Section § 66433

Explanation

TL_version_of_The rules and guidelines for creating final maps are detailed in this part of the law.

TL_version_of_The content and form of final maps shall be governed by the provisions of this article.

Section § 66434

Explanation

Ang batas na ito ay naglalahad ng mga partikular na kinakailangan para sa paggawa ng isang huling mapa sa California. Ang mapa ay dapat gawin ng isang rehistradong inhinyero sibil o lisensyadong surveyor ng lupa at dapat sumunod sa ilang detalyadong pamantayan. Ang mapa ay dapat matibay, malinaw, at iginuhit sa mga sheet na may tiyak na sukat, na may bilang ang bawat parsela at pangalan ang mga kalye. Dapat itong magsama ng lahat ng kinakailangang datos ng survey, at malinaw na markahan ang mga panlabas na hangganan ng subdivision nang hindi isinasama ang mga itinalagang natitirang parsela maliban kung ito ay tinukoy sa deed.

Ang mga pampublikong kalye at easement ay dapat na tumpak na markahan, at ang mga hindi ipinapakita ay itinuturing na inabandona maliban kung may ibang tala. Anumang iminungkahing pagtalikod sa isang pampublikong easement ay nangangailangan ng abiso sa mga apektadong entidad. Tinitiyak ng batas na ito ang kalinawan at katumpakan sa dokumentasyon ng mga subdivision ng lupa, na sumusuporta sa malinaw na mga talaan ng ari-arian.

