Section § 16100

Explanation
یہ سیکشن واضح کرتا ہے کہ اس باب کو یونیفارم پارٹنرشپ ایکٹ 1994 کے نام سے جانا جانا چاہیے۔

Section § 16101

Explanation

یہ سیکشن شراکت داریوں اور محدود ذمہ داری شراکت داریوں سے متعلق باب میں استعمال ہونے والی مختلف اصطلاحات کی تعریف کرتا ہے۔ یہ واضح کرتا ہے کہ 'کاروبار' میں تمام تجارتیں اور پیشے شامل ہیں، اور 'دیوالیہ پن میں مقروض' سے مراد وہ شخص ہے جو امریکہ یا بیرون ملک دیوالیہ پن کے احکامات کے تحت ہو۔ 'تقسیم' کا مطلب شراکت داروں کو رقم یا جائیداد کی منتقلی ہے۔ 'شراکت داری کے ذریعے الیکٹرانک ترسیل' اور 'شراکت داری کو الیکٹرانک ترسیل' مخصوص قسم کی الیکٹرانک مواصلات کا احاطہ کرتی ہیں جو شرائط پوری ہونے پر، بشمول رضامندی اور ریکارڈ کو برقرار رکھنا، اجازت دی جاتی ہیں۔ ایک 'غیر ملکی محدود ذمہ داری شراکت داری' ایک ایسی شراکت داری ہے جو غیر ملکی قوانین کے تحت چلتی ہے اور کچھ پیشہ ورانہ خدمات کی اجازت دیتی ہے۔ ایک 'لائسنس یافتہ شخص' وہ ہے جسے پیشہ ورانہ خدمات فراہم کرنے کا اختیار حاصل ہو۔ ایک 'رجسٹرڈ محدود ذمہ داری شراکت داری' گھریلو قانون کی پیروی کرتی ہے اور رجسٹرڈ ہوتی ہے۔ 'شراکت داری' سے مراد منافع کے لیے کاروبار کرنے والے مالکان کا ایک گروپ ہے، سوائے کچھ اقسام کے جو مخصوص قوانین کے تحت تشکیل دی گئی ہوں۔ یہ سیکشن 'شراکت داری کا معاہدہ'، 'مرضی کی شراکت داری'، اور 'شراکت داری کا مفاد' جیسی اصطلاحات کی بھی تعریف کرتا ہے۔ فن تعمیر کی پریکٹس بطور پیشہ ورانہ خدمت 1 جنوری 2034 تک محدود ہے، جس کے بعد یہ سیکشن منسوخ کر دیا جائے گا۔

