Section § 3075

Explanation

Ang seksyong ito ay naglalahad ng mga patakaran para sa pagtatatag at pamamahala ng mga programa ng apprenticeship sa California, lalo na sa mga hanapbuhay sa pagtatayo at konstruksyon at para sa mga bumbero. Ang mga programa ay maaaring patakbuhin ng mga pinagsamang komite o indibidwal na employer at dapat aprubahan ng pinuno. Ang mga bagong programa ay binibigyang-katwiran kapag walang umiiral sa lugar, hindi kayang matugunan ng kasalukuyang mga programa ang pangangailangan, o itinuring silang hindi sapat. Kung ang isang bagong programa ay nagkakapatong sa mga umiiral na proseso ng trabaho, ang pag-apruba ay nangangailangan din ng pahintulot ng California Apprenticeship Council maliban kung walang pagtutol na isinumite. Ang mga apela sa mga desisyon ay maaaring gawin sa ilang partikular na kaso, lalo na tungkol sa mga hanapbuhay sa pagtatayo, konstruksyon, at bumbero. Hinihingi ng seksyon ang pampublikong pag-post ng mga desisyon at iminungkahing pamantayan online, at mayroong sistema para sa mga pampublikong abiso tungkol sa mga update. Tanging ang mga partikular na aprubadong programa lamang ang maaaring magpadala ng mga aprentis sa ilang partikular na proyekto, tulad ng mga nangangailangan upang matugunan ang umiiral na sahod o mga kinakailangan sa bihasa at sinanay na manggagawa.

