هيئة الأحداثصلاحيات وواجبات هيئة الأحداث
Section § 1750
ينص هذا القسم من القانون على أن السلطة لا يمكنها إنفاق الأموال إلا تلك التي تم تخصيصها تحديدًا لاستخدامها.
Section § 1752
يسمح هذا القانون للمدير بإنشاء وإدارة خدمات العلاج والتدريب، بالإضافة إلى الخدمات الضرورية الأخرى، إذا توفر التمويل اللازم.
يمكن للمدير أيضًا إنشاء مناطق إدارية لتنفيذ الواجبات وتوظيف أو فصل الموظفين حسب الحاجة وفقًا لقوانين الخدمة المدنية بالولاية.
هناك قاعدة محددة بشأن حدود العمر للوظائف الشاغرة مثل وكيل الإفراج المشروط أو مستشار الشباب، حيث تحدد الحد الأقصى للعمر بـ 35 عامًا، ما لم يكن المتقدم مؤهلاً بالفعل لاستحقاقات تقاعد وعجز معينة.
Section § 1752
يسمح هذا القانون للمدير بإنشاء خدمات علاج وتدريب، وتشكيل مناطق إدارية، وتوظيف أو فصل الموظفين اللازمين لمهامهم، شريطة توفر الأموال الكافية. يجب أن يتبع جميع التوظيف قوانين الخدمة المدنية للولاية. بالإضافة إلى ذلك، يجب على المتقدمين لوظائف مثل وكيل الإفراج المشروط ومستشار الشباب إثبات قدرتهم البدنية على أداء واجباتهم دون تعريض الصحة والسلامة للخطر.
Section § 1752.1
يسمح هذا القانون لمدير شعبة قضاء الأحداث بالتعاقد مع المقاطعات في كاليفورنيا، بموافقة مدير المالية، لتقديم خدمات التشخيص والعلاج والاحتجاز المؤقت لأفراد معينين مؤهلين للإيداع لدى الشعبة. يجب على المقاطعة أن تدفع للولاية مقابل هذه الخدمات بناءً على التكاليف التي يحددها مدير شعبة قضاء الأحداث. تصدر مطالبات الدفع للمقاطعة شهريًا ويجب معالجتها ودفعها وفقًا لإجراءات دفع حكومية محددة.
ومع ذلك، اعتبارًا من 1 يوليو 2021، لن تقبل شعبة قضاء الأحداث حالات جديدة من المقاطعات بموجب هذا الترتيب.
Section § 1752.2
تتعاون شعبة قضاء الأحداث مع فيلق الحفاظ على البيئة بكاليفورنيا والفيلق المحلي للحفاظ على البيئة لإنشاء برنامج تدريبي خاص. يهدف هذا البرنامج إلى مساعدة الشباب في نظام العدالة على اكتساب المهارات التي يحتاجونها لوظائف مثل أعمال الحفاظ على البيئة. سيتعلمون مهارات مهمة مثل التواصل والذكاء العاطفي والجاهزية للوظيفة. إذا أكملوا البرنامج، يمكنهم الحصول على وظيفة مدفوعة الأجر مع فيلق محلي وربما حتى مكان في فيلق الحفاظ على البيئة بكاليفورنيا على مستوى الولاية. يمكن توسيع هذا البرنامج ليشمل المزيد من مرافق الأحداث إذا ساعد في تقليل العودة إلى الجريمة. بالإضافة إلى ذلك، ستكون هناك اتفاقية رسمية بين الوكالات المعنية لتنفيذ هذا البرنامج.
Section § 1752.3
Section § 1752.05
يتطلب هذا القانون من المدير إنشاء نظام تأديبي لموظفي الإدارة، يوضح المخالفات والعقوبات المقابلة لها. يجب أن يأخذ هذا النظام في الاعتبار العوامل التي قد تزيد أو تقلل من العقوبات، وذلك تماشياً مع قرار المحكمة العليا في كاليفورنيا. يجب وضع مدونة سلوك ومشاركتها مع جميع الموظفين من خلال النشر والإرسال عبر البريد الإلكتروني سنوياً.
يجب أن تتضمن رسائل البريد الإلكتروني معلومات للموظفين حول مدونة السلوك، وكيفية وسبب الإبلاغ عن سوء السلوك، وأهمية التعاون في التحقيقات، والحماية من الانتقام. بالإضافة إلى ذلك، يجب إبلاغ الموظفين الذين يبلغون عن سوء سلوك حكومي بالخدمات المتاحة لهم.
Section § 1752.5
Section § 1752.6
Section § 1752.7
يسمح هذا القانون للمدير بجمع البيانات والإحصائيات المتعلقة بجنوح الأحداث والجوانب المختلفة للجريمة، مثل الاعتقالات والإجراءات القانونية والنتائج كالإدانات وفترات المراقبة. يهدف القانون إلى المساعدة في فهم أسباب وحجم الجريمة في الولاية. ويجب على جميع موظفي وعاملي الولاية والمقاطعات والمدن تقديم أي معلومات لديهم عندما يطلبها المدير لدعم عملية جمع البيانات هذه.
