Section § 130220

Explanation

یہ قانون کمیشن کو ہر قسم کے معاہدے اور سمجھوتے کرنے کی اجازت دیتا ہے، چاہے وہ ضبطی (ایمیننٹ ڈومین) کی کارروائیوں سے متعلق ہوں یا دیگر معاملات سے۔ ان معاہدوں میں دوسروں کو معاوضہ دینا، کارکنوں کو ملازمت دینا، اور اس ڈویژن کے ذریعے دیے گئے اختیارات کو استعمال کرنے کے لیے ضروری اقدامات کرنا شامل ہو سکتا ہے۔

کمیشن کسی بھی نوعیت کے معاہدے کر سکتا ہے اور شرائط طے کر سکتا ہے، چاہے وہ ضبطی (ایمیننٹ ڈومین) کی کارروائیوں کے سلسلے میں ہوں یا کسی اور طرح سے، بشمول، مذکورہ بالا کی عمومیت کو محدود کیے بغیر، معاوضہ دینے اور بے ضرر رکھنے کے معاہدے اور شرائط، مزدوری کو ملازمت دینے کے لیے، اور اس ڈویژن میں دی گئی اختیارات کے مکمل استعمال کے لیے تمام ضروری اور آسان اقدامات کرنے کے لیے۔

Section § 130220.5

Explanation

بنیادی طور پر، یہ سیکشن کمیشن کو اپنے کاموں کے لیے درکار جائیداد حاصل کرنے کے لیے ضبطِ ملکیت کا اختیار استعمال کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ ضبطِ ملکیت انہیں عوامی استعمال کے لیے نجی جائیداد زبردستی خریدنے کی اجازت دیتا ہے، لیکن صرف مخصوص شرائط کے تحت۔

اگر کمیشن ماحولیاتی مقاصد کے لیے اپنے علاقے سے باہر زمین لینا چاہتا ہے، تو انہیں قانونی منظوری کی ضرورت ہوگی اور اس کاؤنٹی سے رضامندی حاصل کرنی ہوگی جہاں زمین واقع ہے۔ کسی شہر یا کاؤنٹی کے علاقے میں زمین حاصل کرنے کے لیے آگے بڑھنے سے پہلے، انہیں مقامی حکومت کو مطلع کرنا ہوگا اور انہیں سماعت کا موقع دینا ہوگا، جیسا کہ دیگر متاثرہ فریقین کے ساتھ ہوتا ہے۔

(a)CA عوامی خدمات Code § 130220.5(a) کمیشن کو اس ڈویژن کے تحت اپنے اختیارات کے استعمال کے لیے ضروری، ضمنی یا مناسب کسی بھی جائیداد کو استحقاقِ ضبطِ ملکیت کے اختیار کے تحت حاصل کرنے کا اختیار حاصل ہے۔
(b)CA عوامی خدمات Code § 130220.5(b) کمیشن اپنی علاقائی حدود سے باہر جائیداد کو ماحولیاتی تخفیف کے مقاصد کے لیے صرف اس صورت میں استحقاقِ ضبطِ ملکیت کے اختیار کے تحت حاصل کر سکتا ہے جب اسے قانون کے ذریعے مجاز قرار دیا گیا ہو اور صرف اس حد تک جس کی اجازت دی گئی ہو، اور صرف اس کاؤنٹی کے بورڈ آف سپروائزرز کی رضامندی سے جہاں تخفیف ہوگی۔
(c)CA عوامی خدمات Code § 130220.5(c) کسی بھی شامل شدہ شہر یا کسی بھی کاؤنٹی کے غیر شامل شدہ علاقے میں استحقاقِ ضبطِ ملکیت کے ذریعے جائیداد حاصل کرنے کا کوئی بھی اقدام اس وقت تک شروع نہیں کیا جائے گا جب تک کہ متاثرہ شہر یا کاؤنٹی، جیسا کہ معاملہ ہو، کے قانون ساز ادارے کو ضابطہ دیوانی کے سیکشن 1245.235 کے مطابق تحریری نوٹس نہ دیا جائے، اور متاثرہ شہر یا کاؤنٹی، جیسا کہ معاملہ ہو، کو کمیشن کے سامنے سماعت کے وہی حقوق حاصل ہوں گے جو اس سیکشن کے تحت بصورت دیگر نوٹس دیے جانے والے شخص کو حاصل ہیں۔

Section § 130221

Explanation
یہ قانون ایک کمیشن کو مختلف اداروں، جیسے امریکی محکموں یا عوامی ایجنسیوں، اور نجی افراد کے ساتھ معاہدے کرنے کی اجازت دیتا ہے، بشرطیکہ وہ سمجھے کہ شرائط فائدہ مند ہیں۔

Section § 130231

Explanation
لاس اینجلس کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن کمیشن لاس اینجلس کاؤنٹی میں ایک خصوصی ٹیکس عائد کر سکتا ہے اگر ووٹرز 1980 اور 1990 کے مخصوص آرڈیننسز کی بنیاد پر اس پر متفق ہوں۔ یہ اختیار کمیشن کو بڑے ٹرانزٹ منصوبوں کو سنبھالنے کی اجازت دیتا ہے، جیسے کہ ایک خصوصی ماس ٹرانزٹ گائیڈ وے سسٹم بنانا۔ جب وہ ان منصوبوں کی تعمیر کے لیے کمپنیوں کی خدمات حاصل کرتے ہیں، تو انہیں اس قانونی حصے میں بیان کردہ کچھ مخصوص معاہداتی قواعد پر عمل کرنا ہوتا ہے۔

Section § 130232

Explanation

یہ قانون سامان، آلات، مواد، اور تعمیراتی کام کی خریداری کے قواعد بیان کرتا ہے، جس میں بنیادی طور پر مخصوص مالی حد سے تجاوز کرنے والے ٹھیکوں پر توجہ دی گئی ہے۔ عام طور پر، $25,000 سے زیادہ کی کوئی بھی خریداری مسابقتی بولی کے لیے کھلی ہونی چاہیے، سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کو دی جانی چاہیے، اور بولیوں کی وصولی سے کم از کم 10 دن پہلے عام گردش والے اخبار میں مشتہر کی جانی چاہیے۔

چھوٹے اخراجات، جو $1,000 اور $25,000 کے درمیان ہوں، موازنے کے لیے کم از کم تین قیمتوں کے کوٹیشن کا تقاضا کرتے ہیں۔ $50,000 سے کم کی بولیوں کے لیے، ایگزیکٹو ڈائریکٹر کمیشن کی طرف سے کارروائی کر سکتا ہے۔ تمام تعمیراتی بولیوں میں نقد، چیک، یا بانڈ کے ذریعے سیکیورٹی ڈپازٹ شامل ہونا چاہیے۔ اگر ایوارڈ نہیں دیا جاتا، تو سیکیورٹی 60 دن کے اندر واپس کر دی جائے گی۔

لاس اینجلس کاؤنٹی میٹروپولیٹن ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی کے لیے مستثنیات موجود ہیں، جو $150,000 سے زیادہ کی خریداریوں کے لیے سب سے کم بولی دہندہ یا بہترین قدر پیش کرنے والے کو منتخب کر سکتی ہے، جیسا کہ درخواست کے معیار سے تعریف کی گئی ہے۔ چھوٹے اور درمیانے درجے کے کاروباروں اور معذور سابق فوجی اداروں کے لیے خصوصی دفعات لاگو ہوتی ہیں، خاص طور پر مختص اور ترجیحات کے ذریعے ٹھیکوں کی حوصلہ افزائی کی جاتی ہے۔