Ang huling mapa ay dapat ihanda ng o sa ilalim ng direksyon ng isang rehistradong inhinyero sibil o lisensyadong surveyor ng lupa, ay dapat batay sa isang survey, at dapat sumunod sa lahat ng sumusunod na probisyon:
(a)CA Pamahalaan Code § 66434(a) Ito ay dapat na malinaw na iguhit, i-print, o kopyahin sa pamamagitan ng isang proseso na ginagarantiyahan ang isang permanenteng tala sa itim sa tracing cloth o polyester base film. Ang mga sertipiko, affidavit, at pagkilala ay maaaring malinaw na tatakan o i-print sa mapa gamit ang opaque na tinta. Kung ang tinta ay ginamit sa polyester base film, ang ibabaw ng tinta ay dapat lagyan ng angkop na substansya upang matiyak ang permanenteng pagiging nababasa.
(b)CA Pamahalaan Code § 66434(b) Ang sukat ng bawat sheet ay dapat na 18 by 26 inches o 460 by 660 millimeters. Isang linyang marginal ang dapat iguhit nang buo sa paligid ng bawat sheet, na nag-iiwan ng ganap na blangkong margin na one inch o 025 millimeters. Ang sukat ng mapa ay dapat sapat na malaki upang malinaw na maipakita ang lahat ng detalye at sapat na sheet ang dapat gamitin upang makamit ito. Ang partikular na numero ng sheet at ang kabuuang bilang ng mga sheet na bumubuo sa mapa ay dapat nakasaad sa bawat isa sa mga sheet, at ang kaugnayan nito sa bawat katabing sheet ay dapat malinaw na ipinapakita.
(c)CA Pamahalaan Code § 66434(c) Lahat ng impormasyon at datos ng survey at matematika na kinakailangan upang mahanap ang lahat ng monumento at upang mahanap at balikan ang alinman at lahat ng panloob at panlabas na linya ng hangganan na lumilitaw sa mapa ay dapat ipakita, kabilang ang mga bearing at distansya ng mga tuwid na linya, at radii at haba ng arko o chord bearings at haba para sa lahat ng kurba, at anumang impormasyon na maaaring kinakailangan upang matukoy ang lokasyon ng mga sentro ng kurba at mga koneksyon sa mga umiiral na monumento na ginamit upang itatag ang mga hangganan ng subdivision.
(d)CA Pamahalaan Code § 66434(d) Ang bawat parsela ay dapat bilangin o lagyan ng letra at ang bawat bloke ay maaaring bilangin o lagyan ng letra. Ang bawat kalye ay dapat pangalanan o iba pang itinalaga. Ang numero ng subdivision ay dapat ipakita kasama ang paglalarawan ng real property na isinasailalim sa subdivision.
(e)Copy CA Pamahalaan Code § 66434(e)
(1)Copy CA Pamahalaan Code § 66434(e)(1) Ang panlabas na hangganan ng lupa na kasama sa loob ng subdivision ay dapat ipahiwatig ng mga natatanging simbolo at malinaw na itinalaga. Ang panlabas na hangganan ng lupa na kasama sa loob ng subdivision ay hindi dapat magsama ng isang itinalagang natitira o tinanggal na parsela na itinalaga o tinanggal sa ilalim ng Seksyon 66424.6. Ang itinalagang natitira o tinanggal na parsela ay dapat lagyan ng label bilang isang itinalagang natitirang parsela o tinanggal na parsela. Ang mapa ay dapat magpakita ng tiyak na lokasyon ng subdivision, at partikular ang kaugnayan nito sa mga nakapaligid na survey.
(2)CA Pamahalaan Code § 66434(e)(2) Kung ang mapa ay naglalaman ng isang “designated remainder” na parsela, at ang kabuuang sukat ng “designated remainder” na parsela o katulad na parsela ay five acres o higit pa, ang natitirang parsela na iyon ay hindi na kailangang ipakita sa mapa at ang lokasyon nito ay hindi na kailangang ipahiwatig bilang isang bagay ng survey, kundi sa pamamagitan lamang ng sanggunian sa deed sa mga umiiral na hangganan ng natitirang parsela.
(3)CA Pamahalaan Code § 66434(e)(3) Ang isang parsela na itinalaga bilang “not a part” ay ituturing na isang “designated remainder” para sa mga layunin ng seksyong ito.
(f)CA Pamahalaan Code § 66434(f) Sa at pagkatapos ng January 1, 1987, walang karagdagang kinakailangan ang dapat isama na hindi nakakaapekto sa mga interes sa record title. Gayunpaman, ang mapa ay dapat maglaman ng isang tala o sanggunian sa karagdagang impormasyon na kinakailangan ng isang lokal na ordinansa na pinagtibay alinsunod sa Seksyon 66434.2.
(g)CA Pamahalaan Code § 66434(g) Anumang pampublikong kalye o pampublikong easement na mananatiling may bisa pagkatapos ng subdivision ay dapat na sapat na ilarawan sa mapa. Ang paghahain ng huling mapa ay bubuo ng pagtalikod sa lahat ng pampublikong kalye at pampublikong easement na hindi ipinapakita sa mapa, sa kondisyon na ang isang nakasulat na tala ng bawat pagtalikod ay nakalista sa pamamagitan ng sanggunian sa data ng pagrekord o iba pang opisyal na talaan na lumilikha ng mga pampublikong kalye o pampublikong easement na ito at pinatunayan sa mapa ng klerk ng lehislatibong katawan o ng itinalaga ng lehislatibong katawan na nag-apruba ng mapa. Bago ang isang pampublikong easement na ipinagkaloob sa ibang pampublikong entidad ay maaaring talikdan alinsunod sa seksyong ito, ang pampublikong entidad na iyon ay dapat makatanggap ng abiso ng iminungkahing pagtalikod. Walang pampublikong easement na ipinagkaloob sa ibang pampublikong entidad ang dapat talikdan alinsunod sa seksyong ito kung ang pampublikong entidad na iyon ay tumututol sa iminungkahing pagtalikod.

Section § 66434.1

Explanation
Hukum ini menyatakan bahwa jika ada hak gadai pembangunan pada suatu properti sesuai dengan aturan Kode Pendidikan tertentu, pemberitahuan harus ditambahkan ke peta properti akhir. Pemberitahuan ini harus merujuk pada pencatatan resmi hak gadai tersebut dan menjelaskan bahwa setiap bidang tanah yang dibagi bertanggung jawab atas bagian dari hak gadai tersebut berdasarkan ukurannya.