Section § 1752.8
Section § 1752.9
Section § 1752.15
يسمح هذا القانون لشعبة قضاء الأحداث في كاليفورنيا باحتجاز القاصرين مؤقتًا في مرافقها عندما تكون مرافق الأحداث بالمقاطعة غير آمنة بسبب الكوارث أو تشكل مخاطر عنف أو هروب. ومع ذلك، فإنه لا يشمل القاصرين بموجب المادتين 300 أو 601. إذا كان القاصر في مرفق خارج مقاطعته الأصلية، يجب على المقاطعة التأكد من قدرته على التشاور مع محاميه، وإذا احتُجز القاصر هناك لأكثر من 10 أيام، فيجب على المقاطعة تسهيل الزيارات مع والديه إذا كانوا يفتقرون إلى وسائل النقل. يجب على المقاطعة أيضًا تعويض الولاية عن هذه الخدمات. وتجدر الإشارة إلى أن شعبة قضاء الأحداث توقفت عن قبول حالات جديدة من المقاطعات بموجب هذا القانون اعتبارًا من 1 يوليو 2021.
Section § 1752.16
يسمح هذا القانون لرئيس شعبة مرافق الأحداث بإبرام عقود مع المقاطعات في كاليفورنيا لتوفير السكن لأحداث معينين كانوا في عهدتهم قبل 12 ديسمبر 2011، إذا تم استيفاء شروط محددة. تتضمن هذه الشروط أن الأحداث قد أُودعوا لارتكاب جرائم معينة بموجب المادة 290.008(c) من قانون العقوبات، ولم يُعلنوا نزلاء للمحكمة لارتكاب جرائم بموجب المادة 707(b) من قانون العقوبات. كان القصد من هذا القانون هو معالجة قرار معين للمحكمة العليا في كاليفورنيا. بالإضافة إلى ذلك، فإن المقاطعات التي تبرم عقودًا بموجب هذا القانون لا يتعين عليها سداد الأموال للولاية، على الرغم من أن أقسامًا أخرى من قانون الحكومة تتطلب عادةً السداد.
Section § 1752.83
يهدف هذا القانون إلى مساءلة الجانحين الشباب في هيئة الشباب بكاليفورنيا عن إتلاف الممتلكات العامة عمداً أثناء احتجازهم في مرافقها. إذا ألحق نزيل ضرراً بالممتلكات عن قصد، يمكن لهيئة الشباب أخذ المال من الصندوق الاستئماني الشخصي للنزيل لتغطية تكاليف الإصلاح. للقيام بذلك، تستخدم الهيئة إجراءات تأديبية معمول بها لتحديد ما إذا كان الضرر متعمداً وكم يجب خصمه. تُستخدم الأموال المحصلة لإصلاح أو استبدال الممتلكات المتضررة وفقاً للميزانية السنوية.
Section § 1752.85
Section § 1752.95
يسمح هذا القانون للمدير بتنظيم اجتماعات مع ضباط المراقبة من مختلف المقاطعات بحد أقصى مرتين في السنة لمناقشة أدوارهم وواجباتهم. تُغطى نفقات سفر وحضور ضباط المراقبة لهذه الاجتماعات من قبل المقاطعة، ولكنهم يحتاجون إلى إذن مسبق من مجلس المشرفين.
Section § 1753
Section § 1753.1
يسمح هذا القسم لمدير هيئة الشباب في كاليفورنيا بإبرام اتفاقيات مع الوكالات الفيدرالية لاستخدام مرافق هيئة الشباب للشباب دون سن 26 عامًا الموجودين تحت الحجز الفيدرالي. إذا كانت هيئة الشباب لديها مساحة وموارد، فيمكنها إيواء هؤلاء الأفراد للرعاية والعلاج. ومع ذلك، يجب على الوكالة الفيدرالية دفع تكاليف هذه الخدمات. يمكن للمدير إعادة الشخص إلى الوكالة الفيدرالية إذا لم تعد المرافق مناسبة. يجب على هؤلاء الأفراد اتباع قواعد هيئة الشباب أثناء رعايتهم.
Section § 1753.3
Section § 1753.4
يسمح هذا القانون لمدير هيئة الشباب بإبرام اتفاقيات مع الحكومات المحلية، مثل المدن أو المقاطعات، لإيواء منتهكي الإفراج المشروط ونزلاء الشباب الحكوميين في منشآت مصممة خصيصًا. يمكن أن تستمر هذه الاتفاقيات لمدة تصل إلى 20 عامًا. ويجب أن يوفر الأمن في هذه المنشآت ضباط حفظ سلام مدربون.
ينص القانون أيضًا على أن معدل السداد لهذه الاتفاقيات يجب أن يأخذ في الاعتبار التكاليف التي تتكبدها الحكومة المحلية، بالإضافة إلى عوامل أخرى ذات صلة. ومن الناحية المثالية، يجب أن تكون المنشآت قريبة من الموارد القائمة مثل الخدمات الطبية والغذاء من السجون القريبة.
يمكن للمدير أيضًا تأجير ممتلكات الدولة للحكومات المحلية لمدة تصل إلى 20 عامًا لهذه المنشآت. ومع ذلك، لا يمكن أن تتجاوز التكلفة لكل نزيل في هذه المنشآت متوسط تكاليف منشأة مماثلة تديرها هيئة الشباب.
