Section § 3479

Explanation
یہ قانون خلل (نیوسنس) کی تعریف ایسی کسی بھی چیز کے طور پر کرتا ہے جو صحت کے لیے نقصان دہ یا ناگوار ہو، جیسے کہ منشیات کی غیر قانونی فروخت یا ایسی رکاوٹیں جو جائیداد یا عوامی مقامات تک رسائی کو روکیں۔ یہ یقینی بناتا ہے کہ لوگ اپنے گھروں سے لطف اندوز ہو سکیں اور جھیلوں، گلیوں یا پارکوں جیسے عوامی مقامات کو غیر قانونی مداخلت کے بغیر استعمال کر سکیں۔

Section § 3481

Explanation
اگر کوئی چیز اذیت کا باعث ہے لیکن وہ عوامی اذیت کی پچھلی تعریف پر پورا نہیں اترتی، تو اسے نجی اذیت سمجھا جاتا ہے۔

Section § 3482

Explanation
اگر کوئی کام کسی قانون کے ذریعے واضح طور پر کیا جائے اور اس کی اجازت دی گئی ہو، تو اسے نیوسینس نہیں سمجھا جا سکتا۔

Section § 3482.1

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں اسپورٹ شوٹنگ رینجز اور شور کی شکایات سے ان کے تعلق کے بارے میں ہے۔ اگر کوئی رینج جب شروع ہوئی تھی تو مقامی شور کے قوانین کی پیروی کر رہی تھی یا ایسے کوئی قوانین موجود نہیں تھے، تو اب ان پر زیادہ شور کرنے پر مقدمہ نہیں چلایا جا سکتا۔ پریشانی (nuisance) کے دعووں کے لیے بھی یہی بات ہے – کوئی بھی شور کی بنیاد پر ان رینجز کو نہیں روک سکتا۔ تاہم، یہ قانون اس کے نفاذ کے بعد نئی رینجز کو منظم کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ موجودہ رینجز اپنا کام جاری رکھ سکتی ہیں چاہے نئے قوانین زیادہ سخت ہوں، بشرطیکہ ان میں کوئی خاص تبدیلی نہ آئی ہو۔ مقامی ایجنسیاں رات کی شوٹنگ رینجز سے شور کو عام سڑک کے شور کی سطح تک رکھنے کا مطالبہ کر سکتی ہیں اور انہیں شور کم کرنے کے لیے قدرتی رکاوٹیں استعمال کرنے کی ترغیب دے سکتی ہیں۔ انڈور رینجز اور قانون نافذ کرنے والے اداروں کی تربیت کی کچھ رینجز اس قانون کے تحت نہیں آتیں۔

(a)CA سول قانون Code § 3482.1(a) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاحات:
(1)CA سول قانون Code § 3482.1(a)(1) "شخص" سے مراد کوئی فرد، واحد ملکیت، شراکت داری، کارپوریشن، کلب، یا کوئی دیگر قانونی ادارہ ہے۔
(2)CA سول قانون Code § 3482.1(a)(2) "اسپورٹ شوٹنگ رینج" یا "رینج" سے مراد ایک ایسا علاقہ ہے جو رائفلز، شاٹ گنز، پستول، سلہوٹس، سکیٹ، ٹریپ، بلیک پاؤڈر، یا کسی بھی ایسے ہی کھیل یا قانون نافذ کرنے والے اداروں کی تربیت کے مقصد کے لیے ڈیزائن اور چلایا جاتا ہے۔
(3)CA سول قانون Code § 3482.1(a)(3) "انڈور شوٹنگ رینج" سے مراد ایک مکمل طور پر بند سہولت ہے جو مکمل طور پر کنٹرول شدہ شوٹنگ ماحول فراہم کرنے کے لیے ڈیزائن کی گئی ہے، جس میں ناقابل تسخیر دیواریں، فرش اور چھت، مناسب وینٹیلیشن اور لائٹنگ سسٹم، اور رینج کے منظور شدہ استعمال کے لیے موزوں آواز کو کم کرنے کے لیے صوتی علاج شامل ہے۔
(4)CA سول قانون Code § 3482.1(a)(4) "رات کا وقت" سے مراد رات 10 بجے سے صبح 7 بجے کے درمیان کا وقت ہے۔
(b)Copy CA سول قانون Code § 3482.1(b)
(1)Copy CA سول قانون Code § 3482.1(b)(1) ذیلی دفعہ (f) میں فراہم کردہ کے علاوہ، اس ریاست میں اسپورٹ شوٹنگ رینج چلانے یا استعمال کرنے والا شخص شور یا شور کی آلودگی سے متعلق کسی بھی معاملے میں دیوانی ذمہ داری یا فوجداری کارروائی کا نشانہ نہیں بنے گا، اگر رینج کسی بھی شور کنٹرول قوانین یا آرڈیننس کی تعمیل میں ہے جو رینج اور اس کے آپریشن پر اس وقت لاگو تھے جب رینج کی تعمیر یا آپریشن کو اس معاملے میں دائرہ اختیار رکھنے والے مقامی عوامی ادارے نے منظور کیا تھا، یا اگر اس وقت رینج اور اس کے آپریشن پر ایسے کوئی قوانین یا آرڈیننس لاگو نہیں تھے۔
(2)CA سول قانون Code § 3482.1(b)(2) ذیلی دفعہ (f) میں فراہم کردہ کے علاوہ، اسپورٹ شوٹنگ رینج یا قانون نافذ کرنے والے اداروں کی تربیت کی رینج چلانے یا استعمال کرنے والا شخص کسی پریشانی (nuisance) کے دعوے کا نشانہ نہیں بنے گا، اور کوئی عدالت شور یا شور کی آلودگی کی بنیاد پر رینج کے استعمال یا آپریشن کو روکنے کا حکم نہیں دے گی، اگر رینج کسی بھی شور کنٹرول قوانین یا آرڈیننس کی تعمیل میں ہے جو رینج اور اس کے آپریشن پر اس وقت لاگو تھے جب رینج کی تعمیر یا آپریشن کو اس معاملے میں دائرہ اختیار رکھنے والے مقامی عوامی ادارے نے منظور کیا تھا، یا اگر اس وقت رینج اور اس کے آپریشن پر ایسے کوئی قوانین یا آرڈیننس لاگو نہیں تھے۔
(3)CA سول قانون Code § 3482.1(b)(3) کسی بھی ریاستی محکمہ یا ایجنسی کی طرف سے شور کی سطح کو ڈیسیبل کی سطح کے لحاظ سے محدود کرنے کے لیے اپنائے گئے قواعد و ضوابط جو کھلی فضا میں ہو سکتے ہیں، اس سیکشن کے تحت ذمہ داری سے مستثنیٰ اسپورٹ شوٹنگ رینج پر لاگو نہیں ہوں گے۔
(c)CA سول قانون Code § 3482.1(c) وہ شخص جو مستقل طور پر واقع اور بہتر اسپورٹ شوٹنگ رینج والی جائیداد کے استعمال سے بری طرح متاثر ہونے والی حقیقی جائیداد کا ٹائٹل حاصل کرتا ہے یا اس کا مالک ہے، وہ رینج کے مالک کے خلاف شور یا شور کی آلودگی کے حوالے سے پریشانی (nuisance) کا دعویٰ دائر نہیں کر سکتا تاکہ رینج کے استعمال کو روکا، منع کیا یا اس میں رکاوٹ ڈالی جا سکے، جہاں رینج کی نوعیت یا استعمال میں کوئی خاطر خواہ تبدیلی نہ آئی ہو۔ یہ سیکشن رینج کے آپریشن میں یا رینج استعمال کرنے والے شخص کی طرف سے غفلت یا لاپرواہی کے لیے کارروائیوں کو ممنوع قرار نہیں دیتا۔
(d)CA سول قانون Code § 3482.1(d) ایک اسپورٹ شوٹنگ رینج جو ذیلی دفعہ (b) میں بیان کردہ آرڈیننس کے نفاذ کے وقت فعال ہے اور موجودہ قانون کی خلاف ورزی نہیں کر رہی ہے، اسے آپریشن جاری رکھنے کی اجازت ہوگی، چاہے بعد کی تاریخ میں اسپورٹ شوٹنگ رینج کا آپریشن کسی نئے آرڈیننس یا موجودہ آرڈیننس میں ترمیم کے مطابق نہ ہو، اگر رینج کی نوعیت یا استعمال میں کوئی خاطر خواہ تبدیلی نہ آئی ہو۔ اس سیکشن میں کوئی بھی چیز کسی مقامی ایجنسی کے مشروط استعمال کے اجازت نامے کی کسی بھی شرط کو نافذ کرنے کے اختیار کو محدود کرنے کے طور پر نہیں سمجھی جائے گی۔
(e)CA سول قانون Code § 3482.1(e) اس سیکشن میں بصورت دیگر فراہم کردہ کے علاوہ، یہ سیکشن اس معاملے میں دائرہ اختیار رکھنے والے مقامی عوامی ادارے کو اس سیکشن کے مؤثر ہونے کی تاریخ کے بعد اسپورٹ شوٹنگ رینج کے مقام اور تعمیر کو منظم کرنے سے منع نہیں کرتا۔
(f)CA سول قانون Code § 3482.1(f) یہ سیکشن اس معاملے میں دائرہ اختیار رکھنے والے مقامی عوامی ادارے کو اس بات کا تقاضا کرنے سے منع نہیں کرتا کہ رینج کے قریب ترین رہائشی جائیداد کی حد پر شور کی سطح عام شہر کی سڑک کے شور کی سطح سے زیادہ نہ ہو، جو رات کی شوٹنگ کے لیے 60 ڈیسیبل سے زیادہ نہیں ہوگی۔ یہ ذیلی دفعہ رات کی شوٹنگ کے لیے کسی بھی موجودہ مقامی معیار کو منسوخ نہیں کرتی۔ اسپورٹ شوٹنگ رینج کا آپریٹر رات کی شوٹنگ سے پیدا ہونے والے شور کو کم کرنے کے لیے درختوں، جھاڑیوں یا رکاوٹوں کا استعمال کرنے سے غیر معقول طور پر انکار نہیں کرے گا، جب مناسب ہو۔ اس سیکشن کے مقصد کے لیے، شور کو کم کرنے کی ایک معقول کوشش ایک ایسا عمل ہے جو اس طریقے سے اور اس لاگت پر انجام دیا جا سکتا ہے جو رینج کے آپریٹر پر غیر معقول مالی بوجھ نہ ڈالے۔
(g)CA سول قانون Code § 3482.1(g) یہ سیکشن انڈور شوٹنگ رینجز پر لاگو نہیں ہوتا۔
(h)CA سول قانون Code § 3482.1(h) یہ سیکشن 1 جنوری 1998 سے پہلے موجود کسی ایسی رینج پر لاگو نہیں ہوتا جو چھٹی کلاس کی کاؤنٹی کے ذریعے قانون نافذ کرنے والے اداروں کی تربیت کے مقاصد کے لیے چلائی جاتی ہے، اگر وہ رینج اس کاؤنٹی کی حدود سے باہر اور کسی دوسری کاؤنٹی کی حدود کے اندر واقع ہو۔ یہ ذیلی دفعہ 1 جولائی 1999 کو نافذ العمل ہوگی۔

