Kagawaran ng Sasakyan at LisensyaMga Talaan ng Kagawaran
Section § 1800
Bagian ini menjelaskan bagaimana Departemen Kendaraan Bermotor California (DMV) harus menangani pendaftaran kendaraan dan permohonan surat izin mengemudi. DMV harus menyimpan catatan rinci untuk setiap kendaraan dan permohonan yang diprosesnya. Untuk kendaraan, catatan diatur berdasarkan nomor pendaftaran, nama pemilik, dan nomor identifikasi kendaraan. Untuk surat izin mengemudi, DMV memelihara indeks alfabetis permohonan yang ditolak atau disetujui, serta yang melibatkan lisensi yang telah ditangguhkan atau dicabut. Setiap indeks mencakup alasan penolakan atau tindakan disipliner.
Section § 1801
Sehemu hii ya kanuni za magari inasema kwamba unapohitaji kutuma nyaraka fulani kwa Idara ya Magari (DMV), kama vile ripoti au rekodi, unaweza kufanya hivyo kielektroniki au kwa njia nyingine yoyote ambayo idara inaruhusu.
Zaidi ya hayo, DMV inaweza kutunza rekodi zao kwa namna yoyote wanayoona inafaa, ikiwemo kutumia hifadhi ya kielektroniki. Nyaraka hizi, bila kujali jinsi zinavyohifadhiwa, zinachukuliwa kuwa rasmi na zinaweza kutumika mahakamani au katika mazingira kama hayo.
Section § 1801.1
Undang-undang ini membenarkan orang ramai mengemukakan dokumen yang diperlukan kepada jabatan secara elektronik dan bukannya menyediakan salinan kertas asal. Jika tandatangan diperlukan untuk transaksi, ia boleh diberikan secara digital. Jabatan mempunyai kuasa untuk menetapkan peraturan mengenai volum transaksi, keselamatan, dan piawaian teknologi untuk meluluskan penyerahan elektronik. Setelah dokumen elektronik diterima, ia dianggap sah seperti yang asal dan boleh digunakan di mahkamah atau prosiding lain.
Section § 1801.2
Esta ley permite que el Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) de California envíe notificaciones, como renovaciones de licencias o información de registro, por correo electrónico en lugar de correo postal regular si se cumplen ciertas condiciones. El DMV primero debe identificar a la persona y obtener su consentimiento para las notificaciones electrónicas. Las personas pueden optar por no recibir notificaciones electrónicas si así lo desean, y los registros deben mostrar que no han optado por no recibirlas antes de enviar los mensajes. Si las notificaciones se envían electrónicamente, se puede usar la dirección de correo electrónico proporcionada por la persona. Las personas deben informar al DMV si cambian su dirección de correo electrónico, y el consentimiento para estas notificaciones se puede dar electrónicamente. El DMV también puede establecer reglas para llevar a cabo este proceso.
Section § 1802
Undang-undang ini mewajibkan hakim di pengadilan yang tidak secara resmi mencatat persidangan untuk tetap menyimpan catatan lengkap dan menyeluruh untuk setiap kasus di mana seseorang dituduh melanggar kode khusus ini.
Section § 1803
Jika seseorang dihukum karena pelanggaran tertentu terkait mengemudi atau kapal, panitera pengadilan harus mengirimkan laporan vonis tersebut ke departemen negara bagian di Sacramento dalam waktu lima hari. Ini juga berlaku untuk penyitaan jaminan, yang dihitung sebagai vonis. Namun, pelanggaran kecil seperti pelanggaran parkir dan peralatan tertentu, atau yang melibatkan pejalan kaki dan sepeda, tidak perlu dilaporkan.
Selain itu, jika vonis DUI sebelumnya ditinjau untuk validitasnya, atau jika masa percobaan diakhiri atau dicabut, ini juga harus dilaporkan. Undang-undang ini akan berlaku hingga 1 Januari 2027, setelah itu akan dicabut.