Section § 1753.6
Section § 1753.7
يضمن هذا القانون حصول النساء في منشآت إدارة سلطة الشباب على منتجات النظافة الشخصية الضرورية المتعلقة بالدورة الشهرية وتحديد النسل حسب وصف طبيبهن. بالإضافة إلى ذلك، يجب تزويدهن بمعلومات حول تحديد النسل إذا طلبن ذلك.
قبل الإفراج عن أي امرأة من هذه المنشآت، يجب تقديم خدمات تنظيم الأسرة قبل 60 يومًا على الأقل من تاريخ إطلاق سراحها. إذا طُلب ذلك، يجب أن يقدم طبيب مرخص أو وكالة متعاقدة هذه الخدمات لتلبية احتياجاتها عند الإفراج عنها.
Section § 1754
يوضح هذا القانون أن مجلس سلطة الشباب ومديره لا يملكون السيطرة على المرافق أو المؤسسات أو الوكالات القائمة. ويضمن أن تحافظ هذه الكيانات على استقلاليتها ولا يُطلب منها اتباع توجيهات تتعارض مع أدوارها المعمول بها أو سلطتها أو لوائحها القانونية. بالإضافة إلى ذلك، لا يمكن للمجلس استخدام أو الدفع للمؤسسات الخاصة مقابل خدمات إذا كانت الوكالات العامة قادرة ومستعدة لتقديم تلك الخدمات، ما لم توافق المؤسسة الخاصة.
Section § 1755
يوجب هذا القانون على المؤسسات والوكالات العامة قبول ورعاية الأفراد الذين يُرسلون إليهم من قبل سلطة معينة، ومعاملتهم تمامًا كما يعاملون الأفراد الذين يُرسلون من قبل محكمة جنائية.
Section § 1755.3
Section § 1755.4
Section § 1755.5
يسمح هذا القانون لإدارة سلطة الشباب بنقل الأفراد الذين تزيد أعمارهم عن 18 عامًا، والذين هم تحت وصايتها، إلى مرافق إصلاحية مختلفة للتقييم والعلاج. تشمل هذه المرافق عدة مؤسسات محددة، مثل مرفق التدريب الإصلاحي ومركز كاليفورنيا لإعادة التأهيل. بمجرد نقلهم، يُعامل هؤلاء الأفراد كما لو كانوا قد وُضعوا هناك بموجب قانون العقوبات، على الرغم من أنهم لا يُعتبرون مدانين بجريمة بسبب إيداعهم السابق لدى إدارة سلطة الشباب. لا تُغير عمليات النقل هذه الوضع القانوني للشخص أو حقوقه. يتمتع مدير الإصلاحيات بسلطة إدارة أي شخص يُنقل إلى هذه المرافق، وتنطبق قواعد قانون العقوبات ذات الصلة على هؤلاء الأفراد.
Section § 1756
Section § 1757
Section § 1758
Section § 1759
Section § 1760
يسمح هذا القسم للمدير بإنشاء وإدارة مرافق وبرامج متنوعة، وذلك في حدود التمويل المتاح. تشمل هذه المرافق أماكن لاحتجاز الأفراد قبل تقييمهم، وإجراء التقييمات، وتوفير أشكال مختلفة من الاحتجاز والتعليم. كما يتيح القانون إنشاء برامج لتدريب الأشخاص الذين لم يتم احتجازهم أو الذين تم الإفراج عنهم، والإشراف عليهم ومساعدتهم. وأخيرًا، يوفر الدعم في إيجاد فرص عمل ومساعدة الأشخاص الذين يتم تسريحهم من هيئة الشباب على الاندماج مرة أخرى في المجتمع.
Section § 1760.4
يسمح هذا القانون للنزلاء، أو الأفراد الشباب المقيمين في معسكرات الغابات التابعة لإدارة سلطة الشباب، بأن يُطلب منهم العمل في مشاريع خارجية مختلفة ومتعلقة بالحرائق. يمكن أن يشمل عملهم بناء وصيانة مرافق المخيمات، وإنشاء طرق الغابات، والمشاركة في إعادة التشجير، والمساعدة في الوقاية من الحرائق عن طريق إنشاء مسارات ومصدات الحرائق.
إذا شارك نزيل في أعمال إخماد الحرائق، يجب استيفاء شروط معينة: يجب أن يكونوا 18 عامًا أو أكثر، أو أقل من 18 عامًا بموافقة الوالدين، ويجب أن يكونوا قد تلقوا ما لا يقل عن 16 ساعة من التدريب على مكافحة الحرائق والسلامة. في حالات الطوارئ المعلنة للحرائق، يمكن لهؤلاء النزلاء المساعدة في إخماد الحرائق لمسافة تصل إلى 25 ميلاً خارج حدود الولاية مع أوريغون أو نيفادا أو أريزونا.
يُسمح للإدارة أيضًا بترتيب دفع أجور لعمل النزلاء، مع إمكانية أن تعود الأجور بالنفع على النزيل نفسه، أو عائلته، أو كتعويضات، حسبما تقرره إدارة سلطة الشباب.
Section § 1760.5
Section § 1760.6
Section § 1760.7
ينص هذا القانون على أن المدير مسؤول عن فحص أنظمة المراقبة القضائية للبالغين والأحداث وتقديم تقارير عنها. يمكنه وضع معايير لكيفية أداء واجبات المراقبة القضائية ومساعدة الأطراف الأخرى المشاركة في المراقبة القضائية – مثل ضباط المراقبة القضائية واللجان والقضاة – من خلال تقديم المشورة والتوصيات.