(a)CA عوامی خدمات Code § 130232(a) سوائے اس کے جو ذیلی دفعات (f) اور (g) میں فراہم کیا گیا ہے، تمام سامان، آلات، اور مواد کی خریداری، اور تمام سہولیات اور کاموں کی تعمیر، جب مطلوبہ اخراجات پچیس ہزار ڈالر ($25,000) سے تجاوز کر جائیں، تو یہ سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کو ٹھیکے کے ذریعے دیا جائے گا۔ بولیوں کی درخواست کا نوٹس کم از کم ایک بار عام گردش والے اخبار میں شائع کیا جائے گا۔ اشاعت بولیوں کی وصولی کی تاریخ سے کم از کم 10 دن پہلے کی جائے گی۔ کمیشن، اپنی صوابدید پر، کسی بھی اور تمام بولیوں کو مسترد کر سکتا ہے اور دوبارہ اشتہار دے سکتا ہے۔
(b)CA عوامی خدمات Code § 130232(b) سوائے اس کے جو ذیلی دفعات (f) اور (g) میں فراہم کیا گیا ہے، جب بھی مطلوبہ متوقع اخراجات ایک ہزار ڈالر ($1,000) سے تجاوز کر جائیں، لیکن پچیس ہزار ڈالر ($25,000) سے زیادہ نہ ہوں، تو کمیشن کم از کم تین تحریری یا زبانی کوٹیشن حاصل کرے گا، جو قیمتوں اور شرائط کا موازنہ کرنے کی اجازت دیں۔
(c)CA عوامی خدمات Code § 130232(c) جہاں بولی کی قیمت سے مطلوبہ اخراجات پچاس ہزار ڈالر ($50,000) سے کم ہوں، ایگزیکٹو ڈائریکٹر کمیشن کی طرف سے کارروائی کر سکتا ہے۔
(d)CA عوامی خدمات Code § 130232(d) اس سیکشن کے تحت جمع کرائی گئی تعمیراتی کام کے لیے تمام بولیاں سربمہر لفافے میں پیش کی جائیں گی اور بولی دہندہ کی سیکیورٹی کی درج ذیل اقسام میں سے کسی ایک کے ساتھ ہوں گی:
(1)CA عوامی خدمات Code § 130232(d)(1) نقد۔
(2)CA عوامی خدمات Code § 130232(d)(2) کمیشن کے نام قابل ادائیگی کیشیئر کا چیک۔
(3)CA عوامی خدمات Code § 130232(d)(3) کمیشن کے نام قابل ادائیگی تصدیق شدہ چیک۔
(4)CA عوامی خدمات Code § 130232(d)(4) ایک تسلیم شدہ ضمانتی بیمہ کنندہ کے ذریعے جاری کردہ بولی دہندہ کا بانڈ، جو کمیشن کے نام قابل ادائیگی ہو۔
(e)CA عوامی خدمات Code § 130232(e) سب سے کم بولی دہندہ کو ایوارڈ ملنے پر، ناکام بولی دہندہ کی سیکیورٹی مناسب وقت میں واپس کر دی جائے گی، لیکن کسی بھی صورت میں وہ سیکیورٹی کمیشن کے پاس ایوارڈ کی تاریخ سے 60 دن سے زیادہ نہیں رکھی جائے گی۔
(f)CA عوامی خدمات Code § 130232(f) درج ذیل دفعات صرف لاس اینجلس کاؤنٹی میٹروپولیٹن ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی پر لاگو ہوتی ہیں:
(1)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(1) ٹھیکہ سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کو دیا جائے گا یا، اتھارٹی کی صوابدید پر، اس شخص کو جس نے ایسی تجویز پیش کی ہو جو کمیشن کو بہترین قدر فراہم کرتی ہو، ان عوامل کی بنیاد پر جو درخواست میں شناخت کیے گئے ہوں، جب تمام سامان، آلات، اور مواد کی خریداری کی قیمت ایک لاکھ پچاس ہزار ڈالر ($150,000) سے تجاوز کر جائے۔ "بہترین قدر" کا مطلب ہے معیار، قیمت، اور تجویز کے دیگر عناصر کا مجموعی امتزاج جو، جب ایک ساتھ غور کیا جائے، تو درخواست کے دستاویزات میں بیان کردہ ضروریات کے جواب میں سب سے زیادہ مجموعی فائدہ فراہم کرتا ہے۔ ٹھیکہ سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کو دیا جائے گا جب تمام سہولیات کی تعمیر کی خریداری کی قیمت پچیس ہزار ڈالر ($25,000) سے تجاوز کر جائے۔
(2)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(2) اتھارٹی کم از کم تین تحریری یا زبانی کوٹیشن حاصل کرے گی، جو قیمتوں اور شرائط کا موازنہ کرنے کی اجازت دیں، جب بھی مطلوبہ متوقع اخراجات تین ہزار ڈالر ($3,000) سے تجاوز کر جائیں، لیکن ایک لاکھ پچاس ہزار ڈالر ($150,000) سے زیادہ نہ ہوں۔
(3)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(3) اتھارٹی عوامی نیلامی کی فروخت سے سامان، آلات، اور مواد خرید سکتی ہے، بشمول انٹرنیٹ کے ذریعے منعقد ہونے والی عوامی نیلامیاں، عوامی نیلامی میں دیگر تمام شرکاء کے لیے قائم کردہ طریقہ کار کا استعمال کرتے ہوئے۔
(4)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(4) اتھارٹی دیگر عوامی اداروں پر مشتمل خریداری کے معاہدے میں حصہ لے سکتی ہے جسے خریداری کرنے والے عوامی ادارے یا اداروں نے ایک تعاونی خریداری کے معاہدے کے طور پر شناخت کیا ہو جس سے دیگر عوامی ادارے خریداری کر سکتے ہیں یا معاہدے کر سکتے ہیں، اور اتھارٹی اس خریداری کے معاہدے کے تحت خریدے گئے اشیاء کے لیے خریداری کر سکتی ہے اور معاہدے کر سکتی ہے، اس کے باوجود کہ اتھارٹی خریداری کرنے والا عوامی ادارہ نہ ہو، بشرطیکہ خریداری کا معاہدہ درج ذیل میں سے کسی ایک کے ذریعے دیا گیا ہو یا اس میں داخل ہوا ہو:
(A)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(4)(A) ایک یا ایک سے زیادہ عوامی ادارے یا عوامی اداروں کی تنظیم، جس میں اتھارٹی شامل ہو سکتی ہے۔
(B)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(4)(B) ایک وفاقی، ریاستی، یا مقامی عوامی ادارہ۔
(5)Copy CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(5)
(A)Copy CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(5)(A) کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود جو اتھارٹی کو ٹھیکے سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کو دینے کا تقاضا کرتا ہے، اتھارٹی، سوائے ان ٹھیکوں کے جو نجی آرکیٹیکچرل، لینڈ سکیپ آرکیٹیکچرل، انجینئرنگ، ماحولیاتی، لینڈ سروے، یا تعمیراتی منصوبے کے انتظام سے متعلق پیشہ ورانہ خدمات کے لیے ہوں جیسا کہ گورنمنٹ کوڈ کے سیکشنز 4525 اور 4529.10 میں بیان کیا گیا ہے، چھوٹے کاروباری اداروں، درمیانے درجے کے کاروباری اداروں، مقامی چھوٹے کاروباری اداروں، اور معذور سابق فوجی کاروباری اداروں کے ساتھ ٹھیکوں کے ایوارڈز کو آسان بنانے میں درج ذیل میں سے کوئی بھی کام کر سکتی ہے:
(i)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(5)(A)(i) تعمیرات میں، ڈیزائن-بلڈ ٹیم کے تعمیراتی جزو میں، سامان کی خریداری میں، یا خدمات کی فراہمی میں چھوٹے کاروباری ادارے کو ترجیح فراہم کرنا۔ چھوٹے کاروباری ادارے کو ترجیح سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کی 5 فیصد ہوگی جو ان خصوصیات کو پورا کرتا ہو جو چھوٹے کاروباری ادارے کی شرکت فراہم کرتی ہے۔
(ii)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(5)(A)(ii) تعمیرات، ڈیزائن-بلڈ ٹیم کے تعمیراتی جزو، اشیاء کی خریداری، یا خدمات کی فراہمی میں مقامی چھوٹے کاروباری ادارے کو ترجیح فراہم کرنا۔ مقامی چھوٹے کاروباری ادارے کو ترجیح سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کی بولی کا 5 فیصد ہوگی جو مقامی چھوٹے کاروباری ادارے کی شرکت فراہم کرنے والی وضاحتوں پر پورا اترتا ہو۔ اتھارٹی غیر مقامی کاروبار کو بھی ترجیح دے سکتی ہے اگر بولی میں مقامی چھوٹے کاروباری اداروں کی 30 فیصد شرکت شامل ہو۔
(iii)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(5)(A)(iii) غیر وفاقی فنڈز سے مالی اعانت حاصل کرنے والے معاہدوں پر چھوٹے کاروباری اداروں کے لیے ذیلی معاہدے میں شرکت کا ہدف مقرر کرنا اور اس ہدف کو پورا کرنے والے سب سے کم ذمہ دار بولی دہندگان کو 5 فیصد ترجیح دینا۔
(iv)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(5)(A)(iv) بولی دہندگان سے، بولیوں کے کھلنے کے وقت سے پہلے، غیر وفاقی فنڈز سے مالی اعانت حاصل کرنے والے معاہدوں پر اتھارٹی کے ذریعہ قائم کردہ چھوٹے کاروباری ادارے اور معذور سابق فوجی کاروباری ادارے کے اہداف اور تقاضوں کی تعمیل کرنے کا مطالبہ کرنا۔
(v)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(5)(A)(v) سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کو معاہدے دیتے وقت، معاہدہ اس سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کو دینا جو چھوٹے کاروباری ادارے اور معذور سابق فوجی کاروباری ادارے کے اہداف کو پورا کرتا ہو۔
(vi)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(5)(A)(vi) یکم جنوری 2028 تک، تصدیق شدہ چھوٹے کاروباری اداروں کے درمیان مقابلے کے لیے کام مختص کرنا اور ہر معاہدہ سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کو دینا جب بھی مطلوبہ متوقع اخراجات پانچ ہزار ڈالر ($5,000) سے زیادہ ہوں لیکن پانچ ملین ڈالر ($5,000,000) سے کم ہوں، بشرطیکہ اتھارٹی تین یا زیادہ تصدیق شدہ چھوٹے کاروباری اداروں سے قیمت کے کوٹیشن طلب کرے۔
(vii)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(5)(A)(vii) یکم جنوری 2028 تک، درمیانے درجے کے کاروباری اداروں کے درمیان مقابلے کے لیے 20 سے زیادہ معاہدوں کے لیے کام مختص کرنا اور ہر معاہدہ سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کو دینا جب بھی مطلوبہ متوقع اخراجات پانچ ملین ڈالر ($5,000,000) سے زیادہ ہوں لیکن تیس ملین ڈالر ($30,000,000) سے کم ہوں، بشرطیکہ اتھارٹی تین یا زیادہ درمیانے درجے کے کاروباری اداروں سے قیمت کے کوٹیشن طلب کرے۔
(B)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(5)(A)(B) اگر اتھارٹی ذیلی پیراگراف (A) کے شق (vi) یا (vii) کے تحت معاہدے دیتی ہے، تو اتھارٹی، قانون سازی کی نگرانی کے مقاصد کے لیے، اس ذیلی پیراگراف میں بیان کردہ رپورٹس کو مقننہ کو پیش کرے گی جو ذیلی پیراگراف (A) کے شق (vi) اور (vii) کے تحت دیے گئے معاہدوں سے متعلق ہیں۔ رپورٹس گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 9795 کی تعمیل میں پیش کی جائیں گی اور درج ذیل کے مطابق پیش کی جائیں گی:
(i)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(5)(A)(B)(i) 31 دسمبر 2023 تک، یکم جنوری 2019 اور 31 دسمبر 2023 کے درمیان جاری کیے گئے معاہدوں کے لیے۔
(ii)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(5)(A)(B)(ii) 31 دسمبر 2026 تک، یکم جنوری 2019 اور 31 دسمبر 2026 کے درمیان جاری کیے گئے معاہدوں کے لیے۔ رپورٹ میں اس سیکشن کے تحت ایوارڈ حاصل کرنے والے درمیانے درجے کے کاروباری ادارے میں کام کرنے والے ملازمین کی تعداد کا ذکر ہوگا۔
(C)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(5)(A)(C) ایک چھوٹا یا درمیانے درجے کا کاروباری ادارہ جسے مختص کردہ کام کے ذریعے معاہدہ دینے کی سفارش کی گئی ہے، اسے تجارتی طور پر مفید کام انجام دینا ہوگا۔ ایک چھوٹے کاروباری ادارے کو تجارتی طور پر مفید کام انجام دینے والا سمجھا جائے گا اگر وہ معاہدے کے کام کی کل لاگت کا کم از کم 30 فیصد اپنے عملے کے ساتھ انجام دیتا ہے اور اس کی ذمہ داری سنبھالتا ہے۔
(D)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(5)(A)(D) اس پیراگراف میں استعمال ہونے والا "چھوٹا کاروباری ادارہ" سے مراد ایک ایسا کاروباری ادارہ ہے جسے یونائیٹڈ اسٹیٹس سمال بزنس ایڈمنسٹریشن کے قواعد کے تحت ایک چھوٹے کاروبار کے طور پر درجہ بند کیا گیا ہے اور جو وفاقی ضوابط کے کوڈ کے ٹائٹل 13 کے پارٹ 121 میں پائے جانے والے موجودہ چھوٹے کاروباری ادارے کے سائز کے معیارات پر پورا اترتا ہے جو اس قسم کے کام کے لیے مناسب ہے جسے ادارہ انجام دینا چاہتا ہے۔ اتھارٹی پچھلے تین مالی سالوں میں ایک چھوٹے کاروبار کی اوسط سالانہ مجموعی آمدنی کے حوالے سے حدود مقرر کر سکتی ہے اور چھوٹے کاروبار کے مالک کی ذاتی خالص مالیت کے حوالے سے حدود مقرر کر سکتی ہے، جس میں مالک کی ذاتی رہائش گاہ کی قیمت شامل نہیں ہوگی۔
(E)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(5)(A)(E) اس پیراگراف میں استعمال ہونے والا "مقامی چھوٹا کاروباری ادارہ" سے مراد ایک ایسا کاروباری ادارہ ہے جسے یونائیٹڈ اسٹیٹس سمال بزنس ایڈمنسٹریشن کے قواعد کے تحت ایک چھوٹے کاروبار کے طور پر درجہ بند کیا گیا ہے، جو وفاقی ضوابط کے کوڈ کے ٹائٹل 13 کے پارٹ 121 میں پائے جانے والے موجودہ چھوٹے کاروباری ادارے کے سائز کے معیارات پر پورا اترتا ہے جو اس قسم کے کام کے لیے مناسب ہے جسے ادارہ انجام دینا چاہتا ہے، اور جس کا صدر دفتر لاس اینجلس کاؤنٹی میں ہے۔
(F)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(5)(A)(F) اس پیراگراف میں استعمال ہونے والا "درمیانے درجے کا کاروباری ادارہ" سے مراد ایک ایسی کمپنی ہے جو کسی دوسری کمپنی کی ذیلی کمپنی نہیں ہے اور جس کے زیادہ سے زیادہ 250 ملازمین ہیں اور پچھلے تین سالوں میں اوسطاً زیادہ سے زیادہ دو سو پچاس ملین ڈالر ($250,000,000) کی مجموعی سالانہ آمدنی ہے۔
(G)CA عوامی خدمات Code § 130232(f)(5)(A)(G) اس پیراگراف میں استعمال ہونے والا "معذور سابق فوجی کاروباری ادارہ" کا وہی مطلب ہے جو ملٹری اینڈ ویٹرنز کوڈ کے سیکشن 999 میں بیان کیا گیا ہے۔