(a)CA Paggawa Code § 3075(a) Ang isang programa ng apprenticeship ay maaaring pangasiwaan ng isang pinagsamang komite ng apprenticeship, isang unilateral na komite ng pamamahala o paggawa ng apprenticeship, o isang indibidwal na employer. Ang mga programa ay maaaring aprubahan ng pinuno sa anumang hanapbuhay sa estado o sa isang lungsod o lugar ng kalakalan, tuwing ang mga pangangailangan sa pagsasanay ng aprentis ay nagbibigay-katwiran sa pagtatatag. Kung may umiiral na kasunduan sa kolektibong paggawa, ang isang programa ay dapat na magkasamang isponsor maliban kung ang alinmang partido sa kasunduan ay isinulat ang pagtalikod sa karapatan nito sa representasyon. Ang mga pinagsamang komite ng apprenticeship ay dapat na binubuo ng pantay na bilang ng mga kinatawan ng employer at empleyado.
(b)CA Paggawa Code § 3075(b) Para sa mga layunin ng subdibisyon (a), ang mga pangangailangan sa pagsasanay ng aprentis sa mga hanapbuhay sa pagtatayo at konstruksyon at mga programa ng bumbero ay ituturing na nagbibigay-katwiran sa pag-apruba ng isang bagong programa ng apprenticeship lamang kung ang alinman sa mga sumusunod na kondisyon ay natugunan:
(1)CA Paggawa Code § 3075(b)(1) Walang umiiral na programa ng apprenticeship na inaprubahan sa ilalim ng kabanatang ito na nagsisilbi sa parehong hanapbuhay o kalakalan at heograpikong lugar.
(2)CA Paggawa Code § 3075(b)(2) Ang mga umiiral na programa ng apprenticeship na inaprubahan sa ilalim ng kabanatang ito na nagsisilbi sa parehong hanapbuhay o kalakalan at heograpikong lugar ay walang kapasidad, o nagpapabaya o tumatanggi, na magpadala ng sapat na aprentis sa mga kwalipikadong employer sa isang lugar ng gawaing pampubliko na humiling ng mga aprentis at handang sumunod sa naaangkop na pamantayan ng apprenticeship, tulad ng ipinapakita ng isang patuloy na pattern ng mga hindi natugunang kahilingan.
(3)CA Paggawa Code § 3075(b)(3) Ang mga umiiral na programa ng apprenticeship na inaprubahan sa ilalim ng kabanatang ito na nagsisilbi sa parehong kalakalan at heograpikong lugar ay natukoy ng California Apprenticeship Council bilang may kakulangan sa pagtupad ng kanilang mga obligasyon sa ilalim ng kabanatang ito.
(c)CA Paggawa Code § 3075(c) Para sa mga layunin ng subdibisyon (b), ang isang umiiral na programa ng apprenticeship ay nagsisilbi sa “parehong hanapbuhay o kalakalan” bilang isang iminungkahing programa ng apprenticeship kapag mayroong malaking pagkakapatong-patong sa mga proseso ng trabaho na sakop ng mga programa o kapag ang mga nagtapos ng umiiral na programa ay kwalipikadong magsagawa ng malaking bahagi ng trabaho na gagawin ng mga nagtapos ng bagong programa.
(d)CA Paggawa Code § 3075(d) Ang mga desisyon ng pinuno tungkol sa mga aplikasyon para sa mga bagong programa ng apprenticeship sa mga hanapbuhay sa pagtatayo at konstruksyon at mga bumbero ay maaaring iapela ng sinumang interesadong partido sa California Apprenticeship Council. Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang isang aplikasyon para sa pagpapalawak ng isang umiiral na programa upang isama ang isang karagdagang okupasyon ay ituturing na isang aplikasyon para sa isang “bagong programa ng apprenticeship.”
(e)CA Paggawa Code § 3075(e) Ang mga desisyon ng pinuno tungkol sa mga aplikasyon para sa mga bagong programa ng apprenticeship sa labas ng mga hanapbuhay sa pagtatayo at konstruksyon at mga bumbero ay pinal at hindi sakop ng apela sa administratibo, maliban kung iba ang itinakda sa seksyong ito.
(f)CA Paggawa Code § 3075(f) Ang mga desisyon ng pinuno tungkol sa mga aplikasyon para sa mga bagong programa ng apprenticeship ay ipo-post sa website sa Internet ng dibisyon, na siyang magiging tanging anyo ng paunawa at paghahatid. Ang mga apela sa California Apprenticeship Council sa ilalim ng seksyong ito ay dapat isumite sa loob ng 30 araw pagkatapos ng paunawa ng desisyon ng pinuno.
(g)CA Paggawa Code § 3075(g) Hindi aaprubahan ng pinuno ang isang bagong programa ng apprenticeship na nagsasama ng malaking bilang ng mga proseso ng trabaho na sakop ng isang programa sa mga hanapbuhay sa pagtatayo at konstruksyon o mga bumbero, o aaprubahan ang pagbabago ng mga pamantayan ng apprenticeship upang isama ang mga proseso ng trabaho na iyon, maliban kung ang alinman sa mga sumusunod ay nalalapat:
(1)CA Paggawa Code § 3075(g)(1) Ang programa ay nasa mga hanapbuhay sa pagtatayo at konstruksyon o isang programa ng bumbero at sakop ng mga patakaran at regulasyon ng California Apprenticeship Council.
(2)CA Paggawa Code § 3075(g)(2) Ang California Apprenticeship Council ay nagbigay ng pahintulot sa pag-apruba ng programa o sa pagbabago sa mga pamantayan ng apprenticeship. Kung walang partido ang magsusumite ng pagtutol sa pinuno sa pag-apruba ng iminungkahing programa o pagbabago na nag-aangkin ng pagkakapatong-patong ng mga proseso ng trabaho sa ilalim ng subdibisyong ito, hindi kinakailangan ng pinuno na humingi ng pahintulot ng California Apprenticeship Council bago aprubahan ang programa o pagbabago.
(h)CA Paggawa Code § 3075(h) Hindi bababa sa 30 araw bago ang pag-apruba ng isang bagong programa ng apprenticeship, o ng isang pagbabago sa mga pamantayan ng apprenticeship upang isama ang mga bagong proseso ng trabaho, ang dibisyon ay magpo-post sa website sa Internet nito ng isang kopya ng iminungkahing pamantayan ng apprenticeship, na siyang magiging tanging anyo ng paunawa at paghahatid na may nakabinbing aplikasyon sa iminungkahing programa o pagbabago. Sa kabila ng subdibisyon (e), ang desisyon ng pinuno tungkol sa anumang bagong programa ng apprenticeship o pagbabago ng mga pamantayan ng apprenticeship upang isama ang mga bagong proseso ng trabaho ay maaaring iapela sa California Apprenticeship Council kung hindi ibinigay ang paunawa sa ilalim ng subdibisyong ito.
(i)CA Paggawa Code § 3075(i) Ang dibisyon ay lilikha ng isang paraan sa website sa Internet nito para sa mga miyembro ng publiko upang mag-subscribe upang makatanggap ng mga update sa email kapag ang mga bagong desisyon o iminungkahing pamantayan ng apprenticeship ay nai-post alinsunod sa seksyong ito.
(j)CA Paggawa Code § 3075(j) Nur die folgenden Programme dürfen Auszubildende zu Projekten entsenden, die den Anforderungen an den vorherrschenden Lohn oder eine qualifizierte und geschulte Belegschaft unterliegen:
(1)CA Paggawa Code § 3075(j)(1) Programme im Bau- und Konstruktionsgewerbe, die vor dem 1. Juli 2018 genehmigt wurden.
(2)CA Paggawa Code § 3075(j)(2) Programme im Bau- und Konstruktionsgewerbe, die gemäß dem Standard in Unterabschnitt (b) genehmigt wurden.