يمكن للمدير أيضًا دعم هذه المجموعات عندما يتعلق الأمر بتشغيل وصيانة دور الأحداث، ولكن فقط إذا طلبوا هذه المساعدة.
Section § 1760.8
يجب على إدارة سلطة الشباب في كاليفورنيا وضع خطة سنوية تتوقع عدد الشباب في نظامها وتحدد استراتيجيات لمعالجتهم وإيوائهم على مدى السنوات الخمس القادمة. ويجب أن تتناول هذه الخطة أي فجوة بين الأماكن المتاحة والعدد المتوقع للنزلاء.
بالإضافة إلى ذلك، يمكن للإدارة أن تتعاون مع إدارات أخرى لبناء أو تجديد المرافق المحددة في خططها من عام 1994 إلى عام 1999، شريطة أن تخصص الهيئة التشريعية الأموال لذلك. والهدف هو ضمان تصميم المرافق لتلبية احتياجات الجانحين الشباب، مع التركيز على السلامة العامة وإعادة التأهيل من خلال التعليم والتدريب والعلاج. ويمكن لإدارة الإصلاحيات وإدارة الخدمات العامة المساعدة في هذه المشاريع، مع تفويض مهام محددة حسب الحاجة.
Section § 1760.45
يسمح هذا القسم لإدارة الإصلاحيات والتأهيل في كاليفورنيا بالتعاون مع المقاطعات لإبقاء معسكر باين جروف الشبابي للحفاظ على البيئة مفتوحًا. يدرب هذا المعسكر الشباب المتورطين في نظام العدالة على مكافحة حرائق الغابات.
(a) يمكن للإدارة إبرام عقود مع المقاطعات لتوفير التدريب والخدمات في باين جروف للأفراد الذين تبلغ أعمارهم 18 عامًا فما فوق والذين يخضعون لولاية محكمة الأحداث بسبب جريمة جنائية.
(b) يجب على الشباب في المعسكر الالتزام بالقواعد المتوافقة مع هذه العقود. (c) لا يعتبر الإلحاق بباين جروف بمثابة التزام تجاه شعبة عدالة الأحداث. (d) ستحدد الإدارة معايير الأهلية وتقيّم ما إذا كان الأفراد مناسبين للإلحاق بالمعسكر أو البقاء فيه.
Section § 1760.46
إذا كان شاب يعمل مع فريق الشباب في معسكر باين غروف لحفظ الشباب أثناء حادث حريق، فسيكسب 7.25 دولار في الساعة. يتم فحص معدل الأجر هذا كل عام للتأكد من ملاءمته.
إذا كانت هناك خلافات حول المبلغ المستحق لشاب، فإن إدارة الإصلاح والتأهيل لديها قواعد معمول بها للتعامل مع هذه النزاعات وحلها.
Section § 1761
Section § 1762
يهدف هذا القانون إلى ضمان أن يتمكن الشباب الحاصلون على شهادة الثانوية العامة أو ما يعادلها، والموجودون في منشآت قضاء الأحداث، من الوصول إلى الفرص التعليمية التي تُقدم عادة لطلاب الجامعات. يشمل ذلك الدورات عبر الإنترنت وفي الحرم الجامعي من الجامعات الحكومية مثل جامعة كاليفورنيا وجامعة ولاية كاليفورنيا. الهدف هو مساعدة هؤلاء الشباب على الانتقال إلى التعليم العالي أو الاستعداد لمهنهم. تُشجع شعبة قضاء الأحداث على توفير هذه الخيارات باستخدام الموارد المتاحة والشراكات مع الجامعات المحلية. علاوة على ذلك، يمكن للشباب الذين لم يكملوا الثانوية بعد الانضمام إلى هذه البرامج أثناء إكمال متطلبات تخرجهم.
Section § 1763
Section § 1764
يسمح هذا القانون للجمهور بطلب معلومات محددة عن الأفراد الذين تبلغ أعمارهم 16 عامًا أو أكثر والذين أودعوا لدى هيئة الشباب أو نُقلوا إليها من إدارة الإصلاحيات. تشمل المعلومات المكشوف عنها اسم الشخص وعمره، والمحكمة التي أصدرت أمر الإيداع، والجريمة، وتاريخ الإيداع، ومؤسسة الاحتجاز، وتواريخ الإفراج المشروط، ومعلومات الإفراج، وإذا كان ذلك منطبقًا، تفاصيل أي هروب. ومع ذلك، فإنه يضمن عدم الكشف عن أي معلومات إذا كانت ستعرض شخصًا للخطر، أو تهدد أمن هيئة الشباب، أو كانت محمية بموجب قانون السجلات العامة في كاليفورنيا.
Section § 1764.1
Section § 1764.2
يوضح هذا القانون متى وكيف يمكن مشاركة المعلومات المتعلقة بشخص محتجز في شعبة مرافق الأحداث مع ضحية الجريمة، أو أقربائها، أو ممثل معين. يمكن الكشف عن هذه المعلومات ما لم تأمر المحكمة بإبقائها سرية. يجب أن يُذكر اسم الضحية أو أقربائها في وثائق إيداع الجاني حتى يتم هذا الكشف.