Section § 130233

Explanation

یہ قانون بعض حکام کو سامان، آلات، یا مواد کی خریداری کے لیے عام بولی کے عمل کو نظرانداز کرنے کی اجازت دیتا ہے اگر وہ کھلی منڈی میں کم قیمت تلاش کر سکیں۔ عام طور پر، کمیشن کو اس پر فیصلہ کرنے کے لیے دو تہائی ووٹ کی ضرورت ہوتی ہے، لیکن سان برنارڈینو کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی کو صرف سادہ اکثریت رائے کی ضرورت ہوتی ہے۔ اس کا مطلب ہے کہ اگر وہ ابتدائی بولیوں کو مسترد کر دیں اور کہیں اور بہتر سودے تلاش کر لیں تو وہ معمول کے طریقہ کار جیسے معاہدے، بولیاں، اور اشتہارات کو چھوڑ سکتے ہیں۔

(a)CA عوامی خدمات Code § 130233(a) سوائے اس کے جو ذیلی دفعہ (b) میں فراہم کیا گیا ہے، اگر، دفعہ 130232 کے تحت موصول ہونے والی بولیوں کو مسترد کرنے کے بعد، کمیشن اپنے تمام اراکین کی دو تہائی اکثریت رائے سے یہ طے کرتا ہے اور اعلان کرتا ہے کہ سامان، آلات، یا مواد کھلی منڈی میں کم قیمت پر خریدے جا سکتے ہیں، تو کمیشن اس آرٹیکل میں معاہدوں، بولیوں، اشتہار، یا نوٹس سے متعلق دفعات کی مزید پابندی کیے بغیر کھلی منڈی میں وہ سامان، آلات، یا مواد خریدنے کے لیے آگے بڑھ سکتا ہے۔
(b)CA عوامی خدمات Code § 130233(b) اگر، دفعہ 130232 کے تحت موصول ہونے والی بولیوں کو مسترد کرنے کے بعد، سان برنارڈینو کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی اپنے تمام اراکین کی سادہ اکثریت رائے سے یہ طے کرتی ہے اور اعلان کرتی ہے کہ سامان، آلات، یا مواد کھلی منڈی میں کم قیمت پر خریدے جا سکتے ہیں، تو اتھارٹی اس آرٹیکل میں معاہدوں، بولیوں، اشتہار، یا نوٹس سے متعلق دفعات کی مزید پابندی کیے بغیر کھلی منڈی میں وہ سامان، آلات، یا مواد خریدنے کے لیے آگے بڑھ سکتی ہے۔

Section § 130234

Explanation
یہ قانون ایک کمیشن کو اجازت دیتا ہے کہ وہ آگ، سیلاب، وبائی مرض، یا آلات کی خرابی جیسی کسی بڑی آفت کی صورت میں، معاہدوں، بولیوں اور نوٹسز کے معمول کے قواعد پر عمل کیے بغیر، عوامی رقم تیزی سے خرچ کرے۔ یہ صرف تب ہو سکتا ہے جب کمیشن کے دو تہائی اراکین اس بات پر متفق ہوں کہ لوگوں کی زندگیوں، صحت یا جائیداد کی حفاظت کے لیے یہ ضروری ہے۔

Section § 130235

Explanation

یہ قانون ایگزیکٹو ڈائریکٹر کو اجازت دیتا ہے کہ وہ خراب شدہ سہولیات کی مرمت یا تبدیلی کے لیے تیزی سے رقم خرچ کر سکے، اگر عوام کے لیے نقل و حمل کی خدمات کو جاری رکھنا فوری ہو۔ یہ اخراجات کچھ معمول کے طریقہ کار کو نظرانداز کر سکتے ہیں اگر فوری کارروائی ضروری ہو اور موجودہ اختیارات کافی نہ ہوں۔ ایسا کرنے کے بعد، ایگزیکٹو ڈائریکٹر کو کمیشن کو واپس رپورٹ کرنا ہوگی کہ اس فوری کارروائی کی ضرورت کیوں پیش آئی۔

(a)CA عوامی خدمات Code § 130235(a) یہ طے کرنے پر کہ املاک کو پہنچنے والے نقصان کو روکنے یا کم کرنے کے لیے، یا کمیشن کی خراب یا تباہ شدہ املاک کو تبدیل کرنے، مرمت کرنے یا بحال کرنے کے لیے فوری تدارکی اقدامات ضروری ہیں تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ کمیشن کی سہولیات عام عوام کی نقل و حمل کی ضروریات کو پورا کرنے کے لیے دستیاب ہیں، اور یہ طے کرنے پر کہ دستیاب تدارکی اقدامات، بشمول سیکشنز 130232، 130233، اور 130234 کی تعمیل میں خریداری یا تعمیر، ناکافی ہیں، ایگزیکٹو ڈائریکٹر اشیاء اور خدمات کی براہ راست خریداری کے لیے کمیشن کی طرف سے خاص طور پر پہلے مختص کی گئی رقم کے اخراجات کی اجازت دے سکتا ہے، ان سیکشنز کی پیروی کیے بغیر۔
(b)CA عوامی خدمات Code § 130235(b) ایگزیکٹو ڈائریکٹر، ایسے کسی بھی اخراجات کے بعد، کمیشن کو کارروائی کی ضرورت کی وضاحت کرتے ہوئے ایک مکمل رپورٹ پیش کرے گا۔

Section § 130236

Explanation
یہ قانون کمیشن کو مخصوص شرائط کے تحت جانچ کے لیے آلات خریدنے یا ان میں ترمیم کرنے کی اجازت دیتا ہے، چاہے وہ خریداری کے معمول کے قواعد پر عمل نہ کرے۔ خاص طور پر، اگر کمیشن کے دو تہائی اراکین اس بات پر متفق ہوں کہ خریداری کا معیاری عمل مناسب نہیں ہے، تو وہ جانچ کے لیے درکار چیزیں حاصل کرنے کے لیے معاہدوں، بولیوں اور اشتہارات کے معمول کے تقاضوں کو نظرانداز کر سکتے ہیں۔

Section § 130237

Explanation
یہ قانون کمیشن کو سامان، آلات یا مواد خریدتے وقت معمول کے معاہدے اور بولی کے عمل کو نظرانداز کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ یہ صرف اس صورت میں ممکن ہے جب کمیشن کے دو تہائی اراکین اس بات پر متفق ہوں کہ ان اشیاء کا صرف ایک ہی ذریعہ دستیاب ہے اور ان کی ضرورت پہلے سے استعمال شدہ چیزوں کی نقل تیار کرنے یا انہیں تبدیل کرنے کے لیے ہے۔

Section § 130238

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ کمیشن کو خصوصی ریل ٹرانزٹ آلات اور متعلقہ الیکٹرانک آلات کیسے خریدنے چاہئیں۔ وہ صرف قیمت کی بنیاد پر نہیں بلکہ وشوسنییتا، ٹیکنالوجی اور وارنٹی جیسے عوامل کی بنیاد پر بھی وینڈرز کا انتخاب کر سکتے ہیں۔ ایک مسابقتی گفت و شنید کا عمل استعمال کیا جا سکتا ہے، جو مخصوص تقاضوں کو پورا کرتا ہے: تجاویز کی درخواستیں اہل وینڈرز تک منصفانہ مقابلہ اور واضح تشخیصی معیار کے ساتھ پہنچنی چاہئیں۔ تجاویز کا مکمل جائزہ لیا جائے گا، اور معاہدہ سب سے زیادہ فائدہ مند پیشکش کو دیا جائے گا، چاہے وہ سب سے سستی نہ ہو۔ عمل کے بارے میں احتجاج مخصوص مراحل پر کیے جا سکتے ہیں، جس میں سنے جانے کا موقع بھی شامل ہے۔ معاہدوں کو خواتین اور اقلیتی ملکیت والے کاروباروں کے بارے میں قواعد پر عمل کرنا چاہیے۔

