Section § 12970

Explanation
قانون کہتا ہے کہ مائیکرو فلم ریکارڈز کی نقل کرنے کے لیے فی صفحہ تیس سینٹ کی فیس ہے جو پیشگی ادا کی جانی چاہیے۔

Section § 12970.1

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر آپ کمشنر کے دفتر سے کسی دستاویز کی نقل کی درخواست کرتے ہیں اور اسے عام فرسٹ کلاس ڈاک کے علاوہ کسی اور طریقے سے پہنچانے کا کہتے ہیں، تو آپ کو اس ترسیل کے طریقے کے اخراجات پورے کرنے کے لیے اضافی ادائیگی کرنی ہوگی۔

Section § 12972

Explanation
اس قانون کے تحت، جب آپ کو کسی ایسی دستاویز پر کمشنر کی سرکاری مہر لگوانے کی ضرورت ہو جو کوڈ میں خاص طور پر مذکور نہیں ہے، تو آپ کو ایک ڈالر کی پیشگی فیس ادا کرنی ہوگی۔

Section § 12973

Explanation
یہ قانون انشورنس کمشنر کو سرٹیفکیٹ جاری کرنے پر فیس وصول کرنے کا پابند کرتا ہے جب کہیں اور کوئی مخصوص فیس درج نہ ہو۔ اگر کوئی پہلے سے تیار شدہ فارم ہو جس میں صرف خالی جگہوں کو پُر کرنے کی ضرورت ہو، تو فیس $22 ہے۔ دیگر سرٹیفکیٹس کے لیے، فیس انہیں تیار کرنے کی اصل لاگت پر مبنی ہوتی ہے، جس کی حد پہلی کاپی کے لیے $50 اور ہر اضافی کاپی کے لیے $9 مقرر ہے۔

Section § 12973.5

Explanation

یہ قانون کا سیکشن بتاتا ہے کہ کمشنر کو کچھ درخواستوں پر کارروائی کرنے سے پہلے فیس وصول کرنی ہوگی۔ اگر آپ لائسنس، پرمٹ، یا اتھارٹی کے سرٹیفکیٹ کے لیے درخواست دے رہے ہیں اور کوڈ میں کوئی مخصوص فیس درج نہیں ہے، تو آپ $22 ادا کریں گے۔ اگر آپ کوئی کوالیفائنگ امتحان دے رہے ہیں جس کی فیس کوڈ میں کسی اور جگہ شامل نہیں ہے، اور آپ بیمہ کنندہ نہیں ہیں، تو آپ $72 ادا کریں گے۔

کمشنر پیشگی طور پر درج ذیل فیس وصول کرے گا:
(a)CA انشورنس Code § 12973.5(a) کسی لائسنس، پرمٹ، یا اتھارٹی کے سرٹیفکیٹ کے لیے کوئی درخواست دائر کرنے کے لیے، جب درخواست دائر کرنے یا لائسنس، پرمٹ، یا سرٹیفکیٹ جاری کرنے کی فیس اس کوڈ میں کہیں اور بیان نہ کی گئی ہو، بائیس ڈالر ($22)۔
(b)CA انشورنس Code § 12973.5(b) کسی بھی کوالیفائنگ امتحان میں شرکت کے لیے کوئی درخواست دائر کرنے کے لیے جو اس کوڈ کے تحت کسی ایسے لائسنس یافتہ شخص کے لیے ضروری ہو جو بیمہ کنندہ نہ ہو، یا کسی ایسے لائسنس کے درخواست دہندہ کے لیے جو اتھارٹی کا سرٹیفکیٹ نہ ہو، جب اس درخواست کو دائر کرنے یا اس امتحان کو دینے کی فیس اس کوڈ میں کہیں اور بیان نہ کی گئی ہو، بہتر ڈالر ($72)۔

Section § 12973.6

Explanation
اگر آپ ٹیکس، فیس، یا جرمانہ ایک ایسے چیک سے ادا کرتے ہیں جو باؤنس ہو جاتا ہے، یعنی بینک اسے پہلی بار پیش کیے جانے پر ادا نہیں کرتا، تو کمشنر کی طرف سے اضافی $14 فیس شامل کی جائے گی۔