Section § 3482.5

Explanation

کیلیفورنیا میں یہ قانون زرعی سرگرمیوں کو نجی یا عوامی خلل سمجھے جانے سے بچاتا ہے، اگر وہ ابتدائی طور پر خلل نہ تھیں اور تین سال سے زیادہ عرصے سے چل رہی ہوں، اور یہ تحفظ ارد گرد کے علاقے میں تبدیلیوں کی وجہ سے ہے۔ تاہم، یہ تحفظ لاگو نہیں ہوتا اگر یہ سرگرمیاں عوامی مقامات میں رکاوٹ ڈالیں یا موجودہ صحت، حفاظت، یا ماحولیاتی قوانین سے متصادم ہوں۔ یہ قانون مقامی حکومتوں کو بھی اجازت دیتا ہے کہ وہ ممکنہ گھر کے مالکان کو مطلع کریں اگر وہ ان زرعی سرگرمیوں کے قریب جائیدادیں خرید رہے ہیں۔ زرعی آپریشنز میں کاشتکاری، مویشی پالنا، اور جنگلات کی سرگرمیاں جیسی وسیع رینج کی سرگرمیاں شامل ہیں۔

(a)Copy CA سول قانون Code § 3482.5(a)
(1)Copy CA سول قانون Code § 3482.5(a)(1) کوئی زرعی سرگرمی، آپریشن، یا سہولت، یا اس سے متعلقہ لوازمات، جو تجارتی مقاصد کے لیے کی جاتی یا برقرار رکھی جاتی ہو، اور مناسب اور تسلیم شدہ رواجوں اور معیارات کے مطابق ہو، جیسا کہ اسی علاقے میں اسی طرح کے زرعی آپریشنز کے ذریعے قائم اور پیروی کی جاتی ہے، نجی یا عوامی، کوئی خلل (نیوسنس) نہیں بنے گی یا نہیں کہلائے گی، علاقے میں یا اس کے آس پاس کسی بھی تبدیل شدہ حالت کی وجہ سے، تین سال سے زیادہ عرصے تک آپریشن میں رہنے کے بعد اگر یہ شروع ہونے کے وقت خلل نہیں تھی۔
(2)CA سول قانون Code § 3482.5(a)(2) کسی ضلعی زرعی ایسوسی ایشن کی کوئی سرگرمی جو فوڈ اینڈ ایگریکلچرل کوڈ کے ڈویژن 3 (سیکشن 3001 سے شروع ہونے والے) کی تعمیل میں چلائی جاتی ہے، نجی یا عوامی خلل نہیں بنے گی یا نہیں کہلائے گی، علاقے میں یا اس کے آس پاس کسی بھی تبدیل شدہ حالت کی وجہ سے، تین سال سے زیادہ عرصے تک آپریشن میں رہنے کے بعد اگر یہ شروع ہونے کے وقت خلل نہیں تھی۔ یہ پیراگراف 52nd ڈسٹرکٹ ایگریکلچرل ایسوسی ایشن کی کسی بھی سرگرمی پر لاگو نہیں ہوگا جو کیلیفورنیا ایکسپوزیشن اور اسٹیٹ فیئر کے میدانوں میں کی جاتی ہے، اور نہ ہی کسی شہر، کاؤنٹی، یا شہر اور کاؤنٹی کی طرف سے لائے گئے کسی عوامی خلل کے مقدمے پر، جس میں یہ الزام لگایا گیا ہو کہ کسی ضلعی زرعی ایسوسی ایشن کی سرگرمیاں، آپریشنز، یا حالات نمایاں طور پر تبدیل ہو گئے ہیں ان سرگرمیوں، آپریشنز، یا حالات کے شروع ہونے کے تین سال سے زیادہ عرصے کے بعد۔
(b)CA سول قانون Code § 3482.5(b) ذیلی دفعہ (a) کا پیراگراف (1) لاگو نہیں ہوگا اگر زرعی سرگرمی، آپریشن، یا سہولت، یا اس سے متعلقہ لوازمات، معمول کے طریقے سے کسی بھی قابلِ جہاز رانی جھیل، دریا، خلیج، ندی، نہر، یا بیسن، یا کسی عوامی پارک، چوک، گلی، یا شاہراہ کی آزادانہ گزرگاہ یا استعمال میں رکاوٹ ڈالیں۔
(c)CA سول قانون Code § 3482.5(c) ذیلی دفعہ (a) کا پیراگراف (1) ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ، فش اینڈ گیم کوڈ، فوڈ اینڈ ایگریکلچرل کوڈ، یا واٹر کوڈ کے ڈویژن 7 (سیکشن 13000 سے شروع ہونے والے) میں شامل کسی بھی شق کو باطل نہیں کرے گا، اگر زرعی سرگرمی، آپریشن، یا سہولت، یا اس سے متعلقہ لوازمات، عوامی یا نجی خلل بنتے ہوں، جیسا کہ ان میں سے کسی بھی شق میں خاص طور پر تعریف یا بیان کیا گیا ہے۔
(d)CA سول قانون Code § 3482.5(d) یہ سیکشن کسی بھی شہر، کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا ریاست کی کسی دوسری سیاسی ذیلی تقسیم کے کسی بھی آرڈیننس یا ضابطے کی کسی بھی متضاد شق پر غالب رہے گا۔ تاہم، اس سیکشن میں کوئی بھی چیز کسی شہر، کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا اس ریاست کی کسی دوسری سیاسی ذیلی تقسیم کو، جو اپنی آئینی یا قانونی اتھارٹی کے اندر کام کر رہی ہو اور ریاستی قانون کی دیگر شقوں سے متصادم نہ ہو، ایک ایسا آرڈیننس اپنانے سے نہیں روکے گی جو ممکنہ گھر کے مالک کو مطلع کرنے کی اجازت دیتا ہو کہ رہائش گاہ کسی زرعی سرگرمی، آپریشن، سہولت، یا اس سے متعلقہ لوازمات کے قریب ہے اور سیکشن 1102.6a کے مطابق اس سیکشن کی شقوں کے تابع ہے۔
(e)CA سول قانون Code § 3482.5(e) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، اصطلاح “زرعی سرگرمی، آپریشن، یا سہولت، یا اس سے متعلقہ لوازمات” میں شامل ہوگا، لیکن اس تک محدود نہیں ہوگا، مٹی کی کاشت اور ہل چلانا، ڈیری فارمنگ، کسی بھی زرعی اجناس کی پیداوار، کاشت، اگانا، اور کٹائی بشمول لکڑی، انگور کی کاشت (viticulture)، شہد کی مکھیوں کی پرورش (apiculture)، یا باغبانی (horticulture)، مویشیوں، کھال والے جانوروں، مچھلیوں، یا پولٹری کی پرورش، اور کسان کے ذریعے یا فارم پر ان کاشتکاری کے آپریشنز کے ضمن میں یا ان کے ساتھ کی جانے والی کوئی بھی سرگرمیاں، بشمول مارکیٹ کے لیے تیاری، ذخیرہ یا مارکیٹ تک ترسیل، یا مارکیٹ تک نقل و حمل کے لیے کیریئرز کو ترسیل۔