Section § 1803
Cuando alguien es condenado por ciertas infracciones, el secretario del tribunal debe hacer un resumen, llamado extracto, del caso y enviarlo al Departamento de Vehículos Motorizados de California (DMV) en un plazo de cinco días. Esto incluye condenas por infracciones de tráfico, delitos relacionados con embarcaciones y ciertos crímenes que involucran vehículos o drogas. Si la sentencia se dicta en un momento diferente, el extracto debe enviarse después de la sentencia. Perder la fianza se considera una condena. Sin embargo, algunas infracciones menores, como las de estacionamiento o ciertos fallos de equipo, y las cometidas por peatones o ciclistas, no necesitan ser reportadas. Además, las decisiones sobre la validez de condenas anteriores por conducir bajo los efectos del alcohol (DUI) y los cambios en el estado de la libertad condicional también deben ser informados. Este requisito entra en vigor el 1 de enero de 2027.
Section § 1803.3
If a court overturns a conviction related to certain driving offenses, the court clerk must send a detailed report of the case to the Department of Motor Vehicles (DMV) in Sacramento. Similarly, if a charge for not appearing in court is dismissed, the court should inform the DMV.
The report of a reversed conviction must be sent within 30 days, and the notice of a dismissed charge must also reach the DMV within this timeframe. Once the DMV gets this information, they have 30 days to clear the conviction or notice from the driver’s record.
In this context, the term 'reverse' means any action that cancels or sets aside a conviction.
Section § 1803.4
Din il-liġi tispjega li jekk hemm reġistru dwar xi ħadd li ġie infurmat dwar is-sospensjoni jew ir-revoka tal-liċenzja tas-sewqan tiegħu, dak ir-reġistru għandu jiġi kondiviż kif ġej: l-ewwel, għandu jingħata immedjatament lil kwalunkwe uffiċjal tal-pulizija li qed jagħmel xogħlu, u t-tieni, għandu jkun iddikjarat b'mod ċar fuq kwalunkwe reġistru pprovdut lil qorti ta' Kalifornja.
Section § 1803.5
Si a alguien se le da tiempo adicional para completar un programa de escuela de tráfico por una infracción de vehículo y su condena se marca como confidencial una vez que se completa el programa, el secretario del tribunal o el oficial de audiencias debe preparar un registro que muestre que la persona fue condenada y se le ordenó asistir a la escuela de tráfico. Deben certificar que este registro es preciso y enviarlo al departamento en Sacramento dentro de los cinco días siguientes a la recepción de la prueba de finalización o de la nueva fecha de vencimiento, lo que ocurra primero.
Esta sección de la ley entró en vigor el 1 de julio de 2011.
Section § 1804
Esta sección describe los requisitos para crear un informe resumido de infracciones de tráfico. El informe debe incluir detalles para identificar al acusado, como su número de licencia de conducir, nombre, fecha de nacimiento, detalles sobre la infracción, información del vehículo o embarcación, y la sentencia o condena. Si la infracción involucra un vehículo comercial o el transporte de materiales peligrosos, estos detalles también deben incluirse.
Para ciertas infracciones relacionadas con el alcohol, el informe debe indicar la concentración de alcohol en sangre si se realizó una prueba. Esta información es confidencial y solo puede usarse para investigación y para determinar la elegibilidad para conducir, pero no se comparte con otras agencias. La ley enfatiza la importancia de los niveles de alcohol en sangre en contextos de investigación y legales, pero también señala que para las condenas, exceder un cierto nivel es más crítico que el porcentaje exacto.
Section § 1805
Section § 1806
Această lege stipulează că Departamentul Vehiculelor cu Motor (DMV) din California trebuie să arhiveze și să țină evidența rapoartelor de accidente rutiere și a înregistrărilor judecătorești privind condamnările legate de conducere. Ei trebuie să păstreze înregistrări individuale pentru fiecare permis de conducere care să arate condamnările și accidentele în care au fost implicați, cu excepția cazurilor în care altcineva este în mod clar vinovat. DMV poate păstra aceste înregistrări electronic și poate distruge originalele pe hârtie după ce au fost stocate electronic. Înregistrările electronice pot fi folosite ca dovezi în acțiunile administrative ale DMV.
În plus, dacă DMV este informat că un accident este legat de o plângere penală, trebuie să elimine orice înregistrare a accidentului din dosarul de conducere al victimei, legată de acel incident.
Section § 1806.1
Section § 1806.5
Section § 1807
Departamentul de Vehicule cu Motor din California (DMV) nu este obligat să păstreze la nesfârșit înregistrările șoferilor. Este obligat să păstreze înregistrările condamnărilor rutiere dacă acestea pot duce la suspendarea sau revocarea permisului din cauza infracțiunilor repetate. În mod specific, orice încălcări ale Secțiunii 38301.3 trebuie păstrate timp de șapte ani. Alte înregistrări pot fi distruse odată ce nu mai sunt necesare, dar numai cu aprobarea Departamentului Serviciilor Generale.
