Section § 14050

Explanation

Adalah menyalahi undang-undang bagi sesiapa sahaja yang tidak diberi kuasa oleh undang-undang untuk menggunakan istilah “kesatuan kredit” dalam nama atau gelaran. Pengecualian hanya diberikan kepada persatuan bukan untung yang ditubuhkan untuk membantu dan melindungi kesatuan kredit atau pekerja mereka. Kumpulan bukan untung ini, sama ada dibentuk oleh kesatuan kredit itu sendiri atau pekerja mereka, dibenarkan menggunakan “kesatuan kredit” dalam nama mereka.

Penggunaan oleh mana-mana orang, selain daripada mereka yang diberi kuasa oleh bahagian ini, mana-mana nama atau gelaran yang mengandungi frasa “kesatuan kredit,” adalah suatu salah laku. Persatuan bukan untung, yang dibentuk untuk faedah bersama dan perlindungan kesatuan kredit, oleh kesatuan kredit yang dianjurkan di bawah bahagian ini, atau di bawah peruntukan statut Amerika Syarikat yang terpakai kepada kesatuan kredit atau mana-mana persatuan bukan untung yang dibentuk untuk faedah bersama dan perlindungan pekerja kesatuan kredit oleh pekerja kesatuan kredit yang bona fide, boleh menggunakan frasa “kesatuan kredit” dalam nama atau gelaran yang menetapkan mana-mana persatuan tersebut.

Section § 14051

Explanation
tl_This law states that if someone intentionally spreads false information about a credit union's financial health, they can be fined up to $1,000, jailed for up to a year, or both. The rule covers false statements made in writing, speech, or rumors and also applies to anyone helping others to spread such false information.

Section § 14052

Explanation

Haec lex declarat uniones crediti in California habere easdem potestates generales ac corporationes sub Lege Corporationis Mutuae Beneficii Non-Lucrativae status, nisi haec sectio legis illas potestates specifice restringat.

Praeter potestates in hac sectione enumeratas, omnis unio crediti habet potestates generales corporibus a Lege Corporationis Mutuae Beneficii Non-Lucrativae huius status collatas, nisi per hanc sectionem restrictas.

Section § 14053

Explanation

Esta sección establece reglas para las cooperativas de crédito con respecto a cargos como los de fondos insuficientes o sobregiros. Cuando una cooperativa de crédito cobra dicho cargo, debe notificar al miembro el mismo día hábil o el siguiente, utilizando el método de comunicación preferido por el miembro. El aviso debe incluir detalles sobre la transacción, como la fecha, el tipo, si fue denegada o procesada, y cualquier monto de sobregiro. Además, si varias personas tienen una cuenta, notificar a una persona es suficiente. A partir del 1 de enero de 2026, las cooperativas de crédito no podrán cobrar más de $14 o el monto del cargo establecido por la Oficina Federal de Protección Financiera del Consumidor, lo que sea menor.

(a)CA Pinansiyal Code § 14053(a) Para los fines de esta sección, se aplican las siguientes definiciones:
(1)CA Pinansiyal Code § 14053(a)(1) “Cargo” significa un cargo por fondos insuficientes o un cargo por sobregiro.
(2)CA Pinansiyal Code § 14053(a)(2) “Cargo por fondos insuficientes” significa un cargo resultante del inicio de una transacción que excede el saldo disponible de la cuenta del miembro si la cooperativa de crédito del miembro se niega a realizar el pago.
(3)CA Pinansiyal Code § 14053(a)(3) “Cargo por sobregiro” significa un cargo resultante del procesamiento de una transacción que excede el saldo disponible de la cuenta de un miembro.
(b)Copy CA Pinansiyal Code § 14053(b)
(1)Copy CA Pinansiyal Code § 14053(b)(1) Una cooperativa de crédito deberá proporcionar un aviso a un miembro cada vez que la cooperativa de crédito evalúe un cargo que cumpla con todos los siguientes requisitos:
(A)CA Pinansiyal Code § 14053(b)(1)(A) El aviso se proporcionará al miembro utilizando un método de comunicación designado por el miembro para recibir este tipo de aviso.
(B)CA Pinansiyal Code § 14053(b)(1)(B) El aviso se proporcionará el mismo día hábil en que ocurrió la transacción que resultó en el cargo, a menos que no sea factible proporcionar el aviso ese día, en cuyo caso el aviso se proporcionará el siguiente día hábil.
(C)CA Pinansiyal Code § 14053(b)(1)(C) El aviso deberá contener todo lo siguiente:
(i)CA Pinansiyal Code § 14053(b)(1)(C)(i) La fecha de la transacción.
(ii)CA Pinansiyal Code § 14053(b)(1)(C)(ii) El tipo de transacción.
(iii)CA Pinansiyal Code § 14053(b)(1)(C)(iii) Si la transacción fue denegada o procesada.
(iv)CA Pinansiyal Code § 14053(b)(1)(C)(iv) Si corresponde, el monto del sobregiro que resulta de la transacción.
(v)CA Pinansiyal Code § 14053(b)(1)(C)(v) Si corresponde, el monto necesario para devolver la cuenta a un saldo positivo.
(vi)CA Pinansiyal Code § 14053(b)(1)(C)(vi) Si corresponde, las consecuencias de no devolver la cuenta a un saldo positivo dentro de un plazo determinado.
(vii)CA Pinansiyal Code § 14053(b)(1)(C)(vii) Si corresponde, el tiempo que tiene el miembro para devolver la cuenta a un saldo positivo para evitar las consecuencias descritas en la cláusula (vi).
(2)CA Pinansiyal Code § 14053(b)(2) Si la cuenta tiene más de un titular, la provisión del aviso descrito en el párrafo (1) a cualquier titular de la cuenta será suficiente.
(c)CA Pinansiyal Code § 14053(c) A partir del 1 de enero de 2026, una cooperativa de crédito no cobrará un cargo que exceda los catorce dólares ($14) o el monto establecido por la Oficina Federal de Protección Financiera del Consumidor para el cargo, lo que sea menor.