(a)CA عوامی خدمات Code § 130238(a) مقننہ یہ پاتی ہے اور اعلان کرتی ہے کہ (1) تمام ریل ٹرانزٹ آلات کی انتہائی خصوصی اور منفرد نوعیت کی وجہ سے، (2) ان مصنوعات اور مواد کی وجہ سے جو تیزی سے تکنیکی تبدیلیوں سے گزر رہے ہیں، اور (3) کمیشن کے آپریشنز میں نئی تکنیکی تبدیلیوں کے تعارف کے لیے، عوامی مفاد میں یہ ہو سکتا ہے کہ قیمت کے علاوہ ایسے عوامل پر بھی غور کیا جائے جیسے کہ وینڈر فنانسنگ، کارکردگی کی وشوسنییتا، معیاری کاری، لائف سائیکل لاگت، ترسیل کے اوقات نامے، سپورٹ لاجسٹکس، اور دستیاب مسابقتی مصنوعات اور مواد کی وسیع ترین ممکنہ رینج، خریداری کی موزونیت، مینوفیکچرر کی وارنٹی، اور ان گاڑیوں اور آلات کے معاہدوں کے ایوارڈ میں اسی طرح کے عوامل۔
(b)CA عوامی خدمات Code § 130238(b) یہ سیکشن صرف کمیشن کی جانب سے (1) خصوصی ریل ٹرانزٹ آلات، بشمول ریل کاریں، اور (2) کمپیوٹرز، ٹیلی کمیونیکیشن آلات، کرایہ جمع کرنے کے آلات، مائیکرو ویو آلات، اور دیگر متعلقہ الیکٹرانک آلات اور اپریٹس کی خریداری پر لاگو ہوتا ہے۔ یہ سیکشن تعمیراتی معاہدوں یا عام عوام کے لیے بڑی مقدار میں دستیاب کسی بھی مصنوعات کی خریداری پر لاگو نہیں ہوتا۔
(c)CA عوامی خدمات Code § 130238(c) کمیشن، اپنے تمام اراکین کی دو تہائی اکثریت سے یہ پانے کے بعد کہ کوئی خاص خریداری ذیلی دفعہ (ب) کے تحت اہل ہے، ہدایت دے سکتا ہے کہ خریداری اس سیکشن کے تحت مسابقتی گفت و شنید کے ذریعے کی جائے۔ اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، مسابقتی گفت و شنید میں درج ذیل تمام تقاضے شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں ہیں:
(1)CA عوامی خدمات Code § 130238(c)(1) تجاویز کی درخواست تیار کی جائے گی اور کمیشن کے تعین کے مطابق اہل ذرائع کی مناسب تعداد کو پیش کی جائے گی، تاکہ خریداری کی نوعیت اور ضرورت کے مطابق معقول مقابلہ کی اجازت دی جا سکے۔
(2)CA عوامی خدمات Code § 130238(c)(2) تجاویز کی درخواست کا نوٹس کم از کم دو بار ایک عام گردش والے اخبار میں شائع کیا جائے گا، تجاویز کی وصولی کی تاریخ سے کم از کم 10 دن پہلے۔
(3)CA عوامی خدمات Code § 130238(c)(3) کمیشن اہل ذرائع سے زیادہ سے زیادہ قابل عمل تجاویز حاصل کرنے کی ہر ممکن کوشش کرے گا اور اگر تجاویز کی درخواست پر صرف ایک جواب موصول ہوتا ہے تو گفت و شنید شروع کرنے سے پہلے اس اثر کا ایک نتیجہ اخذ کرے گا۔
(4)CA عوامی خدمات Code § 130238(c)(4) تجاویز کی درخواست میں تمام اہم تشخیصی عوامل، بشمول قیمت، اور ان کی نسبتی اہمیت کی نشاندہی کی جائے گی۔
(5)CA عوامی خدمات Code § 130238(c)(5) کمیشن موصول شدہ تجاویز کی تکنیکی تشخیص کے لیے معقول طریقہ کار فراہم کرے گا، اہل ذرائع کی شناخت، اور معاہدے کے ایوارڈ کے لیے انتخاب۔
(6)CA عوامی خدمات Code § 130238(c)(6) ایوارڈ اس اہل تجویز کنندہ کو دیا جائے گا جس کی تجویز قیمت اور دیگر تمام عوامل کو مدنظر رکھتے ہوئے کمیشن کے لیے سب سے زیادہ فائدہ مند ہوگی۔
(7)CA عوامی خدمات Code § 130238(c)(7) اگر ایوارڈ اس بولی دہندہ کو نہیں دیا جاتا جس کی تجویز میں سب سے کم قیمت شامل ہے، تو کمیشن ایوارڈ کی بنیاد بیان کرتے ہوئے ایک نتیجہ اخذ کرے گا۔
(d)CA عوامی خدمات Code § 130238(d) کمیشن، اپنی صوابدید پر، کسی بھی اور تمام تجاویز کو مسترد کر سکتا ہے اور نئی تجاویز طلب کر سکتا ہے۔
(e)CA عوامی خدمات Code § 130238(e) ایک شخص جو تجویز پیش کرتا ہے، یا پیش کرنے کا ارادہ رکھتا ہے، اس سیکشن کے مطابق کی گئی کسی بھی خریداری پر درج ذیل طریقے سے احتجاج کر سکتا ہے:
(1)CA عوامی خدمات Code § 130238(e)(1) تجاویز کی درخواست کے مواد پر مبنی احتجاج کمیشن کے پاس 10 کیلنڈر دنوں کے اندر دائر کیا جائے گا جب تجاویز کی درخواست پہلی بار ذیلی دفعہ (c) کے مطابق مشتہر کی گئی ہو۔ کمیشن تجاویز کھولنے سے پہلے احتجاج پر ایک تحریری فیصلہ جاری کرے گا۔ ایک احتجاج کو کمیشن کے پاس تجویز کردہ ایوارڈ کے نوٹس کی ڈاک کے 15 کیلنڈر دنوں کے اندر دوبارہ دائر کر کے تجدید کیا جا سکتا ہے۔
(2)CA عوامی خدمات Code § 130238(e)(2) کوئی بھی بولی دہندہ تجویز کردہ ایوارڈ پر کسی بھی بنیاد پر احتجاج کر سکتا ہے جو تجاویز کی درخواست کے مواد پر مبنی نہ ہو، کمیشن کے پاس تجویز کردہ ایوارڈ کے نوٹس کی ڈاک کے 15 کیلنڈر دنوں کے اندر احتجاج دائر کر کے۔
(3)CA عوامی خدمات Code § 130238(e)(3) کسی بھی احتجاج میں احتجاج کی بنیادوں اور احتجاج کی حمایت کرنے والے حقائق کو تفصیل سے بیان کرنے والا ایک مکمل اور جامع تحریری بیان شامل ہوگا۔ تجاویز کی درخواست کے مواد پر مبنی احتجاج کی صورت میں، احتجاج کرنے والوں کو تجاویز کھولنے سے پہلے کمیشن کے سامنے پیش ہونے اور سنے جانے کا موقع ملے گا، یا دیگر بنیادوں پر مبنی احتجاج یا تجاویز کی درخواست کے مواد پر مبنی احتجاج کی تجدید کی صورت میں حتمی ایوارڈ سے پہلے۔
(f)CA عوامی خدمات Code § 130238(f) خواتین اور اقلیتی کاروباری اداروں سے متعلق کسی بھی معاہدے میں دفعات، جو تجاویز کی درخواست کے مطابق ہوں، کامیاب بولی دہندہ کے ساتھ گفت و شنید کے تابع نہیں ہوں گی۔

Section § 130239

Explanation
یہ ضابطہ کمیشن کو ایک ایسا پروگرام بنانے کی اجازت دیتا ہے جو اس کے معاہدوں اور سرگرمیوں میں اقلیتی ملکیت والے، خواتین کی ملکیت والے کاروباروں اور پسماندہ افراد کی حمایت کرتا ہے۔ یہ پروگرام اسی طرح کی تنوع اور شمولیت کی پالیسیوں کو اپناتا ہے جیسا کہ بعض وفاقی ضوابط میں بیان کیا گیا ہے، خاص طور پر جب وہ مخصوص ضوابط براہ راست لاگو نہیں ہوتے۔

Section § 130240

Explanation

یہ قانون اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی (OCTA) کو ٹرانزٹ سے متعلقہ سہولیات اور خدمات کا انتظام کرنے کے لیے وسیع اختیارات دیتا ہے۔ یہ OCTA کو اورنج کاؤنٹی میں، بشمول اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91، ٹرانزٹ سہولیات حاصل کرنے، تعمیر کرنے اور ان کا انتظام کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ OCTA اس شاہراہ پر ٹول لگا سکتی ہے، لیکن آمدنی بنیادی طور پر دیکھ بھال اور قرض جیسے اخراجات کو پورا کرنے کے لیے استعمال ہونی چاہیے۔ اضافی آمدنی کو ٹرانزٹ خدمات کو بہتر بنانے یا ٹریفک کی بھیڑ کو کم کرنے کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔ تاہم، ریور سائیڈ کاؤنٹی میں کسی بھی آپریشن کے لیے مقامی حکام کی منظوری درکار ہوگی۔ OCTA منصوبوں کو فنڈ دینے کے لیے بانڈز جاری کر سکتی ہے اور اگر دونوں ٹول سہولیات چلاتے ہیں تو اسے ریور سائیڈ کے ساتھ ہم آہنگی پیدا کرنی ہوگی۔ مزید برآں، فرنچائز کے مفادات کی کسی بھی منتقلی کے لیے قانون سازی کی منظوری درکار ہے۔