Section § 66434.2

Explanation

Lege honek Kaliforniako hiriei edo konderriei aukera ematen die, 1987ko urtarrilaren 1etik aurrera, informazio gehigarria eskatzeko behin betiko edo lursail-mapa batzuekin batera aurkezteko. Informazio gehigarri hori dokumentu bereizi bat edo mapa-orri gehigarri bat izan behar da. Argi eta garbi adierazi behar du informazio-helburuetarako soilik dela eta ez duela erregistroko tituluen interesa eragiten.

Informazioak, besteak beste, eraikinen atzerapen-lerroak, uholde-arrisku-zonak, informazio sismikoa eta geologikoa, eta aztarnategi arkeologikoak izan ditzake. Datu horiek erregistro publikoetatik etor daitezke, baina dokumentuaren prestatzaileak ez du bermatzen erregistro horien zehaztasuna edo osotasuna.

(a)CA Pamahalaan Code § 66434.2(a) 1987ko urtarrilaren 1etik aurrera, hiri edo konderri batek, ordenantza bidez, informazio gehigarria eska dezake behin betiko edo lursail-mapa batekin batera aurkeztu edo erregistratzeko. Informazio gehigarri hori dokumentu bereizi baten edo mapa-orri gehigarri baten forman egongo da, eta bere harremana adieraziko du behin betiko edo lursail-maparekin, eta adierazpen bat izango du, informazio gehigarria informazio-helburuetarako dela, aurkezpen-datako baldintzak deskribatzen dituela, eta ez duela erregistroko tituluen interesa eragin nahi. Dokumentuak edo mapa-orri gehigarriak, halaber, ohar bat izan dezake, informazio gehigarria erregistro edo txosten publikoetatik eratorria dela adierazten duena, eta ez duela inplikatzen erregistro edo txosten horien zuzentasuna edo nahikotasuna dokumentuaren edo mapa-orri gehigarriaren prestatzailearen aldetik.
(b)CA Pamahalaan Code § 66434.2(b) Inkesta eta mapa-informazio gehigarriak honako hauek izan ditzake, baina ez da mugatu behar: eraikinen atzerapen-lerroak, uholde-arrisku-zonak, lerro sismikoak eta atzerapenak, kartografia geologikoa eta aztarnategi arkeologikoak.

Section § 66434.5

Explanation

[tl_translation_for_If a soils or geologic report is created for a subdivision, the city or county must keep these reports available for the public to view.]

[tl_translation_for_When a soils report, geologic report, or soils and geologic report has been prepared specifically for the subdivision, each report shall be kept on file for public inspection by the city or county having jurisdiction.]

Section § 66435

Explanation
Než podáte konečnou mapu, ujistěte se, že obsahuje všechny potřebné certifikáty, prohlášení a potvrzení, které lze sloučit, pokud to dává smysl.

Section § 66435.1

Explanation
Esta ley permite a las agencias locales solicitar documentos adicionales, como certificados o declaraciones, para que se presenten y registren al mismo tiempo que un mapa final. Estos documentos son independientes del mapa final, pero se archivan simultáneamente con él.

Section § 66435.2

Explanation
Kiam atestilo, deklaro, aŭ agnosko estas kreita kiel aparta dokumento, la fina mapo devas inkluzivi referencon al ĉi tiu dokumento. Ĉi tiu referenco devus esti aldonita de la distrikta registristo kiel priskribite en la koncerna proceduro.

Section § 66436

Explanation

Seksyon lwa sa a konsène kat final pou pwopriyete imobilye ki divize an lo nan Kalifòni. Anvan yon kat final ka anrejistre, anjeneral tout pati ki gen yon enterè tit anrejistre dwe siyen li. Sepandan, gen eksepsyon, sitou ki enplike privilèj, sèten sèvitid, oswa enterè tankou dwa pasaj ak dwa mineral. Nan kèk ka, siyati a ka omèt, sitou si li pa pratik pou jwenn li oswa si sèten kondisyon yo satisfè.

Si yon antite piblik oswa sèvis piblik gen yon sèvitid epi kwè ke divizyon an pral entèfere ak itilizasyon yo, yo dwe enfòme otorite ki konsène yo nan 30 jou. Yon odyans ka fikse, epi si entèferans la konsidere kòm rezonab, kondisyon yo pral kreye pou adrese li.