بالإضافة إلى ذلك، يفرض القانون إبلاغ الضحايا، أو أقربائهم، أو ممثليهم بحقهم في طلب هذه المعلومات.
Section § 1764.3
يفرض هذا القانون أنه عندما يُرسل شخص إلى هيئة الشباب بسبب جريمة عنيفة، يجب تقديم إشعارات مماثلة حول وضعه وإطلاق سراحه كما هو الحال بالنسبة للمحتجزين في سجون البالغين. يجب على هيئة الشباب تقديم هذه التحديثات، تمامًا كما يفعل مجلس شروط السجون أو إدارة الإصلاحيات.
إذا أراد شخص ما تلقي تحديثات حول وضع شخص آخر، فعليه إبقاء عنوانه محدثًا لدى الإدارة. يجب إرسال الإشعارات في غضون 10 أيام من إطلاق سراح الشخص من هيئة الشباب.
Section § 1764.5
Section § 1765
Section § 1766
يحدد هذا القانون عملية إطلاق سراح الأحداث من إدارة الإصلاح والتأهيل، شعبة مرافق الأحداث في كاليفورنيا. يقرر مجلس جلسات الاستماع للأحداث متى يمكن إطلاق سراح الحدث، المشار إليه بـ 'الحدث'، تحت الإشراف. تشرف مقاطعة الإيداع التابع لها الحدث على إعادة دمجه، وتحدد المحكمة شروط هذا الإشراف.
قبل إطلاق سراح الحدث، يجب على الشعبة إخطار الأطراف المعنية، بما في ذلك الحدث، بمواعيد جلسات الإخراج. تقدم إدارة المراقبة بالمقاطعة خطة لإعادة الدمج، ويحدد المجلس مدى جاهزية الإفراج، وبعد ذلك يتم تحديد تاريخ الإخراج. إذا تمكن الحدث من الالتزام بالشروط، فقد يتقدم بطلب للحصول على 'إخراج مشرف' لاحقًا.
يضع هذا القسم أيضًا إرشادات للمحاكم لعقد جلسات قرار إعادة الدمج لوضع اللمسات الأخيرة على شروط الإشراف ولضمان التزام الحدث والمحكمة بالممارسات القائمة على الأدلة لتعزيز السلامة العامة.
بالإضافة إلى ذلك، يجب نشر جمع البيانات حول قضايا الأحداث ونتائجها سنويًا، مما يسمح بتقييم شفاف لفعالية النظام. اعتبارًا من 1 يناير 2013، يفرض القانون إخراج جميع الأحداث الذين لا يزالون تحت الإفراج المشروط، ما لم يكونوا متورطين في إجراءات الإلغاء.
Section § 1766.1
Section § 1766.2
يتطلب هذا القانون أن يتم وضع بعض الأحداث المحتجزين، المشار إليهم بالنزلاء، تحت إشراف الإفراج المشروط قبل 90 إلى 120 يومًا من إطلاق سراحهم أو انتهاء فترة احتجازهم القصوى، أيهما يأتي أولاً. ومع ذلك، لا ينطبق هذا إذا تم تقديم طلب لاحتجازهم لفترة إضافية. بمجرد الإفراج عن النزيل مشروطًا، إذا انتهك شروط الإفراج المشروط، يمكن إلغاء إفراجه المشروط، ولكن يجب أن يلتزم أي إعادة احتجاز بالحدود القانونية المحددة وحماية الإجراءات القانونية الواجبة. تتعلق هذه القواعد تحديدًا بمن هم محتجزون في مرفق للأحداث قبل 120 يومًا من تاريخ إفراجهم أو انتهاء احتجازهم الأقصى.
Section § 1766.5
يتطلب هذا القانون من المدير إنشاء عملية مباشرة وفعالة للتعامل مع الشكاوى أو التظلمات من الأفراد المودعين لدى هيئة الشباب بخصوص أي سياسات أو ممارسات أو إجراءات تؤثر عليهم، باستثناء المسائل التأديبية. يجب أن يشرك النظام الموظفين والمودعين لدى هيئة الشباب على قدم المساواة، وأن يتيح للأقران فرصة المشاركة، ويضمن ردودًا مكتوبة في الوقت المناسب، ويعطي الأولوية للمسائل العاجلة.
كما يسمح للمتظلمين بالحصول على تمثيل، ويحمي من الانتقام، ويتضمن جلسات استماع كاملة، ويوفر استئنافات، بما في ذلك التحكيم من طرف محايد. بالإضافة إلى ذلك، يجب مراقبة النظام وتقييمه بشكل مستقل كل سنتين، مع إبلاغ النتائج إلى سلطات مختلفة.
Section § 1767
يضمن هذا القانون حصول ضحايا الجرائم، أو أقرب أقاربهم، على إشعار قبل جلسة الإفراج المشروط لشخص يخضع لسلطة هيئة الشباب. يجب إرسال الإشعار قبل 30 يومًا على الأقل، ويمكن للضحايا، أو ممثليهم، حضور الجلسة أو تقديم إفادات. يمكن تمثيل الضحايا بواسطة مستشار قانوني أو أفراد العائلة. يأخذ المجلس إفادات الضحايا في الاعتبار عند البت في الإفراج المشروط ويجب عليه الإبلاغ عما إذا كان الشخص يشكل تهديدًا للسلامة العامة. يسمح القانون بحضور الأشخاص الداعمين ولكنه يحدد دورهم في الإجراءات. تتطلب التعديلات على هذا القانون أغلبية ساحقة في الهيئة التشريعية أو موافقة الناخبين.