Section § 3075.1

Explanation

Esta ley de California anima a las agencias públicas estatales y locales a utilizar programas de aprendizaje para capacitar a personas en diversos trabajos necesarios para los servicios públicos. La idea es que los aprendizajes son una forma rentable de desarrollar las habilidades necesarias. Las agencias deben esforzarse por crear estos programas para trabajos que se puedan aprender a través de aprendizajes.

También deben considerar la facilidad con la que pueden conseguir personal cualificado a través de estos programas y pensar en adoptar programas de aprendizaje exitosos del sector privado. Es importante destacar que estos programas deben apoyar los objetivos de acción afirmativa, asegurando que las minorías y las mujeres tengan igualdad de oportunidades para participar.

Es política pública de este estado fomentar la utilización del aprendizaje como una forma de capacitación en el puesto de trabajo, cuando dicha capacitación sea rentable para desarrollar las habilidades necesarias para prestar servicios públicos. Las agencias públicas estatales y locales deberán realizar un esfuerzo diligente para establecer programas de aprendizaje para ocupaciones aptas para el aprendizaje en sus respectivas fuerzas laborales. Para promover esta política, las agencias públicas deberán tomar en consideración (a) la medida en que una oferta continua de personal capacitado esté fácilmente disponible para las agencias públicas para satisfacer sus requisitos de habilidades en las diversas ocupaciones que se determinen como aptas para el aprendizaje, y (b) la aplicación de programas establecidos en el sector privado, cuando sea apropiado. Los programas de aprendizaje del sector público deben ser totalmente compatibles con los objetivos de acción afirmativa para la participación de minorías y mujeres en los programas de aprendizaje.

Section § 3075.5

Explanation

Esta sección de la ley describe los requisitos para los programas de la industria de oficios de construcción y edificación que buscan la aprobación de un programa de aprendizaje nuevo o expandido en California. Exige que los solicitantes presenten un plan detallado sobre el número de nuevos aprendices durante cinco años, cómo los capacitarán y financiarán, y un cronograma para asegurar compromisos de empleo para los aprendices. Los solicitantes también deben demostrar que tienen o tendrán instalaciones adecuadas para la capacitación y un plan para reclutar aprendices, especialmente dirigido a mujeres y minorías subrepresentadas.

Si una solicitud no cumple con estos estándares, el jefe explicará las deficiencias y ofrecerá recomendaciones. Los solicitantes pueden entonces presentar una propuesta revisada, y el jefe debe responder dentro de los 90 días.