Pa gen okenn frè pou pwosesis siyati oswa objeksyon, epi pa gen okenn responsablite ki soti nan omisyon legal siyati yo. Yon notè ka ranpli rekonesans pou anrejistreman san sele li osi lontan ke detay li yo tape akote oswa anba siyati li.

(a)CA Pamahalaan Code § 66436(a) Yon deklarasyon, ki siyen epi rekonèt pa tout pati ki gen nenpòt enterè tit anrejistre nan pwopriyete imobilye ki divize an lo a, ki bay konsantman yo pou preparasyon ak anrejistreman kat final la obligatwa, eksepte nan sikonstans sa yo:
(1)CA Pamahalaan Code § 66436(a)(1) Yon privilèj pou taks leta, konte, minisipal, oswa lokal oswa evalyasyon espesyal, yon enterè fidisyè anba kontra obligasyon, oswa privilèj mekanisyen pa konstitye yon enterè tit anrejistre nan tè pou objektif chapit sa a oswa nenpòt òdonans lokal.
(2)CA Pamahalaan Code § 66436(a)(2) Siyati swa moun ki gen enterè benefisyè anba zak fidisyè yo oswa administratè anba zak fidisyè yo, men pa tou de, ka omèt. Siyati youn nan yo ap konstitye yon sibòdinasyon konplè ak total privilèj zak fidisyè a nan kat la ak nenpòt enterè kat la kreye.
(3)CA Pamahalaan Code § 66436(a)(3) Siyati pati ki posede kalite enterè sa yo ka omèt si non yo ak nati enterè respektif yo endike sou kat final la:
(A)Copy CA Pamahalaan Code § 66436(a)(3)(A)
(i)Copy CA Pamahalaan Code § 66436(a)(3)(A)(i) Dwa pasaj, sèvitid oswa lòt enterè ki pa ka tounen yon pwopriyete total (fee simple), eksepte sa yo ki posede pa yon antite piblik, sèvis piblik, oswa yon sipòtè yon sèvis piblik pou transfè bay sèvis piblik la pou dwa pasaj. Sepandan, si kò lejislatif la oswa ajans konsiltatif la detèmine ke divizyon ak devlopman pwopriyete a nan fason ki endike sou kat pwovizwa apwouve oswa apwouve sou kondisyon an pa pral entèfere yon fason rezonab ak egzèsis lib ak konplè dwa pasaj oswa sèvitid antite piblik la oswa sèvis piblik la, siyati antite piblik la oswa sèvis piblik la ka omèt. Lè detèminasyon sa a fèt, divizè a dwe voye, pa lapòs sètifye, yon eskwis kat final pwopoze a, ansanm ak yon kopi seksyon sa a, bay nenpòt antite piblik oswa sèvis piblik ki te deja akeri yon dwa pasaj oswa sèvitid.
(ii)CA Pamahalaan Code § 66436(a)(3)(A)(i)(ii) Si antite piblik la oswa sèvis piblik la objekte swa anrejistreman kat final la san siyati li oswa detèminasyon kò lejislatif la oswa ajans konsiltatif la ke divizyon ak devlopman pwopriyete a pa pral entèfere yon fason rezonab ak egzèsis konplè ak total dwa pasaj oswa sèvitid li, li dwe notifye divizè a ak kò lejislatif la oswa ajans konsiltatif la nan 30 jou apre li fin resevwa materyèl yo nan men divizè a.
(iii)CA Pamahalaan Code § 66436(a)(3)(A)(i)(iii) Si antite piblik la oswa sèvis piblik la objekte anrejistreman kat final la san siyati li, antite piblik la oswa sèvis piblik la ki objekte konsa ka mete siyati li sou kat final la nan 30 jou apre li fin depoze objeksyon li ak kò lejislatif la oswa ajans konsiltatif la.
(iv)CA Pamahalaan Code § 66436(a)(3)(A)(i)(iv) Si antite piblik la oswa sèvis piblik la swa pa depoze yon objeksyon ak kò lejislatif la oswa ajans konsiltatif la oswa echwe pou mete siyati li nan 30 jou apre li fin depoze objeksyon li kont anrejistreman kat la san siyati li, ajans lokal la ka anrejistre kat final la san siyati a.