Section § 12973.7

Explanation
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ اگر انشورنس کمشنر دستاویزات یا مواد فراہم کرتا ہے لیکن قانون میں کوئی مخصوص فیس بیان نہیں کی گئی ہے، تو کمشنر معقول اخراجات کی بنیاد پر مناسب چارجز مقرر کر سکتا ہے۔ مزید برآں، کوئی بھی مطبوعات یا چھپی ہوئی اشیاء محکمہ جنرل سروسز کے ذریعے تقسیم اور فروخت کی جانی چاہئیں۔

Section § 12973.9

Explanation
یہ قانون واضح کرتا ہے کہ جب انشورنس کمپنیوں کو کسی بھی انشورنس فارم، درخواستوں، یا متعلقہ دستاویزات کے لیے کمشنر سے منظوری کی ضرورت ہوتی ہے، تو انہیں فیس ادا کرنی ہوگی۔ یہ فیس ان دستاویزات کو سنبھالنے اور ذخیرہ کرنے کے اخراجات کو پورا کرتی ہے۔ فیس کی صحیح رقم کمشنر کی طرف سے کام کے بوجھ اور دستاویزات کی اقسام کی بنیاد پر طے کی جائے گی۔ ان فیسوں کا تعین کرتے وقت، کمشنر اپنے کل سالانہ اخراجات پر غور کرے گا اور انہیں فی دستاویز کے حساب سے منصفانہ طور پر تقسیم کرے گا۔ کسی بھی فیس کی تبدیلی کو اپنانے سے پہلے عوامی نوٹس اور سماعت ہوگی، اور نئی فیسیں منظوری کے 90 دن بعد نافذ العمل ہوں گی، جس میں پہلا شیڈول ممکنہ طور پر سابقہ اثر کے ساتھ لاگو ہو سکتا ہے۔ تمام جمع شدہ فیسیں انشورنس فنڈ میں جاتی ہیں۔ یہ سیکشن خاص طور پر انشورنس کوڈ کے بعض سیکشنز پر لاگو ہوتا ہے۔

Section § 12975

Explanation
یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ جب انشورنس کمشنر کے ایسے فرائض ہوں جن کے لیے انشورنس فنڈ کے علاوہ کسی اور ذریعہ سے فنڈنگ کی ضرورت ہو، تو وہ محکمہ انشورنس کے بجٹ سے اخراجات پورے کر سکتے ہیں، چاہے واپسی یقینی نہ ہو۔ اگر رقم، $1,121 تک، واپس کی جانی ہو، تو یہ اس شخص کے اثاثوں پر قرض اور رہن بن جاتی ہے جسے ادائیگی کرنی چاہیے تھی اور دیوالیہ پن میں ایک ترجیحی دعوے کے طور پر سمجھا جاتا ہے، جیسا کہ ملازمین کو واجب الادا اجرت یا تنخواہ۔

Section § 12975.1

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ محکمہ بیمہ کی طرف سے معائنہ کے اخراجات کے لیے جمع کی گئی کوئی بھی رقم، خاص طور پر دفعات (736)، (1061)، اور (1857.4) جیسی مخصوص دفعات کے تحت، خود محکمہ کو مختص کی جاتی ہے۔ یہ رقوم انشورنس فنڈ میں جمع کی جائیں گی اور جمع کرانے کے وقت محکمہ کے موجودہ بجٹ میں شامل کی جائیں گی۔

Section § 12975.5

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ تحقیقات یا سماعتوں کے دوران، انشورنس کمشنر ریاست کے اندر یا باہر کے گواہوں سے بیانات لے سکتا ہے، اور محکمے کا بجٹ ان اخراجات کو پورا کر سکتا ہے۔ کمشنر اپنے طلب کردہ گواہوں کو سفری اخراجات اور تحقیقات یا سماعت میں حاضری کے لیے 12 ڈالر یومیہ فیس بھی ادا کر سکتا ہے۔ تاہم، یہ سیکشن حکومتی کوڈ کی مخصوص کارروائیوں پر لاگو نہیں ہوتا، جو مختلف قواعد کے تحت چلتی ہیں۔