Section § 3482.6

Explanation

اگر کوئی زرعی پروسیسنگ کا کاروبار تین سال سے زیادہ عرصے سے مسلسل چل رہا ہے اور اس نے مناسب رواج کی پیروی کی ہے، تو اسے صرف اس لیے خلل نہیں کہا جا سکتا کہ اس کے ارد گرد کا علاقہ بدل گیا ہے۔ تاہم، اگر کاروبار 1 جنوری 1993 کے بعد اپنی کارروائیوں میں نمایاں اضافہ کرتا ہے، تو کارروائی کی جا سکتی ہے اگر اس اضافے کا ماحول پر بڑا اثر پڑتا ہو۔ اگر یہ بڑھی ہوئی سرگرمیاں تین سال سے زیادہ عرصے سے جاری ہیں، تو یہ فرض کیا جاتا ہے کہ وہ نمایاں نہیں ہیں جب تک کہ دوسری صورت میں ثابت نہ ہو۔ یہ اصول عام طور پر مقامی قوانین پر غالب آتا ہے، سوائے اس کے کہ جب وہ قوانین مخصوص ماحولیاتی ضوابط سے منسلک ہوں۔ آخر میں، قانون واضح کرتا ہے کہ 1993 سے پہلے کے کوئی بھی جاری قانونی معاملات اس اصول سے متاثر نہیں ہوتے۔

(a)CA سول قانون Code § 3482.6(a) کوئی بھی زرعی پروسیسنگ سرگرمی، عمل، سہولت، یا اس سے متعلقہ لوازمات، جو تجارتی مقاصد کے لیے چلائی یا برقرار رکھی جاتی ہے، اور مناسب اور تسلیم شدہ رواج اور معیارات کے مطابق ہو، کسی بھی نجی یا عوامی خلل کا باعث نہیں بنے گی یا نہیں بن سکے گی، علاقے میں کسی بھی تبدیل شدہ حالت کی وجہ سے، اگر یہ تین سال سے زیادہ عرصے سے مسلسل عمل میں ہے اور جب یہ شروع ہوئی تھی تو خلل نہیں تھی۔
(b)CA سول قانون Code § 3482.6(b) اگر کوئی زرعی پروسیسنگ سرگرمی، عمل، سہولت، یا اس سے متعلقہ لوازمات 1 جنوری 1993 کے بعد اپنی سرگرمیوں یا کارروائیوں میں نمایاں اضافہ کرتی ہے، تو ان سرگرمیوں یا کارروائیوں میں اضافے کے حوالے سے ایک عوامی یا نجی خلل کا مقدمہ لایا جا سکتا ہے جن کا ماحول پر نمایاں اثر پڑتا ہے۔ ان سرگرمیوں یا کارروائیوں میں اضافے کے لیے جو تین سال سے زیادہ عرصے سے جاری ہیں، ثبوت پیش کرنے کے بوجھ کو متاثر کرنے والا ایک قابل تردید قیاس موجود ہے کہ اضافہ نمایاں نہیں تھا۔
(c)CA سول قانون Code § 3482.6(c) یہ دفعہ قانون کی کسی دوسری شق کو منسوخ نہیں کرتی، سوائے اس حصے کی دیگر شقوں کے، اگر زرعی پروسیسنگ سرگرمی، عمل، سہولت، یا اس سے متعلقہ لوازمات، کسی نجی یا عوامی خلل کا باعث بنتے ہیں، جیسا کہ اس شق میں خاص طور پر بیان یا وضاحت کی گئی ہے۔
(d)CA سول قانون Code § 3482.6(d) یہ دفعہ کسی بھی شہر، کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا ریاست کی کسی دوسری سیاسی ذیلی تقسیم کے کسی بھی آرڈیننس یا ضابطے کی کسی بھی متضاد شق پر غالب آتی ہے، سوائے ان ضوابط کے جو ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 41700 کے تحت اپنائے گئے ہیں اور ان زرعی پروسیسنگ سرگرمیوں، کارروائیوں، سہولیات، یا اس سے متعلقہ لوازمات پر لاگو ہوتے ہیں جو 1 جنوری 1993 کو رہائشی یا تجارتی ترقی سے گھیرے ہوئے تھے۔ تاہم، اس دفعہ میں کوئی بھی چیز کسی شہر، کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا اس ریاست کی کسی دوسری سیاسی ذیلی تقسیم کو، جو اپنے آئینی یا قانونی اختیار کے اندر کام کر رہی ہو اور ریاستی قانون کی دیگر شقوں سے متصادم نہ ہو، ایک ایسا آرڈیننس اپنانے سے نہیں روکتی جو ایک ممکنہ گھر کے مالک کو یہ اطلاع دینے کی اجازت دیتا ہے کہ رہائش گاہ کسی زرعی پروسیسنگ سرگرمی، عمل، سہولت، یا اس سے متعلقہ لوازمات کے قریب ہے اور سیکشن 1102.6a کے مطابق اس دفعہ کی شقوں کے تابع ہے۔
(e)CA سول قانون Code § 3482.6(e) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، درج ذیل تعریفیں لاگو ہوتی ہیں:
(1)CA سول قانون Code § 3482.6(e)(1) "زرعی پروسیسنگ سرگرمی، عمل، سہولت، یا اس سے متعلقہ لوازمات" میں شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں، فوڈ اینڈ ایگریکلچرل کوڈ کے سیکشن 19300 کے تحت لائسنس یافتہ رینڈرنگ پلانٹس اور فوڈ اینڈ ایگریکلچرل کوڈ کے سیکشن 19300.5 کے تحت لائسنس یافتہ جمع کرنے کے مراکز، زرعی مصنوعات کی ڈبہ بندی یا منجمد کرنا، ڈیری مصنوعات کی پروسیسنگ، بیئر اور شراب کی پیداوار اور بوتل بندی، گوشت اور انڈے کی مصنوعات کی پروسیسنگ، پھلوں اور اناج کو خشک کرنا، پھلوں اور سبزیوں کی پیکنگ اور ٹھنڈا کرنا، اور کسی بھی زرعی مصنوعات کی ذخیرہ اندوزی یا گودام، اور اس میں زرعی مصنوعات کی تھوک یا پرچون بازاروں کے لیے پروسیسنگ شامل ہے۔
(2)CA سول قانون Code § 3482.6(e)(2) "مسلسل عمل" کا مطلب ہے سالانہ کم از کم 30 دن کی زرعی پروسیسنگ کارروائیاں۔
(3)CA سول قانون Code § 3482.6(e)(3) "مناسب اور تسلیم شدہ رواج اور معیارات" کا مطلب ہے تمام قابل اطلاق ریاستی اور وفاقی قوانین اور ضوابط کی تعمیل جو زرعی پروسیسنگ سرگرمی، عمل، سہولت، یا اس سے متعلقہ لوازمات کے عمل کو کنٹرول کرتے ہیں، اس حالت یا اثر کے حوالے سے جسے خلل ہونے کا الزام لگایا گیا ہے۔
(f)CA سول قانون Code § 3482.6(f) یہ دفعہ 1 جنوری 1993 سے پہلے زیر التواء کسی بھی مقدمے یا دعوے کے سبب پر لاگو نہیں ہوتی۔

Section § 3482.8

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ کوئی بھی عمارت یا جائیداد جو کتوں کی غیر قانونی لڑائی یا مرغوں کی لڑائی کی سرگرمیوں کے لیے استعمال ہوتی ہے، اسے عوامی خلل سمجھا جاتا ہے، جس کا مطلب ہے کہ یہ معاشرے میں خلل ڈالتی ہے اور اس کے خلاف قانونی کارروائی کی جا سکتی ہے۔