Section § 1767.1
يتطلب هذا القانون من مجلس سلطة الشباب إبلاغ أطراف محددة قبل 30 يومًا على الأقل من مراجعتهم أو نظرهم في الإفراج المشروط عن شخص تحت سيطرتهم بسبب جرائم خطيرة. تشمل هذه الأطراف القاضي، ومحامي الفرد، والمدعي العام، ووكالة إنفاذ القانون، والضحية. يجب أيضًا إرسال تقرير مرحلي عن الفرد إلى القاضي.
يحق لهذه الأطراف المبلغة إرسال بيانات كتابية إلى المجلس قبل 10 أيام على الأقل من قرار الإفراج المشروط، لكن لا يمكنهم حضور الجلسة. بالنسبة للأفراد الذين تزيد أعمارهم عن 18 عامًا، يجب على المجلس توثيق قراره ومشاركته علنًا، بما في ذلك الأسباب، في غضون 30 يومًا من اتخاذ القرار.
Section § 1767.2
Section § 1767.3
Section § 1767.4
Section § 1767.5
Section § 1767.6
Section § 1767.7
يسمح هذا القانون لسلطة بسحب أموال لدعم الأفراد المفرج عنهم تحت المراقبة والمقيمين في منازل خاصة. لا يحتاجون إلى تقديم إيصالات أو كشوف مفصلة فور سحب الأموال. تعمل هذه الأموال كصندوق دوار، مما يعني أنه يمكن إعادة استخدامها. ومع ذلك، بحلول نهاية كل سنة مالية أو كلما طلبت وزارة المالية، يجب على السلطة تقديم إيصالات وكشوف مفصلة لإظهار كيفية إنفاق الأموال. ثم يتم مراجعة هذا الإنفاق وتدقيقه من قبل مراقب الدولة.
Section § 1767.9
ينص هذا القسم من القانون على أن أي شخص مخول بالتحدث في جلسة إطلاق سراح مشروط يحصل على الفرصة الأخيرة للتحدث قبل أن يتخذ المجلس قراره. يمكن للشخص المسؤول عن الجلسة أيضًا التأكد من أن المعلومات ذات الصلة والصحيحة فقط هي التي تؤخذ في الاعتبار لقرارات الإفراج المشروط. ويمكنهم معالجة أي بيانات غير صحيحة يتم الإدلاء بها أثناء الإجراءات.
Section § 1767.35
يشرح هذا القانون ما يحدث عندما ينتهك حدث كان تحت إشراف المحكمة وتم إطلاق سراحه لاحقًا الشروط التي وضعتها المحكمة. إذا اشتبه في أن الحدث، الذي يسمى 'نزيل'، قد خالف هذه القواعد، فيمكن احتجازه من قبل ضباط المراقبة بينما تقرر المحكمة ما يجب فعله. يجب على المحكمة عقد جلسة استماع في غضون 15 يومًا لتحديد ما إذا كان النزيل قد انتهك أي شروط. إذا ثبت ذلك، يمكن للمحكمة أن تأمر بإعادته إلى منشأة للأحداث أو البالغين في حال الانتهاكات الجسيمة. يجب إبلاغ النزيل بجميع الشروط والعقوبات المحتملة. بالنسبة لمن يبلغون 18 عامًا أو أكثر، إذا انتهكوا شروط الإشراف، يمكن احتجازهم في السجن لمدة تصل إلى 90 يومًا. قد ترسلهم المحكمة أيضًا إلى منشأة حكومية لمدة لا تقل عن 90 يومًا إذا لم يكن هناك خيار محلي أفضل ولديهم وقت متبقٍ في حكمهم، ولكن هذا الخيار متاح فقط حتى 1 يوليو 2021. يجب على المحكمة إرسال جميع سجلات خطط المراقبة وتاريخ النزيل إلى شعبة الأحداث بالولاية إذا تم إعادته إلى حجز الولاية.
Section § 1768
يمنح هذا القانون المدير صلاحية مساعدة الأفراد المودعين تحت سلطته على إعادة التأهيل من خلال إشراكهم في أنشطة وتدريبات متنوعة. يمكنهم طلب المشاركة في برامج مهنية وبدنية وتعليمية وتقويمية. بالإضافة إلى ذلك، يمكن للمدير وضع إرشادات سلوكية مناسبة لإعادة الاندماج في المجتمع دون تشكيل خطر. علاوة على ذلك، يمكن تطبيق أساليب علاج أخرى لمنع ارتكاب جرائم مستقبلية. وأخيراً، يمكن للمدير توفير فرص عمل يمكن للفرد أن يتقاضى أجراً عليها، باستخدام الأموال المخصصة لهذا الغرض.