کمشنر، اپنی کسی بھی تحقیقات یا سماعت میں جو وہ منعقد کرتا ہے، اس ریاست کے اندر یا باہر مقیم کسی بھی گواہ کا بیان حلفی لے سکتا ہے یا لینے کا سبب بن سکتا ہے اور اس کے اخراجات محکمے کے موجودہ امدادی مختص فنڈز سے ادا کر سکتا ہے۔ کمشنر اپنے طلب کردہ کسی بھی گواہ کو سماعت یا تحقیقات کی جگہ تک آنے اور واپس جانے کے ضروری اور معقول سفری اخراجات اور ہر اس دن کے لیے بارہ ڈالر ($12) کا یومیہ الاؤنس ادا کر سکتا ہے جس دن گواہ عدالتی سمن کی تعمیل میں سماعت یا تحقیقات کی جگہ پر حاضر ہو یا وہاں آنے جانے کے راستے میں ہو۔ اس دفعہ کی دفعات گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 5 (سیکشن 11500 سے شروع ہونے والا) کے مطابق کی جانے والی کارروائیوں پر لاگو نہیں ہوں گی، اور ایسی کارروائیاں صرف اسی باب کے تحت چلائی جائیں گی۔

Section § 12975.7

Explanation

یہ قانونی سیکشن اس بات کی وضاحت کرتا ہے کہ انشورنس کمشنر کو فیسوں، جرمانوں اور سزاؤں کے ذریعے موصول ہونے والے فنڈز کو کیسے سنبھالنا چاہیے۔ فیسوں سے حاصل ہونے والی رقم انشورنس فنڈ میں جاتی ہے، جبکہ جرمانے اور دیگر سزائیں ریاست کے جنرل فنڈ میں جاتی ہیں۔ انشورنس فنڈ کو رقم کی واپسی (ری فنڈز) جاری کرنے اور محکمہ انشورنس کی معاونت کے لیے استعمال کیا جاتا ہے، جیسا کہ قانون کے ایک اور سیکشن میں بیان کیا گیا ہے۔ یہ فنڈز محکمانہ اخراجات کو پورا کرنے اور ریاست کے بجٹ کے مطابق مالی معاونت فراہم کرنے میں مدد کرتے ہیں۔

(a)CA انشورنس Code § 12975.7(a) اس کوڈ کے مطابق کمشنر کو قانونی فیسوں یا معاوضوں کی ادائیگی میں موصول ہونے والی تمام رقوم خزانچی کو منتقل کی جائیں گی تاکہ انہیں ریاستی خزانے میں انشورنس فنڈ کے کھاتے میں جمع کیا جا سکے۔ جب تک کہ اس کوڈ میں کسی مختلف فنڈ میں جمع کرنے کی وضاحت نہ کی گئی ہو، جرمانے، سزاؤں، تشخیصات، اخراجات یا دیگر پابندیوں کی مد میں کمشنر کو موصول ہونے والی تمام رقوم ریاستی خزانے کو جنرل فنڈ میں جمع کرنے کے لیے منتقل کی جائیں گی۔
(b)CA انشورنس Code § 12975.7(b) اس سیکشن کے مطابق کمشنر سے انشورنس فنڈ میں موصول ہونے والی رقم اس کوڈ کے ذریعے مجاز کردہ رقم کی واپسی (ری فنڈز) کی ادائیگی کے لیے مختص کی جاتی ہے۔
(c)CA انشورنس Code § 12975.7(c) انشورنس فنڈ میں باقی ماندہ رقم سیکشن 12975.9 میں بیان کردہ مقاصد کے لیے، بجٹ ایکٹ کے ذریعے مجاز کردہ محکمہ انشورنس کی معاونت کے لیے، اور متعلقہ کیش فلو کی ضروریات کے لیے استعمال کی جائے گی۔

Section § 12975.8

Explanation

یہ سیکشن بتاتا ہے کہ کیلیفورنیا میں انشورنس فنڈ کیسے بنتا ہے اور اس کا انتظام کیسے کیا جاتا ہے۔ اس فنڈ میں قانون کے تحت مختص کردہ رقم، محکمہ انشورنس کے ذریعہ جمع کردہ فیسیں اور معاوضے، اور مالی سال کے اختتام پر بچا ہوا کوئی بھی بیلنس شامل ہوتا ہے۔

سیسمک سیفٹی اکاؤنٹ میں موجود فنڈز، جو انشورنس فنڈ کا حصہ ہیں، مخصوص مقاصد کے لیے سالانہ مختص کیے جاتے ہیں۔ اگر کافی رقم نہ ہو تو انشورنس فنڈ سیسمک سیفٹی اکاؤنٹ کو اخراجات پورے کرنے کے لیے قرض دے سکتا ہے، جسے بعد میں مستقبل کے محصولات سے واپس کیا جاتا ہے۔