(a)CA عوامی خدمات Code § 130240(a) "ٹرانزٹ" کا مطلب وہی ہے جو سیکشن 40005 میں بیان کیا گیا ہے۔
(b)Copy CA عوامی خدمات Code § 130240(b)
(1)Copy CA عوامی خدمات Code § 130240(b)(1) اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی راستوں، ریل لائنوں، مونوریلز، گائیڈ ویز، بس لائنوں، اسٹیشنوں، پلیٹ فارمز، سوئچز، یارڈز، ٹرمینلز، پارکنگ لاٹس، فضائی حقوق، زمینی حقوق، ترقیاتی حقوق، داخلی اور خارجی راستوں، اور ٹرانزٹ سروس کے لیے، اس سے متعلق، اس کے لیے ضروری، یا اس کے لیے آسان کسی بھی اور تمام دیگر سہولیات کو حاصل کر سکتی ہے، تعمیر کر سکتی ہے، ترقی دے سکتی ہے، لیز پر دے سکتی ہے، مشترکہ طور پر ترقی دے سکتی ہے، مالک ہو سکتی ہے، چلا سکتی ہے، برقرار رکھ سکتی ہے، کنٹرول کر سکتی ہے، استعمال کر سکتی ہے، مشترکہ طور پر استعمال کر سکتی ہے، یا ٹھکانے لگا سکتی ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، وہ سہولیات اور ڈھانچے جو جسمانی یا عملی طور پر ٹرانزٹ سروس سے متعلق ہیں، کاؤنٹی کے اندر یا جزوی طور پر باہر، زیر زمین، زمین پر، یا زمین کے اوپر اور عوامی سڑکوں، شاہراہوں، پلوں، یا دیگر عوامی راستوں یا آبی گزرگاہوں کے نیچے، اوپر یا اوپر، اس کے ساتھ تمام جسمانی ڈھانچے جو افراد اور گاڑیوں کی رسائی کے لیے ضروری، اس سے متعلق، یا اس کے لیے آسان ہیں، اور مذکورہ بالا میں سے کسی بھی یا تمام کے استعمال یا مشترکہ استعمال میں کسی بھی دلچسپی یا حقوق کے حوالے سے حاصل کر سکتی ہے، لیز پر دے سکتی ہے، فروخت کر سکتی ہے، یا بصورت دیگر معاہدہ کر سکتی ہے۔ تاہم، ریاستی فری ویز پر تنصیبات محکمہ ٹرانسپورٹیشن کی منظوری سے مشروط ہیں اور دیگر ریاستی شاہراہوں پر تنصیبات اسٹریٹس اینڈ ہائی ویز کوڈ کے ڈویژن 1 کے چیپٹر 3 کے آرٹیکل 2 (سیکشن 670 سے شروع ہونے والے) سے مشروط ہیں۔
(2)CA عوامی خدمات Code § 130240(b)(2) صرف اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 کے اس حصے کے حوالے سے جو اسٹیٹ ہائی وے روٹ 15 اور اسٹیٹ ہائی وے روٹ 55 کے درمیان ہے، اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی پیراگراف (1) میں شامل تمام اختیارات استعمال کر سکتی ہے جو سڑکوں، شاہراہوں، پلوں اور کنیکٹر سڑکوں پر لاگو ہوتے ہیں۔
(3)CA عوامی خدمات Code § 130240(b)(3) پیراگراف (2) میں اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی کو فراہم کردہ اختیارات کا استعمال ریور سائیڈ کاؤنٹی کے بورڈ آف سپروائزرز اور ریور سائیڈ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن کمیشن کی منظوری سے مشروط ہے اور سیکشن 130245 میں بیان کردہ مشاورتی کمیٹی کے ساتھ مشاورت سے ہوگا، جیسا کہ یہ ذیلی دفعہ (c) میں بیان کردہ فرنچائز معاہدے کی شرائط کے تحت ریور سائیڈ کاؤنٹی میں ان اختیارات کے استعمال سے متعلق ہے۔
(c)CA عوامی خدمات Code § 130240(c) اگر اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی درخواست کرتی ہے، تو محکمہ اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 کے درمیانی راستے کی بہتری کے لیے، جیسا کہ اسٹریٹس اینڈ ہائی ویز کوڈ کے سیکشن 143 کے ذریعے مجاز ہے، محکمہ اور کیلیفورنیا پرائیویٹ ٹرانسپورٹیشن کمپنی، ایل. پی. (CPTC) کے درمیان ترمیم شدہ اور دوبارہ بیان کردہ ترقیاتی فرنچائز معاہدے، جیسا کہ ترمیم شدہ ہے، کی اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی کو تفویض کی منظوری دے گا، اس شرط کے ساتھ کہ اگر CPTC اور اتھارٹی فرنچائز معاہدے میں CPTC کے تمام مفادات کی اتھارٹی کو تفویض پر متفق ہو جائیں تو دوبارہ بیان کردہ فرنچائز معاہدے کے آرٹیکل 3 کے سیکشن 2 کی ذیلی دفعات (a) سے (f) تک، بشمول، مکمل طور پر حذف کر دی جائیں۔
(d)CA عوامی خدمات Code § 130240(d) اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی کو فرنچائز معاہدے کے ذریعے مجاز اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 کی سہولیات کے استعمال پر ٹول لگانے کا اختیار ہوگا۔
(e)Copy CA عوامی خدمات Code § 130240(e)
(1)Copy CA عوامی خدمات Code § 130240(e)(1) اسٹیٹ ہائی وے روٹ 55 اور اورنج اور ریور سائیڈ کاؤنٹی کی حد کے درمیان اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 کی سہولیات کے استعمال سے حاصل ہونے والی ٹول آمدنی اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی کی طرف سے صرف اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 کی ایکسپریس لینز سے متعلق درج ذیل اخراجات اور پیراگراف (2) کے مقاصد کے لیے استعمال کی جائے گی:
(A)CA عوامی خدمات Code § 130240(e)(1)(A) سرمایہ، آپریشنز، اور دیکھ بھال، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ٹول وصولی اور نفاذ۔
(B)CA عوامی خدمات Code § 130240(e)(1)(B) مرمت اور بحالی۔
(C)CA عوامی خدمات Code § 130240(e)(1)(C) خریداری کے اخراجات، قرض کی ادائیگی، اور قرض سے متعلق دیگر معاہدوں اور ذمہ داریوں کی تکمیل۔
(D)CA عوامی خدمات Code § 130240(e)(1)(D) ذخائر۔
(E)CA عوامی خدمات Code § 130240(e)(1)(E) انتظامیہ، جو ٹول آمدنی اور متعلقہ سہولت کی آمدنی کے 3 فیصد سے زیادہ نہیں ہوگی۔
(2)CA عوامی خدمات Code § 130240(e)(2) پیراگراف (1) کی اخراجات کی ضروریات سے زیادہ ٹول آمدنی درج ذیل مقاصد کے لیے خرچ کی جا سکتی ہے:
(A)CA عوامی خدمات Code § 130240(e)(2)(A) اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 پر ٹریفک کی بھیڑ کو کم کرنے یا اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 کوریڈور کے ساتھ سفر کے اختیارات کو وسعت دینے کے لیے ڈیزائن کردہ ٹرانزٹ سروس کو بہتر بنانا۔ اس ذیلی پیراگراف کے تحت خرچ کی گئی آمدنی کو بہتر ٹرانزٹ سروس کو برقرار رکھنے کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔ اہل اخراجات میں شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں، ٹرانزٹ آپریٹنگ امداد، ٹرانزٹ گاڑیوں کا حصول، ریور سائیڈ اور اورنج کاؤنٹیوں کے درمیان سفر کرنے والی کمیوٹر ریل میں بہتری، اور وہ ٹرانزٹ کیپٹل بہتری جو بصورت دیگر اسٹریٹس اینڈ ہائی ویز کوڈ کے سیکشن 164 کے مطابق اسٹیٹ ٹرانسپورٹیشن امپروومنٹ پروگرام کے تحت فنڈ کیے جانے کے اہل ہیں۔
(B)CA عوامی خدمات Code § 130240(e)(2)(B) اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 پر ٹریفک کے بہاؤ کو بہتر بنانے یا بھیڑ کو کم کرنے کے لیے ڈیزائن کردہ آپریشنل یا صلاحیت میں بہتری لانا۔ اہل اخراجات میں پروجیکٹ کی ترسیل کا کوئی بھی مرحلہ شامل ہو سکتا ہے تاکہ آن ریمپس، کنیکٹر سڑکوں، سڑکوں، پلوں، یا دیگر ڈھانچوں میں سرمایہ کاری کی بہتری لائی جا سکے جو اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 پر اسٹیٹ ہائی وے روٹ 57 (مغرب میں) اور اورنج اور ریور سائیڈ کاؤنٹی لائن (مشرق میں) کے درمیان ٹولڈ اور نان ٹولڈ سہولیات سے متعلق ہیں۔
(3)CA عوامی خدمات Code § 130240(e)(3) اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی، محکمہ اور ریور سائیڈ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن کمیشن کے مشورے سے، اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 کوریڈور میں نقل و حمل کی بہتری کے لیے ایک منصوبہ اور ایک مجوزہ تکمیل کا شیڈول جاری کرے گی۔ اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی سالانہ بنیادوں پر اس منصوبے کو اپ ڈیٹ کرے گی۔
(f)CA عوامی خدمات Code § 130240(f) اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی اس سیکشن کے ذریعے مجاز مقاصد کے لیے قرض اور ذمہ داریاں اٹھا سکتی ہے، اور بانڈز جاری کر سکتی ہے، بانڈز کو ریفنڈ کر سکتی ہے، اور موجودہ بانڈز کو قبول کر سکتی ہے۔ اس سیکشن کے تحت جاری کردہ قرض اور بانڈز ریاست یا کسی دیگر عوامی ایجنسی، اتھارٹی کے علاوہ، کا قرض یا ذمہ داری نہیں بنتے، نہ ہی ریاست یا کسی دیگر عوامی ایجنسی، اتھارٹی کے علاوہ، کے اعتماد اور ساکھ کا عہد۔ اس سیکشن کے تحت جاری کردہ بانڈز کو ریاست یا اس کی کسی سیاسی ذیلی تقسیم، بینک اور اتھارٹی کے علاوہ، کا قرض یا ذمہ داری نہیں سمجھا جائے گا، نہ ہی ریاست یا کسی سیاسی ذیلی تقسیم کے اعتماد اور ساکھ کا عہد، بلکہ یہ صرف بانڈز کی ادائیگی کے لیے گروی رکھے گئے محصولات اور اثاثوں سے قابل ادائیگی ہوں گے۔ اس سیکشن کے تحت جاری کردہ تمام بانڈز پر بانڈ کے چہرے پر اسی اثر کا ایک بیان شامل ہوگا۔
(g)CA عوامی خدمات Code § 130240(g) اسٹریٹس اینڈ ہائی ویز کوڈ کے سیکشن 143 کے باوجود، اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 کی سہولت جو اس سیکشن کے تحت منظور شدہ فرنچائز معاہدے کے اختیار کے تحت تعمیر اور چلائی گئی ہے، لیز کی میعاد ختم ہونے یا فرنچائز معاہدے کی تنسیخ پر ریاست کو بغیر کسی لاگت کے واپس ہو جائے گی۔ واپسی پر، یہ سہولت محکمہ کو ایسی حالت میں فراہم کی جائے گی جو محکمہ کے قائم کردہ کارکردگی اور دیکھ بھال کے معیارات پر پورا اترتی ہو۔
(h)CA عوامی خدمات Code § 130240(h) اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی ریور سائیڈ کاؤنٹی میں اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 کی سہولیات کے استعمال پر ٹول نہیں لگائے گی اور نہ ہی انہیں تعمیر اور چلائے گی، جب تک کہ ریور سائیڈ کاؤنٹی کے بورڈ آف سپروائزرز، ریور سائیڈ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن کمیشن، اور مشاورتی کمیٹی کی پیشگی منظوری حاصل نہ ہو۔
(i)CA عوامی خدمات Code § 130240(i) اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی فرنچائز معاہدے میں اپنے مفاد کو فروخت یا تفویض نہیں کرے گی جب تک کہ قانون سازی کے ذریعے مقننہ کی منظوری حاصل نہ ہو، بشرطیکہ یہ منظوری دوبارہ بیان کردہ فرنچائز معاہدے کے آرٹیکل 16 کے تحت قرض دہندگان کو حقوق اور تدارک فراہم کرنے کے سلسلے میں درکار نہیں ہوگی۔
(j)CA عوامی خدمات Code § 130240(j) اگر اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی فرنچائز معاہدے میں اپنے مفاد کو فروخت یا تفویض کرنے کا فیصلہ کرتی ہے، تو اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی اس ذیلی تقسیم کے تحت محکمہ سے منظوری کی درخواست جمع کرانے کی تاریخ سے کم از کم 90 دن پہلے تحریری نوٹس فراہم کرے گی۔ یہ تحریری نوٹس سیکشن 130245 کے تحت بنائی گئی مشاورتی کمیٹی اور ریور سائیڈ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن کمیشن کو فراہم کیا جائے گا۔
(k)CA عوامی خدمات Code § 130240(k) اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی کو ریور سائیڈ کاؤنٹی میں اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 سے متعلق اپنے حقوق، مفادات، اور ذمہ داریوں کو ختم کرنے کا اختیار ہوگا، یا تو ریور سائیڈ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن کمیشن کو جزوی تفویض کے ذریعے، یا دوبارہ بیان کردہ فرنچائز معاہدے میں ترمیم کے ذریعے، جیسا کہ ترمیم شدہ ہے۔ جزوی تفویض یا ترمیم کی صورت میں، محکمہ رضامندی دے گا اور دوبارہ بیان کردہ فرنچائز معاہدے کی مدت، جیسا کہ جزوی تفویض یا ترمیم کے ذریعے ترمیم کی گئی ہے، اتھارٹی کے طے کردہ تاریخ تک بڑھا دی جائے گی، جو تاریخ 31 دسمبر 2065 سے بعد کی نہیں ہوگی۔
(l)CA عوامی خدمات Code § 130240(l) اگر ریور سائیڈ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن کمیشن اورنج کاؤنٹی کی سرحد اور اسٹیٹ ہائی وے روٹ 15 کے درمیان اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 پر ٹول سہولیات تعمیر اور چلاتی ہے، تو مقننہ کا ارادہ ہے کہ ریور سائیڈ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن کمیشن اور اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی ایک معاہدہ کریں جو اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 پر ہر ادارے کے ذریعے چلائی جانے والی متعلقہ ٹول سہولیات کے درمیان ہم آہنگی فراہم کرے۔