(a)CA Paggawa Code § 3075.5(a) Esta sección se aplica cuando un programa de la industria de oficios de construcción y edificación solicita al Jefe de la División de Estándares de Aprendizaje la aprobación de un nuevo programa de aprendizaje o la expansión de un programa de aprendizaje existente a una nueva ocupación o área geográfica. Los requisitos de esta sección son adicionales a otros requisitos que puedan ser impuestos por ley o reglamento.
(b)Copy CA Paggawa Code § 3075.5(b)
(1)Copy CA Paggawa Code § 3075.5(b)(1) Un solicitante para un programa de aprendizaje nuevo o expandido bajo la subdivisión (a) deberá presentar al jefe un plan escrito que establezca el número de nuevos aprendices que el solicitante busca inscribir durante los próximos cinco años en el programa nuevo o expandido, nueva ocupación o nueva área geográfica. El plan debe incluir el presupuesto del solicitante para capacitar a los nuevos aprendices y una explicación detallada de cómo el solicitante pretende proporcionar fondos suficientes para cubrir ese presupuesto.
(2)CA Paggawa Code § 3075.5(b)(2) El solicitante deberá presentar al jefe un plan escrito que proporcione un cronograma razonable para obtener compromisos suficientes de los empleadores para emplear a los nuevos aprendices, de manera que se asegure, en la medida de lo posible, de manera consistente con las tasas de empleo para los programas existentes en buen estado en el oficio aplicable, que los nuevos aprendices serán empleados continuamente durante todo el término del aprendizaje.
(3)CA Paggawa Code § 3075.5(b)(3) El solicitante deberá presentar al jefe evidencia verificable de que el solicitante ha obtenido, o obtendrá, instalaciones adecuadas y suficientes para capacitar a los nuevos aprendices. El jefe, o su representante, inspeccionará personalmente las instalaciones dentro de los seis meses posteriores a la aprobación final del programa.
(4)CA Paggawa Code § 3075.5(b)(4) El solicitante deberá presentar al jefe un plan para el reclutamiento y selección de los nuevos aprendices. El plan deberá incluir la publicidad de las nuevas oportunidades de aprendizaje dentro del área geográfica y el alcance a organizaciones que promueven oportunidades de aprendizaje para mujeres y minorías subrepresentadas.
(c)CA Paggawa Code § 3075.5(c) El jefe no aprobará una solicitud que no cumpla con cualquiera de los requisitos de esta sección. Si el jefe no aprueba una solicitud debido a su incumplimiento con esta sección, el jefe deberá, dentro de los 90 días, proporcionar al solicitante una explicación detallada de las deficiencias en la solicitud y recomendaciones para abordar esas deficiencias para obtener la aprobación del programa. El solicitante podrá presentar una solicitud nueva o enmendada al jefe dentro de los 90 días siguientes a la recepción de las recomendaciones del jefe. El jefe deberá proporcionar una respuesta detallada a una solicitud nueva o enmendada dentro de los 90 días siguientes a su recepción.

Section § 3075.6

Explanation
Esta ley exige que cada aprendiz en un programa de aprendizaje de oficios de construcción y edificación reciba una actualización detallada al menos dos veces al año. La declaración debe incluir cuántas horas de capacitación en el puesto de trabajo e instrucción relacionada han completado, cuántas horas totales se necesitan para graduarse y la fecha en que se espera que se gradúen.

Section § 3075.7

Explanation
Bu yasa, Kaliforniya'daki tüm inşaat ve yapı çıraklık programlarının, çıraklarla ilgili bilgileri her ay Çıraklık Standartları Dairesi'ne göndermesini zorunlu kılar. Bu bilgiler, yeni kayıtlar, adres değişiklikleri, mezuniyetler ve işten ayrılmalar gibi detayları içerir. Veriler, dairenin kabul ettiği elektronik bir formatta sunulmalıdır.

Section § 3076

Explanation
Bagian ini menjelaskan peran komite magang bersama ketika mereka telah diberikan wewenang khusus oleh organisasi induk mereka. Tugas mereka adalah menentukan rincian seperti tugas kerja, tingkat gaji, dan kondisi kerja bagi magang di bidang seperti konstruksi atau pemadam kebakaran. Mereka juga memutuskan berapa banyak magang yang dapat bekerja pada satu waktu dan membantu menyelesaikan sengketa magang apa pun. Tindakan disipliner apa pun dari sengketa ini harus dikomunikasikan dengan benar kepada mereka yang terlibat.

Section § 3076.3

Explanation
Esta ley exige que los patrocinadores de programas de aprendizaje establezcan procedimientos de selección claros, incluyendo requisitos mínimos de educación, cualquier examen físico necesario, pruebas y entrevistas. Deben detallar cómo se pondera cada factor en el proceso de selección y presentar una declaración escrita de estos procedimientos al jefe. Los solicitantes deben recibir una copia de estos procedimientos y, si no son seleccionados, deben recibir una explicación escrita de por qué no fueron elegidos, la cual debe conservarse en archivo durante cinco años. Además, los patrocinadores deben implementar planes de acción afirmativa para minorías y mujeres de acuerdo con las regulaciones.

Section § 3076.5

Explanation

Esta sección de la ley permite a las organizaciones que patrocinan programas de aprendizaje otorgar un bono de 10 puntos a los solicitantes veteranos durante el proceso de selección. Para calificar como veterano, la persona debe haber servido en las Fuerzas Armadas de EE. UU. durante al menos 181 días consecutivos después del 31 de enero de 1955, y no debe haber sido dada de baja deshonrosamente. Excluye a aquellos que sirvieron solo en fuerzas auxiliares o de reserva sin exención del servicio militar obligatorio.