Section § 1807.5
[tl_translation_of_This law states that certain driving-related convictions in California that happened before January 1, 1987, will not be part of the public record after five years from the conviction date. After this period, the details of these convictions will only be shared with specific people authorized by law.]
[tl_translation_of_These authorized people include state courts, certain peace officers, the Attorney General, district attorneys, city prosecutors, and probation or parole officers.]
Section § 1808
Ipinaliliwanag ng seksyong ito ang mga patakaran para sa pampublikong pag-access sa mga rekord na pinananatili ng Department of Motor Vehicles (DMV) sa California. Sa pangkalahatan, ang mga rekord ng pagpaparehistro ng sasakyan at ilang impormasyon sa pagmamaneho ay magagamit ng publiko maliban kung may tiyak na batas na nagpapanatili sa mga ito bilang kumpidensyal. Gayunpaman, may mga limitasyon sa oras kung gaano katagal magagamit ang ilang rekord, tulad ng mga aksidente at hatol. Halimbawa, ang mga seryosong paglabag sa pagmamaneho ay maaaring magamit sa loob ng 10 taon, habang ang iba ay magagamit lamang sa loob ng tatlo o pitong taon.
Maaaring ibunyag ng DMV ang mga suspensyon o pagbawi ng lisensya habang ang mga ito ay may bisa at sa loob ng tatlong taon pagkatapos. Kung ang isang suspensyon o pagbawi ay legal na pinawalang-bisa, hindi ito ibubunyag. Ang personal na impormasyon ay protektado at ibinabahagi lamang sa ilalim ng mahigpit na batas sa privacy. Bukod pa rito, ang mga hatol na nauugnay sa pagmamaneho habang lasing, pati na rin ang ilang malubhang paglabag, ay naa-access ng mga tagapagpatupad ng batas at mga korte sa loob ng maraming taon upang makatulong sa pagpapatupad ng mga parusa.
Section § 1808.1
Sheria hii inaeleza majukumu ya waajiri wanaowaajiri madereva wa aina maalum za magari, hasa wale wanaohitaji leseni maalum za udereva na vibali. Waajiri lazima wapate ripoti ya sasa ya rekodi ya umma ya dereva kutoka Idara ya Magari kabla ya kuajiri, na kushiriki kikamilifu katika mfumo wa pull-notice unaowaarifu kuhusu mabadiliko yoyote katika rekodi ya dereva, kama vile ukiukaji mpya au kusimamishwa kwa leseni.
Waajiri lazima waangalie rekodi hizi angalau mara moja kwa mwaka na kuhifadhi nakala zilizosasishwa kwa ukaguzi na Doria ya Barabara Kuu ya California. Ikiwa leseni ya dereva imefutwa au kusimamishwa na mwajiri anaendelea kumwajiri dereva huyo, wanaweza kukabiliwa na faini au kifungo cha jela. Sheria maalum zinatumika kwa idara za zima moto na makamishna wa marubani, ambao hawana budi kulipa ada kwa kushiriki katika mfumo.
Sheria pia inashughulikia aina tofauti za madereva, ikiwemo madereva wa kawaida na wale wanaofanya kazi kwa kampuni za teksi, na miongozo maalum ya kusimamia rekodi zao za udereva. Inasisitiza kwamba mahitaji haya hayabadilishi ufafanuzi wa 'mwajiri', 'mfanyakazi', au 'mkandarasi huru' katika mazingira mengine.
Section § 1808.2
Esta lei torna confidencial o endereço residencial de certos funcionários, como inspetores, investigadores do escritório de um promotor distrital e policiais da Junta de Termos de Prisão. Seus endereços não aparecerão em registros públicos.