(v)CA Pamahalaan Code § 66436(a)(3)(A)(i)(v) Si antite piblik la oswa sèvis piblik la depoze yon objeksyon kont detèminasyon kò lejislatif la oswa ajans konsiltatif la ke divizyon ak devlopman pwopriyete a pa pral entèfere yon fason rezonab ak egzèsis dwa pasaj oswa sèvitid li, kò lejislatif la oswa ajans konsiltatif la dwe fikse zafè a pou yon odyans piblik ki dwe fèt pa mwens pase 10 ni plis pase 30 jou apre li fin resevwa objeksyon an. Nan odyans lan, antite piblik la oswa sèvis piblik la dwe prezante prèv pou sipòte pozisyon li ke divizyon ak devlopman pwopriyete a pral entèfere yon fason rezonab ak egzèsis lib ak konplè dwa pasaj oswa sèvitid objèktè a.
(vi)CA Pamahalaan Code § 66436(a)(3)(A)(i)(vi) Si kò lejislatif la oswa ajans konsiltatif la jwenn, apre odyans lan, ke devlopman ak divizyon an pral an reyalite entèfere yon fason rezonab ak egzèsis lib ak konplè dwa pasaj oswa sèvitid objèktè a, li dwe etabli kondisyon sa yo kote entèferans rezonab la pral elimine epi, sou konfòmite divizè a ak kondisyon sa yo, kat final la ka anrejistre avèk oswa san siyati objèktè a. Si kò lejislatif la oswa ajans konsiltatif la jwenn ke devlopman ak divizyon an pa pral an reyalite entèfere yon fason rezonab ak egzèsis lib ak konplè dwa pasaj oswa sèvitid objèktè a, kat final la ka anrejistre san siyati objèktè a, malgre objeksyon yo.
(vii)CA Pamahalaan Code § 66436(a)(3)(A)(i)(vii) Echèk antite piblik la oswa sèvis piblik la pou depoze yon objeksyon dapre seksyon sa a pa dwe afekte okenn fason dwa li anba yon dwa pasaj oswa sèvitid.
(viii)CA Pamahalaan Code § 66436(a)(3)(A)(i)(viii) Okenn frè pa dwe chaje pa yon antite piblik, sèvis piblik, sipòtè yon sèvis piblik, oswa objèktè pou siyen, omèt yon siyati, oswa objekte dapre seksyon sa a.
(C)CA Pamahalaan Code § 66436(C) tl-Intereses en, o tl-derechos a, tl-minerales, incluyendo pero no limitado a, tl-petróleo, tl-gas, u otras tl-sustancias de hidrocarburos.
(4)CA Pamahalaan Code § 66436(4) tl-Bienes inmuebles originalmente tl-patentados por los tl-Estados Unidos o por el tl-Estado de California, cuyo tl-patente original tl-reservó intereses a una o ambas de esas tl-entidades, pueden incluirse en el tl-plano final sin el tl-consentimiento de los tl-Estados Unidos o del tl-Estado de California al tl-plano o a las tl-dedicaciones hechas por este.
(b)CA Pamahalaan Code § 66436(b) No se tl-incurrirá en tl-responsabilidad monetaria, y no tl-surgirá tl-causa de acción contra, una tl-agencia local, una tl-parte, el tl-subdivisor, el tl-agente del subdivisor, o el tl-ingeniero o tl-topógrafo que tl-preparó el tl-plano, a causa de la tl-omisión de cualquier tl-firma, cuya tl-omisión esté tl-autorizada por esta tl-sección.
(c)CA Pamahalaan Code § 66436(c) Un tl-reconocimiento notarial se tl-considerará completo para tl-registro sin el tl-sello oficial del tl-notario, siempre y cuando el tl-nombre del notario, el tl-condado del tl-lugar principal de negocios del notario, y la tl-fecha de vencimiento de la tl-comisión del notario estén tl-escritos a máquina o tl-impresos debajo o tl-inmediatamente adyacentes a la tl-firma del notario en el tl-reconocimiento.