Un patrocinador de programa puede establecer en sus procedimientos de selección un crédito adicional de 10 puntos en la selección de solicitantes veteranos para programas de aprendizaje.
"Veterano", tal como se utiliza en esta sección, significa un veterano que ha servido en las fuerzas armadas de este país durante al menos 181 días consecutivos desde el 31 de enero de 1955, y que ha sido dado de baja o liberado bajo condiciones que no sean deshonrosas, pero no incluye a ninguna persona que haya servido únicamente en componentes auxiliares o de reserva de las fuerzas armadas cuyos servicios en ellas no lo eximieron de la operación de la Ley de Entrenamiento y Servicio Selectivo de 1940 (54 Stat. 885).

Section § 3077

Explanation

Ang isang "apprentice" ay isang taong hindi bababa sa 16 taong gulang at may nakasulat na kasunduan sa apprenticeship sa isang employer o program sponsor. Ang tagal ng apprenticeship para sa bawat trabaho ay dapat aprubahan ng pinuno ayon sa partikular na pamantayan.

Ang terminong “apprentice” na ginamit sa kabanatang ito, ay nangangahulugang isang tao na hindi bababa sa 16 taong gulang na pumasok sa isang nakasulat na kasunduan, na sa kabanatang ito ay tinatawag na “kasunduan sa apprenticeship,” sa isang employer o program sponsor. Ang tagal ng apprenticeship para sa bawat apprenticeable na trabaho ay dapat aprubahan ng pinuno alinsunod sa mga pamantayang itinakda sa Seksyon 3078.5.

Section § 3077.5

Explanation
To prawo stanowi, że żadna organizacja ani osoba prowadząca program praktyk nie może ustalać górnej granicy wieku dla osób chcących dołączyć jako praktykanci.

Section § 3078

Explanation

Sheria hii inaeleza vipengele muhimu ambavyo lazima vijumuishwe katika kila mkataba wa uanafunzi huko California. Inabainisha kujumuishwa kwa maelezo kama majina ya pande zinazohusika, tarehe ya kuzaliwa ya mwanafunzi, na habari kuhusu biashara inayojifunzwa na muda wa uanafunzi.

Mkataba lazima utaje saa za kazi, malengo ya kujifunza, na kipindi chochote cha majaribio ambacho wakati huo unaweza kusitishwa chini ya masharti fulani.

Pia inahitaji maelezo ya muundo wa mishahara na njia ya kutatua migogoro ambayo haiwezi kushughulikiwa ndani ya nchi.

Ikiwa mwajiri hawezi kutimiza wajibu wake, mkataba unaweza kuhamishiwa kwa mwajiri mwingine kwa idhini fulani. Kwa kuongezea, kuna kifungu kinachopunguza dhima kwa majeraha yaliyopatikana wakati wa kazi za shule ikiwa ajira ya mwanafunzi imesitishwa. Mwishowe, masharti ya ziada yanaweza kujumuishwa ikiwa yameidhinishwa na mamlaka husika.