کوئی بھی عمارت یا جائیداد جو پینل کوڈ کی دفعہ 597.5 کی خلاف ورزی میں جان بوجھ کر کتوں کی لڑائی کروانے یا پینل کوڈ کی دفعہ 597b کے ذیلی دفعہ (b) کی خلاف ورزی میں مرغوں کی لڑائی کروانے کے مقصد کے لیے استعمال کی جاتی ہے، ایک عوامی خلل ہے۔

Section § 3483

Explanation
اگر آپ کوئی جائیداد خریدتے ہیں اور پچھلے مالک نے کوئی ایسی تکلیف دہ چیز چھوڑ دی تھی جو دوسروں کو پریشان کرتی ہے یا نقصان پہنچاتی ہے، تو آپ کو اسے ٹھیک کرنا ہوگا۔ اگر آپ ایسا نہیں کرتے، تو آپ اتنے ہی ذمہ دار ہوں گے جتنا وہ شخص جس نے سب سے پہلے یہ مسئلہ پیدا کیا تھا۔

Section § 3484

Explanation
اس قانون کا مطلب یہ ہے کہ اگر کسی تکلیف دہ چیز کو روک دیا جائے یا ہٹا دیا جائے، تو بھی یہ کسی شخص کے اس نقصان یا تکلیف کے لیے معاوضہ طلب کرنے کے حق کو متاثر نہیں کرتا جو اس نے اس تکلیف دہ چیز کے موجود ہونے کے دوران اٹھائی تھی۔

Section § 3486

Explanation

یہ قانون لاس اینجلس میں غیر قانونی منشیات کی سرگرمیوں میں ملوث کرایہ داروں کو جائیدادوں سے ہٹانے کے بارے میں ہے۔ اگر کسی کو جائیداد پر منشیات کی سرگرمیوں کے الزام میں گرفتار کیا جاتا ہے، تو شہر کا پراسیکیوٹر یا اٹارنی مالک مکان کو انہیں بے دخل کرنے پر مجبور کر سکتا ہے۔ سب سے پہلے، مالک مکان کو کارروائی کرنے کے لیے 30 دن کا نوٹس ملتا ہے۔ اگر مالک مکان عمل نہیں کرتا، تو شہر مداخلت کر سکتا ہے، مقدمہ سنبھال سکتا ہے، اور ممکنہ طور پر کرایہ دار کو بے دخل کر سکتا ہے۔ کرایہ دار کو مطلع کیا جاتا ہے، اور اگر وہ اختلاف کرتے ہیں، تو وہ غلط شناخت یا ملزم کے ساتھ نہ رہنے جیسی وجوہات پیش کر سکتے ہیں۔ عدالت صورتحال کی بنیاد پر مکمل یا جزوی بے دخلی کا حکم دے سکتی ہے۔ یہ قانون بنیادی طور پر لاس اینجلس کاؤنٹی کو متاثر کرتا ہے اور مخصوص رپورٹنگ معیار کے بعد 2014 میں نافذ ہوا۔

(a)CA سول قانون Code § 3486(a) رئیل اسٹیٹ پر کنٹرول شدہ مادے کے مقصد سے متعلق غیر قانونی طرز عمل سے پیدا ہونے والے فساد کو ختم کرنے کے لیے، شہر کا پراسیکیوٹر یا شہر کا اٹارنی، عوام کے نام پر، کسی بھی ایسے شخص کے خلاف غیر قانونی قبضے کی کارروائی دائر کر سکتا ہے جو کنٹرول شدہ مادے کے مقصد کے حوالے سے ضابطہ دیوانی کی دفعہ 1161 کے ذیلی دفعہ 4 کی فساد یا غیر قانونی مقصد کی دفعات کی خلاف ورزی کر رہا ہو۔ اس کارروائی کو دائر کرنے میں، جو قانون نافذ کرنے والے ادارے کی طرف سے ایک گرفتاری کی رپورٹ پر مبنی ہوگی، جس میں جائیداد پر کیے گئے جرم کی اطلاع دی گئی ہو اور ایک پولیس افسر کے مشاہدات سے دستاویزی ہو، شہر کا پراسیکیوٹر یا شہر کا اٹارنی ضابطہ دیوانی کے حصہ 3 کے عنوان 3 کے باب 4 (دفعہ 1159 سے شروع ہونے والے) میں بیان کردہ طریقہ کار استعمال کرے گا، سوائے اس کے کہ اس دفعہ کے تحت دائر کیے گئے مقدمات میں، درج ذیل بھی لاگو ہوں گے:
(1)Copy CA سول قانون Code § 3486(a)(1)
(A)Copy CA سول قانون Code § 3486(a)(1)(A) اس دفعہ کے تحت کارروائی دائر کرنے سے پہلے، شہر کا پراسیکیوٹر یا شہر کا اٹارنی مالک کو 30 کیلنڈر دنوں کا تحریری نوٹس دے گا، جس میں مالک سے اس شخص کو ہٹانے کے لیے کارروائی دائر کرنے کا مطالبہ کیا جائے گا جو کنٹرول شدہ مادے کے مقصد کے حوالے سے ضابطہ دیوانی کی دفعہ 1161 کے ذیلی دفعہ 4 کی فساد یا غیر قانونی مقصد کی دفعات کی خلاف ورزی کر رہا ہے۔
(B)CA سول قانون Code § 3486(a)(1)(A)(B) اس نوٹس میں ضابطہ دیوانی کی دفعہ 1161 کے ذیلی دفعہ 4 کی فساد یا غیر قانونی مقصد کی دفعات کی خلاف ورزی ثابت کرنے کے لیے کافی دستاویزات اور ذیلی پیراگراف (D) میں شامل تفویض کی دفعہ کے بارے میں مالک کو مشورہ شامل ہوگا۔ یہ نوٹس ذیلی دفعہ (e) کے مطابق مالک اور کرایہ دار کو پیش کیا جائے گا۔
(C)CA سول قانون Code § 3486(a)(1)(A)(C) کرایہ دار کو نوٹس، کم از کم 14 پوائنٹ بولڈ ٹائپ میں، درج ذیل تقاضوں کو پورا کرے گا:
(i)CA سول قانون Code § 3486(i) نوٹس میں درج ذیل زبان پر مشتمل ہوگا:
“(Date)
(Name of tenant)
(Address of tenant)
Re: سول کوڈ دفعہ 3486
Dear (name of tenant):
یہ خط آپ کو مطلع کرنے کے لیے ہے کہ منشیات کی مشتبہ سرگرمی کے لیے جلد ہی آپ کے خلاف عدالت میں بے دخلی کی کارروائی دائر کی جا سکتی ہے۔ ریاستی قانون کے مطابق، سول کوڈ دفعہ 3486 ایسے طرز عمل میں ملوث افراد کی بے دخلی کا انتظام کرتی ہے، جیسا کہ ذیل میں بیان کیا گیا ہے۔
(Name of police department) کے ریکارڈ سے ظاہر ہوتا ہے کہ آپ، (name of arrestee)، کو (date) کو (address of property) پر (list violations) کی خلاف ورزیوں کے الزام میں گرفتار کیا گیا تھا۔
جائیداد کے مالک (مالکان) کو آپ کی گرفتاری اور ریاستی قانون کے تقاضوں کے ساتھ ساتھ مالک مکان کے غیر قانونی قبضے کی کارروائی کو (name of city attorney or prosecutor’s office) کو تفویض کرنے کے اختیار کے بارے میں مشورہ دیتے ہوئے ایک خط بھیجا گیا ہے۔
قانونی امداد فراہم کرنے والوں کی ایک فہرست ذیل میں فراہم کی گئی ہے۔ براہ کرم نوٹ کریں، یہ فہرست خصوصی نہیں ہے اور صرف آپ کی معلومات کے لیے فراہم کی گئی ہے؛ (name of city attorney or prosecutor’s office) درج کردہ کسی بھی ایجنسی کی توثیق یا سفارش نہیں کرتا ہے۔
Sincerely,
(Name of deputy city attorney or city prosecutor)
Deputy City (اٹارنی یا پراسیکیوٹر)
کرایہ دار کو نوٹس: یہ نوٹس بے دخلی کا نوٹس نہیں ہے۔ آپ کو (name of the city attorney or prosecutor pursuing the action) کو (telephone number) پر یا کسی قانونی امداد فراہم کرنے والے کو فون کرنا چاہیے تاکہ بے دخلی کی کارروائی کو روکا جا سکے اگر درج ذیل میں سے کوئی بھی لاگو ہوتا ہے:
(1)CA سول قانون Code § 3486(1) آپ اس نوٹس میں نامزد شخص نہیں ہیں۔
(2)CA سول قانون Code § 3486(2) نوٹس میں نامزد شخص آپ کے ساتھ نہیں رہتا۔
(3)CA سول قانون Code § 3486(3) نوٹس میں نامزد شخص مستقل طور پر منتقل ہو چکا ہے۔
(4)CA سول قانون Code § 3486(4) آپ نوٹس میں نامزد شخص کو نہیں جانتے۔
(5)CA سول قانون Code § 3486(5) آپ یہ درخواست کرنا چاہتے ہیں کہ صرف فساد میں ملوث شخص کو بے دخل کیا جائے، جس سے دوسرے رہائشیوں کو رہنے کی اجازت ملے۔
(6)CA سول قانون Code § 3486(6) آپ کے پاس بے دخلی کی کارروائی کو روکنے کے لیے کوئی اور قانونی دفاع یا قانونی وجہ ہے۔
قانونی امداد فراہم کرنے والوں کی ایک فہرست اس نوٹس کے ساتھ منسلک ہے۔ اگر آپ اہل ہیں تو کچھ مفت قانونی امداد فراہم کرتے ہیں۔”
(ii)CA سول قانون Code § 3486(ii) نوٹس کرایہ دار کو انگریزی میں اور، ترجمہ شدہ صورت میں، سول کوڈ کی دفعہ 1632 کے ذیلی دفعہ (a) میں شناخت شدہ تمام زبانوں میں فراہم کیا جائے گا۔
(D)CA سول قانون Code § 3486(D) مالک، تحریری نوٹس کی ڈاک بھیجنے کے 30 کیلنڈر دنوں کے اندر، یا تو شہر کے پراسیکیوٹر یا شہر کے اٹارنی کو غیر قانونی قبضے کے مقدمے سے متعلق تمام متعلقہ معلومات فراہم کرے گا، یا عدم تعمیل کے لیے کسی بھی حفاظتی وجوہات کو بیان کرتے ہوئے ایک تحریری وضاحت فراہم کرے گا، اور کرایہ دار کے خلاف غیر قانونی قبضے کی کارروائی لانے کے حق کی شہر کے پراسیکیوٹر یا شہر کے اٹارنی کو تفویض کرے گا۔