Section § 66439

Explanation

[TL_This_law_is_about_the_dedication_of_real_property_for_public_use_when_a_parcel_of_land_is_divided]. [TL_It_requires_that_any_dedication_or_offer_to_dedicate_property_interests_be_formally_stated_on_the_final_map_of_the_subdivision]. [TL_This_statement_must_be_signed_by_interested_parties].

[TL_If_a_street_in_the_subdivision_is_not_meant_for_public_dedication], [TL_it_must_be_specifically_stated], [TL_and_public_use_of_the_street_will_be_allowed_only_with_permission]. [TL_Offers_to_dedicate_land_for_streets_or_utilities_do_not_automatically_include_existing_utility_facilities_unless_explicitly_stated].

[TL_If_a_dedication_is_required], [TL_the_local_agency_must_clarify_whether_it's_a_full_transfer_of_ownership_(in_fee)_or_just_a_usage_right_(easement)]. [TL_The_map_or_separate_document_must_then_clearly_state_this_with_a_suitable_property_description_to_transfer_the_appropriate_rights].

(a)CA Pamahalaan Code § 66439(a) [TL_Dedications_of], [TL_or_offers_to_dedicate_interests_in], [TL_real_property] [TL_for_specified_public_purposes] [TL_shall_be_made_by_a_statement_on_the_final_map], [TL_signed_and_acknowledged_by_those_parties_having_any_record_title_interest_in_the_real_property_being_subdivided], [TL_subject_to_the_provisions_of_Section_66436].
(b)CA Pamahalaan Code § 66439(b) [TL_In_the_event_any_street_shown_on_a_final_map_is_not_offered_for_dedication], [TL_the_statement_may_contain_a_declaration_to_this_effect]. [TL_If_the_statement_appears_on_the_final_map_and_if_the_map_is_approved_by_the_legislative_body], [TL_the_use_of_the_street_or_streets_by_the_public_shall_be_permissive_only].
(c)CA Pamahalaan Code § 66439(c) [TL_An_offer_of_dedication_of_real_property_for_street_or_public_utility_easement_purposes] [TL_shall_be_deemed_not_to_include_any_public_utility_facilities_located_on_or_under_the_real_property_unless], [TL_and_only_to_the_extent_that], [TL_an_intent_to_dedicate_the_facilities_is_expressly_declared_in_the_statement].
(d)Copy CA Pamahalaan Code § 66439(d)
(1)Copy CA Pamahalaan Code § 66439(d)(1) [TL_If_a_subdivider_is_required_under_this_division_or_any_other_provision_of_law_to_make_a_dedication_for_specified_public_purposes_on_a_final_map], [TL_the_local_agency_shall_specify_whether_the_dedication_is_to_be_in_fee_for_public_purposes_or_an_easement_for_public_purposes].
(2)CA Pamahalaan Code § 66439(d)(2) [TL_If_the_dedication_is_required_to_be_in_fee_for_public_purposes], [TL_the_subdivider_shall_include_the_following_language_in_the_dedication_clause_on_the_final_map_or_any_separate_instrument]: “[TL_The_real_property_described_below_is_dedicated_in_fee_for_public_purposes]: ([TL_here_insert_a_description_of_the_dedicated_property_that_is_adequate_to_convey_the_property]).”
(3)CA Pamahalaan Code § 66439(d)(3) [TL_If_the_dedication_is_required_to_be_an_easement_for_public_purposes], [TL_the_subdivider_shall_include_the_following_language_in_the_dedication_clause_on_the_final_map_or_any_separate_instrument]: “[TL_The_real_property_described_below_is_dedicated_as_an_easement_for_public_purposes]: ([TL_here_insert_a_description_of_the_easement_that_is_adequate_to_convey_the_dedicated_property]).”

Section § 66440

Explanation

Esta ley exige que un mapa final incluya un certificado o declaración del secretario de cada organismo legislativo que haya aprobado el mapa. Esta declaración debe indicar si el organismo aprobó, aprobó condicionalmente o rechazó cualquier propiedad ofrecida para dedicación al público.