Kila mkataba wa uanafunzi ulioingiwa chini ya sura hii utakuwa na, moja kwa moja au kwa marejeleo:
(a)CA Paggawa Code § 3078(a) Majina ya pande zinazoingia mkataba.
(b)CA Paggawa Code § 3078(b) Tarehe ya kuzaliwa ya mwanafunzi.
(c)CA Paggawa Code § 3078(c) Taarifa ya biashara, ufundi, au shughuli ambayo mwanafunzi atafundishwa, na muda ambao uanafunzi utaanza na kumalizika.
(d)CA Paggawa Code § 3078(d) Taarifa inayoonyesha idadi ya saa zitakazotumiwa na mwanafunzi kazini na malengo ya kujifunza yatakayofikiwa kupitia maelekezo yanayohusiana na nyongeza, isipokuwa kama ilivyoelezwa vinginevyo chini ya Sehemu ya 3074. Kwa hali yoyote ile, jumla ya saa za kila wiki za kazi na maelekezo yanayohusiana na nyongeza yanayohitajika kwa mwanafunzi hazitazidi idadi ya juu ya saa za kazi zilizowekwa na sheria kwa mtu wa umri wa mwanafunzi.
(e)CA Paggawa Code § 3078(e) Taarifa inayoelezea ratiba ya michakato katika mgawanyiko wa biashara au viwanda ambapo mwanafunzi atafundishwa na muda wa takriban utakaotumika katika kila mchakato.
(f)CA Paggawa Code § 3078(f) Taarifa ya kiwango cha mishahara kinachopanda kitakacholipwa mwanafunzi na kama muda wa shule unaohitajika utalipwa.
(g)CA Paggawa Code § 3078(g) Taarifa inayoelezea kipindi cha majaribio ambacho wakati huo mkataba wa uanafunzi unaweza kusitishwa na mdhamini wa programu kwa ombi la maandishi la upande wowote, na kueleza kwamba baada ya kipindi cha majaribio mkataba wa uanafunzi unaweza kusitishwa na msimamizi kwa makubaliano ya pande zote, au kufutwa na msimamizi kwa sababu nzuri na za kutosha. Kipindi cha majaribio kitakuwa cha busara kulingana na muda kamili wa uanafunzi, na sifa kamili itatolewa kwa kipindi hicho kuelekea kukamilika kwa uanafunzi, na kwa hali yoyote hakitazidi kifupi zaidi kati ya asilimia 25 ya urefu wa programu au mwaka mmoja.
(h)CA Paggawa Code § 3078(h) Masharti kwamba mabishano au tofauti zote zinazohusu mkataba wa uanafunzi ambazo haziwezi kusuluhishwa ndani ya nchi, au ambazo hazijafunikwa na mkataba wa pamoja wa ajira, zitawasilishwa kwa msimamizi kwa uamuzi kama ilivyoelezwa katika Sehemu ya 3081.
(i)CA Paggawa Code § 3078(i) Masharti kwamba mwajiri ambaye hawezi kutimiza wajibu wake chini ya mkataba wa uanafunzi anaweza, kwa idhini ya msimamizi, kuhamisha mkataba kwa mwajiri mwingine yeyote ikiwa mwanafunzi anakubali na mwajiri mwingine anakubali kuchukua wajibu wa mkataba wa uanafunzi.
(j)CA Paggawa Code § 3078(j) Masharti na hali za ziada kama zitakavyowekwa au kuidhinishwa na Baraza la Uanafunzi la California au na Mkuu wa Kitengo cha Viwango vya Uanafunzi, kwa kushauriana na Kamati ya Ushauri ya Uanafunzi ya Mashirika Mbalimbali, zisizopingana na masharti ya sura hii.
(k)CA Paggawa Code § 3078(k) Kifungu kinachoelezea kwamba hakutakuwa na dhima kwa upande wa chama kingine kinachoingia mkataba kwa jeraha lililopata mwanafunzi anayefanya kazi za shule wakati ambapo ajira ya mwanafunzi imesitishwa kwa muda au kabisa.

Section § 3078.5

Explanation

Ipinaliliwanag ng batas na ito kung paano maaaring isagawa ang mga pagiging aprentis sa California. Tinutukoy nito ang tatlong pangunahing pamamaraan: nakabatay sa oras, nakabatay sa kakayahan, at pinaghalong (hybrid). Sa mga kalakalan sa pagtatayo at pagiging bumbero, ang mga pagiging aprentis ay dapat sumunod sa nakabatay sa oras na pamamaraan, na nangangailangan ng hindi bababa sa 144 na oras ng pagtuturo sa silid-aralan at 2,000 oras ng karanasan sa trabaho.

Ang nakabatay sa kakayahan na pamamaraan ay nakatuon sa pagpapakita ng mga aprentis ng kanilang mga kasanayan at kaalaman, na may hindi bababa sa anim na buwan ng karanasan sa trabaho. Pinagsasama ng mga pinaghalong (hybrid) pamamaraan ang mga oras at pagpapakita ng kasanayan. Lahat ng pamantayan ng programa ay dapat aprubahan at malinaw na ipaliwanag kung paano isinasama ang pagkatuto sa trabaho sa mga kinakailangang kakayahan.

Kung gumagamit ng nakabatay sa kakayahan o pinaghalong (hybrid) pamamaraan, ang mga programa ay maaaring magbigay ng pansamantalang kredensyal na nagpapatunay na natugunan ang mahahalagang kasanayan at kaalaman. Ang mga kredensyal na ito ay dapat direktang nakaugnay sa mga kasanayan at kakayahan na partikular sa trabaho.