Section § 1808.4
Esta ley establece que las direcciones de domicilio de ciertos funcionarios y empleados públicos, incluidos jueces, oficiales de paz y otros roles específicos, pueden mantenerse confidenciales si así lo solicitan. Esta confidencialidad también se aplica a sus cónyuges e hijos. Sin embargo, esta protección finaliza si el cónyuge o hijo es condenado por un delito grave. Las direcciones confidenciales solo pueden ser divulgadas a entidades específicas como tribunales, fuerzas del orden y ciertas agencias gubernamentales. Después de que finaliza su empleo, las direcciones de domicilio permanecen confidenciales durante tres años, a menos que se eliminen debido a una condena penal o a solicitud de su antiguo empleador. Violar esta confidencialidad, especialmente si resulta en lesiones, se considera un delito grave.
Section § 1808.5
Undang-undang ini menjadikan catatan tentang kondisi fisik atau mental seseorang, dan vonis terkait zat-zat terlarang (selama tidak melibatkan kendaraan bermotor), bersifat rahasia. Catatan-catatan ini bersifat pribadi dan tidak dapat dilihat oleh publik, kecuali sebagaimana disebutkan dalam bagian spesifik lainnya.
Section § 1808.6
This law ensures that the home addresses of specific government officials and their family members are kept private, provided they ask for it. This includes officials from the Board of Prison Terms and the Youthful Offender Parole Board, along with their spouses and children.
These private addresses can only be shared with courts, police, and certain government bodies. The general public can look at these records, but only if the addresses have been completely taken out or hidden. This privacy typically lasts for three years after an official leaves their job. However, retired police officers can have their addresses kept private forever if they make that request.
Section § 1808.7
Sheria hii ya California inafanya hukumu ya kwanza ya mtu ya shule ya trafiki ndani ya kipindi cha miezi 18 kuwa siri, ikimaanisha haitahesabiwa kama pointi kwenye rekodi yake ya udereva na inatumika tu kwa madhumuni ya takwimu. Hata hivyo, kuna vighairi. Ikiwa unaendesha gari la kibiashara au una leseni ya udereva wa kibiashara, iwe California au jimbo lingine, hukumu yako haitakuwa siri. Pia, ikiwa ukiukaji ungesababisha kuongezeka kwa zaidi ya pointi moja kwenye rekodi yako ya udereva, haitakuwa siri. Sheria hii ilianza kutumika tarehe 1 Julai, 2011.
Section § 1808.8
Jika seorang pengemudi, yang bersertifikat untuk mengangkut siswa, diberhentikan karena alasan keselamatan, perusahaan harus memberitahu departemen dalam waktu lima hari. Jika pengemudi tersebut kemudian dipekerjakan kembali, perusahaan harus kembali memberitahu departemen dalam waktu lima hari.
Section § 1808.9
Jika alamat rumah seseorang dirahasiakan dalam catatan departemen, mereka mungkin perlu membuktikan bahwa mereka masih memenuhi syarat untuk kerahasiaan ini saat memperpanjang surat izin mengemudi atau kartu identitas mereka, kecuali mereka adalah pensiunan petugas perdamaian dengan alamat yang dilindungi secara permanen. Departemen akan memberitahu mereka setidaknya 90 hari sebelum izin atau ID mereka kedaluwarsa jika mereka perlu melakukan ini.
Jika izin atau ID seseorang diperpanjang dalam waktu satu tahun sejak permintaan awal untuk kerahasiaan alamat, mereka tidak perlu membuktikan kelayakan mereka lagi sampai perpanjangan berikutnya.
Section § 1808.10
Sinasabi ng batas na ito na kung ang isang driver na may komersyal na lisensya sa pagmamaneho (Class A, B, o C) ay nagkasala ng paglabag sa trapiko habang nagmamaneho ng ordinaryong kotse o motorsiklo (na nangangailangan lamang ng Class C o M license), at pumasok sa traffic school para dito, ang kanilang rekord mula sa unang paglabag na iyon ay hindi mananatiling lihim. Ibabahagi ng Department of Motor Vehicles (DMV) ang rekord na iyon sa mga kumpanya ng seguro at para sa mga layunin ng pederal na regulasyon. Kaya, ang pagpasok sa traffic school para sa mga driver na ito ay hindi nagtatago ng kanilang paglabag mula sa mga entidad na ito.
Section § 1808.21
Esta ley trata sobre la confidencialidad de las direcciones en los registros del Departamento de Vehículos Motorizados (DMV). Las direcciones residenciales se mantienen confidenciales y solo pueden divulgarse a tribunales, agencias de aplicación de la ley y ciertas agencias gubernamentales, o según lo permitan leyes específicas. Sin embargo, las direcciones postales pueden divulgarse para fines específicos, como evaluar los riesgos del conductor o la propiedad de vehículos, a menos que otras disposiciones legales lo restrinjan.