قانون اجازت دیتا ہے کہ انشورنس فنڈ میں بچی ہوئی کوئی بھی رقم اگلے مالی سال میں منتقل کی جا سکے۔ اگر فنڈ کے پاس اخراجات پورے کرنے کے لیے کافی رقم نہ ہو تو محکمہ انشورنس ضرورت کے مطابق رقم قرض لے سکتا ہے، جس کی ادائیگی اسی مالی سال کے محصولات سے کرنا ضروری ہے۔

(a)CA انشورنس Code § 12975.8(a) انشورنس فنڈ، سیکشن 12975.7 میں بیان کردہ فنڈز کے علاوہ، مندرجہ ذیل تمام پر مشتمل ہوگا:
(1)CA انشورنس Code § 12975.8(a)(1) قانون کے مطابق فنڈ کے لیے مختص کردہ تمام رقوم۔
(2)CA انشورنس Code § 12975.8(a)(2) محکمہ انشورنس کے ذریعہ جمع کردہ قانونی فیسوں یا معاوضوں کی ادائیگی میں کسی بھی ذریعہ سے ریاستی خزانے میں جمع کی گئی تمام رقوم۔
(3)CA انشورنس Code § 12975.8(a)(3) مالی سال کے اختتام پر انشورنس فنڈ میں باقی ماندہ بیلنس، خواہ موصولہ رقوم مختص کردہ ہوں، فیسوں سے ہوں، یا فراہم کردہ خدمات کے معاوضوں سے ہوں۔
(b)Copy CA انشورنس Code § 12975.8(b)
(1)Copy CA انشورنس Code § 12975.8(b)(1) انشورنس فنڈ میں سیسمک سیفٹی اکاؤنٹ میں جمع کی گئی تمام رقوم ہر مالی سال میں سیکشن 12975.9 میں بیان کردہ مقاصد کے لیے سالانہ مختص رقم کے تابع ہوں گی۔
(2)CA انشورنس Code § 12975.8(b)(2) انشورنس فنڈ میں موجود دیگر تمام رقوم ہر مالی سال میں محکمہ انشورنس کی معاونت کے لیے سالانہ مختص رقم کے تابع ہوں گی۔
(3)CA انشورنس Code § 12975.8(b)(3) اگر سیسمک سیفٹی اکاؤنٹ میں موجودہ نقد بیلنس سالانہ بجٹ ایکٹ میں اس کے لیے مختص کردہ رقم کو فنڈ کرنے کے لیے ناکافی ہے، تو بجٹ ایکٹ کے نفاذ پر، انشورنس فنڈ اکاؤنٹ کو مختص کردہ رقم قرض دے گا، اور اس رقم کا نصف سیسمک سیفٹی کمیشن کو منتقل کیا جائے گا۔ مختص کردہ رقم کا دوسرا نصف ہر سال 31 دسمبر کو یا اس سے پہلے سیسمک سیفٹی اکاؤنٹ سے سیسمک سیفٹی کمیشن کو منتقل کیا جائے گا۔ یہ قرض سیکشن 12975.9 کے تحت جمع کردہ محصولات سے واپس کیا جائے گا۔
(c)CA انشورنس Code § 12975.8(c) مالی سال کے اختتام پر انشورنس فنڈ میں باقی ماندہ کوئی بھی بیلنس اگلے مالی سال میں منتقل کیا جا سکتا ہے۔
(d)CA انشورنس Code § 12975.8(d) جب بھی انشورنس فنڈ میں بیلنس مجاز اخراجات کی ادائیگی میں نقد بہاؤ کو پورا کرنے کے لیے کافی نہ ہو، تو محکمہ ضرورت کے مطابق کسی بھی ذریعہ سے اور ان شرائط و ضوابط کے تحت فنڈز قرض لے سکتا ہے جو ڈائریکٹر آف فنانس طے کر سکتے ہیں۔ قرض جس مالی سال کے لیے لیا گیا ہے، اسی مالی سال کے لیے محکمہ کو موصول ہونے والے محصولات سے ادائیگی کی جائے گی۔