(a)CA کارپوریشنز Code § 16101(a) اس باب میں استعمال ہونے والی درج ذیل اصطلاحات اور فقروں کے درج ذیل معنی ہیں:
(1)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(1) "کاروبار" میں ہر تجارت، پیشہ اور ملازمت شامل ہے۔
(2)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(2) "دیوالیہ پن میں مقروض" سے مراد وہ شخص ہے جو درج ذیل میں سے کسی ایک کا موضوع ہو:
(A)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(2)(A) ریاستہائے متحدہ کوڈ کے ٹائٹل 11 کے تحت امداد کا حکم یا عام اطلاق کے کسی جانشین قانون کے تحت ایک موازنہ حکم۔
(B)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(2)(B) دیوالیہ پن کو کنٹرول کرنے والے وفاقی، ریاستی یا غیر ملکی قانون کے تحت ایک موازنہ حکم۔
(3)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(3) "تقسیم" سے مراد شراکت داری سے کسی شراکت دار کو اس کی شراکت دار کی حیثیت میں یا شراکت دار کے منتقل کنندہ کو رقم یا دیگر جائیداد کی منتقلی ہے۔
(4)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(4) "شراکت داری کے ذریعے الیکٹرانک ترسیل" سے مراد ایک مواصلت ہے (a) جو (1) فیکس ٹیلی کمیونیکیشن یا الیکٹرانک میل کے ذریعے فراہم کی گئی ہو جب اسے شراکت داری کے ساتھ ریکارڈ پر موجود اس وصول کنندہ کے لیے بالترتیب فیکس نمبر یا الیکٹرانک میل ایڈریس پر بھیجا جائے، (2) ایک الیکٹرانک میسج بورڈ یا نیٹ ورک پر پوسٹ کرنا جسے شراکت داری نے ان مواصلات کے لیے نامزد کیا ہو، اس کے ساتھ وصول کنندہ کو پوسٹنگ کا ایک علیحدہ نوٹس بھی دیا جائے، جو ترسیل پوسٹنگ یا اس کے علیحدہ نوٹس کی ترسیل میں سے بعد میں ہونے والے پر درست طریقے سے فراہم سمجھی جائے گی، یا (3) الیکٹرانک مواصلات کے دیگر ذرائع سے، (b) ایک ایسے وصول کنندہ کو جس نے ان ترسیل کے ذرائع کے استعمال کے لیے ایک غیر منسوخ شدہ رضامندی فراہم کی ہو، اور (c) جو ایک ایسا ریکارڈ بناتا ہو جو برقرار رکھنے، بازیافت کرنے اور جائزہ لینے کے قابل ہو، اور جسے بعد میں واضح طور پر پڑھنے کے قابل ٹھوس شکل میں پیش کیا جا سکے۔ تاہم، کسی شراکت داری کی طرف سے کسی انفرادی شراکت دار کو الیکٹرانک ترسیل اس وقت تک مجاز نہیں ہے جب تک کہ، اس سیکشن کی ضروریات کو پورا کرنے کے علاوہ، ترسیل الیکٹرانک دستخطوں کے عالمی اور قومی تجارت ایکٹ (15 U.S.C. Sec. 7001(c)(1)) میں بیان کردہ الیکٹرانک ریکارڈز کے لیے صارف کی رضامندی پر لاگو ہونے والی ضروریات کو پورا نہ کرے۔
(5)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(5) "شراکت داری کو الیکٹرانک ترسیل" سے مراد ایک مواصلت ہے (a) جو (1) فیکس ٹیلی کمیونیکیشن یا الیکٹرانک میل کے ذریعے فراہم کی گئی ہو جب اسے بالترتیب فیکس نمبر یا الیکٹرانک میل ایڈریس پر بھیجا جائے، جو شراکت داری نے وقتاً فوقتاً شراکت داروں کو شراکت داری کو مواصلات بھیجنے کے لیے فراہم کیا ہو، (2) ایک الیکٹرانک میسج بورڈ یا نیٹ ورک پر پوسٹ کرنا جسے شراکت داری نے ان مواصلات کے لیے نامزد کیا ہو، اور جو ترسیل پوسٹنگ پر درست طریقے سے فراہم سمجھی جائے گی، یا (3) الیکٹرانک مواصلات کے دیگر ذرائع سے، (b) جس کے بارے میں شراکت داری نے یہ تصدیق کرنے کے لیے معقول اقدامات کیے ہوں کہ بھیجنے والا شراکت دار ہے، ذاتی طور پر یا پراکسی کے ذریعے، جو ترسیل بھیجنے کا دعویٰ کر رہا ہو، اور (c) جو ایک ایسا ریکارڈ بناتا ہو جو برقرار رکھنے، بازیافت کرنے اور جائزہ لینے کے قابل ہو، اور جسے بعد میں واضح طور پر پڑھنے کے قابل ٹھوس شکل میں پیش کیا جا سکے۔
(6)Copy CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(6)
(A)Copy CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(6)(A) "غیر ملکی محدود ذمہ داری شراکت داری" سے مراد ایک شراکت داری ہے، محدود شراکت داری کے علاوہ، جو کسی دوسرے دائرہ اختیار کے قوانین کے تحت ایک معاہدے کے مطابق تشکیل دی گئی ہو اور اس دائرہ اختیار کے قوانین کے تحت محدود ذمہ داری شراکت داری یا رجسٹرڈ محدود ذمہ داری شراکت داری کے طور پر نامزد یا رجسٹرڈ ہو (i) جس میں ہر شراکت دار ایک لائسنس یافتہ شخص ہو یا ایک ایسا شخص ہو جسے اس ریاست کے علاوہ کسی دوسرے دائرہ اختیار یا دائرہ اختیارات میں پیشہ ورانہ محدود ذمہ داری شراکت داری کی خدمات فراہم کرنے کا لائسنس یا اختیار حاصل ہو، (ii) جسے ریاست کے قوانین کے تحت فن تعمیر، عوامی اکاؤنٹنسی، انجینئرنگ، لینڈ سروے، یا قانون کی پریکٹس میں مشغول ہونے کا لائسنس حاصل ہو، یا (iii) جو (I) ایک رجسٹرڈ محدود ذمہ داری شراکت داری سے متعلق ہو جو عوامی اکاؤنٹنسی کی پریکٹس کرتی ہو یا، کیلیفورنیا کی اسٹیٹ بار کی اجازت کی حد تک، قانون کی پریکٹس کرتی ہو یا ایک غیر ملکی محدود ذمہ داری شراکت داری سے متعلق ہو اور (II) اس رجسٹرڈ محدود ذمہ داری شراکت داری یا غیر ملکی محدود ذمہ داری شراکت داری کے ذریعے فراہم کردہ پیشہ ورانہ محدود ذمہ داری شراکت داری کی خدمات سے متعلق یا تکمیلی خدمات فراہم کرتی ہو، یا اسے خدمات یا سہولیات فراہم کرتی ہو۔
(B)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(6)(A)(B) ذیلی پیراگراف (A) کے شق (iii) کے مقاصد کے لیے، ایک شراکت داری ایک رجسٹرڈ محدود ذمہ داری شراکت داری یا غیر ملکی محدود ذمہ داری شراکت داری سے متعلق سمجھی جائے گی اگر (i) ایک شراکت داری میں شراکت داروں کی کم از کم اکثریت دوسری شراکت داری میں بھی شراکت دار ہو، یا (ii) ہر شراکت داری میں مفاد کی کم از کم اکثریت کسی دوسرے شخص، سوائے ایک فرد کے، میں مفادات رکھتی ہو یا اس کے ممبر ہو، اور ہر شراکت داری اس دوسرے شخص کے ساتھ ایک معاہدے کے تحت خدمات فراہم کرتی ہو، یا (iii) ایک شراکت داری، براہ راست یا بالواسطہ ایک یا زیادہ ثالثوں کے ذریعے، دوسری شراکت داری کو کنٹرول کرتی ہو، اس کے ذریعے کنٹرول کی جاتی ہو، یا اس کے ساتھ مشترکہ کنٹرول میں ہو۔

Section § 16101

Explanation

یہ سیکشن شراکت داریوں سے متعلق باب میں استعمال ہونے والی ضروری اصطلاحات کی تعریف کرتا ہے۔ اس میں 'کاروبار' جیسی اصطلاحات کی تعریفیں شامل ہیں، جو تمام تجارتوں اور پیشوں کا احاطہ کرتی ہے، اور 'دیوالیہ پن کا مقروض'، جو دیوالیہ پن کے احکامات کے تحت افراد سے مراد ہے۔ یہ وضاحت کرتا ہے کہ شراکت داری سے 'تقسیم' کا کیا مطلب ہے اور تفصیل سے بتاتا ہے کہ شراکت داروں اور شراکت داریوں کے درمیان مواصلت کے لیے 'الیکٹرانک ترسیل' کو کیسے استعمال کیا جا سکتا ہے، بشمول مخصوص رضامندی کی ضروریات۔ یہ سیکشن شراکت داریوں کی مختلف اقسام کی مزید تعریف کرتا ہے، جیسے 'غیر ملکی محدود ذمہ داری شراکت داریاں' اور 'رجسٹرڈ محدود ذمہ داری شراکت داریاں'، جو رجسٹریشن اور لائسنسنگ کی حیثیت پر مبنی ہیں۔ اس میں یہ بھی شامل ہے کہ 'لائسنس یافتہ شخص'، 'شراکت داری کا معاہدہ' کیا ہوتا ہے، اور 'جائیداد'، 'ریاست' اور 'بیان' جیسی اصطلاحات کی وضاحت کرتا ہے۔ مزید برآں، اس میں 'شراکت داری کا مفاد' اور 'منتقلی' جیسی اصطلاحات شامل ہیں، جو شراکت داری کے ماحول میں ان کے مضمرات کو بیان کرتی ہیں۔ یہ سیکشن باضابطہ طور پر 1 جنوری 2034 کو نافذ العمل ہوگا۔