Section § 3490

Explanation
اگر کوئی عوامی پریشانی عوامی حقوق میں رکاوٹ بن رہی ہو، تو اسے صرف اس وجہ سے قانونی یا قابل قبول نہیں بنایا جا سکتا کہ وہ وہاں طویل عرصے سے موجود ہے۔

Section § 3491

Explanation

اگر کوئی عوامی خلل (پبلک نیوسینس) ہو، تو آپ اسے تین اہم طریقوں سے حل کر سکتے ہیں: فوجداری الزامات، ایک دیوانی مقدمہ، یا مسئلے کو براہ راست ختم کر کے (جسے ازالہ کہتے ہیں)۔

عوامی خلل کے خلاف تدارکات یہ ہیں:
1. فرد جرم یا استغاثہ؛
2. ایک دیوانی کارروائی؛ یا،
3. ازالہ۔

Section § 3492

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کسی پر جرم کا الزام لگایا جاتا ہے، تو انہیں باضابطہ طور پر چارج کرنے کا عمل – خواہ فرد جرم کے ذریعے ہو یا استغاثہ کے ذریعے – ضابطہ فوجداری میں بیان کردہ قواعد کی پیروی کرتا ہے۔

Section § 3493

Explanation
اگر کوئی ایسی چیز جو عام لوگوں کو پریشان کرتی ہے، آپ کو ایسا خاص نقصان پہنچاتی ہے جو دوسروں سے مختلف ہو، تو آپ قانونی کارروائی کر سکتے ہیں۔ ورنہ، آپ ایسا نہیں کر سکتے۔

Section § 3494

Explanation
اگر کوئی چیز عوام کو نقصان یا پریشانی کا باعث بن رہی ہے، تو کوئی سرکاری ادارہ یا افسر جسے قانونی اختیار حاصل ہے، اسے روکنے کے لیے کارروائی کر سکتا ہے۔

Section § 3494.5

Explanation

کیلیفورنیا میں، اگر کوئی جائیداد کا مالک رضاکارانہ طور پر سیسہ پینٹ ہٹانے کے پروگرام میں حصہ لیتا ہے، تو اسے اور سرکاری اداروں کو اس پروگرام سے متعلق اخراجات کی وصولی کے لیے مقدمہ دائر ہونے سے تحفظ حاصل ہوتا ہے۔ محض درخواست دینا یا ایسے پروگرام کے لیے کام مکمل کرنا بھی شرکت شمار ہوتا ہے۔ شرکت کا یہ مطلب نہیں کہ جائیداد پریشانی کا باعث ہے یا خراب حالت میں ہے۔ یہ تحفظ مالک کی اپنی جائیداد کی دیکھ بھال کی ذمہ داری کو تبدیل نہیں کرتا اور نہ ہی سیسہ پینٹ کی موجودگی کی صورت میں کرایہ دار کے حقوق کو محدود کرتا ہے۔ یہ قانون سیسہ پینٹ ہٹانے کے پروگراموں اور ذمہ دار فریقوں جیسی اصطلاحات کی بھی وضاحت کرتا ہے۔

(a)Copy CA سول قانون Code § 3494.5(a)
(1)Copy CA سول قانون Code § 3494.5(a)(1) ایک جائیداد کا مالک جو رضاکارانہ طور پر سیسہ پینٹ کے خاتمے کے پروگرام میں حصہ لیتا ہے، اور تمام عوامی ادارے، کسی بھی ایسے مقدمے میں ذمہ داری سے مستثنیٰ ہوں گے جہاں ایک ذمہ دار فریق کسی جائیداد کے مالک یا عوامی ادارے سے سیسہ پینٹ کے خاتمے کے پروگرام سے متعلق کسی بھی لاگت کی وصولی کا مطالبہ کرتا ہے۔
(2)CA سول قانون Code § 3494.5(a)(2) اس ذیلی دفعہ کے مقاصد کے لیے، سیسہ پینٹ کے خاتمے کے پروگرام میں شرکت اتنی محدود ہو سکتی ہے جتنی کہ سیسہ پینٹ کے خاتمے کے پروگرام میں درخواست جمع کرانا یا اتنی وسیع ہو سکتی ہے جتنی کہ سیسہ پینٹ کے خاتمے کے پروگرام کے تحت کی جانے والی تمام سرگرمیوں کی تکمیل۔
(b)Copy CA سول قانون Code § 3494.5(b)
(1)Copy CA سول قانون Code § 3494.5(b)(1) ایک جائیداد کے مالک کی سیسہ پینٹ کے خاتمے کے پروگرام میں شرکت اس بات کا ثبوت نہیں ہوگی کہ حصہ لینے والی جائیداد مندرجہ ذیل میں سے کوئی ہے:
(A)CA سول قانون Code § 3494.5(b)(1)(A) ایک فساد۔
(B)CA سول قانون Code § 3494.5(b)(1)(B) صحت اور حفاظت کے ضابطہ کی دفعہ 17920.3 کے تحت غیر معیاری ہے یا صحت اور حفاظت کے ضابطہ کی دفعہ 17920.10 کی خلاف ورزی ہے، اس حد تک کہ وہ دفعات سیسہ پر مبنی پینٹ یا دیگر غیر معیاری حالات پر لاگو ہوتی ہیں جنہیں پروگرام کے فنڈز کا استعمال کرتے ہوئے کنٹرول کیا جاتا ہے۔
(C)CA سول قانون Code § 3494.5(b)(1)(C) سول کوڈ کی دفعہ 1941.1 کے تحت ناقابل رہائش ہے، جیسا کہ وہ دفعہ سیسہ پر مبنی پینٹ یا دیگر حالات پر لاگو ہوتی ہے جنہیں پروگرام کے فنڈز کا استعمال کرتے ہوئے کنٹرول کیا جاتا ہے۔
(2)CA سول قانون Code § 3494.5(b)(2) اس ذیلی دفعہ کے مقاصد کے لیے، "سیسہ پینٹ کے خاتمے کے پروگرام میں شرکت" کا مطلب ہے کہ ایک جائیداد کو رضاکارانہ طور پر سیسہ پینٹ کے خاتمے کے پروگرام میں شامل کیا گیا ہے، معائنہ اور خدمات کے لیے اہل ہے، قابل عمل سیسہ پر مبنی پینٹ پر مشتمل سمجھا جاتا ہے، اور اسے تسلی بخش طریقے سے ختم کیا گیا ہے، تسلی بخش طریقے سے ختم کرنے کے عمل میں ہے، یا سیسہ پینٹ کے خاتمے کے پروگرام کے تحت خاتمے کا انتظار کر رہا ہے۔
(c)CA سول قانون Code § 3494.5(c) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے:
(1)CA سول قانون Code § 3494.5(c)(1) "سیسہ پینٹ کے خاتمے کا پروگرام" کا مطلب ایک ایسا پروگرام ہے جو مندرجہ ذیل دونوں کو پورا کرتا ہے:
(A)CA سول قانون Code § 3494.5(c)(1)(A) پروگرام سیسہ پر مبنی پینٹ کو ختم کرنے کے لیے بنایا گیا ہے۔
(B)CA سول قانون Code § 3494.5(c)(1)(B) پروگرام کسی عوامی فساد یا اسی طرح کے مقدمے میں فیصلے یا تصفیے کے نتیجے میں بنایا گیا ہے۔
(2)CA سول قانون Code § 3494.5(c)(2) "جائیداد کا مالک" کا مطلب جائیداد کا مالک اور اس کے تمام ایجنٹ یا ملازمین ہیں جو اپنی ایجنسی یا ملازمت کے دائرہ کار میں کام کر رہے ہیں۔
(3)CA سول قانون Code § 3494.5(c)(3) "عوامی اداروں" میں ریاست، یونیورسٹی آف کیلیفورنیا کے ریجنٹس، کیلیفورنیا اسٹیٹ یونیورسٹی کے ٹرسٹی، ایک کاؤنٹی، شہر، ضلع، عوامی اتھارٹی، عوامی ایجنسی، اور ریاست میں کوئی بھی دیگر سیاسی ذیلی تقسیم یا عوامی کارپوریشن شامل ہے، بشمول اس کے کوئی بھی ملازمین یا ایجنٹ جو اپنی ملازمت یا ایجنسی کے دائرہ کار میں کام کر رہے ہیں۔
(4)CA سول قانون Code § 3494.5(c)(4) "ذمہ دار فریق" کا مطلب ایک نجی فریق ہے جو معائنہ کے اخراجات، خاتمے کے اخراجات، یا سیسہ پینٹ کے خاتمے کے پروگرام سے متعلق کسی بھی دیگر اخراجات کے لیے قانونی طور پر ذمہ دار ہے۔
(d)CA سول قانون Code § 3494.5(d) یہ دفعہ گھر کے مالکان پر قابل اطلاق قانون کے تحت اپنی جائیداد کو برقرار رکھنے کی موجودہ ذمہ داریوں کو تبدیل نہیں کرے گا یا کسی رہائش گاہ پر سیسہ پینٹ کی موجودگی کو حل کرنے کے لیے کرایہ دار کے قانونی علاج کو محدود نہیں کرے گا۔