(a)CA Paggawa Code § 3078.5(a) Ang panahon ng pag-aaral ng pagiging aprentis ay maaaring sukatin sa pamamagitan ng pagkumpleto ng pamantayan ng industriya para sa oras ng pagkatuto sa trabaho at kaugnay at karagdagang pagtuturo, pagkamit ng kakayahan, o isang pinaghalong (hybrid) diskarte ng nakabatay sa oras at nakabatay sa kakayahan. Gayunpaman, ang mga programa sa mga kalakalan sa pagtatayo at konstruksyon at para sa mga bumbero ay gagamit ng nakabatay sa oras na diskarte.
(1)CA Paggawa Code § 3078.5(a)(1) Sinusukat ng nakabatay sa oras na diskarte ang pagkuha ng kasanayan sa pamamagitan ng pagkumpleto ng indibidwal na aprentis ng hindi bababa sa 144 na oras ng kaugnay at karagdagang pagtuturo at 2,000 oras ng pagkatuto sa trabaho gaya ng inilarawan sa isang iskedyul ng proseso ng trabaho.
(2)CA Paggawa Code § 3078.5(a)(2) Sinusukat ng nakabatay sa kakayahan na diskarte ang pagkuha ng kasanayan sa pamamagitan ng matagumpay na pagpapakita ng indibidwal na aprentis ng mga nakuhang kasanayan at kaalaman, gaya ng pinatunayan ng tagapagtaguyod ng programa. Ang mga programang gumagamit ng diskarteng ito ay mangangailangan ng mga aprentis na kumpletuhin ang hindi bababa sa anim na buwan ng isang bahagi ng pagkatuto sa trabaho ng rehistradong pagiging aprentis. Dapat tugunan ng mga pamantayan ng programa kung paano isasama ang pagkatuto sa trabaho sa programa, ilarawan ang mga kakayahan, matugunan ang mga pamantayan o sertipikasyon na kinikilala ng industriya, at tukuyin ang isang angkop na paraan ng pagsubok at pagsusuri para sa naturang mga kakayahan.
(3)CA Paggawa Code § 3078.5(a)(3) Sinusukat ng pinaghalong (hybrid) diskarte ang pagkuha ng kasanayan ng indibidwal na aprentis sa pamamagitan ng kombinasyon ng tinukoy na minimum na bilang ng oras ng pagkatuto sa trabaho at ang matagumpay na pagpapakita ng kakayahan gaya ng inilarawan sa isang iskedyul ng proseso ng trabaho. Ang mga programang gumagamit ng diskarteng ito ay mangangailangan ng mga aprentis na kumpletuhin ang hindi bababa sa anim na buwan ng isang bahagi ng pagkatuto sa trabaho ng rehistradong pagiging aprentis.
(4)CA Paggawa Code § 3078.5(a)(4) Ang mga sukat ng termino ay itatakda sa mga pamantayan ng programa at sasailalim sa pag-apruba ng Dibisyon ng mga Pamantayan sa Pagiging Aprentis batay sa pagiging angkop ng mga sukat para sa mga trabahong maaaring pag-aprentisan kung saan sila nalalapat.
(b)CA Paggawa Code § 3078.5(b) Ang mga programang gumagamit ng nakabatay sa kakayahan o pinaghalong (hybrid) diskarte at nagbibigay ng pansamantalang kredensyal ay dapat tukuyin ang bawat uri o yugto para sa pagbibigay ng pansamantalang kredensyal, ipakita kung paano nakaugnay ang mga kredensyal sa mga bahagi ng trabahong maaaring pag-aprentisan, at magtatag ng isang proseso para sa pagtatasa ng pagpapakita ng kakayahan ng isang aprentis na nauugnay sa partikular na pansamantalang kredensyal. Ang mga pansamantalang kredensyal ay maaari lamang ibigay para sa kinikilalang mga bahagi ng isang trabahong maaaring pag-aprentisan at partikular na iugnay ang mga kredensyal sa kaalaman, kasanayan, at kakayahang nauugnay sa mga bahaging iyon.