(a)CA کارپوریشنز Code § 16101(a) اس باب میں استعمال ہونے والی مندرجہ ذیل اصطلاحات اور فقروں کے مندرجہ ذیل معنی ہیں:
(1)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(1) “کاروبار” میں ہر تجارت، پیشہ اور ملازمت شامل ہے۔
(2)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(2) “دیوالیہ پن کا مقروض” سے مراد وہ شخص ہے جو مندرجہ ذیل میں سے کسی ایک کا موضوع ہو:
(A)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(2)(A) ریاستہائے متحدہ کوڈ کے ٹائٹل 11 کے تحت امداد کا حکم یا عام اطلاق کے کسی جانشین قانون کے تحت ایک موازنہ حکم۔
(B)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(2)(B) دیوالیہ پن کو کنٹرول کرنے والے وفاقی، ریاستی یا غیر ملکی قانون کے تحت ایک موازنہ حکم۔
(3)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(3) “تقسیم” سے مراد شراکت داری سے کسی شراکت دار کو اس کی شراکت دار کی حیثیت میں یا شراکت دار کے منتقل کنندہ کو رقم یا دیگر جائیداد کی منتقلی ہے۔
(4)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(4) “شراکت داری کے ذریعے الیکٹرانک ترسیل” سے مراد ایک مواصلت ہے (a) جو (1) فیکس ٹیلی کمیونیکیشن یا الیکٹرانک میل کے ذریعے بھیجی گئی ہو جب اسے شراکت داری کے ریکارڈ میں موجود اس وصول کنندہ کے فیکس نمبر یا الیکٹرانک میل ایڈریس پر بالترتیب بھیجا گیا ہو، (2) ایک الیکٹرانک میسج بورڈ یا نیٹ ورک پر پوسٹ کرنا جسے شراکت داری نے ان مواصلات کے لیے نامزد کیا ہو، اس کے ساتھ وصول کنندہ کو پوسٹنگ کا ایک علیحدہ نوٹس بھی دیا جائے، یہ ترسیل پوسٹنگ یا اس کے علیحدہ نوٹس کی ترسیل میں سے جو بھی بعد میں ہو، اس پر درست طریقے سے پہنچائی گئی سمجھی جائے گی، یا (3) الیکٹرانک مواصلات کے دیگر ذرائع سے، (b) ایسے وصول کنندہ کو جس نے ترسیل کے ان ذرائع کے استعمال کے لیے ایک غیر منسوخ شدہ رضامندی فراہم کی ہو، اور (c) جو ایک ایسا ریکارڈ بناتا ہے جسے برقرار رکھا جا سکے، بازیافت کیا جا سکے اور جائزہ لیا جا سکے، اور جسے بعد میں واضح طور پر پڑھنے کے قابل ٹھوس شکل میں پیش کیا جا سکے۔ تاہم، کسی شراکت داری کی طرف سے کسی انفرادی شراکت دار کو الیکٹرانک ترسیل اس وقت تک مجاز نہیں ہے جب تک کہ، اس سیکشن کی ضروریات کو پورا کرنے کے علاوہ، ترسیل الیکٹرانک ریکارڈز کے لیے صارف کی رضامندی پر لاگو ہونے والی ضروریات کو پورا نہ کرے جیسا کہ الیکٹرانک دستخطوں کے عالمی اور قومی تجارت ایکٹ (15 U.S.C. Sec. 7001(c)(1)) میں بیان کیا گیا ہے۔
(5)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(5) “شراکت داری کو الیکٹرانک ترسیل” سے مراد ایک مواصلت ہے (a) جو (1) فیکس ٹیلی کمیونیکیشن یا الیکٹرانک میل کے ذریعے بھیجی گئی ہو جب اسے فیکس نمبر یا الیکٹرانک میل ایڈریس پر بالترتیب بھیجا گیا ہو، جو شراکت داری نے وقتاً فوقتاً شراکت داروں کو شراکت داری کو مواصلات بھیجنے کے لیے فراہم کیا ہو، (2) ایک الیکٹرانک میسج بورڈ یا نیٹ ورک پر پوسٹ کرنا جسے شراکت داری نے ان مواصلات کے لیے نامزد کیا ہو، اور یہ ترسیل پوسٹنگ پر درست طریقے سے پہنچائی گئی سمجھی جائے گی، یا (3) الیکٹرانک مواصلات کے دیگر ذرائع سے، (b) جس کے بارے میں شراکت داری نے یہ تصدیق کرنے کے لیے معقول اقدامات نافذ کیے ہوں کہ بھیجنے والا شراکت دار ہے، ذاتی طور پر یا پراکسی کے ذریعے، جو ترسیل بھیجنے کا دعویٰ کر رہا ہے، اور (c) جو ایک ایسا ریکارڈ بناتا ہے جسے برقرار رکھا جا سکے، بازیافت کیا جا سکے اور جائزہ لیا جا سکے، اور جسے بعد میں واضح طور پر پڑھنے کے قابل ٹھوس شکل میں پیش کیا جا سکے۔
(6)Copy CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(6)
(A)Copy CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(6)(A) “غیر ملکی محدود ذمہ داری شراکت داری” سے مراد ایک شراکت داری ہے، محدود شراکت داری کے علاوہ، جو کسی دوسرے دائرہ اختیار کے قوانین کے تحت ایک معاہدے کے مطابق تشکیل دی گئی ہو اور اس دائرہ اختیار کے قوانین کے تحت محدود ذمہ داری شراکت داری یا رجسٹرڈ محدود ذمہ داری شراکت داری کے طور پر نامزد یا رجسٹرڈ ہو (i) جس میں ہر شراکت دار ایک لائسنس یافتہ شخص ہو یا ایک ایسا شخص ہو جسے اس ریاست کے علاوہ کسی دوسرے دائرہ اختیار یا دائرہ اختیارات میں پیشہ ورانہ محدود ذمہ داری شراکت داری کی خدمات فراہم کرنے کا لائسنس یا اختیار حاصل ہو، (ii) جسے ریاست کے قوانین کے تحت عوامی اکاؤنٹنسی یا قانون کی پریکٹس میں شامل ہونے کا لائسنس حاصل ہو، یا (iii) جو (I) ایک رجسٹرڈ محدود ذمہ داری شراکت داری سے متعلق ہو جو عوامی اکاؤنٹنسی کی پریکٹس کرتی ہو یا، کیلیفورنیا کی اسٹیٹ بار کی اجازت کی حد تک، قانون کی پریکٹس کرتی ہو یا کسی غیر ملکی محدود ذمہ داری شراکت داری سے متعلق ہو اور (II) اس رجسٹرڈ محدود ذمہ داری شراکت داری یا غیر ملکی محدود ذمہ داری شراکت داری کے ذریعے فراہم کردہ پیشہ ورانہ محدود ذمہ داری شراکت داری کی خدمات سے متعلق یا تکمیلی خدمات فراہم کرتی ہو، یا اسے خدمات یا سہولیات فراہم کرتی ہو۔
(B)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(6)(A)(B) ذیلی پیراگراف (A) کی شق (iii) کے مقاصد کے لیے، ایک شراکت داری ایک رجسٹرڈ محدود ذمہ داری شراکت داری یا غیر ملکی محدود ذمہ داری شراکت داری سے متعلق سمجھی جائے گی اگر (i) ایک شراکت داری میں شراکت داروں کی کم از کم اکثریت دوسری شراکت داری میں بھی شراکت دار ہو، یا (ii) ہر شراکت داری میں مفاد کی کم از کم اکثریت کسی دوسرے شخص، سوائے ایک فرد کے، میں مفادات رکھتی ہو یا اس کے ممبر ہوں، اور ہر شراکت داری اس دوسرے شخص کے ساتھ ایک معاہدے کے تحت خدمات فراہم کرتی ہو، یا (iii) ایک شراکت داری، براہ راست یا بالواسطہ ایک یا زیادہ ثالثوں کے ذریعے، دوسری شراکت داری کو کنٹرول کرتی ہو، اس کے ذریعے کنٹرول کی جاتی ہو، یا اس کے ساتھ مشترکہ کنٹرول میں ہو۔