Section § 3495

Explanation
اگر آپ کے علاقے میں کوئی ایسی چیز ہے جو آپ کو نقصان پہنچا رہی ہے اور اسے عوامی خلل سمجھا جاتا ہے، تو آپ کو اسے ہٹا کر اس سے نمٹنے کی اجازت ہے، بشرطیکہ آپ کوئی قانون نہ توڑیں اور مسئلہ حل کرنے کے لیے ضرورت سے زیادہ نقصان نہ پہنچائیں۔

Section § 3496

Explanation

اگر کوئی سرکاری ایجنسی کچھ سرگرمیوں کو روکنے کے لیے عدالت جاتی ہے اور وہ جیت جاتی ہے، تو عدالت ہارنے والے فریق کو شامل اخراجات میں سے کچھ ادا کرنے کا حکم دے سکتی ہے، جیسے تفتیشی فیس اور معقول وکیل کی فیس۔ یہ ان معاملات پر لاگو ہوتا ہے جن میں فحش مواد کی فروخت یا نمائش، غیر قانونی جوا، جسم فروشی، انسانی اسمگلنگ، ان سرگرمیوں کے لیے عمارتوں کا غیر قانونی استعمال، یا منشیات اور شراب کی غیر قانونی ہینڈلنگ شامل ہیں۔

مندرجه ذیل بیان کردہ کسی بھی صورت میں، عدالت غالب فریق کو اخراجات کا حکم دے سکتی ہے، بشمول تفتیش اور دریافت کے اخراجات، اور معقول وکیل کی فیس، جو قانون کی کسی دوسری شق کے تحت معاوضہ نہیں دیے جاتے:
(a)CA سول قانون Code § 3496(a) کسی بھی ایسے معاملے میں جس میں کوئی سرکاری ایجنسی پینل کوڈ کے سیکشن 311 میں بیان کردہ فحش مواد کی تجارتی مقاصد کے لیے فروخت، تقسیم، یا عوامی نمائش کو روکنے کی کوشش کرتی ہے۔
(b)CA سول قانون Code § 3496(b) کسی بھی ایسے معاملے میں جس میں کوئی سرکاری ایجنسی غیر قانونی جوئے، بے حیائی، بدکاری، انسانی اسمگلنگ، یا جسم فروشی کے مقصد کے لیے کسی عمارت یا جگہ کے استعمال کو روکنے کی کوشش کرتی ہے؛ یا کسی بھی ایسے معاملے میں جس میں کوئی سرکاری ایجنسی پینل کوڈ کے پارٹ 4 کے ٹائٹل 1 کے چیپٹر 3 کے آرٹیکل 2 (سیکشن 11225 سے شروع ہونے والے) میں مجاز قرار دیے گئے غیر قانونی جوئے، بے حیائی، بدکاری، انسانی اسمگلنگ، یا جسم فروشی کے اعمال کو کسی عمارت یا جگہ پر یا اس میں روکنے کی کوشش کرتی ہے۔
(c)CA سول قانون Code § 3496(c) کسی بھی ایسے معاملے میں جس میں کوئی سرکاری ایجنسی کسی عمارت یا جگہ کے استعمال کو روکنے کی کوشش کرتی ہے، یا ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے ڈویژن 10 کے چیپٹر 10 کے آرٹیکل 3 (سیکشن 11570 سے شروع ہونے والے) میں مجاز قرار دیے گئے کسی بھی کنٹرول شدہ مادے کی غیر قانونی فروخت، تیاری، سروس، ذخیرہ اندوزی، یا رکھنے یا دینے کو کسی بھی عمارت یا جگہ پر یا اس میں روکنے کی کوشش کرتی ہے۔
(d)CA سول قانون Code § 3496(d) کسی بھی ایسے معاملے میں جس میں کوئی سرکاری ایجنسی پینل کوڈ کے پارٹ 4 کے ٹائٹل 1 کے چیپٹر 3 کے آرٹیکل 1 (سیکشن 11200 سے شروع ہونے والے) میں مجاز قرار دیے گئے الکحل والی شراب کی غیر قانونی فروخت، سروس، ذخیرہ اندوزی، یا رکھنے یا دینے کو روکنے کی کوشش کرتی ہے۔

Section § 3501

Explanation
اگر کوئی شخص آپ کی جائیداد کے استعمال یا لطف اندوزی میں غیر معقول مداخلت کر کے نجی خلل پیدا کر رہا ہے، تو آپ کے پاس اس سے نمٹنے کے دو طریقے ہیں: آپ مقدمہ دائر کر سکتے ہیں، یا آپ براہ راست اس خلل کو روکنے کے لیے اقدامات کر سکتے ہیں۔

Section § 3502

Explanation
اگر کسی کی جائیداد پر کوئی چیز آپ کو شدید پریشان کر رہی ہے اور آپ کو نقصان پہنچا رہی ہے، تو آپ کو اسے ہٹانے کا حق ہے۔ لیکن، آپ کو یہ کام پرسکون طریقے سے کرنا چاہیے، بغیر جھگڑا شروع کیے یا ضرورت سے زیادہ نقصان پہنچائے۔

Section § 3503

Explanation
اگر کسی اور کی زمین پر کوئی مسئلہ آپ کو پریشان کر رہا ہے، اور یہ مسئلہ زمین کے مالک کی کارروائی نہ کرنے (جیسے گندگی کو نظر انداز کرنا) کی وجہ سے ہے، تو آپ انہیں پہلے معقول انتباہ دیے بغیر ان کی جائیداد پر اسے ٹھیک کرنے کے لیے نہیں جا سکتے۔