Section § 130240.1

Explanation

اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی کو کاؤنٹی کے اندر اور باہر شہروں، عوامی ایجنسیوں، یا نجی اداروں کے ساتھ جائیداد کے مشترکہ استعمال یا ترقی کے لیے شراکت داری کرنے کی اجازت ہے۔ یہ راستے قائم کرنے، اخراجات بانٹنے، یا ان کی نقل و حمل کی خدمات کی حمایت کرنے والے دیگر انتظامات جیسے مقاصد کے لیے ہو سکتا ہے۔ وہ کاؤنٹی میں شہروں، کاؤنٹیوں، یا یوٹیلیٹیز کے ساتھ خدمات کے لیے معاہدے بھی کر سکتے ہیں۔

مشترکہ ترقی میں دوسروں کے ساتھ مل کر نقل و حمل کے منصوبوں یا ان کے ساتھ ملحقہ علاقوں سے متعلق سہولیات کی ترقی، منصوبہ بندی، مالیات، یا آپریشن شامل ہو سکتا ہے۔

غیر ٹرانزٹ سہولیات کو ایسی اثاثوں جیسے زمین یا عمارتوں کے طور پر بیان کیا گیا ہے جو بنیادی طور پر ٹرانزٹ سسٹم چلائے بغیر ٹرانزٹ آمدنی پیدا کرنے کے لیے استعمال ہوتی ہیں۔

(a)CA عوامی خدمات Code § 130240.1(a) اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی، اتھارٹی اور کسی بھی شہر، عوامی ایجنسی، یا عوامی یوٹیلیٹی جو ٹرانزٹ سہولیات یا غیر ٹرانزٹ سہولیات، یا دونوں کو چلاتی ہے، یا کسی بھی دوسرے شخص، فرم، کارپوریشن، ایسوسی ایشن، تنظیم، یا کسی اور ادارے، عوامی یا نجی، کے ساتھ، مکمل طور پر یا جزوی طور پر، کاؤنٹی کے اندر یا باہر، کسی بھی جائیداد یا حقوق کے مشترکہ استعمال یا مشترکہ ترقی کے لیے معاہدے کر سکتی ہے۔ یہ معاہدے اتھارٹی کی یا شہر، عوامی ایجنسی، عوامی یوٹیلیٹی، شخص، فرم، کارپوریشن، ایسوسی ایشن، تنظیم، یا کسی اور ادارے، عوامی یا نجی، کی کسی بھی جائیداد کے مشترکہ استعمال یا ترقی کے لیے ہو سکتے ہیں، تاکہ براہ راست راستے، مشترکہ کرائے، اسٹیشن کے اخراجات میں شراکت، کنیکٹر فیس، یا زمین، فضائی، یا ترقیاتی حقوق، فروخت یا لیزنگ، مسافروں کی منتقلی، پولنگ انتظامات، یا اس باب میں دی گئی اختیارات کے مکمل استعمال کے لیے ضروری، ضمنی، یا آسان کسی بھی دوسرے مقصد کے لیے ہوں۔ کسی بھی ایسی خدمت کے حوالے سے جو اتھارٹی کو اس باب کے تحت انجام دینے کا اختیار حاصل ہے، اتھارٹی کسی بھی شہر، کاؤنٹی، یا عوامی یوٹیلیٹی کے ساتھ خدمت کی انجام دہی کے لیے معاہدہ کر سکتی ہے جس کا علاقہ مکمل طور پر یا جزوی طور پر کاؤنٹی کے اندر ہو۔
(b)CA عوامی خدمات Code § 130240.1(b) "مشترکہ ترقی" میں شامل ہے، لیکن اس تک محدود نہیں ہے، کسی بھی شخص، فرم، کارپوریشن، ایسوسی ایشن، تنظیم، یا کسی اور ادارے، عوامی یا نجی کے ساتھ معاہدے، تاکہ اتھارٹی کی سہولیات یا ترقیاتی منصوبوں کو تیار کیا جا سکے یا ان کی منصوبہ بندی، مالیات، تعمیر، یا آپریشن میں شامل ہوا جا سکے جو اتھارٹی کی سہولیات کے متصل، یا جسمانی یا عملی طور پر متعلقہ ہوں۔
(c)CA عوامی خدمات Code § 130240.1(c) "غیر ٹرانزٹ سہولیات،" جیسا کہ اس سیکشن میں استعمال کیا گیا ہے، میں کوئی بھی زمین، عمارتیں، یا سامان، یا ان میں کوئی دلچسپی شامل ہے، جو بنیادی طور پر ٹرانزٹ آمدنی پیدا کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے جو ٹرانزٹ سسٹم کے آپریشن سے حاصل نہیں ہوتی۔

Section § 130240.5

Explanation
یہ قانون اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی کو مخصوص سڑک کے منصوبوں کے لیے رضامند فروخت کنندگان سے زمین خریدنے کی اجازت دیتا ہے۔ ان منصوبوں میں اسٹیٹ روٹ 91 کے ایک حصے پر ایک اضافی مغربی سمت کی لین کا اضافہ کرنا اور اورنج کاؤنٹی میں مخصوص مقامات پر اسٹیٹ روٹ 57 کی شمالی سمت کو چوڑا کرنا شامل ہے۔

Section § 130241

Explanation
یہ سیکشن بیان کرتا ہے کہ 1965 کے ایکٹ میں اورنج کاؤنٹی ٹرانزٹ ڈسٹرکٹ کو دیے گئے تمام قواعد و اختیارات اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی پر بھی لاگو ہوتے ہیں۔ ان کے پاس کام کرنے کی وہی صلاحیتیں ہیں، اور وہ یہ انتخاب کر سکتے ہیں کہ کون سے مخصوص قواعد ان کے لیے متعلقہ ہیں۔

Section § 130242

Explanation

لاس اینجلس کاؤنٹی میٹروپولیٹن ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی کو نجی کاروباروں کے ساتھ ٹرانزٹ منصوبوں کے مختلف پہلوؤں، جیسے منصوبہ بندی اور تعمیر کے لیے معاہدے کرنے کا اختیار حاصل ہے۔ ان معاہدوں میں ان منصوبوں کو چلانے اور برقرار رکھنے کے عناصر بھی شامل ہو سکتے ہیں، بشرطیکہ یہ کارکردگی کا جائزہ لینے میں مددگار ہو اور مزدور معاہدوں میں مداخلت نہ کرے۔

کوئی بھی تعمیراتی کام عوامی کاموں کے قوانین کے مطابق ہونا چاہیے۔ معاہدے عام طور پر سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کو دیے جاتے ہیں، یا ایک مسابقتی عمل کے ذریعے جس میں قیمت کے علاوہ معیار اور ڈیزائن جیسے دیگر عوامل کو بھی مدنظر رکھا جاتا ہے۔ معاہدے کے مواقع اخبارات میں مشتہر کیے جانے چاہئیں، جس میں منصوبے کی لاگت کی بنیاد پر بولیوں کے لیے مختلف ٹائم لائنز ہوں۔ اس کے علاوہ، کامیاب ذیلی ٹھیکیداروں کی جلد شناخت کی جانی چاہیے اور انہیں ذیلی ٹھیکیداری کے منصفانہ طریقوں پر عمل کرنا چاہیے۔