Section § 1768.1
ينص هذا القانون على أنه إذا كانت شركة لديها موظفون مضربون أو خاضعون للإغلاق، فلا يمكنها توظيف أشخاص تحت إشراف السلطة للقيام بنفس وظائف هؤلاء الموظفين. بالإضافة إلى ذلك، إذا أضرب الموظفون العاديون عن العمل أو خضعوا للإغلاق بعد توظيف عمال السلطة، فلا يمكن لهؤلاء العمال العمل لساعات أكثر مما عملوه في المتوسط خلال الأشهر الستة الماضية (أو طوال مدة العقد إذا كانت أقل من ستة أشهر).
Section § 1768.7
إذا هرب شخص مودع لدى هيئة الشباب، أو حاول الهرب، أو لم يعد في الوقت المحدد من إفراج مؤقت، فإنه يرتكب جناية. ينطبق هذا سواء حدثت محاولة الهرب أثناء النقل، أو في المنشأة، أو أثناء الإشراف خارج المنشأة.
إذا تضمن الهرب استخدام القوة أو العنف، فإن العقوبة هي السجن لمدة سنتين أو أربع أو ست سنوات. إذا تم ذلك بدون قوة أو عنف، فقد تكون العقوبة السجن لمدة تتراوح بين 16 شهرًا وثلاث سنوات أو بحد أقصى سنة واحدة في سجن المقاطعة.
تشير عبارة "مودع لدى السلطة" إلى أنواع مختلفة من الإيداعات القانونية داخل هيئة الشباب، بناءً على إجراءات وأقسام قانونية مختلفة.
Section § 1768.8
إذا قام شخص في منشأة تابعة لسلطة الشباب بالاعتداء أو الضرب على شخص غير محتجز، فقد يواجه غرامة تصل إلى 2,000 دولار، أو السجن لمدة تصل إلى سنة في سجن المقاطعة، أو كليهما.
إذا تضمن الاعتداء استخدام سلاح فتاك أو تسبب في إصابة خطيرة، فإنه يعتبر جناية ويمكن أن يؤدي إلى عقوبة سجن لمدة سنتين أو أربع أو ست سنوات.
Section § 1768.9
ينص هذا القانون على أنه إذا اشتبه كبير المسؤولين الطبيين في منشأة تابعة لإدارة سلطة الشباب في أن شخصًا ما قد يكون مصابًا بالإيدز، فيمكنه أن يطلب من هذا الشخص الخضوع لاختبار فيروس نقص المناعة البشرية (HIV)، الفيروس المسبب للإيدز. إذا رفض شخص ما الاختبار، يمكن للإدارة أن تطلب من المحكمة إصدار أمر بذلك. قبل إجراء الاختبار، يجب أن يتلقى الشخص استشارة حول الاختبار ومعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية (HIV) والإيدز. بعد الاختبار، يجب عليهم أيضًا الحصول على استشارة وإبلاغهم بالنتائج شخصيًا.
يجب إجراء فحوصات الدم بطريقة آمنة طبياً، ولا يجوز سحب عينات الدم وتقديم الاستشارة إلا لبعض المهنيين المدربين. يمكن مشاركة نتائج الاختبار مع أشخاص معينين في المنشأة مع الحفاظ على سرية هوية الشخص الذي خضع للاختبار. يسمح القانون بإسكان منفصل للأفراد الذين تثبت إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية (HIV). كما يضمن حصولهم على الرعاية الطبية المناسبة ويقدم إرشادات بشأن السرية ومن يمكن إبلاغه بالنتائج.
توجد استثناءات معينة لقوانين أخرى تتعلق بالتعامل مع الفحوصات الطبية والنتائج في هذا السياق.
Section § 1768.10
يسمح هذا القانون لمجلس سلطة الشباب بأن يطلب من أي شخص يخضع لإشرافه، مثل المفرج عنه بشروط، إجراء فحص للسل (TB) إذا اعتقدوا بشكل معقول أن الشخص قد يكون مصابًا أو تعرض لسل معدٍ. ويشمل ذلك الفحص وأي علاج متابعة وفقًا لتوصيات مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها والجمعية الأمريكية لأمراض الصدر السارية في ذلك الوقت.
Section § 1768.85
ينطبق هذا القانون على أي شخص يخضع لسلطة إدارة الشباب ويرتكب فعل "التغويز"، والذي يعني رمي أو وضع سوائل جسدية أو فضلات على ضابط سلام أو موظف في المؤسسة. يعتبر هذا الفعل اعتداءً مشدداً، ويعاقب عليه بالسجن لمدة تصل إلى أربع سنوات. يجب على المؤسسات التحقيق في هذه الحوادث بدقة واستخدام الأساليب الجنائية لاختبار وجود الفضلات البشرية. إذا كان هناك سبب محتمل، قد يُطلب من الجاني إجراء فحوصات طبية لأمراض مثل التهاب الكبد والسل لحماية الضحايا. تُقدم النتائج للضباط أو الموظفين المتضررين، ويجب إبلاغ المدعي العام بجميع الحوادث التي يوجد فيها اشتباه صحيح للملاحقة القضائية المحتملة.
يجب على الإدارة أن تقدم تقريراً إلى الهيئة التشريعية حول هذه الحوادث، يشمل الأعداد والنتائج والجهود المبذولة للحد من وقوعها، ونتائج وتكاليف الفحوصات الطبية. أخيراً، لا تمنع الملاحقة القضائية بموجب هذا القسم المحدد اتخاذ إجراءات قانونية أخرى لأي انتهاكات ذات صلة.
