Section § 13600

Explanation

Jika seorang pasangan meninggal dunia, pasangan yang masih hidup atau walinya dapat mengumpulkan hingga $16,625, yang disesuaikan dari waktu ke waktu, dari gaji atau kompensasi yang belum dibayar oleh almarhum tanpa harus melalui proses pembuktian wasiat formal. Batas ini berlaku untuk semua pemberi kerja almarhum secara gabungan. Wali tidak memerlukan persetujuan pengadilan untuk bertindak atas nama pasangan yang masih hidup. Namun, batas moneter ini tidak berlaku jika almarhum adalah seorang petugas pemadam kebakaran atau petugas perdamaian.

(a)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13600(a) Kapan saja setelah seorang pasangan meninggal, pasangan yang masih hidup atau wali atau konservator harta warisan pasangan yang masih hidup dapat, tanpa memperoleh surat kuasa administrasi atau menunggu proses pembuktian wasiat, mengumpulkan gaji atau kompensasi lain yang terutang oleh pemberi kerja atas jasa pribadi pasangan yang meninggal, termasuk kompensasi untuk cuti yang tidak terpakai, tidak melebihi enam belas ribu enam ratus dua puluh lima dolar ($16,625), sebagaimana disesuaikan secara berkala sesuai dengan Bagian 890, bersih.
(b)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13600(b) Tidak lebih dari enam belas ribu enam ratus dua puluh lima dolar ($16,625), sebagaimana disesuaikan secara berkala sesuai dengan Bagian 890, bersih secara keseluruhan dapat dikumpulkan oleh atau untuk pasangan yang masih hidup berdasarkan bab ini dari semua pemberi kerja almarhum.
(c)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13600(c) Untuk tujuan bab ini, seorang wali atau konservator harta warisan pasangan yang masih hidup dapat bertindak atas nama pasangan yang masih hidup tanpa otorisasi atau persetujuan pengadilan di mana proses perwalian atau konservasi sedang berlangsung.
(d)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13600(d) Batas dolar yang ditetapkan dalam subdivisi (a) dan (b) tidak berlaku untuk pasangan yang masih hidup atau wali atau konservator harta warisan pasangan yang masih hidup dari seorang petugas pemadam kebakaran atau petugas perdamaian yang dijelaskan dalam subdivisi (a) Bagian 22820 dari Kode Pemerintahan.

Section § 13601

Explanation

tl_Si tl_usted es un tl_cónyuge tl_superviviente o un tl_representante tl_legal de una tl_persona tl_fallecida y tl_desea tl_cobrar su tl_salario o tl_pago por tl_vacaciones no tl_utilizadas, tl_debe tl_proporcionar al tl_empleador de la tl_persona tl_fallecida una tl_declaración tl_jurada. tl_Esta tl_declaración tl_debe tl_incluir tl_detalles como el tl_nombre del tl_fallecido, la tl_fecha y el tl_lugar del tl_fallecimiento, y tl_confirmar su tl_relación o tl_rol. tl_También tl_debe tl_afirmar que tl_tiene tl_derecho a las tl_ganancias del tl_fallecido y que no tl_hay tl_ninguna tl_administración de tl_patrimonio en tl_curso. tl_Si se tl_trata de un tl_bombero o tl_agente de tl_policía, tl_algunos tl_detalles pueden tl_omitirse. tl_Debe tl_proporcionar tl_prueba de tl_identidad, y si tl_actúa como tl_tutor o tl_curador, tl_prueba de tl_nombramiento. El tl_monto tl_máximo que puede tl_cobrar tl_depende de cuándo tl_falleció el tl_difunto, con tl_montos tl_específicos tl_establecidos para tl_cada tl_período.