Section § 12975.9

Explanation
یہ قانون سیسمک سیفٹی اکاؤنٹ قائم کرتا ہے، جو کیلیفورنیا میں زلزلہ سے حفاظت کے اقدامات کو فنڈ فراہم کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ یہ بیمہ شدہ جائیداد کے مالکان سے ایک چھوٹی سالانہ فیس، جو $0.15 سے شروع ہوتی ہے، کا تقاضا کرتا ہے تاکہ الفریڈ ای. الکوئسٹ سیسمک سیفٹی کمیشن اور متعلقہ انتظامی اخراجات کی حمایت کی جا سکے۔ بیمہ کمپنیاں یہ فیس پالیسی ہولڈرز سے وصول کرتی ہیں اور اسے بلنگ اسٹیٹمنٹس میں شامل کر سکتی ہیں۔ محکمہ کے زیر انتظام یہ فنڈز خاص طور پر زلزلہ سے حفاظت کی کوششوں کو برقرار رکھنے اور ان کی حمایت کے لیے مختص کیے جاتے ہیں۔ بیمہ کمپنیوں کو انوائس موصول ہونے کے 45 دنوں کے اندر یہ فیس ریاست کو ادا کرنی ہوگی، ورنہ انہیں جرمانے کا سامنا کرنا پڑے گا۔ کوئی بھی غیر ادا شدہ فیس ریاست کو واجب الادا قرض سمجھی جائے گی۔ مزید برآں، محکمہ کو سالانہ بنیادوں پر یہ رپورٹ کرنا ضروری ہے کہ فیسوں کا حساب کیسے لگایا جاتا ہے اور انہیں کیسے منظم کیا جاتا ہے، تاکہ عمل میں شفافیت کو یقینی بنایا جا سکے۔

Section § 12976

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اس انشورنس کوڈ کے تحت جرمانے، ٹیکس، سزاؤں اور اسی طرح کے دیگر واجبات کے لیے واجب الادا کوئی بھی رقم کمشنر کے مطالبے پر ادا کی جانی چاہیے۔ اگر مطالبے کے 10 دن کے اندر ادائیگی نہیں کی جاتی ہے، تو کمشنر کیلیفورنیا کی جانب سے رقم وصول کرنے کے لیے مقدمہ دائر کر سکتا ہے۔ ان مقدمات کو ضابطہ دیوانی (Code of Civil Procedure) میں بیان کردہ قانونی طریقہ کار پر عمل کرنا ہوگا۔

اس کوڈ میں فراہم کردہ تمام جرمانے، ضبطیاں، ٹیکس، تشخیصات، معاوضہ، اور سزائیں کمشنر کے مطالبے پر واجب الادا ہوں گی۔ اگر اس مطالبے کے 10 دن کے اندر ادائیگی نہیں کی جاتی ہے، تو کمشنر ریاست کیلیفورنیا کے عوام کے نام پر اس واجب الادا رقم کی وصولی کے مقصد سے کارروائی شروع کرے گا۔ ایسی تمام کارروائیاں ضابطہ دیوانی (Code of Civil Procedure) کی تمام دفعات کے تابع ہوں گی جو ان پر لاگو ہو سکتی ہیں۔

Section § 12976.5

Explanation

یہ قانون ان بیمہ کمپنیوں کو پابند کرتا ہے جو ہر سال $20,000 سے زیادہ ٹیکس ادا کرتی ہیں کہ وہ الیکٹرانک فنڈز ٹرانسفر کے ذریعے ادائیگی کریں۔ یہ اصول 1995 سے شروع ہونے والی ادائیگیوں پر لاگو ہوتا ہے۔ ادائیگی اس وقت مکمل سمجھی جاتی ہے جب بینک اگلے کاروباری دن تک ٹرانسفر کو پروسیس کر دے۔ اگر کمپنیاں الیکٹرانک ٹرانسفر استعمال نہیں کرتیں، تو انہیں واجب الادا ٹیکسوں پر 10% جرمانہ ہوتا ہے۔ تاہم، اگر کوئی کمپنی یہ ثابت کر سکے کہ وہ اپنے کنٹرول سے باہر کے حالات کی وجہ سے تعمیل نہیں کر سکی، تو انہیں اس جرمانے سے چھوٹ مل سکتی ہے۔ اس چھوٹ کا دعویٰ کرنے کے لیے، کمپنی کو اپنی صورتحال کی وضاحت کرتے ہوئے حلف نامہ کے تحت ایک تفصیلی بیان جمع کرانا ہوگا۔