Section § 1769
Section § 1770
Section § 1771
يشرح هذا القسم من القانون متى يجب الإفراج عن الأفراد المدانين كأحداث بجرائم خطيرة من إدارة الإصلاح والتأهيل، قسم مرافق الأحداث، في كاليفورنيا. بشكل عام، إذا تم إيداع شخص في المرفق بسبب جناية، فيجب الإفراج عنه بحلول سن 25 عامًا ما لم تمدد المحكمة احتجازه.
بالنسبة للأفراد الذين أودعتهم محكمة الأحداث بعد 1 يوليو 2012 لارتكاب جرائم خطيرة، يتم الإفراج عنهم بعد سنتين من السيطرة أو بحلول سن 23 عامًا، أيهما يحدث لاحقًا، ما لم تأمر المحكمة باحتجاز إضافي.
وبالمثل، بالنسبة لأولئك الذين أودعوا بعد 1 يوليو 2018 لارتكاب جرائم جنسية خطيرة أو جنايات، يكون الإفراج أيضًا بعد سنتين أو بحلول سن 23 عامًا، أيهما يحدث لاحقًا، ما لم تقرر المحكمة خلاف ذلك. أما الذين قد يواجهون حكمًا بالسجن لمدة سبع سنوات أو أكثر في محكمة البالغين، فيتم الإفراج عنهم بعد سنتين من السيطرة أو بحلول سن 25 عامًا، أيهما يحدث لاحقًا.
تسري تعديلات قانون 2012 على الجرائم السابقة بأثر رجعي.
Section § 1772
إذا تم الإفراج عن شخص من مجلس جلسات الأحداث، يمكنه أن يطلب من المحكمة إسقاط جريمته السابقة، مما يسمح له بالمضي قدمًا دون عقوبات. وهذا يعني أنهم لن يواجهوا صعوبات في التعليم أو العمل أو الحصول على التراخيص المهنية بسبب تلك الجريمة.
ومع ذلك، حتى لو تم مسح سجلهم، لا تزال بعض القواعد سارية. بشكل عام، لا يمكنهم أن يصبحوا ضباط سلام ما لم يتم استيفاء شروط محددة، مثل عدم ارتكاب جرائم أخرى لمدة خمس سنوات أو العمل كضابط سلام قبل عام 1983. كما يمكن أن تؤخذ إداناتهم السابقة في الاعتبار في قضايا المحكمة المستقبلية أو تستخدم لتشديد العقوبة على جرائم مستقبلية. يجب إبلاغ من يتم تسريحهم بهذه الحقوق واللوائح.
Section § 1773
Section § 1774
يضمن هذا القانون أن الأنثى المودعة في شعبة مرافق الأحداث في كاليفورنيا لها الحق في اختيار طبيبها الخاص للتحقق مما إذا كانت حاملاً. إذا كانت حاملاً، يمكنها تحديد وتلقي الخدمات الطبية اللازمة من طبيبها المختار، ولكن إذا لم يكن الطبيب مقدمًا من قبل المرفق، فيجب عليها دفع التكاليف.
إذا أنجبت وهي تحت رعاية الشعبة أو في برنامج مجتمعي، فلها حقوق في الرعاية قبل الولادة، والفيتامينات، والتثقيف حول الولادة. لا يجوز تقييد النزيلة الحامل أو في فترة ما بعد الولادة، مع وجود استثناءات كما هو منصوص عليه في أحكام قانونية أخرى.
يجب أن يكون الطبيب معتمدًا بشكل صحيح، ويجب عرض هذه الحقوق في منطقة مرئية يمكن لجميع النزيلات الإناث الوصول إليها.
Section § 1776
ينص هذا القانون على أنه إذا تم احتجاز شخص تحت الإفراج المشروط في منشأة تابعة للمقاطعة بسبب انتهاكه لشروط الإفراج المشروط، وليس بسبب جرائم جديدة، فيمكن للمقاطعة أن تسترد التكاليف من إدارة الإصلاحيات والتأهيل. ومع ذلك، فإن هذا التعويض مخصص لصيانة وتحسين ظروف قاعات الأحداث والسجون. ويجب على المقاطعات أن تلتزم بالمعايير الدنيا لمرافقها لتلقي هذا الدفع. كما يجب على المقاطعات تقديم مطالباتها بالتعويض في غضون ستة أشهر بعد تكبد النفقات. ويتم حساب التكلفة بناءً على ما تستخدمه الإدارة للمرافق الحكومية. وسيتم تخفيض مبلغ التعويض بأي رسوم مستحقة على المقاطعة للدولة.
Section § 1777
Section § 1778
يحدد هذا القسم أن بعض القواعد الإجرائية بموجب قانون الحكومة لا تنطبق على جلسات الإفراج المشروط أو عمليات اتخاذ القرار الأخرى المتعلقة بحقوق الأفراد الخاضعين لسيطرة هيئة الشباب. يتم التعامل مع هذه الإجراءات من قبل إدارة هيئة الشباب أو مجلس هيئة الشباب وتعمل بموجب قواعدها الخاصة بدلاً من ذلك.