(7)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(7) “Licensed person” means any person who is duly licensed, authorized, or registered under the provisions of the Business and Professions Code to provide professional limited liability partnership services or who is lawfully able to render professional limited liability partnership services in this state.
(8)Copy CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(8)
(A)Copy CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(8)(A) “Registered limited liability partnership” means a partnership, other than a limited partnership, formed pursuant to an agreement governed by Article 10 (commencing with Section 16951), that is registered under Section 16953 and (i) each of the partners of which is a licensed person or a person licensed or authorized to provide professional limited liability partnership services in a jurisdiction or jurisdictions other than this state, (ii) is licensed under the laws of the state to engage in the practice of public accountancy or the practice of law, or (iii)(I) is related to a registered limited liability partnership that practices public accountancy or, to the extent permitted by the State Bar of California, practices law or is related to a foreign limited liability partnership and (II) provides services related or complementary to the professional limited liability partnership services provided by, or provides services or facilities to, that registered limited liability partnership or foreign limited liability partnership.
(B)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(8)(A)(B) For the purposes of clause (iii) of subparagraph (A), a partnership is related to a registered limited liability partnership or foreign limited liability partnership if (i) at least a majority of the partners in one partnership are also partners in the other partnership, or (ii) at least a majority in interest in each partnership hold interests in or are members of another person, other than an individual, and each partnership renders services pursuant to an agreement with that other person, or (iii) one partnership, directly or indirectly through one or more intermediaries, controls, is controlled by, or is under common control with, the other partnership.
(9)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(9) “Partnership” means an association of two or more persons to carry on as coowners a business for profit formed under Section 16202, predecessor law, or comparable law of another jurisdiction, and includes, for all purposes of the laws of this state, a registered limited liability partnership, and excludes any partnership formed under Chapter 4.5 (commencing with Section 15900).
(10)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(10) “Partnership agreement” means the agreement, whether written, oral, or implied, among the partners concerning the partnership, including amendments to the partnership agreement.
(11)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(11) “Partnership at will” means a partnership in which the partners have not agreed to remain partners until the expiration of a definite term or the completion of a particular undertaking.
(12)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(12) “Partnership interest” or “partner’s interest in the partnership” means all of a partner’s interests in the partnership, including the partner’s transferable interest and all management and other rights.
(13)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(13) “Person” means an individual, corporation, business trust, estate, trust, partnership, limited partnership, limited liability partnership, limited liability company, association, joint venture, government, governmental subdivision, agency, or instrumentality, or any other legal or commercial entity.
(14)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(14) “Professional limited liability partnership services” means the practice of public accountancy or the practice of law.
(15)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(15) “Property” means all property, real, personal, or mixed, tangible or intangible, or any interest therein.
(16)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(16) “State” means a state of the United States, the District of Columbia, the Commonwealth of Puerto Rico, or any territory or insular possession subject to the jurisdiction of the United States.
(17)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(17) “Statement” means a statement of partnership authority under Section 16303, a statement of denial under Section 16304, a statement of dissociation under Section 16704, a statement of dissolution under Section 16805, a statement of conversion or a certificate of conversion under Section 16906, a statement of merger under Section 16915, or an amendment or cancellation of any of the foregoing.
(18)CA کارپوریشنز Code § 16101(a)(18) “Transfer” includes an assignment, conveyance, lease, mortgage, deed, and encumbrance.
(b)CA کارپوریشنز Code § 16101(b) This section shall become operative on January 1, 2034.