Section § 3504

Explanation

یہ سیکشن ایک مخصوص قانونی عنوان میں استعمال ہونے والی کچھ اہم اصطلاحات کی تعریف کرتا ہے۔ "جانور" میں پرندے، ممالیہ، جل تھلیا اور رینگنے والے جانور شامل ہیں لیکن مچھلیاں یا کیڑے نہیں۔ "موشن پکچر" سے مراد وہ فلمیں ہیں جو تھیٹروں یا ٹیلی ویژن پر منافع کے لیے دکھائی جاتی ہیں، سوائے ان کے جو تعلیمی یا سائنسی مقاصد کے لیے ہوں یا مفت دکھائی جانے والی گھریلو فلمیں۔ آخر میں، "شخص" میں افراد، کاروبار اور گروہوں جیسی وسیع اقسام کی ہستیاں شامل ہیں۔

اس عنوان میں استعمال ہونے والی اصطلاحات:
(a)CA سول قانون Code § 3504(a) "جانور" سے مراد کوئی بھی جل تھلیا، پرندہ، ممالیہ یا رینگنے والا جانور ہے۔ اس میں کوئی مچھلی یا کیڑا شامل نہیں ہے۔
(b)CA سول قانون Code § 3504(b) "موشن پکچر" سے مراد کوئی بھی موشن پکچر ہے، خواہ اس کی لمبائی یا مواد کچھ بھی ہو، جو موشن پکچر تھیٹر میں ادائیگی کرنے والے صارفین کو دکھائی جاتی ہے، یا ٹیلی ویژن پر ادائیگی کرنے والے صارفین کو یا کسی ادائیگی کرنے والے مشتہر کی سرپرستی میں دکھائی جاتی ہے۔ اس میں سائنسی، تحقیقی، یا تعلیمی مقاصد کے لیے بنائی گئی موشن پکچرز، یا گھریلو فلموں کے طور پر دکھائی جانے والی موشن پکچرز، یا شوقیہ فلمیں شامل نہیں ہوں گی، جو دوستوں، پڑوسیوں یا شہری گروہوں کو مفت یا لاگت پر دکھائی جاتی ہیں۔
(c)CA سول قانون Code § 3504(c) "شخص" سے مراد افراد، کارپوریشنز، ایسوسی ایشنز، شراکت داریاں، محدود ذمہ داری کمپنیاں، ٹرسٹیز، لیز ہولڈرز، ایجنٹس اور تفویض کنندگان ہیں۔

Section § 3505

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ ایسی فلم دکھانا جس میں جانوروں یا انسانوں کو اس کی تیاری کے دوران جان بوجھ کر ہلاک کیا گیا ہو یا ان کے ساتھ ظالمانہ سلوک کیا گیا ہو، ایک عوامی خلل سمجھا جاتا ہے۔ ایسی فلموں کو قانونی طور پر روکا جا سکتا ہے اور ان کی نمائش کو منع کیا جا سکتا ہے۔ "ہلاکت" اور "ظلم" کی اصطلاحات ایسے اعمال سے مراد ہیں جو شدید چوٹوں یا موت کا سبب بنتے ہیں اور موجودہ سماجی معیارات کے مطابق انتہائی ناگوار ہیں، سوائے اس کے جب کسی شخص نے اس عمل کی رضامندی دی ہو۔ یہ معلوم کرتے وقت کہ آیا کوئی چیز ناگوار ہے، قانون اس بات پر غور کرتا ہے کہ چوٹ کتنی شدید ہے اور اسے فلم میں کیسے دکھایا گیا ہے۔ یہاں تک کہ اگر فلم کا صرف ایک حصہ ایسے اعمال پر مشتمل ہو، تو پوری فلم کو دکھانے سے روکا جا سکتا ہے کیونکہ یہ اعمال غیر ضروری اور نقصان دہ ہیں۔

(a)CA سول قانون Code § 3505(a) کسی بھی موشن پکچر کی نمائش، اگر اس میں کسی انسان یا جانور کو جان بوجھ کر ہلاک کرنا، یا اس پر ظلم کرنا دکھایا گیا ہو اور ایسی جان بوجھ کر ہلاکت، یا انسان یا جانور پر ظلم درحقیقت ایسی پروڈکشن کے مقصد کے لیے موشن پکچر کی تیاری میں ہوا ہو، تو یہ ایک خلل ہے، جسے روکا جائے گا، ختم کیا جائے گا، اور اس کی روک تھام کی جائے گی۔
(b)CA سول قانون Code § 3505(b) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاحات کے مطابق، "ہلاکت" اور "ظلم" سے مراد ایسا عمل ہے جو دونوں (1) موت یا کسی جسمانی چوٹ یا زخم کا سبب بنے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، کسی بھی دوا یا کیمیکل کے استعمال سے ہونے والا کوئی عارضی یا مستقل جسمانی نقصان، اور (2) موجودہ ریاستی برادری کے معیارات کا اطلاق کرتے ہوئے، اوسط شخص کے لیے واضح طور پر ناگوار ہو۔ اس میں وہ عمل شامل نہیں جو کسی انسان کے خلاف کیا گیا ہو جس کے لیے اس انسان نے اپنی رضامندی دی ہو۔ یہ طے کرنے میں کہ آیا کوئی عمل واضح طور پر ناگوار ہے، حقائق کا تعین کرنے والا مندرجہ ذیل میں سے کسی یا تمام پر غور کر سکتا ہے: (i) پہنچائی گئی جسمانی چوٹ کی شدت یا حد، (ii) جس طریقے سے چوٹ پہنچائی گئی، (iii) جس حد تک چوٹ پہنچانے یا زخمی کرنے والے اعمال یا ان کے نتیجے میں ہونے والے اعمال کو سکرین پر دکھایا گیا ہے، (iv) موشن پکچر کی تیاری میں چوٹ، زخم یا نقصان پہنچانے کے واقعات کی تعداد، اور (v) آیا ایسا عمل اس عنوان کے علاوہ کسی اور قانون کی دفعہ کے تحت قانونی ہے یا غیر قانونی۔
(c)CA سول قانون Code § 3505(c) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، یہ ضروری نہیں ہوگا کہ یہ طے کرنے میں کہ آیا کوئی خلل موجود ہے، پوری موشن پکچر اور اس کے نتیجے میں ہونے والے تمام اعمال کو مدنظر رکھا جائے، اور اس مقصد کے لیے، مقننہ یہ پاتی ہے اور اعلان کرتی ہے کہ موشن پکچر کی تیاری میں کسی جانور یا انسان کو جان بوجھ کر ہلاک کرنے، یا اس پر ظلم کرنے کا کوئی بھی مخصوص عمل غیر ضروری ہے اور ایک خلل ہے، اور یہ کہ اگر ایسی کارروائی کے بغیر کوئی موشن پکچر مکمل نہیں کی جا سکتی، تو یہ، اس لیے، اپنی مکمل شکل میں ایک خلل ہے۔

Section § 3506

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر یہ معقول یقین ہو کہ کوئی آزار برقرار رکھا جا رہا ہے، جیسے کہ موشن پکچر بنانے کے دوران لوگوں یا جانوروں پر ظلم یا نقصان، تو ڈسٹرکٹ اٹارنی یا اٹارنی جنرل کو اسے روکنے کے لیے قانونی کارروائی کرنی چاہیے۔ وہ آزار کے ذمہ دار افراد کو، بشمول جائیداد کے مالکان یا منتظمین، اسے جاری رکھنے سے روک سکتے ہیں۔ قانونی کارروائی شروع کرنے کے لیے، فلم کے مواد کے علاوہ غلط کام کا ثبوت ہونا چاہیے۔

Section § 3507

Explanation
اگر کسی ایسی چیز کو روکنے کے لیے مقدمہ شروع کیا جاتا ہے جسے تکلیف دہ (nuisance) قرار دیا گیا ہو، جیسے کہ کوئی خاص فلم دکھانا، تو اس پر مکمل مقدمہ چلایا جائے گا۔ اگر عدالت یہ فیصلہ کرتی ہے کہ فلم واقعی ایک تکلیف دہ چیز ہے، تو وہ اسے مستقل طور پر روکنے کا حکم دے گی۔ تاہم، عدالت مقدمے کے دوران فلم کو روکنے کے لیے کوئی عارضی حکم جاری نہیں کر سکتی۔ آپ مستقل روک کے حکم کے خلاف اپیل کر سکتے ہیں، اور عدالت آپ کی اپیل کے دوران اس حکم کو روک سکتی ہے۔ لیکن، اگر عدالت فلم کو نہ روکنے کا فیصلہ کرتی ہے، تو آپ اس فیصلے کے خلاف اپیل نہیں کر سکتے۔

Section § 3507.1

Explanation
اگر کوئی یہ ثابت کرنا چاہتا ہے کہ کسی خاص فلم کی نمائش ایک خلل (nuisance) ہے، تو ڈسٹرکٹ اٹارنی یا اٹارنی جنرل کو صرف فلم کے علاوہ مضبوط، واضح ثبوت فراہم کرنا ہوگا۔ انہیں یہ دکھانا ہوگا کہ مبینہ کارروائیاں واقعی فلم کی تیاری کے دوران ہوئی تھیں۔