Las personas deben declarar que su dirección postal es válida y aceptar recibir documentos legales allí. Las personas que temen ser acosadas o amenazadas pueden solicitar la supresión de sus registros, lo que significa que su información no se compartirá sin su consentimiento, excepto con entidades autorizadas. Pueden proporcionar pruebas específicas de peligro, como informes policiales, para una supresión de registros más prolongada.
Los períodos de supresión duran un año para las amenazas y pueden extenderse; si están involucrados en un programa gubernamental de direcciones confidenciales, la supresión puede durar cuatro años con opciones de extensión. El DMV notificará a las personas cuando su supresión esté a punto de expirar, y deben solicitar las extensiones correctamente.
Section § 1808.22
Esta ley establece excepciones a las restricciones de privacidad para obtener la dirección residencial de una persona del DMV. Ciertas instituciones financieras y compañías de seguros pueden acceder a esta información si tienen una exención por escrito del individuo o si es necesario debido a un accidente. Los contratistas autorizados y los abogados también pueden acceder a esta información bajo condiciones y usos específicos, como para casos legales que involucren un vehículo. Existen condiciones y sanciones estrictas por el uso indebido de la información, incluidas posibles sanciones civiles y cargos por delitos menores. Los contratistas deben manejar los datos de forma segura, registrar su uso, destruirlos cuando ya no sean necesarios y mantener una fianza de garantía. Si un abogado solicita esta información, debe ser relevante para una acción legal pendiente o planificada.
Section § 1808.23
Ang seksyong ito ay naglalahad ng mga eksepsyon sa isang batas na karaniwang nagpapanatili ng pribado ang impormasyon ng sasakyan. Pinahihintulutan nito ang mga tagagawa ng sasakyan at dealer na makakuha ng ilang impormasyon para sa kaligtasan, warranty, pagpaparehistro, at mga layunin ng pagpapabalik, basta't hindi nila direktang kinokontak ang mga may-ari o ginagamit ito para sa ibang dahilan. Ang mga kagamitang elektrikal ay maaaring makakuha ng impormasyon tungkol sa kung saan nakarehistro ang mga de-kuryenteng sasakyan, ngunit hindi nila malalaman ang mga pangalan ng may-ari, hindi ito magagamit para sa ibang layunin, o ibabahagi pa. Dapat nilang ipaalam sa may-ari ng sasakyan na ang impormasyon ng kanilang address ay ibinabahagi nang legal nang walang kasamang nilalaman ng marketing. Mahalaga, ang impormasyong ito ay hindi maaaring gamitin para sa direktang marketing o promosyon ng benta.
Section § 1808.24
Sinasabi ng seksyon ng batas na ito na ang impormasyon tungkol sa seguro sa pananagutan ng sasakyang de-motor o bond na ibinigay sa estado ng California ay kumpidensyal at sa pangkalahatan ay hindi maaaring ibahagi sa iba. Gayunpaman, mayroong apat na eksepsyon sa panuntunang ito. Ang impormasyon ay maaaring ibahagi sa isang hukuman, mga ahensya ng tagapagpatupad ng batas o pamahalaan, mga kumpanya ng seguro para sa pag-verify ng rekord, at mga indibidwal o kanilang mga kinatawan na nasangkot sa isang aksidente sa sasakyan na iniulat sa departamento.
Section § 1808.25
[tl translation of 'This law allows certain nonprofit colleges in California to request address information from the Department of Motor Vehicles (DMV) to enforce parking rules on their campuses. To do this, the college must have an agreement with local law enforcement and follow specific procedures, like allowing people to contest parking tickets and paying a fee for each address they request. The college can only use the addresses for parking enforcement and must protect this information. If these conditions aren't met, the DMV can cancel the agreement. Confidential information must only be used for parking enforcement and kept secret otherwise.']
Section § 1808.45
Hukum ini menyatakan bahwa jika seseorang dengan sengaja membagikan informasi dari catatan departemen tanpa izin, berbohong untuk mendapatkan informasi tersebut, menggunakannya untuk alasan yang tidak mereka nyatakan semula, atau menjual/mendistribusikannya untuk tujuan yang tidak diungkapkan, mereka dapat menghadapi konsekuensi serius. Tindakan tersebut dianggap sebagai pelanggaran ringan yang dapat menyebabkan denda hingga $5,000, hingga satu tahun penjara di penjara daerah, atau keduanya.