Section § 16102

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ حقائق کے علم اور اطلاع کا تعین کیسے کیا جاتا ہے۔ اگر کوئی شخص کسی چیز کو جانتا ہے، تو اس کا مطلب ہے کہ اسے اس کا براہ راست علم ہے۔ کسی شخص کو مطلع سمجھا جاتا ہے اگر اسے اس کے بارے میں بتایا گیا ہو، اگر اسے اپنی معلومات سے اس کا علم ہو، یا اگر اسے مناسب ذرائع سے مطلع کیا گیا ہو۔ کاروبار کو کسی حقیقت کا علم اس وقت ہوتا ہے جب لین دین پر کام کرنے والا کوئی شخص اس سے واقف ہو یا معقول کوششوں کے ذریعے جان سکتا ہو۔ اس کے علاوہ، اگر شراکت داری میں کوئی شراکت دار کسی چیز کو جانتا ہے، تو شراکت داری کو بھی اس کا علم سمجھا جاتا ہے، سوائے اس صورت کے جب شراکت دار کی طرف سے یا اس کی رضامندی سے شراکت داری پر دھوکہ دہی کی گئی ہو۔

(a)CA کارپوریشنز Code § 16102(a) ایک شخص کسی حقیقت کو جانتا ہے اگر اسے اس کا حقیقی علم ہو۔
(b)CA کارپوریشنز Code § 16102(b) ایک شخص کو کسی حقیقت کی اطلاع ہوتی ہے اگر مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی لاگو ہو:
(1)CA کارپوریشنز Code § 16102(b)(1) اس شخص کو اس کا علم ہو۔
(2)CA کارپوریشنز Code § 16102(b)(2) اس شخص کو اس کی اطلاع موصول ہوئی ہو۔
(3)CA کارپوریشنز Code § 16102(b)(3) اس شخص کے پاس اس وقت کے تمام معلوم حقائق کی بنا پر یہ جاننے کی وجہ ہو کہ وہ موجود ہے۔
(4)CA کارپوریشنز Code § 16102(b)(4) دفعہ 16953 کی ذیلی دفعہ (f) یا دفعہ 16959 کی ذیلی دفعہ (f) جیسا کہ قابل اطلاق ہو۔
(c)CA کارپوریشنز Code § 16102(c) ایک شخص دوسرے کو مطلع کرتا ہے یا اطلاع دیتا ہے، عام معمول کے مطابق دوسرے شخص کو مطلع کرنے کے لیے معقول طور پر درکار اقدامات کر کے، چاہے دوسرے شخص کو اس کا علم ہو یا نہ ہو۔
(d)CA کارپوریشنز Code § 16102(d) ایک شخص کو اطلاع اس وقت موصول ہوتی ہے جب مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی لاگو ہو:
(1)CA کارپوریشنز Code § 16102(d)(1) اس شخص کو اطلاع کا علم ہو۔
(2)CA کارپوریشنز Code § 16102(d)(2) اطلاع باقاعدہ طور پر اس شخص کے کاروباری مقام پر یا کسی بھی ایسے دوسرے مقام پر پہنچا دی گئی ہو جسے اس شخص نے مواصلات وصول کرنے کے لیے ظاہر کیا ہو۔
(e)CA کارپوریشنز Code § 16102(e) ذیلی دفعہ (f) میں بصورت دیگر فراہم کردہ کے علاوہ، ایک فرد کے علاوہ کوئی شخص کسی خاص لین دین کے مقاصد کے لیے کسی حقیقت کا علم رکھتا ہے، اطلاع رکھتا ہے، یا اطلاع وصول کرتا ہے جب لین دین کرنے والے فرد کو اس حقیقت کا علم ہو، اطلاع ہو، یا اطلاع موصول ہو، یا کسی بھی صورت میں جب اس حقیقت کو فرد کی توجہ میں لایا جا سکتا تھا اگر اس شخص نے معقول تندہی کا مظاہرہ کیا ہوتا۔ وہ شخص معقول تندہی کا مظاہرہ کرتا ہے اگر وہ لین دین کرنے والے فرد کو اہم معلومات پہنچانے کے لیے معقول معمولات برقرار رکھتا ہے اور ان معمولات کی معقول تعمیل کی جاتی ہے۔ معقول تندہی کے لیے یہ ضروری نہیں ہے کہ شخص کی طرف سے کام کرنے والا کوئی فرد معلومات پہنچائے جب تک کہ مواصلت فرد کے باقاعدہ فرائض کا حصہ نہ ہو یا فرد کو لین دین کا علم نہ ہو اور یہ کہ لین دین معلومات سے مادی طور پر متاثر ہوگا۔
(f)CA کارپوریشنز Code § 16102(f) شراکت داری سے متعلق کسی حقیقت کا شراکت دار کا علم، اطلاع، یا اطلاع کی وصولی شراکت داری کے علم، اطلاع، یا اطلاع کی وصولی کے طور پر فوری طور پر مؤثر ہوتی ہے، سوائے اس صورت کے جب اس شراکت دار کی طرف سے یا اس کی رضامندی سے شراکت داری پر دھوکہ دہی کی گئی ہو۔

Section § 16103

Explanation

کیلیفورنیا میں، شراکت داروں کے آپس کے اور شراکت داری کے ساتھ تعلقات عام طور پر ان کے شراکت داری کے معاہدے سے طے ہوتے ہیں۔ اگر معاہدہ کسی چیز کا احاطہ نہیں کرتا، تو ریاستی قوانین اس کمی کو پورا کرتے ہیں۔ تاہم، کچھ ایسی چیزیں ہیں جنہیں شراکت داری کا معاہدہ تبدیل نہیں کر سکتا۔ مثال کے طور پر، یہ شراکت داروں کی شراکت داری کی کتابوں یا ریکارڈ تک رسائی کو غیر منصفانہ طور پر محدود نہیں کر سکتا یا وفاداری کے فرض کو ختم نہیں کر سکتا۔ معاہدہ بعض فرائض، جیسے نیک نیتی یا دیکھ بھال کے فرض کو ختم نہیں کر سکتا، لیکن یہ ان فرائض کے لیے معقول معیارات مقرر کر سکتا ہے۔ کچھ چیزیں لازمی ہیں، جیسے شراکت دار کے شراکت داری سے علیحدہ ہونے کا عمل، اور انہیں معاہدے کے ذریعے تبدیل نہیں کیا جا سکتا۔