(الف) یکم جنوری 1994 کو یا اس کے بعد، اور یکم جنوری 1995 سے پہلے، ہر وہ بیمہ کنندہ جس کے سالانہ ٹیکس پچاس ہزار ڈالر ($50,000) سے زیادہ ہوں، الیکٹرانک فنڈز ٹرانسفر کے ذریعے ادائیگی کرے گا۔ یکم جنوری 1995 کو یا اس کے بعد، ہر وہ بیمہ کنندہ جس کے سالانہ ٹیکس بیس ہزار ڈالر ($20,000) سے زیادہ ہوں، الیکٹرانک فنڈز ٹرانسفر کے ذریعے ادائیگی کرے گا۔ بیمہ کنندہ الیکٹرانک فنڈز ٹرانسفر مکمل کرنے کے لیے سیکشن 45 میں بیان کردہ قابل قبول طریقوں میں سے کسی ایک کا انتخاب کرے گا۔
(ب) ادائیگی اس تاریخ کو مکمل سمجھی جائے گی جب الیکٹرانک فنڈز ٹرانسفر شروع کیا جائے، اگر ریاست کے ڈیمانڈ اکاؤنٹ میں تصفیہ ٹرانسفر شروع ہونے کی تاریخ کے بعد والے بینکنگ دن کو یا اس سے پہلے ہو جائے۔ اگر ریاست کے ڈیمانڈ اکاؤنٹ میں تصفیہ ٹرانسفر شروع ہونے کی تاریخ کے بعد والے بینکنگ دن کو یا اس سے پہلے نہ ہو، تو ادائیگی اس تاریخ کو واقع ہوئی سمجھی جائے گی جب تصفیہ واقع ہو۔
(ج) (1) کوئی بھی بیمہ کنندہ جسے اس سیکشن کے تحت الیکٹرانک فنڈز ٹرانسفر کے ذریعے ٹیکس ادا کرنے کی ضرورت ہو، جو ان ٹیکسوں کو مناسب الیکٹرانک فنڈز ٹرانسفر کے علاوہ کسی اور طریقے سے ادا کرتا ہے، اس پر ادائیگی کے وقت واجب الادا ٹیکسوں کے 10 فیصد کے برابر جرمانہ عائد کیا جائے گا۔
(2)CA انشورنس Code § 12976.5(2) اگر محکمہ یہ پاتا ہے کہ کسی بیمہ کنندہ کی ذیلی دفعہ (الف) کے مطابق مناسب الیکٹرانک فنڈز ٹرانسفر کے ذریعے ادائیگی کرنے میں ناکامی معقول وجہ یا بیمہ کنندہ کے کنٹرول سے باہر کے حالات کی وجہ سے ہے، اور یہ عام احتیاط برتنے کے باوجود اور جان بوجھ کر غفلت کی عدم موجودگی میں واقع ہوئی ہے، تو اس بیمہ کنندہ کو پیراگراف (1) میں فراہم کردہ جرمانے سے چھوٹ دی جائے گی۔
(3)CA انشورنس Code § 12976.5(3) کوئی بھی بیمہ کنندہ جو پیراگراف (1) میں فراہم کردہ جرمانے سے چھوٹ حاصل کرنا چاہتا ہے، محکمہ کے پاس حلف نامہ (penalty of perjury) کے تحت ایک بیان داخل کرے گا جس میں وہ حقائق بیان کیے جائیں گے جن پر چھوٹ کا دعویٰ مبنی ہے۔

Section § 12977

Explanation

یہ قانون لائسنس، پرمٹ یا خدمات کے لیے ادا کی گئی رقم کی واپسی کی اجازت دیتا ہے اگر زائد ادائیگی، دوہری ادائیگی ہوئی ہو، یا ایسے معاملات میں جہاں ادائیگی کی ضرورت ہی نہ تھی۔ یہ ان حالات کا بھی احاطہ کرتا ہے جہاں ناکافی فیس ادا کی گئی ہو، جس سے درخواست یا خدمت کی کارروائی رک گئی ہو، اور تاخیر سے جرمانے سے متعلق حالات کا بھی، اگر 60 دنوں کے اندر کوئی معقول وجہ فراہم کی جائے۔ رقم کی واپسی دیگر قوانین کے مطابق ڈائریکٹر جنرل سروسز کی منظوری سے مشروط ہو سکتی ہے۔