Section § 1808.46
Esta sección de la ley establece que nadie puede obtener o compartir información de los archivos del departamento mintiendo o para propósitos no autorizados. Si incumples esta regla, puedes ser multado con hasta $100,000 y perder tu acceso a estos archivos por hasta cinco años, o para siempre. Las agencias reguladoras deben vigilar cómo las personas con licencia usan la información para asegurar que sigan las reglas. Si encuentran algún uso indebido, deben reportarlo al departamento.
Section § 1808.47
Section § 1808.48
Section § 1808.51
Šis įstatymas leidžia tam tikroms agentūroms gauti oficialias nuotraukas, pavyzdžiui, viso veido graviruotus paveikslėlius, tiesiogiai iš Motorinių transporto priemonių departamento. Šios agentūros apima Nekilnojamojo turto biurą, skirtą nekilnojamojo turto įstatymams vykdyti, miesto advokato biurą, skirtą miesto operacijoms, ir Automobilių remonto biurą, skirtą automobilių remonto ir patikros įstatymams vykdyti.
Section § 1809
Section § 1810
This law allows the California Department of Motor Vehicles (DMV) to let people inspect vehicle registration and driver’s license information, but only for a fee that covers the DMV’s costs. It doesn’t apply to statistical information that the department has previously shared. The DMV has specific rules for individuals requesting this info. These rules require the requester to identify themselves and explain why they need the information and may involve a 10-day delay before the info is released.
The individual who is the subject of the information will be informed who requested their information. However, these requirements don’t apply to government entities, people or organizations with special permission codes from the DMV, or courts. For a driver’s license info request, the DMV might ask for the driver’s full name and either their license number or birth date, but can sometimes disclose information with less if it’s deemed in the public interest. The DMV prohibits anyone from copying driver’s license, ownership, or registration information, whether it’s for free or paid.
Section § 1810.2
TL_Esta_ley_permite_a_individuos_o_empresas_establecer_una_cuenta_de_solicitante_comercial_con_el_departamento_para_acceder_a_información_específica_de_sus_archivos,_excepto_ciertos_datos_prohibidos._Para_ello,_deben_proporcionar_detalles_comerciales_y_una_razón_válida_para_solicitar_la_información.
TL_El_departamento_aprobará_la_cuenta_si_existe_una_necesidad_comercial_legítima_y_si_el_solicitante_paga_una_tarifa_y_presenta_una_fianza._Si_no_se_solicita_información_de_dirección_residencial,_se_aplica_una_tarifa_menor.
TL_Los_códigos_de_solicitante_se_emiten_por_hasta_cinco_años_y_pueden_renovarse._Sin_embargo,_el_acceso_puede_ser_denegado_o_cancelado_si_la_información_se_utiliza_indebidamente_o_no_está_relacionada_con_un_propósito_comercial_legítimo.
Section § 1810.3
Undang-undang ini menyatakan bahwa Departemen Kendaraan Bermotor (DMV) California dapat membagikan detail tertentu dari laporan kecelakaan—seperti nomor plat kendaraan dan nomor laporan kecelakaan—kepada bisnis yang telah membuat akun khusus dengan DMV dan telah menandatangani perjanjian. Perjanjian tersebut membatasi penggunaan informasi ini untuk mengidentifikasi kendaraan yang terlibat dalam kecelakaan dan hanya mengizinkan pembagian di dalam perusahaan untuk verifikasi. Penyalahgunaan data ini dapat menyebabkan konsekuensi hukum, sehingga perusahaan harus segera memperbaiki setiap kesalahan yang dilaporkan kepada mereka.
Section § 1810.5
Section § 1810.7
Esta ley permite que ciertas personas accedan a la base de datos electrónica del Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) de California por motivos comerciales, siempre que tengan un permiso especial. El DMV puede limitar la cantidad de permisos, establecer reglas sobre cómo se accede a sus archivos y fijar condiciones para mantener sus operaciones normales y proteger el interés público. Los que obtienen un permiso deben presentar una garantía financiera, como una fianza de cumplimiento. Se cobran tarifas por estos permisos de acceso y por cualquier información que se copie de la base de datos. El DMV se asegura de que solo se proporcione información pública, mantiene la confidencialidad de las direcciones y presenta un informe a la Legislatura cada tres años sobre el funcionamiento del sistema, incluyendo las medidas de seguridad y los detalles financieros.