(a)CA عوامی خدمات Code § 130242(a) اس کے پاس موجود دیگر اختیارات کے علاوہ، لاس اینجلس کاؤنٹی میٹروپولیٹن ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی نجی اداروں کے ساتھ معاہدے کر سکتی ہے، جن کا دائرہ کار ایک ہی معاہدے میں تمام یا کچھ منصوبہ بندی، ڈیزائن، اجازت نامہ، ترقی، مشترکہ ترقی، تعمیر، تعمیراتی انتظام، حصول، لیز پر دینا، تنصیب، اور وارنٹی کو شامل کر سکتا ہے (1) ٹرانزٹ سسٹمز کے تمام یا اجزاء، بشمول، بغیر کسی حد کے، مسافروں کو اتارنے یا بین المودل اسٹیشن کی سہولیات، اور (2) اتھارٹی کی ملکیت یا ملکیت میں آنے والی غیر منقولہ جائیداد پر سہولیات۔ اتھارٹی اس ذیلی دفعہ کے تحت اتھارٹی کے اراکین کی اکثریتی ووٹ کے بعد معاہدوں کی درخواست کر سکتی ہے یا انہیں دے سکتی ہے۔
(b)CA عوامی خدمات Code § 130242(b) اس سیکشن کے تحت دیا گیا معاہدہ آپریشن اور دیکھ بھال کے عناصر کو شامل کر سکتا ہے، اگر ان عناصر کو شامل کرنا (1) اتھارٹی کے معقول فیصلے میں، وینڈر کی نمائندگیوں اور وارنٹیوں، کارکردگی کی ضمانتوں، یا لائف سائیکل کی کارکردگی کا جائزہ لینے کے لیے ضروری ہو، اور (2) اجتماعی سودے بازی کے معاہدوں سے متصادم نہ ہو جن میں اتھارٹی ایک فریق ہے۔ اتھارٹی اس ذیلی دفعہ کے تحت اتھارٹی کے اراکین کے دو تہائی ووٹ سے یہ فیصلہ کرنے کے بعد معاہدے دے سکتی ہے کہ معاہدہ دینے سے اتھارٹی کے لیے معیار، بروقت ہونے، قیمت، اور دیگر نجی شعبے کی کارکردگی کے حوالے سے ایک زیادہ مسابقتی درخواست کا عمل حاصل ہوگا، جو ڈیزائن، پروجیکٹ کے کام، اور اجزاء کے انضمام سے متعلق ہے۔
(c)CA عوامی خدمات Code § 130242(c) اس سیکشن کے تحت دیے گئے معاہدے کے تحت انجام پانے والے کسی بھی تعمیر، تبدیلی، مسماری، مرمت، یا دیگر بہتری کے کام کو لیبر کوڈ کے ڈویژن 2 کے پارٹ 7 کے چیپٹر 1 (سیکشن 1720 سے شروع ہونے والے) کے تابع ایک عوامی کاموں کا منصوبہ سمجھا جائے گا، اور اسے محکمہ صنعتی تعلقات اسی طرح نافذ کرے گا جس طرح وہ لیبر کوڈ کے تحت اس ذمہ داری کو انجام دیتا ہے۔
(d)CA عوامی خدمات Code § 130242(d) اس سیکشن کے تحت ایک معاہدہ سب سے کم ذمہ دار بولی دہندہ کو دیا جائے گا جس کی بولی بولیوں کی دعوت میں مقرر کردہ معیار کے مطابق ہو، یا، اتھارٹی کی صوابدید پر، ایک ایسے ٹھیکیدار کو دیا جائے گا جسے مسابقتی بولی کے عمل کے ذریعے منتخب کیا گیا ہو جو معروضی انتخابی معیار کو استعمال کرتا ہو جس میں قیمت کے علاوہ، مجوزہ ڈیزائن کا طریقہ کار، خصوصیات، افعال، لائف سائیکل کے اخراجات، اور اتھارٹی کے ذریعہ مناسب سمجھے جانے والے دیگر معیار شامل ہو سکتے ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں ہیں۔ بولیوں یا تجاویز کی درخواست کا نوٹس عام گردش والے اخبار میں کم از کم ایک بار شائع کیا جائے گا۔ دس ملین ڈالر ($10,000,000) سے زیادہ کے تخمینہ شدہ معاہدوں کے لیے، اشاعت بولیوں یا قیمت کی تجاویز کی وصولی سے کم از کم 60 دن پہلے کی جائے گی۔ دس ملین ڈالر ($10,000,000) سے زیادہ نہ ہونے والے تخمینہ شدہ معاہدوں کے لیے، اشاعت بولیوں یا قیمت کی تجاویز کی وصولی سے کم از کم 30 دن پہلے کی جائے گی۔ اتھارٹی، اپنی صوابدید پر، کسی بھی اور تمام بولیوں اور تجاویز کو مسترد کر سکتی ہے، اور دوبارہ اشتہار دے سکتی ہے۔ اس سیکشن کے تحت جمع کرائی گئی تمام بولیاں اور قیمت کی تجاویز سربمہر لفافے میں پیش کی جائیں گی اور ان کے ساتھ بولی دہندہ کی سیکیورٹی کی درج ذیل میں سے ایک شکل ہونی چاہیے: (1) نقد، (2) اتھارٹی کو قابل ادائیگی کیشیئر چیک، (3) اتھارٹی کو قابل ادائیگی تصدیق شدہ چیک، یا (4) ایک تسلیم شدہ ضمانتی بیمہ کنندہ کے ذریعہ جاری کردہ بولی دہندہ کا بانڈ، جو اتھارٹی کو قابل ادائیگی ہو۔ ایوارڈ ملنے پر، ہر ناکام بولی دہندہ کی سیکیورٹی معقول مدت میں واپس کر دی جائے گی، لیکن کسی بھی صورت میں وہ سیکیورٹی ایوارڈ دیے جانے کے وقت سے 60 دن سے زیادہ اتھارٹی کے پاس نہیں رکھی جائے گی۔
(e)CA عوامی خدمات Code § 130242(e) جب منصوبے کے حصوں کا ڈیزائن ذیلی ٹھیکیداروں کے انتخاب کی اجازت دیتا ہے، تو ٹھیکیدار ان حصوں کے لیے مسابقتی بولی لگائے گا۔ ٹھیکیدار اتھارٹی کو ان ذیلی ٹھیکیداروں کی فہرست فراہم کرے گا جن کا کام منصوبے کی کل لاگت کے ایک فیصد کے نصف سے زیادہ ہے جیسے ہی ذیلی ٹھیکیداروں کی شناخت ہو جاتی ہے۔ ایک بار فہرست میں شامل ہونے کے بعد، ذیلی ٹھیکیداروں کو ذیلی ٹھیکیداری اور ذیلی ٹھیکیداری کے منصفانہ طریقوں کے ایکٹ (پبلک کنٹریکٹ کوڈ کے ڈویژن 2 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 4 (سیکشن 4100 سے شروع ہونے والے) میں فراہم کردہ حقوق حاصل ہوں گے۔

Section § 130244

Explanation

یہ قانون اورنج کاؤنٹی اور ریور سائیڈ کاؤنٹی کے درمیان اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 پر ٹرانسپورٹیشن سہولیات کے انتظام اور ترقی سے متعلق ہے۔ یہ 'اتھارٹی'، 'بانڈز' اور 'ٹرانسپورٹیشن سہولیات' جیسی اہم اصطلاحات کی تعریف کرتا ہے۔ اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی ہائی وے کے حصوں سے متعلق معاہدوں میں ترمیم یا انہیں ختم کر سکتی ہے۔ ریور سائیڈ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن کمیشن کو ہائی وے کی بہتری اور دیکھ بھال سے متعلق اخراجات کو پورا کرنے کے لیے ٹول اور فیس جمع کرنے کی اجازت ہے۔ کسی بھی اضافی آمدنی کو ہائی وے کوریڈور کے ساتھ ٹریفک کے بہاؤ اور ٹرانزٹ کے اختیارات کو بہتر بنانے کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔

کمیشن ان منصوبوں کی مالی اعانت کے لیے بانڈز جاری کر سکتا ہے، لیکن ان بانڈز کی ریاست کی مکمل ضمانت نہیں ہے۔ قانون یہ بھی لازمی قرار دیتا ہے کہ ٹول کے شیڈول عوامی جائزے کے لیے دستیاب ہونے چاہئیں۔ سہولت کھلنے کے بعد 50 سال تک ٹول لگائے جا سکتے ہیں، جب تک کہ مقننہ اسے بڑھا نہ دے۔ ٹرانسپورٹیشن سہولیات محکمہ ٹرانسپورٹیشن کو واپس کر دی جائیں گی جب بانڈز ادا ہو جائیں گے، جب تک کہ ٹول جمع کرنے کی مدت میں توسیع نہ کی جائے۔

یہ قانون یہ بھی کہتا ہے کہ اگر نئی تعمیرات ٹول کی آمدنی کو متاثر کرتی ہیں تو کمیشن معاوضہ وصول نہیں کر سکتا، اور یہ وضاحت کرتا ہے کہ قانون کے کچھ حصے اب بھی لاگو ہو سکتے ہیں چاہے کچھ سیکشنز کو غلط قرار دیا جائے۔

(a)CA عوامی خدمات Code § 130244(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، مندرجہ ذیل اصطلاحات کے مندرجہ ذیل معنی ہوں گے:
(1)CA عوامی خدمات Code § 130244(a)(1) “اتھارٹی” سے مراد اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی ہے۔
(2)CA عوامی خدمات Code § 130244(a)(2) “بانڈز” سے مراد بانڈز، نوٹس، یا قرض کی دیگر دستاویزات ہیں جنہیں ذیلی دفعہ (c) کے پیراگراف (4) کے مطابق جاری کرنے کی اجازت دی گئی ہے۔
(3)CA عوامی خدمات Code § 130244(a)(3) “کمیشن” سے مراد ریور سائیڈ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن کمیشن ہے۔
(4)CA عوامی خدمات Code § 130244(a)(4) “محکمہ” سے مراد محکمہ ٹرانسپورٹیشن ہے۔
(5)CA عوامی خدمات Code § 130244(a)(5) “فرنچائز معاہدہ” سے مراد سیکشن 130240 کی ذیلی دفعہ (c) کے مطابق اتھارٹی کو تفویض کردہ فرنچائز معاہدہ ہے۔
(6)CA عوامی خدمات Code § 130244(a)(6) “ٹرانسپورٹیشن سہولیات” سے مراد اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 پر اورنج اور ریور سائیڈ کاؤنٹی کی حد کے مغرب میں اور اسٹیٹ ہائی وے روٹ 15 کے مشرق میں مندرجہ ذیل میں سے ایک یا زیادہ ہیں: (A) عام مقصد کی ٹول لینز؛ (B) ایسی لینز یا سہولیات جہاں ٹول لگائے جا سکتے ہیں اور متوقع یا تجربہ شدہ ٹریفک کی بھیڑ کی سطح یا گاڑی کے قبضے کے مطابق مختلف ہو سکتے ہیں؛ اور (C) (A) یا (B) کے مجموعوں یا تغیرات کو استعمال کرتے ہوئے سہولیات یا لینز، یا دیگر حکمت عملی جو کمیشن سہولت بہ سہولت کی بنیاد پر مناسب سمجھے۔
(7)CA عوامی خدمات Code § 130244(a)(7) “ٹرانسپورٹیشن منصوبہ” سے مراد منصوبہ بندی، ڈیزائن، ترقی، مالیات، تعمیر، دوبارہ تعمیر، بحالی، بہتری، حصول، لیز، آپریشن، یا دیکھ بھال، یا ان میں سے کوئی بھی مجموعہ ہے، جو ٹولڈ اور نان ٹولڈ سہولیات، ڈھانچے، آن ریمپس، کنیکٹر سڑکوں، پلوں، اور سڑکوں کے حوالے سے ہے جو اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 پر اورنج اور ریور سائیڈ کاؤنٹی کی حد کے مغرب میں اور اسٹیٹ ہائی وے روٹ 15 کے مشرق میں تعمیر یا آپریشن کے لیے ضروری، یا اس سے متعلق ہیں۔
(b)CA عوامی خدمات Code § 130244(b) سیکشن 130240 کی ذیلی دفعہ (l) کے مطابق، اتھارٹی ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (7) میں بیان کردہ ٹرانسپورٹیشن منصوبے کو آگے بڑھانے کے مفاد میں فرنچائز معاہدے کے ریور سائیڈ کاؤنٹی حصے میں ترمیم، تفویض، یا اسے ختم کر سکتی ہے۔ محکمہ، اتھارٹی کی درخواست پر، فرنچائز معاہدے میں ترمیم کی منظوری دے گا تاکہ ریور سائیڈ کاؤنٹی کے اندر اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 کے کسی بھی حصے کو فرنچائز معاہدے سے خارج کیا جا سکے۔
(c)Copy CA عوامی خدمات Code § 130244(c)
(1)Copy CA عوامی خدمات Code § 130244(c)(1) کمیشن کو ٹرانسپورٹیشن سہولیات کے استعمال کے لیے قابل ادائیگی ٹول، صارف فیس، یا دیگر اسی طرح کے چارجز، اور کوئی بھی دیگر ضمنی یا متعلقہ فیس یا چارجز مقرر کرنے، عائد کرنے اور جمع کرنے کا اختیار ہوگا، جو ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (6) میں بیان کردہ ٹرانسپورٹیشن سہولیات کے حوالے سے مندرجہ ذیل اخراجات کے لیے درکار رقوم میں اور پیراگراف (2) کے مقاصد کے لیے ہوں گے:
(A)CA عوامی خدمات Code § 130244(c)(1)(A) سرمایہ کاری کے اخراجات، بشمول ڈیزائن، تعمیر، راستے کے حق کا حصول، اور یوٹیلیٹی ایڈجسٹمنٹ کے اخراجات۔
(B)CA عوامی خدمات Code § 130244(c)(1)(B) آپریشنز اور دیکھ بھال، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ٹول جمع کرنا اور نافذ کرنا۔
(C)CA عوامی خدمات Code § 130244(c)(1)(C) مرمت اور بحالی۔
(D)CA عوامی خدمات Code § 130244(c)(1)(D) واجب الادا قرض، بشمول متعلقہ مالیاتی اخراجات۔
(E)CA عوامی خدمات Code § 130244(c)(1)(E) ریزرو۔
(F)CA عوامی خدمات Code § 130244(c)(1)(F) انتظامیہ، جو ٹول ریونیو اور متعلقہ سہولت ریونیو کے 3 فیصد سے زیادہ نہیں ہوگی۔
(2)CA عوامی خدمات Code § 130244(c)(2) پیراگراف (1) کے اخراجات کی ضروریات سے زیادہ ٹول ریونیو مندرجہ ذیل مقاصد کے لیے خرچ کیا جا سکتا ہے:
(A)CA عوامی خدمات Code § 130244(c)(2)(A) اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 پر ٹریفک کی بھیڑ کو کم کرنے یا اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 کوریڈور کے ساتھ سفر کے اختیارات کو وسعت دینے کے لیے ڈیزائن کردہ ٹرانزٹ سروس کو بہتر بنانا۔ اس ذیلی پیراگراف کے تحت خرچ ہونے والی آمدنی کو بہتر ٹرانزٹ سروس کو برقرار رکھنے کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔ اہل اخراجات میں شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں، ٹرانزٹ آپریٹنگ امداد، ٹرانزٹ گاڑیوں کا حصول، ریور سائیڈ اور اورنج کاؤنٹی کے درمیان سفر کرنے والی کمیوٹر ریل میں بہتری، اور وہ ٹرانزٹ کیپٹل بہتری جو اسٹیٹ ٹرانسپورٹیشن امپروومنٹ پروگرام کے تحت سیکشن 164 آف دی اسٹریٹس اینڈ ہائی ویز کوڈ کے مطابق فنڈنگ کے اہل ہیں۔
(B)CA عوامی خدمات Code § 130244(c)(2)(B) اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 پر بھیڑ کو کم کرنے یا ٹریفک کے بہاؤ کو بہتر بنانے کے لیے ڈیزائن کردہ آپریشنل یا صلاحیت میں بہتری لانا۔ اہل اخراجات میں منصوبے کی فراہمی کا کوئی بھی مرحلہ شامل ہو سکتا ہے تاکہ آن ریمپس، کنیکٹر سڑکوں، سڑکوں، پلوں، یا دیگر ڈھانچوں میں سرمایہ کاری کی بہتری لائی جا سکے جو اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 پر اورنج اور ریور سائیڈ کاؤنٹی کی حد کے مغرب میں اور اسٹیٹ ہائی وے روٹ 15 کے مشرق میں ٹولڈ اور نان ٹولڈ سہولیات سے متعلق ہیں۔
(3)CA عوامی خدمات Code § 130244(c)(3) کمیشن، اتھارٹی اور محکمہ کے مشورے سے، اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 کوریڈور کے لیے ٹرانسپورٹیشن بہتری کا ایک منصوبہ جاری کرے گا، جس میں متوقع اخراجات، ٹول ریونیو کا استعمال، اور ایک مجوزہ تکمیل کا شیڈول شامل ہوگا۔ یہ منصوبہ سالانہ اپ ڈیٹ کیا جائے گا۔ یہ منصوبہ اور ہر سالانہ اپ ڈیٹ کمیشن کی منظوری سے کم از کم 30 دن پہلے عوامی جائزے اور تبصرے کے لیے دستیاب کرایا جائے گا۔