(a)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(a) Para tl_cobrar tl_salario u tl_otra tl_compensación tl_bajo tl_este tl_capítulo, tl_se tl_deberá tl_presentar al tl_empleador del tl_cónyuge tl_fallecido una tl_declaración tl_jurada o una tl_declaración tl_bajo tl_pena de tl_perjurio tl_conforme a las tl_leyes de tl_este tl_estado, tl_indicando tl_todo lo tl_siguiente:
(1)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(a)(1) El tl_nombre del tl_difunto.
(2)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(a)(2) La tl_fecha y el tl_lugar del tl_fallecimiento del tl_difunto.
(3)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(a)(3) Cualquiera de los tl_siguientes, tl_según tl_corresponda:
(A)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(a)(3)(A) “El tl_declarante o tl_firmante es el tl_cónyuge tl_superviviente del tl_difunto.”
(B)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(a)(3)(B) “El declarante o tl_firmante es el tl_tutor o tl_curador del tl_patrimonio del tl_cónyuge tl_superviviente del tl_difunto.”
(4)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(a)(4) “El tl_cónyuge tl_superviviente del tl_difunto tiene tl_derecho a las tl_ganancias del tl_difunto tl_según el tl_testamento del tl_difunto o por tl_sucesión tl_intestada y tl_nadie más tiene un tl_derecho tl_superior a las tl_ganancias.”
(5)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(a)(5) “No se está tl_llevando a tl_cabo ni se ha tl_llevado a tl_cabo tl_ningún tl_procedimiento en tl_California para la tl_administración del tl_patrimonio del tl_difunto.”
(6)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(a)(6) “Los tl_Artículos 13600 a 13605, tl_ambos tl_inclusive, del tl_Código tl_de tl_Sucesiones de tl_California tl_exigen que las tl_ganancias del tl_difunto, tl_incluida la tl_compensación por tl_vacaciones no tl_utilizadas, no tl_superiores a [Insert dollar amount specified in subdivision (e) of Section 13601 of the California Probate Code] tl_netos, se tl_paguen tl_rápidamente al tl_declarante o firmante.”
(7)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(a)(7) “Ni el tl_cónyuge tl_superviviente, ni tl_nadie que tl_actúe en tl_nombre del tl_cónyuge tl_superviviente, tiene una tl_solicitud tl_pendiente para tl_cobrar tl_compensación tl_adeudada por tl_otro tl_empleador por tl_servicios tl_personales del tl_difunto tl_conforme a los tl_Artículos 13600 a 13605, tl_ambos tl_inclusive, del tl_Código tl_de tl_Sucesiones de tl_California.”
(8)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(a)(8) “Ni el tl_cónyuge tl_superviviente, ni tl_nadie que tl_actúe en tl_nombre del tl_cónyuge tl_superviviente, ha tl_cobrado tl_ninguna tl_compensación tl_adeudada por un tl_empleador por tl_servicios tl_personales del tl_difunto tl_conforme a los tl_Artículos 13600 a 13605, tl_ambos tl_inclusive, del tl_Código tl_de tl_Sucesiones de tl_California, tl_excepto la tl_suma de ____ tl_dólares ($____) que se tl_cobró de ____.”
(9)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(a)(9) “El tl_declarante o tl_firmante tl_solicita que se le tl_pague el tl_salario u tl_otra tl_compensación tl_adeudada por tl_usted por tl_servicios tl_personales del tl_difunto, tl_incluida la tl_compensación por tl_vacaciones no tl_utilizadas, no tl_superior a [Insert dollar amount specified in subdivision (e) of Section 13601 of the California Probate Code] tl_netos, tl_menos la tl_cantidad de ____ tl_dólares ($____) que se tl_cobró tl_previamente.”