کمشنر محکمہ کی طرف سے لائسنس، پرمٹ یا سرٹیفکیٹ کی درخواستیں دائر کرنے، یا دیگر خدمات فراہم کرنے کے عوض وصول کی گئی رقم کی واپسی کی اجازت دے سکتا ہے:
(a)CA انشورنس Code § 12977(a) جہاں وصولی یا جمع کرنے کے نتیجے میں زائد ادائیگی یا دوہری ادائیگی ہوئی ہو۔
(b)CA انشورنس Code § 12977(b) ایسے معاملات میں جہاں مطلوبہ لائسنس، پرمٹ یا سرٹیفکیٹ کی درخواست دائر کرنے، یا دیگر خدمت فراہم کرنے کے لیے کسی ادائیگی کی ضرورت نہ ہو۔
(c)CA انشورنس Code § 12977(c) جہاں ناکافی فیس ادا کی گئی ہو اور اس وجہ سے لائسنس، پرمٹ یا سرٹیفکیٹ کی درخواست دائر نہ کی جا سکے یا دیگر خدمت فراہم نہ کی جا سکے۔
(d)CA انشورنس Code § 12977(d) سیکشن 1718 کے ذیلی دفعہ (b) کے تحت درکار جرمانہ فیس، جو کہ تاخیر کی تاریخ کے ساٹھ (60) دنوں کے اندر تحریری طور پر پیش کی گئی ہو، جس میں حقائق کی تفصیل ہو کہ تاخیر سے ادائیگی غلطی، غفلت یا قابل معافی لاپرواہی کی وجہ سے ہوئی تھی۔
یہ سیکشن قانون کی دیگر متعلقہ دفعات کے تحت رقم کی واپسی کو خارج نہیں کرتا، جن کے تحت ایسی واپسی سے پہلے ڈائریکٹر جنرل سروسز کی منظوری درکار ہوتی ہے۔

Section § 12978

Explanation

یہ قانون انشورنس کمشنر کو محکمہ کی بجٹ کی ضروریات پوری کرنے کے لیے فیسیں تبدیل کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ فیسوں میں یہ تبدیلیاں بڑھ بھی سکتی ہیں اور کم بھی ہو سکتی ہیں لیکن مقننہ کی منظوری کے بغیر 10% سے زیادہ نہیں ہو سکتیں۔ محکمہ کو کسی بھی فیس کی تبدیلی کا کم از کم 90 دن پہلے اعلان کرنا ہوگا جب وہ نافذ العمل ہوں، اور ایسا ہر مالی سال میں ایک بار کیا جا سکتا ہے۔ قانون سازوں کے پاس اعلان کے بعد فیس کی تبدیلی پر اعتراض کرنے کے لیے 60 دن ہیں، اور اگر وہ ایسا کرتے ہیں، تو تبدیلیاں اگلے سال کی یکم فروری سے ہی مؤثر ہوں گی جب تک کہ قانون سازوں کی اکثریتی ووٹ سے منسوخ نہ کر دی جائیں۔

محکمہ اگلے تین سالوں کے لیے اپنے کام کا بوجھ بھی منصوبہ بندی کرتا ہے تاکہ مستقبل کی فیس کی سطحوں کا فیصلہ کیا جا سکے، اور اصل کام کے بوجھ کے تجربے کی بنیاد پر ضرورت کے مطابق ایڈجسٹمنٹ کرتا ہے۔ تبدیلیاں گورنر کے بجٹ یا سالانہ بجٹ ایکٹ کے مطابق بجٹ کی ضروریات پوری کرنے کے لیے درکار رقم سے زیادہ نہیں ہو سکتیں۔