(a)CA کارپوریشنز Code § 16103(a) ذیلی دفعہ (b) میں بصورت دیگر فراہم کردہ کے علاوہ، شراکت داروں کے درمیان اور شراکت داروں اور شراکت داری کے درمیان تعلقات شراکت داری کے معاہدے کے تحت چلائے جاتے ہیں۔ جس حد تک شراکت داری کا معاہدہ بصورت دیگر فراہم نہیں کرتا، یہ باب شراکت داروں کے درمیان اور شراکت داروں اور شراکت داری کے درمیان تعلقات کو منظم کرتا ہے۔
(b)CA کارپوریشنز Code § 16103(b) شراکت داری کا معاہدہ مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی کام نہیں کر سکتا:
(1)CA کارپوریشنز Code § 16103(b)(1) سیکشن 16105 کے تحت حقوق اور فرائض کو تبدیل کرنا سوائے اس کے کہ تمام شراکت داروں کو بیانات کی نقول فراہم کرنے کے فرض کو ختم کیا جائے۔
(2)CA کارپوریشنز Code § 16103(b)(2) سیکشن 16403 کی ذیلی دفعہ (b) کے تحت کتابوں اور ریکارڈ تک رسائی کے حق کو، یا سیکشن 16403 کی ذیلی دفعہ (c) کے تحت معلومات فراہم کیے جانے کے حق کو غیر معقول طور پر محدود کرنا۔
(3)CA کارپوریشنز Code § 16103(b)(3) سیکشن 16404 کی ذیلی دفعہ (b) یا سیکشن 16603 کی ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (3) کے تحت وفاداری کے فرض کو ختم کرنا، لیکن، اگر واضح طور پر غیر معقول نہ ہو، تو مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک کام کر سکتا ہے:
(A)CA کارپوریشنز Code § 16103(b)(3)(A) شراکت داری کا معاہدہ سرگرمیوں کی مخصوص اقسام یا زمروں کی نشاندہی کر سکتا ہے جو وفاداری کے فرض کی خلاف ورزی نہیں کرتے۔
(B)CA کارپوریشنز Code § 16103(b)(3)(B) تمام شراکت دار یا شراکت داری کے معاہدے میں مخصوص کردہ تعداد یا فیصد، تمام اہم حقائق کے مکمل انکشاف کے بعد، کسی مخصوص عمل یا لین دین کی اجازت دے سکتے ہیں یا توثیق کر سکتے ہیں جو بصورت دیگر وفاداری کے فرض کی خلاف ورزی کرتا۔
(4)CA کارپوریشنز Code § 16103(b)(4) سیکشن 16404 کی ذیلی دفعہ (c) یا سیکشن 16603 کی ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (3) کے تحت دیکھ بھال کے فرض کو غیر معقول حد تک کم کرنا۔
(5)CA کارپوریشنز Code § 16103(b)(5) سیکشن 16404 کی ذیلی دفعہ (d) کے تحت نیک نیتی اور منصفانہ برتاؤ کی ذمہ داری کو ختم کرنا، لیکن شراکت داری کا معاہدہ ان معیارات کو مقرر کر سکتا ہے جن کے ذریعے ذمہ داری کی انجام دہی کی پیمائش کی جائے گی، اگر معیارات واضح طور پر غیر معقول نہ ہوں۔
(6)CA کارپوریشنز Code § 16103(b)(6) سیکشن 16602 کی ذیلی دفعہ (a) کے تحت شراکت دار کے طور پر علیحدگی اختیار کرنے کے اختیار کو تبدیل کرنا، سوائے اس کے کہ سیکشن 16601 کے پیراگراف (1) کے تحت نوٹس کو تحریری شکل میں ہونا ضروری قرار دیا جائے۔
(7)CA کارپوریشنز Code § 16103(b)(7) سیکشن 16601 کے پیراگراف (5) میں مخصوص کردہ واقعات میں عدالت کے شراکت دار کو بے دخل کرنے کے حق کو تبدیل کرنا۔
(8)CA کارپوریشنز Code § 16103(b)(8) سیکشن 16801 کے پیراگراف (4)، (5)، یا (6) میں مخصوص کردہ صورتوں میں شراکت داری کے کاروبار کو سمیٹنے کی ضرورت کو تبدیل کرنا۔
(9)CA کارپوریشنز Code § 16103(b)(9) اس باب کے تحت تیسرے فریق کے حقوق کو محدود کرنا۔
(10)CA کارپوریشنز Code § 16103(b)(10) سیکشن 16106 کی ذیلی دفعہ (b) کے تحت رجسٹرڈ محدود ذمہ داری شراکت داری پر لاگو ہونے والے قانون کو تبدیل کرنا۔

Section § 16104

Explanation
یہ قانون کا سیکشن دو اہم خیالات کی وضاحت کرتا ہے: پہلا، یہ بتاتا ہے کہ عام قانونی اصول اور انصاف کو اس باب میں شامل نہ ہونے والے کسی بھی خلا کو پُر کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ دوسرا، اگر کوئی قرض ہے جس پر سود کی ضرورت ہے اور سود کی شرح مقرر نہیں کی گئی ہے، تو شرح خود بخود وہی ہوگی جو سول کوڈ کی دفعہ 3289 میں بیان کی گئی ہے۔

Section § 16105

Explanation

یہ سیکشن بتاتا ہے کہ شراکت داریاں کیلیفورنیا کے سیکرٹری آف اسٹیٹ کے پاس سرکاری بیانات کیسے دائر کر سکتی ہیں۔ اگر کوئی بیان کسی دوسری ریاست میں دائر یا ریکارڈ کیا گیا ہے، تو اسے یہاں مؤثر بنانے کے لیے کیلیفورنیا میں بھی دائر کیا جا سکتا ہے۔ بیانات پر کم از کم دو شراکت داروں کے دستخط ہونے چاہئیں جو یہ اعلان کریں کہ معلومات درست ہیں۔ ضرورت پڑنے پر ترامیم یا منسوخیاں دائر کی جا سکتی ہیں، اور ایک نقل تمام شراکت داروں کو بھیجی جانی چاہیے۔ ان دائر کرنے کے لیے فیس وصول کی جا سکتی ہے۔ اگر دائر کرنے کی ادائیگی قبول نہیں کی جاتی ہے، تو بیان منسوخ کیا جا سکتا ہے، اور شراکت داروں کو نوٹیفیکیشن بھیجے جائیں گے۔