(10)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(a)(10) “El tl_declarante o tl_firmante tl_afirma o tl_declara tl_bajo tl_pena de tl_perjurio tl_conforme a las tl_leyes del tl_Estado de tl_California que lo tl_anterior es tl_verdadero y tl_correcto.”
(b)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(b) Cuando el tl_difunto sea un tl_bombero o tl_agente de tl_policía tl_descrito en el tl_subapartado (a) del tl_Artículo 22820 del tl_Código tl_de tl_Gobierno, la tl_declaración tl_jurada o tl_declaración no tl_necesita tl_incluir el tl_contenido tl_especificado en los tl_párrafos (6) a (9), tl_ambos tl_inclusive, del tl_subapartado (a). La tl_declaración tl_jurada tl_deberá tl_incluir en tl_su tl_lugar las tl_siguientes tl_declaraciones:
(1)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(b)(1) “El tl_difunto era un tl_bombero o tl_agente de tl_policía tl_descrito en el tl_subapartado (a) del tl_Artículo 22820 del tl_Código tl_de tl_Gobierno. Los tl_Artículos 13600 a 13605, tl_ambos tl_inclusive, del tl_Código tl_de tl_Sucesiones de tl_California tl_exigen que las tl_ganancias del tl_difunto, tl_incluida la tl_compensación por tl_vacaciones no tl_utilizadas, se tl_paguen tl_rápidamente al tl_declarante o tl_firmante.”
(2)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(b)(2) “El tl_declarante o tl_firmante tl_solicita que se le tl_pague el tl_salario u tl_otra tl_compensación tl_adeudada por tl_usted por tl_servicios tl_personales del tl_difunto, tl_incluida la tl_compensación por tl_vacaciones no tl_utilizadas.”
(c)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(c) Se tl_deberá tl_proporcionar al tl_empleador una tl_prueba tl_razonable de la tl_identidad del tl_cónyuge tl_superviviente. Si un tl_tutor o tl_curador tl_actúa en tl_nombre del tl_cónyuge tl_superviviente, tl_también se tl_deberá tl_proporcionar al tl_empleador una tl_prueba tl_razonable de la tl_identidad del tl_tutor o tl_curador. La tl_prueba de identidad que sea tl_suficiente tl_conforme al tl_Artículo 13104 es tl_prueba tl_suficiente de tl_identidad para los tl_fines de tl_este tl_subapartado.
(d)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(d) Si una tl_persona que tl_presenta la tl_declaración tl_jurada o tl_declaración es una tl_persona que tl_afirma ser el tl_tutor o tl_curador del tl_patrimonio del tl_cónyuge tl_superviviente, se tl_deberá tl_proporcionar al tl_empleador una tl_prueba tl_razonable, tl_satisfactoria para el tl_empleador, del tl_nombramiento de la tl_persona para tl_actuar como tl_tutor o tl_curador del tl_patrimonio del tl_cónyuge tl_superviviente.
(e)Copy CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(e)
(1)Copy CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(e)(1) Cuando el tl_difunto tl_fallece tl_antes del 1 de tl_abril de 2022, la tl_cantidad en tl_dólares para los tl_párrafos (6) y (9) del tl_subapartado (a) es de tl_dieciséis tl_mil tl_seiscientos tl_veinticinco tl_dólares ($16,625).
(2)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13601(e)(2) Cuando el tl_difunto tl_fallece el 1 de tl_abril de 2022 o tl_después, la tl_cantidad en tl_dólares para los tl_párrafos (6) y (9) del tl_subapartado (a) es la tl_cantidad tl_ajustada en tl_dólares, tl_publicada tl_de tl_acuerdo con el tl_subapartado (c) del tl_Artículo 890, tl_vigente en la tl_fecha del tl_fallecimiento del tl_difunto. El tl_declarante o tl_firmante tl_deberá tl_adjuntar la tl_lista de tl_cantidades tl_ajustadas en tl_dólares, tl_publicada tl_de tl_acuerdo con el tl_subapartado (c) del tl_Artículo 890, tl_vigente en la tl_fecha del tl_fallecimiento del tl_difunto, a la tl_declaración tl_jurada o tl_declaración.