(a)CA انشورنس Code § 12978(a) کسی دوسرے قانون کے باوجود، کمشنر اس کوڈ میں بیان کردہ فیسوں میں حسب ضرورت اضافہ یا کمی کر سکتا ہے، تاکہ محکمہ سالانہ بجٹ ایکٹ کے ذریعے مجاز کردہ مختص رقم کو پورا کر سکے۔ تاہم، اس طرح کا کوئی بھی اضافہ یا کمی صرف اس سیکشن کے مطابق کی جائے گی، اور فیس میں اضافہ مقننہ کی پیشگی منظوری کے بغیر 10 فیصد سے زیادہ نہیں ہوگا۔
(b)CA انشورنس Code § 12978(b) مالی سال کی بنیاد پر فیسوں میں ایک سالانہ اضافہ یا کمی محکمہ کی طرف سے سال کے کسی بھی وقت کی جا سکتی ہے بشرطیکہ اس کا اعلان ایک بلیٹن کے ذریعے کیا جائے جو اس اضافہ یا کمی کی مؤثر تاریخ سے کم از کم 90 دن پہلے جاری کیا گیا ہو۔ یہ بلیٹن تمام متاثرہ فریقین اور اسمبلی کمیٹی برائے انشورنس اور سینیٹ کمیٹی برائے انشورنس کو بھیجا جائے گا۔ فیس میں یہ اضافہ یا کمی مقننہ کے دونوں ایوانوں کی اکثریتی ووٹ سے بلیٹن کے اجراء کے 60 دن سے زیادہ نہیں منسوخ کی جا سکتی ہے۔
(c)CA انشورنس Code § 12978(c) اگر بلیٹن کسی بھی سال کے 1 اگست اور 1 دسمبر کے درمیان جاری کیا جاتا ہے، تو محکمہ بلیٹن کے اجراء پر، ہر ایوان میں اس کمیٹی کے چیئرپرسن کو جو مختص رقم پر غور کرتی ہے اور مشترکہ قانون ساز بجٹ کمیٹی کے چیئرپرسن کو، بلیٹن میں تجویز کردہ کسی بھی فیس میں اضافہ یا کمی کی ضرورت کا تحریری نوٹس فراہم کرے گا۔
(d)CA انشورنس Code § 12978(d) اگر کسی بھی چیئرپرسن کی طرف سے فیس میں اضافہ یا کمی کے اعلان کرنے والے بلیٹن کے اجراء کے 60 دن کے اندر کمشنر کو تحریری نوٹس فراہم کیا جاتا ہے کہ فیس میں اضافہ یا کمی پر اعتراض ہے، تو یہ اضافہ یا کمی اگلے سال کی یکم فروری سے نافذ العمل ہوگی جب تک کہ اس تاریخ تک مقننہ کے دونوں ایوانوں کی اکثریتی ووٹ سے منسوخ نہ کر دی جائے، بجائے اس کے کہ بلیٹن کے اجراء کے 60 دن بعد۔
(e)CA انشورنس Code § 12978(e) محکمہ اگلے تین سالوں کے لیے اپنے کام کا بوجھ سالانہ بنیادوں پر پیشگی منصوبہ بندی کرے گا تاکہ مناسب فیس کی سطحوں کا تخمینہ لگایا جا سکے، اور اگر ضروری ہو تو، اصل کام کے بوجھ کے تجربے کی بنیاد پر ان فیسوں میں سالانہ ایڈجسٹمنٹ کرے گا۔
(f)CA انشورنس Code § 12978(f) فیسوں میں اضافہ یا کمی کی مجموعی رقم پر حد اتنی ہوگی جو گورنر کے بجٹ میں اگلے مالی سال کے لیے شامل مختص رقم کے اندر متوقع کام کے بوجھ کو پورا کرنے کے لیے کافی رقم فراہم کرنے کے لیے ضروری ہو، یا، اس حد تک کہ محکمہ کو موصول ہونے والی یا متوقع رقم موجودہ مالی سال کے دوران سالانہ بجٹ ایکٹ کے ذریعے مجاز کردہ مختص رقم کے اندر متوقع کام کے بوجھ کو پورا کرنے کے لیے ناکافی ہو، تو اتنی رقم جو اس مختص رقم کو پورا کرنے اور اس متوقع کام کے بوجھ کے مطابق ہو۔

Section § 12979

Explanation
یہ قانون کمشنر سے تقاضا کرتا ہے کہ وہ بیمہ کمپنیوں کے لیے فائلنگ فیس کا ایک شیڈول ترتیب دے۔ یہ فیسیں مخصوص بیمہ ضوابط سے متعلق کسی بھی انتظامی یا عملی اخراجات کو پورا کرنے کے لیے ہیں۔

Section § 12980

Explanation
یہ قانون جنرل فنڈ کے اندر مالی ذمہ داری جرمانہ اکاؤنٹ بناتا ہے تاکہ اسے گاڑیوں کے بیمے اور گاڑیوں کے مالکان اور آپریٹرز کی مالی ذمہ داری سے متعلق مسائل کے لیے استعمال کیا جا سکے۔ اس اکاؤنٹ میں موجود رقم صرف اس صورت میں خرچ کی جا سکتی ہے جب اس کے لیے باضابطہ طور پر منظوری دی جائے۔