Section § 1811
Pinapayagan ng batas na ito ang departamento na magbenta ng mga kopya ng mga talaan nito. Maaaring maningil ang departamento ng sapat upang matugunan ang mga gastos sa paggawa ng mga kopyang ito. Ang direktor ang magpapasya kung magkano ang sisingilin at sa anong mga kondisyon maaaring ibenta ang mga talaan.
Section § 1812
Section § 1813
Section § 1814
Section § 1815
Section § 1816
Sheria hii inawataka mahakimu na maafisa wengine wanaoshughulikia makosa ya trafiki ya watoto huko California kutunza kumbukumbu za kina na kuripoti makosa yoyote yaliyofanywa na watoto chini ya miaka 18 kwa Idara ya Magari (DMV) huko Sacramento. Wanapaswa kufanya hivyo ndani ya siku 30 tangu kosa lilipotendeka na si chini ya siku 10 baada ya uamuzi wa kesi. Ripoti lazima zijumuishe maelezo kama vile utambulisho wa mkosaji, wakala aliyekamata, na aina na tarehe ya kosa. Ikiwa itaamuliwa kuwa kosa halikufanywa, hakuna ripoti inayohitajika.
Section § 1817
Se iu el la publiko raportas, skribe, ke veturilo ĵetis aŭ elĵetis flamajn aŭ brilajn substancojn, la Departemento de Motorveturiloj sendos ĉi tiun informon al la Departemento de Arbaro kaj Fajroprotekto. Ili ankaŭ inkluzivos detalojn pri la registrita posedanto de la veturilo.
Section § 1818
Undang-undang ini menghendaki bahawa sebarang rekod mengenai sabitan yang disimpan oleh jabatan mesti menunjukkan dengan jelas sama ada kenderaan yang terlibat digunakan untuk tujuan komersial atau tidak, dan ia juga mesti menyertakan nombor plat lesen kenderaan itu.
Section § 1819
Esta ley establece que el Departamento de Vehículos Motorizados (DMV) debe permitir el acceso público a los registros sobre el millaje real de un automóvil. Estos registros deben estar disponibles para inspección durante el horario comercial regular del DMV. Esto garantiza la transparencia sobre la información del millaje del vehículo.
Section § 1821
Undang-undang ini menghendaki jabatan menubuhkan sistem untuk memantau dan menilai keberkesanan program intervensi bagi individu yang disabitkan kesalahan DUI. Sistem ini boleh merangkumi penjejakan sama ada individu ini mengulangi kesalahan, dan mengumpul data seperti hukuman penjara, sekatan lesen, penugasan program, pematuhan, dan insiden berkaitan DUI yang berikutnya. Sistem ini juga perlu menilai kejayaan tahap intervensi yang lebih tinggi yang diperkenalkan oleh perundangan.
Laporan tahunan mesti diserahkan kepada Badan Perundangan, menyenaraikan keberkesanan pelbagai hukuman dan program untuk mengurangkan kesalahan berulang.
Section § 1822
tl_This law section highlights the serious issue of driving under the influence (DUI) of alcohol or drugs, which is a leading cause of traffic deaths in the state. tl_It mandates that DUI offenders be thoroughly prosecuted and their driving records correctly updated. tl_The Legislature wants the Department of Motor Vehicles to collaborate with the courts to create a monitoring system. tl_This system will track DUI arrests and ensure that convictions are accurately recorded in drivers' records.
Section § 1825
Ang batas na ito ay nag-uutos na ang Department of Motor Vehicles (DMV) ay dapat magsagawa ng random na pagsusuri kada tatlong buwan sa ilang aplikasyon na may kaugnayan sa mga parking placard o plaka para sa mga may kapansanan. Sinusuri nila kung ang mga isinumiteng dokumento ay tunay at nangangailangan ng tulong mula sa mga medical o regulatory board sa California para sa mga pagsusuring ito.
Gayundin, ang mga pagsusuring ito ay nalalapat lamang sa mga aplikasyon na isinumite sa o pagkatapos ng Enero 1, 2001.