Section § 3507.2

Explanation
یہ قانون تقاضا کرتا ہے کہ بعض قانونی کارروائیاں جلد از جلد شروع کی جائیں اور حل کی جائیں۔ ان کارروائیوں کو عام طور پر دیگر قسم کے مقدمات پر ترجیح دی جانی چاہیے، سوائے فوجداری مقدمات اور انتخابات سے متعلق تنازعات کے۔

Section § 3507.3

Explanation
اگر کوئی شخص اس قانون سے متعلق کسی مخصوص عدالتی حکم یا حکم امتناعی کی خلاف ورزی کرتا ہے، تو اسے عدالت کی توہین کے جرم میں 200 ڈالر اور 1,000 ڈالر کے درمیان جرمانہ ادا کرنے کی سزا دی جا سکتی ہے۔

Section § 3507.4

Explanation
اگر کسی فلم کے بارے میں مقدمے میں ایک موشن پکچر تقسیم کار اور پروڈیوسر ملوث ہوں، تو ذمہ دار ثابت ہونے پر وہ دونوں کسی بھی ہرجانے اور قانونی اخراجات کے ذمہ دار ہوں گے۔ انہیں دفاع کے لیے درکار کوئی بھی معلومات فراہم کرنے میں بھی مدد کرنی چاہیے۔ مزید برآں، نمائش کنندگان کو ایسے معاہدوں کا احترام کرنے کی ضرورت نہیں ہے جو انہیں کسی فلم کو دکھانے یا اس کا اشتہار دینے کا تقاضا کرتے ہیں، اگر مقدمہ دائر ہونے کے بعد اسے قانونی طور پر ایک تکلیف دہ چیز قرار دیا جائے۔

Section § 3508

Explanation

یہ قانون ان استثنیٰ کی وضاحت کرتا ہے جہاں فلمی مواد سے متعلق مخصوص قواعد، خاص طور پر جانوروں پر ظلم یا قتل سے متعلق، لاگو نہیں ہوتے۔ ان استثنیٰ میں دستاویزی فلمیں یا ایسی فلمیں شامل ہیں جو جانوروں کو نقصان پہنچانے کے ارادے سے نہیں بنائی گئیں، 1979 سے پہلے بنائی گئی فلمیں، ناپسندیدہ مواد کو ہٹانے کے لیے ترمیم شدہ فلمیں، فش اینڈ گیم قوانین کے تحت مجاز سرگرمیاں، دوسرے دائرہ اختیار میں قانونی طور پر فلمائے گئے مناظر، اور ایسی فلمیں جن میں تصدیق شدہ بیانات ہوں کہ کوئی جان بوجھ کر ظلم نہیں کیا گیا۔ مزید برآں، اگر اس قانون کی پیروی وفاقی ٹیلی ویژن نشریاتی قواعد سے متصادم ہو تو یہ قانون لاگو نہیں ہوتا۔

(a)CA سول قانون Code § 3508(a) یہ عنوان مندرجہ ذیل میں سے کسی پر لاگو نہیں ہوگا:
(1)CA سول قانون Code § 3508(a)(1) کسی بھی فلم کی نمائش، جیسے کہ نیوز ریل یا دستاویزی فلم، جس میں قتل یا ظلم کے ایسے اعمال شامل ہوں جو فلم بنانے کے مقصد سے جان بوجھ کر نہیں کیے گئے تھے۔
(2)CA سول قانون Code § 3508(a)(2) یکم جنوری 1979 سے پہلے مکمل یا جزوی طور پر بنائی گئی کوئی بھی فلم۔
(3)CA سول قانون Code § 3508(a)(3) کوئی بھی فلم جس کا تمام یا کچھ حصہ ترمیم یا دوبارہ بنایا گیا ہو تاکہ کوئی بھی سابقہ عمل جو اس عنوان کے تحت خلل کا باعث بنتا تھا، اب ظاہر نہ ہو۔
(4)CA سول قانون Code § 3508(a)(4) کسی بھی جانور کا شکار جو فش اینڈ گیم کوڈ کی کسی بھی شق کے تحت یا اس کے مطابق فش اینڈ گیم کمیشن کے منظور کردہ قواعد و ضوابط کے تحت اجازت یافتہ ہو، جب تک کہ ایسے شکار کا وقت، جگہ یا طریقہ اس عنوان کے علاوہ کسی بھی قانون کی خلاف ورزی نہ کرے۔ یہ عنوان کسی بھی دوسرے جانور پر لاگو ہوگا چاہے شکار کا وقت، جگہ یا طریقہ اس عنوان کے علاوہ کسی بھی قانون کے ذریعے ممنوع ہو یا نہ ہو، تاہم، یہ عنوان کسی بھی دوسرے دائرہ اختیار میں قانون کے ذریعے مجاز کسی بھی جانور کے شکار پر لاگو نہیں ہوگا جب تک کہ ایسے شکار کا وقت، جگہ یا طریقہ قانون یا ضابطے کے ذریعے ممنوع نہ ہو۔
(5)CA سول قانون Code § 3508(a)(5) ایک فلم جس میں جانوروں کے قتل یا ظلم کے مناظر شامل ہوں اگر قتل یا ظلم پر مشتمل اعمال اس دائرہ اختیار میں ایسے اعمال کو کنٹرول کرنے والے قوانین کے ذریعے مجاز تھے جہاں مناظر فلمائے گئے تھے۔
(6)CA سول قانون Code § 3508(a)(6) کوئی بھی فلم جس کے مواد میں فلم کے پروڈیوسر کا ایک بیان شامل ہو کہ جانوروں کو دکھانے والے تمام مناظر جانور کو جان بوجھ کر ہلاک کیے بغیر، یا اس پر ظلم کیے بغیر فلمائے گئے تھے یا یہ کہ جانور کو کوئی بھی قتل یا ظلم اس دائرہ اختیار کے قوانین کے ذریعے مجاز تھا جہاں مناظر فلمائے گئے تھے یا یہ کہ فلم بصورت دیگر اس عنوان کے تحت مستثنیٰ ہے۔
(7)CA سول قانون Code § 3508(a)(7) کوئی بھی فلم اگر اس کے نمائش کنندہ کے پاس فلم کے پروڈیوسر کا ایک تحریری دستخط شدہ بیان، یا اس کی ایک کاپی ہو، کہ جانوروں کو دکھانے والے تمام مناظر جانور کو جان بوجھ کر ہلاک کیے بغیر، یا اس پر ظلم کیے بغیر فلمائے گئے تھے یا یہ کہ جانور کو کوئی بھی قتل یا ظلم اس دائرہ اختیار کے قوانین کے ذریعے مجاز تھا جہاں مناظر فلمائے گئے تھے یا یہ کہ فلم بصورت دیگر اس عنوان کے تحت مستثنیٰ ہے۔
(b)CA سول قانون Code § 3508(b) یہ عنوان کسی بھی ایسے معاملے میں لاگو نہیں ہوگا جہاں یہ ٹیلی ویژن نشریات کے میدان میں وفاقی بالادستی سے متصادم ہو۔

Section § 3508.1

Explanation
اگر کوئی پروڈیوسر جان بوجھ کر جھوٹ بولتا ہے یا کسی اور سے جھوٹ بلواتا ہے جو پچھلے سیکشن کے تحت درکار کچھ بیانات میں موجود معلومات سے متعلق ہو، تو وہ ایک بدعنوانی کا ارتکاب کر رہا ہے، جو ایک قسم کا جرم ہے۔

Section § 3508.2

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر اس عنوان کا کوئی حصہ کالعدم پایا جاتا ہے یا کسی شخص یا صورتحال پر لاگو نہیں ہوتا، تو یہ عنوان کے باقی حصے کو متاثر نہیں کرتا۔ بنیادی طور پر، قانون کا باقی حصہ اب بھی برقرار رہتا ہے اور کام کرتا ہے چاہے ایک حصہ ناکام ہو جائے۔ اس عنوان کے حصے آزادانہ طور پر کام کرنے کے لیے بنائے گئے ہیں۔

Section § [3480.]

Explanation
یہ قانون ایک عوامی خلل کو ایسی چیز کے طور پر بیان کرتا ہے جو ایک پوری برادری یا محلے کو، یا لوگوں کے ایک بڑے گروہ کو پریشان کرتی ہے یا نقصان پہنچاتی ہے، چاہے ہر فرد کے لیے تکلیف یا نقصان یکساں نہ ہو۔