El mapa final deberá contener un certificado o declaración para ser ejecutado por el secretario de cada organismo legislativo aprobador, indicando que dicho organismo aprobó el mapa y aceptó, aceptó sujeto a mejoras, o rechazó, en nombre del público, cualquier bien inmueble ofrecido para dedicación para uso público de conformidad con los términos de la oferta de dedicación.

Section § 66441

Explanation

Esta ley exige que el ingeniero o agrimensor que realizó un levantamiento y creó un mapa final presente una declaración. Deben incluir la fecha, confirmar que fue realizado por ellos o bajo su supervisión, y afirmar que el levantamiento es preciso y completo.

También deben confirmar que todos los marcadores (llamados mojones) están en su lugar o se colocarán en una fecha específica, y que son adecuados para permitir que el levantamiento se siga fácilmente de nuevo.

Se requiere una declaración del ingeniero o agrimensor responsable del levantamiento y el mapa final. Su declaración deberá indicar la fecha del levantamiento, declarar que el levantamiento y el mapa final fueron realizados por él o ella o bajo su dirección, y que el levantamiento es veraz y completo según lo mostrado.
La declaración también deberá indicar que todos los mojones son del carácter y ocupan las posiciones indicadas, o que serán colocados en esas posiciones en o antes de una fecha posterior especificada. La declaración también deberá indicar que los mojones son, o serán, suficientes para permitir que el levantamiento sea vuelto a trazar.

Section § 66442

Explanation

Ang batas na ito ay nagdedetalye sa proseso ng sertipikasyon na kinakailangan para sa mga panghuling mapa ng subdibisyon. Kung ang isang subdibisyon ay nasa isang lugar na hindi inkorporada, ang tagasukat ng probinsya ang dapat magpatunay nito. Kung ito ay nasa loob ng isang lungsod, ang inhinyero ng lungsod o tagasukat ang dapat mangasiwa nito. Kailangan nilang tiyakin na ang sinuring mapa ay tumutugma sa pansamantalang bersyon at sumusunod sa lahat ng kasalukuyang batas at lokal na patakaran. Kailangan din nilang kumpirmahin ang teknikal na kawastuhan ng mapa. Ang mga inhinyero na nakarehistro pagkatapos ng Enero 1, 1982, ay maaari lamang magpatunay ng ilang partikular na aspeto, habang ang mga nakarehistro bago ang petsang iyon o mga kwalipikadong land surveyor ang humahawak sa teknikal na kawastuhan. Ang mga nauugnay na sertipikasyon ay dapat isumite sa lehislatibong katawan sa loob ng 20 araw pagkatapos ng panghuling mapa. Ang mga kahulugan ng mga termino tulad ng “sertipiko” ay sumusunod sa mga partikular na seksyon ng Business and Professions Code.