Section § 130245

Explanation

یہ قانون ایک مشاورتی کمیٹی قائم کرتا ہے تاکہ اورنج اور ریور سائیڈ کاؤنٹیوں میں اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 سے متعلق نقل و حمل کی سہولیات کی نگرانی کرے اور ان کے بارے میں سفارشات پیش کرے۔ یہ کمیٹی، جو مقامی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹیز کے دس ووٹنگ ممبران اور تین غیر ووٹنگ ممبران پر مشتمل ہوگی، ٹولز، آپریشنز اور کوریڈور کے ساتھ درکار بہتری جیسے مسائل پر غور کرے گی۔ اتھارٹی اور کمیشن کو سالانہ بنیادوں پر ٹول ریونیو اور اخراجات کا آڈٹ کرنا ہوگا تاکہ ان کے متعلقہ سیکشنز سے مطابقت کو یقینی بنایا جا سکے۔ اس سیکشن کے اخراجات دونوں کاؤنٹیوں کے درمیان بانٹے جائیں گے اور ریاستی فنڈز استعمال نہیں کیے جا سکتے۔

(a)CA عوامی خدمات Code § 130245(a) ایک مشاورتی کمیٹی قائم کی جائے گی تاکہ اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی اور ریور سائیڈ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن کمیشن کو سیکشنز 130240 اور 130244 کے تحت مجاز سہولیات کے حوالے سے مسائل کا جائزہ لے اور سفارشات پیش کرے، بشمول عائد کردہ ٹولز، آپریشنز، دیکھ بھال، باہمی مطابقت (interoperability)، اور ٹول ریونیو کا استعمال، اور اسٹیٹ ہائی وے روٹ 91 کوریڈور میں بہتری، بشمول متبادل ہائی ویز کی شناخت اور مقام کا تعین۔ کمیٹی 10 ووٹنگ ممبران اور تین غیر ووٹنگ ممبران پر مشتمل ہوگی، جیسا کہ ذیل میں ہے:
(1)CA عوامی خدمات Code § 130245(a)(1) اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی کے بورڈ آف ڈائریکٹرز کے پانچ ممبران جو اس بورڈ کے ذریعے مقرر کیے جائیں گے۔
(2)CA عوامی خدمات Code § 130245(a)(2) ریور سائیڈ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن کمیشن کے پانچ ممبران جو اس کمیشن کے ذریعے مقرر کیے جائیں گے۔
(3)CA عوامی خدمات Code § 130245(a)(3) سان برنارڈینو ایسوسی ایٹڈ گورنمنٹس کا ایک ممبر جو اس ادارے کے ذریعے مقرر کیا جائے گا، اور محکمہ ٹرانسپورٹیشن کے ڈسٹرکٹ 8 اور 12 کے ڈسٹرکٹ ڈائریکٹرز، یہ سب غیر ووٹنگ ممبران ہوں گے۔
(b)CA عوامی خدمات Code § 130245(b) مشاورتی کمیٹی کمیٹی کے اجلاسوں کے انعقاد کے لیے قواعد وضع کرے گی، جنہیں اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی اور ریور سائیڈ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن کمیشن دونوں کی منظوری حاصل ہوگی۔ اتھارٹی اور کمیشن کمیٹی کے لیے متبادل (alternates) مقرر کر سکتے ہیں۔
(c)CA عوامی خدمات Code § 130245(c) جب اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی اور ریور سائیڈ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن کمیشن کی طرف سے تجویز کردہ ابتدائی ٹول ڈھانچے یا ٹول ڈھانچے میں کسی بھی تبدیلی کا جائزہ لیا جائے گا، تو مشاورتی کمیٹی عوامی تبصرے اور مشاورتی کمیٹی کے غور کے لیے ایک معلوماتی آئٹم کو باقاعدگی سے طے شدہ ایجنڈے پر رکھے گی۔
(d)CA عوامی خدمات Code § 130245(d) اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی سیکشن 130240 میں مجاز سہولیات کے اپنے آپریشن کے دوران جمع کردہ ٹول ریونیو اور کیے گئے اخراجات کا سالانہ بنیادوں پر آڈٹ کرے گی۔ آڈٹ ان سہولیات سے متعلق ریونیو اور اخراجات کا جائزہ لے گا تاکہ اس سیکشن سے مطابقت کو یقینی بنایا جا سکے اور اسے مشاورتی کمیٹی کو فراہم کیا جائے گا۔
(e)CA عوامی خدمات Code § 130245(e) ریور سائیڈ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن کمیشن سیکشن 130244 میں مجاز سہولیات کے اپنے آپریشن کے دوران جمع کردہ ٹول ریونیو اور کیے گئے اخراجات کا سالانہ بنیادوں پر آڈٹ کرے گی۔ آڈٹ ان سہولیات سے متعلق ریونیو اور اخراجات کا جائزہ لے گا تاکہ اس سیکشن سے مطابقت کو یقینی بنایا جا سکے اور اسے مشاورتی کمیٹی کو فراہم کیا جائے گا۔
(f)CA عوامی خدمات Code § 130245(f) اورنج کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن اتھارٹی اور ریور سائیڈ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن کمیشن اس سیکشن سے متعلق تمام اخراجات کو مساوی طور پر بانٹیں گے۔ ان میں سے کوئی بھی لاگت ریاستی فنڈز سے ادا نہیں کی جائے گی۔

Section § 130246

Explanation

ریور سائیڈ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن کمیشن کو دو اہم کاموں کے لیے نجی کمپنیوں کی خدمات حاصل کرنے کی اجازت ہے۔ پہلا، وہ کمیشن کے مقرر کردہ پارکنگ قوانین کو نافذ کر سکتے ہیں، وہیکل کوڈ کی مخصوص ہدایات پر عمل کرتے ہوئے۔ دوسرا، وہ انہی ہدایات کے مطابق غیر قانونی طور پر کھڑی گاڑیوں کو بھی ہٹا سکتے ہیں۔

ریور سائیڈ کاؤنٹی ٹرانسپورٹیشن کمیشن مندرجہ ذیل خدمات کی انجام دہی کے لیے نجی وینڈرز کے ساتھ معاہدے کر سکتا ہے:
(a)CA عوامی خدمات Code § 130246(a) کمیشن کی طرف سے منظور کردہ پارکنگ ضوابط کا نفاذ۔ پارکنگ کا نفاذ وہیکل کوڈ کے ڈویژن 17 کے باب 1 کے آرٹیکل 3 (سیکشن 40200 سے شروع ہونے والا) میں فراہم کردہ طریقے سے کیا جائے گا۔
(b)CA عوامی خدمات Code § 130246(b) کمیشن کی طرف سے منظور کردہ پارکنگ ضابطے کی خلاف ورزی میں کھڑی گاڑیوں کو ہٹانا۔ گاڑیوں کو ہٹانے کا عمل وہیکل کوڈ کے ڈویژن 11 کے باب 10 (سیکشن 22650 سے شروع ہونے والا) میں فراہم کردہ طریقے سے کیا جائے گا۔