Section § 13602

Explanation
Si se cumplen todas las condiciones de la Sección 13600, un empleador debe pagar rápidamente cualquier salario adeudado, como el pago por vacaciones, de una persona fallecida a quien presente la documentación requerida.

Section § 13603

Explanation

Hukum ini menjelaskan bahwa jika seorang pemberi kerja menerima surat pernyataan atau deklarasi yang sah sebagaimana disyaratkan oleh hukum terkait (Bagian 13601), pemberi kerja dapat yakin bahwa mereka telah memenuhi kewajiban pembayaran mereka. Penerimaan dokumen ini membebaskan pemberi kerja dari tanggung jawab lebih lanjut terkait pembayaran tersebut. Pemberi kerja diizinkan untuk mempercayai pernyataan-pernyataan dalam surat pernyataan atau deklarasi tanpa perlu memeriksa keakuratannya.

Jika persyaratan Bagian 13601 terpenuhi, penerimaan oleh pemberi kerja atas surat pernyataan atau deklarasi merupakan pelunasan yang cukup untuk kompensasi yang dibayarkan sesuai dengan bab ini dan membebaskan pemberi kerja dari kewajiban lebih lanjut sehubungan dengan kompensasi yang dibayarkan. Pemberi kerja dapat mengandalkan dengan itikad baik pernyataan-pernyataan dalam surat pernyataan atau deklarasi tersebut dan tidak memiliki kewajiban untuk menyelidiki kebenaran pernyataan apa pun dalam surat pernyataan atau deklarasi tersebut.

Section § 13604

Explanation

Luật này quy định rằng nếu người sử dụng lao động không thanh toán các khoản nợ theo các điều kiện nhất định được mô tả trong chương này, người vợ/chồng còn sống có thể kiện người sử dụng lao động để thu hồi số tiền đó.

Nếu người vợ/chồng thắng kiện và tòa án quyết định rằng người sử dụng lao động đã vô lý khi không thanh toán, người sử dụng lao động cũng phải trả phí pháp lý cho người vợ/chồng.

(a)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13604(a) Nếu người sử dụng lao động từ chối thanh toán theo yêu cầu của chương này, người vợ/chồng còn sống có thể thu hồi số tiền mà người vợ/chồng còn sống được quyền nhận theo chương này trong một vụ kiện được đưa ra với mục đích đó chống lại người sử dụng lao động.
(b)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13604(b) Nếu một vụ kiện được đưa ra chống lại người sử dụng lao động theo điều này, tòa án sẽ phán quyết người sử dụng lao động phải trả phí luật sư hợp lý cho người vợ/chồng còn sống nếu tòa án nhận thấy rằng người sử dụng lao động đã hành động một cách vô lý khi từ chối thanh toán theo yêu cầu của chương này.

Section § 13605

Explanation

Tinitiyak ng seksyon ng batas na ito na ang mga karapatan ng mga tagapagmana o benepisyaryo ng isang namatay na asawa ay hindi maaapektuhan ng mga bayad na ginawa pagkatapos ng kanilang kamatayan. Kahit na may makatanggap ng bayad kaagad pagkatapos mamatay ang tao, hindi nito pinipigilan ang karagdagang legal na proseso tungkol sa ari-arian.

Bukod pa rito, sinumang makatanggap ng bayad sa ganitong paraan ay kailangang magpaliwanag sa tagapamahala ng ari-arian, at kung mayroong mas may karapatan sa pera, ang nakatanggap ay may pananagutang ibigay ito. Kung may manloko sa sistema para makakuha ng bayad, kailangan nilang ibalik ang tatlong beses ng halaga ng pera sa tunay na may-ari.

(a)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13605(a) Wala sa kapitulo na ito ang naglilimita sa mga karapatan ng mga tagapagmana o benepisyaryo ng namatay na asawa. Ang pagbabayad ng kompensasyon ng namatay alinsunod sa kapitulo na ito ay hindi pumipigil sa mga susunod na proseso para sa pangangasiwa ng ari-arian ng namatay.
(b)CA Pamamagitan Ng Hukuman Sa Mga Ari Arian Ng Yumaong Tao Code § 13605(b) Sinumang tao na binayaran sa ilalim ng kapitulo na ito ay may pananagutan at kailangang magpaliwanag sa personal na kinatawan ng ari-arian ng namatay at mananagot para sa halaga ng bayad sa sinumang ibang tao na may mas mataas na karapatan sa natanggap na bayad. Bukod pa sa anumang iba pang pananagutan na mayroon ang tao sa ilalim ng seksyon na ito, ang isang tao na mapanlinlang na nakakuha ng bayad sa ilalim ng kapitulo na ito ay mananagot sa isang tao na may mas mataas na karapatan sa bayad para sa tatlong beses ang halaga ng bayad.

Section § 13606

Explanation
Esta sección de la ley explica que el procedimiento para cobrar dinero adeudado a alguien que ha fallecido, descrito en este capítulo, puede usarse junto con otros métodos. No reemplaza esos otros métodos.