(a)CA کارپوریشنز Code § 16105(a) ایک بیان سیکرٹری آف اسٹیٹ کے دفتر میں دائر کیا جا سکتا ہے۔ کسی دوسرے ریاست کے دفتر میں دائر کیے گئے بیان کی تصدیق شدہ نقل سیکرٹری آف اسٹیٹ کے دفتر میں دائر کی جا سکتی ہے۔ دونوں میں سے کسی بھی دائر کرنے کا اثر اس باب میں فراہم کردہ اثر کے مطابق ہوگا جو اس ریاست میں واقع شراکت داری کی جائیداد یا ہونے والے لین دین سے متعلق ہے۔
(b)CA کارپوریشنز Code § 16105(b) سیکرٹری آف اسٹیٹ کے دفتر میں دائر کیے گئے اور رئیل اسٹیٹ کی منتقلی کو ریکارڈ کرنے والے دفتر میں درج کیے گئے بیان کی تصدیق شدہ نقل کا وہی اثر ہوگا جو اس باب میں درج بیانات کے لیے فراہم کیا گیا ہے۔ ایک درج شدہ بیان جو سیکرٹری آف اسٹیٹ کے دفتر میں دائر کیے گئے بیان کی تصدیق شدہ نقل نہیں ہے، اس کا وہ اثر نہیں ہوگا جو اس باب میں درج بیانات کے لیے فراہم کیا گیا ہے۔
(c)CA کارپوریشنز Code § 16105(c) شراکت داری کی طرف سے دائر کیا گیا بیان کم از کم دو شراکت داروں کے ذریعے دستخط کیا جائے گا۔ دیگر بیانات ایک شراکت دار یا اس باب کے ذریعے مجاز کسی دوسرے شخص کے ذریعے دستخط کیے جائیں گے۔ ایک فرد جو کسی بیان پر بطور شراکت دار، یا کسی شراکت دار یا بیان میں شراکت دار کے طور پر نامزد کسی دوسرے شخص کی طرف سے دستخط کرتا ہے، وہ ذاتی طور پر جھوٹی گواہی کے جرمانے کے تحت یہ اعلان کرے گا کہ بیان کا مواد درست ہے۔
(d)CA کارپوریشنز Code § 16105(d) اس باب کے ذریعے بیان دائر کرنے کا مجاز شخص شراکت داری کا نام، بیان کی شناخت، اور ترمیم یا منسوخی کا خلاصہ بیان کرتے ہوئے ایک ترمیم یا منسوخی دائر کر کے بیان میں ترمیم یا اسے منسوخ کر سکتا ہے۔
(e)CA کارپوریشنز Code § 16105(e) اس سیکشن کے تحت بیان دائر کرنے والا شخص فوری طور پر بیان کی ایک نقل ہر غیر دائر کرنے والے شراکت دار اور بیان میں شراکت دار کے طور پر نامزد کسی بھی دوسرے شخص کو بھیجے گا۔ کسی شراکت دار یا دوسرے شخص کو بیان کی نقل بھیجنے میں ناکامی کسی ایسے شخص کے لیے بیان کی تاثیر کو محدود نہیں کرتی جو شراکت دار نہیں ہے۔
(f)CA کارپوریشنز Code § 16105(f) سیکرٹری آف اسٹیٹ بیان دائر کرنے یا اس کی تصدیق شدہ نقل فراہم کرنے کے لیے فیس وصول کر سکتا ہے۔ رئیل اسٹیٹ کی منتقلی کو ریکارڈ کرنے کا ذمہ دار افسر بیان کو ریکارڈ کرنے کے لیے فیس وصول کر سکتا ہے۔
(g)CA کارپوریشنز Code § 16105(g) سیکرٹری آف اسٹیٹ کسی بیان کو منسوخ کر سکتا ہے، بشمول تبدیلی کو متاثر کرنے والا بیان، اگر دائر کرنے کی فیس کی ادائیگی میں قبول کیا گیا چیک یا دیگر ترسیل پیش کرنے پر ادا نہیں کی جاتی ہے۔ ادائیگی کے لیے پیش کی گئی چیز کی ادائیگی نہ ہونے کی تحریری اطلاع موصول ہونے کے 90 دنوں کے اندر، سیکرٹری آف اسٹیٹ شراکت داروں، یا مقرر کردہ ایجنٹ، یا دستاویز جمع کرانے والے شخص کو اس سیکشن کے اطلاق کی پہلی تحریری اطلاع دے گا۔ اس کے بعد، اگر رقم کیشئر کے چیک یا اس کے مساوی کے ذریعے ادا نہیں کی گئی ہے، تو سیکرٹری آف اسٹیٹ منسوخی کی دوسری تحریری اطلاع دے گا اور منسوخی اس کے بعد مؤثر ہو جائے گی۔ دوسری اطلاع پہلی اطلاع کے 20 دن یا اس سے زیادہ کے بعد دی جائے گی۔

Section § 16106

Explanation

یہ سیکشن بتاتا ہے کہ شراکت داریوں پر کون سے ریاستی قوانین لاگو ہوتے ہیں۔ اگر کوئی شراکت داری بنیادی طور پر کسی دوسری ریاست میں قائم ہے، تو اس ریاست کے قوانین شراکت داروں کے تعلقات پر لاگو ہوں گے۔ تاہم، اگر یہ کیلیفورنیا میں ایک رجسٹرڈ محدود ذمہ داری شراکت داری (LLP) ہے، تو کیلیفورنیا کا قانون طے کرے گا کہ شراکت دار ایک دوسرے کے ساتھ کیسے تعامل کرتے ہیں اور شراکت داری کے اندر ان کی کیا ذمہ داریاں ہیں۔

(a)CA کارپوریشنز Code § 16106(a) اس سیکشن کے ذیلی تقسیم (b) یا سیکشن 16958 میں بصورت دیگر فراہم کردہ کے علاوہ، اس دائرہ اختیار کا قانون جہاں شراکت داری کا مرکزی دفتر ہے، شراکت داروں کے درمیان اور شراکت داروں اور شراکت داری کے درمیان تعلقات کو کنٹرول کرتا ہے۔
(b)CA کارپوریشنز Code § 16106(b) ایک رجسٹرڈ محدود ذمہ داری شراکت داری کے حوالے سے، اس ریاست کا قانون شراکت داروں کے درمیان اور شراکت داروں اور شراکت داری کے درمیان تعلقات کو، اور شراکت داری کی ذمہ داریوں کے لیے شراکت داروں کی ذمہ داری کو کنٹرول کرے گا۔

Section § 16107

Explanation
اس اصول کا مطلب ہے کہ قوانین کے موجودہ باب میں کوئی بھی تبدیلی یا اسے ہٹانا ان شراکت داریوں پر بھی لاگو ہوگا جو اس کے تحت آتی ہیں، چاہے یہ تبدیلیاں شراکت داری کے قیام کے بعد ہی کیوں نہ ہوں۔

Section § 16108

Explanation
یہ قانون بنیادی طور پر کہتا ہے کہ جب اس باب کے حصوں کا اطلاق کیا جائے، سوائے ان کے جو خاص طور پر رجسٹرڈ یا غیر ملکی محدود ذمہ داری شراکت داریوں کے بارے میں ہیں، تو ہر چیز کو اس طرح سے کیا جانا چاہیے جو ان قواعد کو دیگر ریاستوں کے ساتھ ہم آہنگ رکھے جن کے پاس یہی قوانین ہیں۔

Section § 16109

Explanation
یہ قانون یقینی بناتا ہے کہ زندہ بچ جانے والے کاروباری شراکت داروں، فوت شدہ شراکت داروں کے قانونی نمائندوں، اور قرض دہندگان کے کردار اور ذمہ داریاں، جیسا کہ اس باب میں بیان کیا گیا ہے، مؤثر رہیں گی چاہے وہ پروبیٹ کوڈ سے مختلف ہوں۔ تاہم، یہ پروبیٹ کوڈ کے کسی دوسرے حصے کو تبدیل نہیں کرتا ہے۔