(a)CA Pamahalaan Code § 66442(a) Kung ang isang subdibisyon na nangangailangan ng isang panghuling mapa ay nasa loob ng isang lugar na hindi inkorporada, kinakailangan ang isang sertipiko o pahayag mula sa tagasukat ng probinsya. Kung ang isang subdibisyon ay nasa loob ng isang lungsod, kinakailangan ang isang sertipiko o pahayag mula sa inhinyero ng lungsod o tagasukat ng lungsod. Ang nararapat na opisyal ay pipirma, maglalagay ng petsa, at, sa ibaba o katabi ng pirma, ilalagay ang kanyang numero ng rehistrasyon o lisensya at ang selyo ng kanyang tatak, na nagsasaad na:
(1)CA Pamahalaan Code § 66442(a)(1) Sinuri niya ang mapa.
(2)CA Pamahalaan Code § 66442(a)(2) Ang subdibisyon na ipinapakita ay halos kapareho ng lumabas sa pansamantalang mapa, at anumang aprubadong pagbabago nito.
(3)CA Pamahalaan Code § 66442(a)(3) Ang lahat ng probisyon ng kabanatang ito at ng anumang lokal na ordinansa na naaangkop sa panahon ng pag-apruba ng pansamantalang mapa ay nasunod.
(4)CA Pamahalaan Code § 66442(a)(4) Siya ay nasisiyahan na ang mapa ay teknikal na tama.
(b)CA Pamahalaan Code § 66442(b) Ang mga inhinyero ng lungsod o probinsya na nakarehistro bilang civil engineer pagkatapos ng Enero 1, 1982, ay kwalipikado lamang na magpatunay sa mga pahayag ng mga talata (1), (2), at (3) ng subdibisyon (a). Ang pahayag na tinukoy sa talata (4) ay dapat lamang patunayan ng isang taong awtorisadong magsagawa ng land surveying alinsunod sa Professional Land Surveyors’ Act (Kabanata 15 (simula sa Seksyon 8700) ng Dibisyon 3 ng Business and Professions Code) o isang taong nakarehistro bilang civil engineer bago ang Enero 1, 1982, alinsunod sa Professional Engineers’ Act (Kabanata 7 (simula sa Seksyon 6700) ng Dibisyon 3 ng Business and Professions Code). Ang tagasukat ng probinsya, ang tagasukat ng lungsod, o ang inhinyero ng lungsod, depende sa sitwasyon, o iba pang opisyal o empleyado ng publiko na kwalipikado at awtorisadong gampanan ang mga tungkulin ng isa sa mga opisyal na iyon, ay dapat kumpletuhin at isumite sa kanyang lehislatibong katawan ang kanyang sertipiko o pahayag, tulad ng kinakailangan ng seksyong ito, sa loob ng 20 araw mula sa oras na isumite sa kanya ng subdivider ang panghuling mapa para sa pag-apruba.
(c)CA Pamahalaan Code § 66442(c) Tulad ng ginamit sa seksyong ito, ang “sertipiko,” “patunayan,” at “pinatunayan” ay magkakaroon ng parehong kahulugan tulad ng ibinigay sa Seksyon 6735.5 at 8770.6 ng Business and Professions Code.

Section § 66442.5

Explanation

Bagian undang-undang ini menjelaskan pernyataan-pernyataan yang harus ada pada peta akhir saat suatu subdivisi dicatat. Pertama, ada pernyataan Insinyur atau Surveyor yang harus mengonfirmasi bahwa peta dibuat di bawah arahan mereka sesuai standar hukum dan lokal, menyebutkan pekerjaan lapangan yang diperlukan dan lokasi monumen. Peta tersebut harus sesuai dengan peta awal yang telah disetujui. Kedua, sertifikat atau pernyataan Pencatat mengonfirmasi detail pengajuan peta, termasuk tanggal dan waktu, serta siapa yang meminta pengajuan tersebut.

Pernyataan-pernyataan berikut harus muncul pada peta akhir:
Pernyataan Insinyur atau Surveyor:
Peta ini disiapkan oleh saya atau di bawah arahan saya dan didasarkan pada survei lapangan yang sesuai dengan persyaratan Undang-Undang Peta Subdivisi dan peraturan daerah atas permintaan (nama orang yang mengesahkan peta) pada (tanggal). Dengan ini saya menyatakan bahwa semua monumen memiliki karakter dan menempati posisi yang ditunjukkan atau bahwa monumen tersebut akan ditempatkan pada posisi tersebut sebelum (tanggal), dan bahwa monumen tersebut cukup, atau akan cukup, untuk memungkinkan survei dilacak kembali, dan bahwa peta akhir ini secara substansial sesuai dengan peta tentatif yang disetujui secara bersyarat.
(Ditandatangani)
(Tanggal Ditandatangani) _____
No. L.S. atau R.C.E.
(Segel)
Sertifikat atau pernyataan Pencatat.
Diajukan pada hari ke-___ bulan ____, 20__, pukul ____m. dalam Buku ____ dari ____, pada halaman ____, atas permintaan ________.
Ditandatangani
_____
Pencatat Kabupaten

Section § 66443

Explanation
Esta seção da lei explica que os mapas finais, além de terem os certificados e reconhecimentos necessários já mencionados, também precisam incluir quaisquer outros certificados e reconhecimentos que as leis locais possam exigir.