Section § 16110

Explanation

قانون کا یہ حصہ کہتا ہے کہ اگر باب کا کوئی خاص اصول یا حصہ باطل قرار دیا جاتا ہے یا کسی شخص یا صورتحال پر لاگو نہیں ہوتا، تو اس کا مطلب یہ نہیں کہ پورا باب ہی باطل ہو جائے۔ باب کے وہ دوسرے حصے جو متاثر نہیں ہوتے، وہ اب بھی استعمال کیے جا سکتے ہیں۔ بنیادی طور پر، باب کا ہر حصہ ضرورت پڑنے پر اپنی جگہ قائم رہ سکتا ہے۔

اگر اس باب کی کوئی شق یا کسی شخص یا صورتحال پر اس کا اطلاق کالعدم قرار دیا جاتا ہے، تو یہ کالعدمی اس باب کی دیگر شقوں یا اطلاقات کو متاثر نہیں کرے گی جو کالعدم شق یا اطلاق کے بغیر بھی نافذ العمل ہو سکتے ہیں، اور اس مقصد کے لیے اس باب کی شقیں قابلِ تقسیم ہیں۔

Section § 16111

Explanation

یہ قانونی سیکشن وضاحت کرتا ہے کہ کیلیفورنیا میں شراکت داریوں پر ایک مخصوص باب کی دفعات کب لاگو ہوتی ہیں۔ یکم جنوری 1999 سے پہلے، یہ باب ان شراکت داریوں پر لاگو ہوتا ہے جو اس کے مؤثر ہونے کی تاریخ کے بعد قائم ہوئیں یا ان موجودہ شراکت داریوں پر جو اسے اپنانے کا انتخاب کرتی ہیں۔ یکم جنوری 1999 سے، تمام شراکت داریوں کو اس باب کی پیروی کرنی ہوگی۔ شراکت داروں کی تیسرے فریقوں کے تئیں ذمہ داری کے بارے میں خصوصی قواعد ہیں اگر شراکت داری اس باب کے تحت چلنے کا انتخاب کرتی ہے۔ خاص طور پر، ان تیسرے فریقوں کے لیے جنہوں نے شراکت داری کی نئی حیثیت سے ایک سال پہلے اس کے ساتھ کاروبار کیا ہے، شراکت داروں کی ذمہ داری صرف اس صورت میں محدود ہوتی ہے جب ان تیسرے فریقوں کو شراکت داری کی تبدیلی سے آگاہ کیا جائے۔

(a)CA کارپوریشنز Code § 16111(a) سیکشن 16955.5 میں فراہم کردہ کے علاوہ، یکم جنوری 1999 سے پہلے، یہ باب صرف ایسی شراکت داری پر لاگو ہوتا ہے جو (1) اس باب کے مؤثر ہونے کی تاریخ کو یا اس کے بعد قائم کی گئی ہو، جب تک کہ وہ شراکت داری سیکشن 15041 کے تحت تحلیل شدہ شراکت داری کا کاروبار جاری نہ رکھے، یا (2) اس باب کے مؤثر ہونے کی تاریخ سے پہلے قائم کی گئی ہو اگر وہ شراکت داری، اپنی شراکت داری کے معاہدے میں یا شراکت داری کے معاہدے میں ترمیم کے لیے قانون کے ذریعے فراہم کردہ طریقے سے، اس باب کے تحت چلنے کا انتخاب کرتی ہے۔
(b)CA کارپوریشنز Code § 16111(b) یکم جنوری 1999 کو اور اس کے بعد، یہ باب تمام شراکت داریوں پر لاگو ہوتا ہے۔
(c)CA کارپوریشنز Code § 16111(c) اس باب کی ان دفعات کے علاوہ جو خاص طور پر رجسٹرڈ محدود ذمہ داری شراکت داریوں اور غیر ملکی محدود ذمہ داری شراکت داریوں سے متعلق ہیں، اس باب کی وہ دفعات جو شراکت داری کے شراکت داروں کی تیسرے فریقوں کے تئیں ذمہ داری سے متعلق ہیں، ان شراکت داروں کی ذمہ داری کو تیسرے فریق کے تئیں محدود کرنے کے لیے لاگو ہوتی ہیں جس نے شراکت داری کے اس باب کے تحت چلنے کا انتخاب کرنے سے ایک سال پہلے شراکت داری کے ساتھ کاروبار کیا تھا، صرف اس صورت میں جب تیسرا فریق شراکت داری کے اس باب کے تحت چلنے کے انتخاب سے واقف ہو یا اسے اطلاع موصول ہوئی ہو۔

Section § 16112

Explanation
اس دفعہ کا مطلب یہ ہے کہ کوئی بھی قانونی کارروائی یا حقوق جو اس قانون کے نافذ ہونے سے پہلے موجود تھے، اس نئے قانون سے تبدیل نہیں ہوں گے۔

Section § 16113

Explanation

شراکت داری قائم کرنے کا بیان دائر کرنے پر $70 لاگت آتی ہے۔ اگر آپ کو کسی اور قسم کا شراکت داری کا بیان دائر کرنا ہے، تو اس کی فیس $30 ہے، جب تک کہ کوئی دوسرا قانون اس کے برعکس نہ کہے۔ تاہم، اگر آپ شراکت داری تحلیل کر رہے ہیں اور شراکت داری کا بیان منسوخ کرنا چاہتے ہیں، تو کوئی فیس نہیں ہے۔

(a)CA کارپوریشنز Code § 16113(a) شراکت داری کا بیان دائر کرنے کی فیس ستر ڈالر ($70) ہے۔
(b)CA کارپوریشنز Code § 16113(b) جب تک کہ قانون کے ذریعے کوئی اور فیس مقرر نہ کی گئی ہو یا قانون یہ واضح نہ کرے کہ کوئی فیس وصول نہیں کی جائے گی، اس باب کے تحت کسی بھی شراکت داری کا بیان دائر کرنے کی فیس تیس ڈالر ($30) ہے۔
(c)CA کارپوریشنز Code § 16113(c) شراکت داری کے بیان کو منسوخ کرنے کے مقاصد کے لیے تحلیل کا بیان دائر کرنے کی کوئی فیس نہیں ہے۔

Section § 16114

Explanation
اگر کسی باقی ماندہ غیر ملکی شراکت داری یا محدود شراکت داری کو کوئی قانونی دستاویز پیش کی جاتی ہے اور قانون میں کوئی مختلف فیس نہیں بتائی گئی ہے، یا کوئی فیس مقرر نہیں کی گئی ہے، تو کارروائی کی فیس ہر شامل شراکت داری کے لیے 50 ڈالر ہے۔