Section § 3079

Explanation

Esta ley explica el proceso para aprobar acuerdos de aprendizaje en California. Estos acuerdos deben ser aprobados por un comité conjunto de aprendizaje local, las partes de un convenio colectivo, o un administrador si no existe un convenio o comité. Una copia del acuerdo se archiva en la División de Estándares de Aprendizaje. El acuerdo debe ser firmado por el empleador o su agente, o un patrocinador del programa, el aprendiz, y, si el aprendiz es menor de edad, por su padre o tutor. Si el período de capacitación se extiende más allá del cumpleaños número 18 del aprendiz, el acuerdo sigue siendo válido durante todo ese período.

Todo acuerdo de aprendizaje bajo este capítulo deberá ser aprobado por el comité conjunto de aprendizaje local o las partes de un convenio colectivo, o por el administrador donde no exista un convenio colectivo o comité conjunto, una copia del cual deberá ser archivada en la División de Estándares de Aprendizaje. Todo acuerdo de aprendizaje deberá ser firmado por el empleador, o su agente, o por un patrocinador del programa, según lo dispuesto en la Sección 3080, y por el aprendiz, y si el aprendiz es menor de edad, por el padre o tutor del menor. Cuando un menor celebre un acuerdo de aprendizaje bajo este capítulo por un período de capacitación que se extienda hasta su mayoría de edad, el acuerdo de aprendizaje será igualmente vinculante por el período que pueda cubrirse durante la mayoría de edad del aprendiz.

Section § 3080

Explanation

Ang batas na ito ng California ay nagpapahintulot sa mga kasunduan sa apprenticeship, lalo na sa mga kalakalan sa pagtatayo, konstruksyon, at pagiging bumbero, na lagdaan ng mga asosasyon ng mga employer o organisasyon ng mga empleyado sa halip na ng mga indibidwal na employer. Ang mga grupong ito ay hindi umaako bilang isang employer ngunit tumutulong na makahanap ng trabaho at mga lugar ng pagsasanay sa mga employer na ganap na mananagot para sa mga tuntunin ng apprenticeship. Saklaw din ng mga kasunduan ang paglilipat ng mga apprentice sa ibang mga employer kung aprubado ng mga kinauukulang awtoridad. Bukod pa rito, kung ang isang programa ay may kasamang maraming employer, dapat nitong tiyakin na ang mga apprentice ay may boses sa kung paano pinamamahalaan ang programa.

(a)CA Paggawa Code § 3080(a) Para sa layunin ng pagbibigay ng mas malawak na pagkakaiba-iba ng pagsasanay o pagpapatuloy ng trabaho, ang anumang kasunduan sa pag-aaral na ginawa sa ilalim ng kabanatang ito ay maaaring, sa pagpapasya ng California Apprenticeship Council para sa mga programa sa mga kalakalan sa pagtatayo at konstruksyon at para sa mga bumbero o ng Chief ng Division of Apprenticeship Standards para sa iba pang mga programa, lagdaan ng isang asosasyon ng mga employer o isang organisasyon ng mga empleyado sa halip na ng isang indibidwal na employer. Sa ganoong kaso, ang kasunduan sa pag-aaral ay tahasang magbibigay na ang asosasyon ng mga employer o organisasyon ng mga empleyado ay hindi umaako ng obligasyon ng isang employer ngunit sumasang-ayon na gamitin ang kanilang buong makakaya upang makakuha ng trabaho at pagsasanay para sa isang apprentice sa isa o higit pang mga employer na tatanggap ng buong responsibilidad, gaya ng nakasaad dito, para sa lahat ng mga tuntunin at kondisyon ng trabaho at pagsasanay na itinakda sa kasunduan sa pagitan ng apprentice at asosasyon ng employer o organisasyon ng empleyado sa panahon ng pagtatrabaho ng apprentice. Ang kasunduan sa pag-aaral ay tahasan ding magbibigay para sa paglilipat ng apprentice, napapailalim sa pag-apruba ng California Apprenticeship Council para sa mga programa sa mga kalakalan sa pagtatayo at konstruksyon at para sa mga bumbero o ng Chief ng Division of Apprenticeship Standards para sa iba pang mga programa, sa isang employer o mga employer na pipirma ng nakasulat na kasunduan sa apprentice, at kung ang apprentice ay menor de edad, sa magulang o tagapag-alaga ng apprentice, gaya ng tinukoy sa Seksyon 3079, na kumokontrata na magtrabaho ang apprentice para sa buo o isang tiyak na bahagi ng kabuuang panahon ng apprenticeship sa ilalim ng mga tuntunin at kondisyon ng trabaho at pagsasanay na itinakda sa kasunduan sa pag-aaral.
(b)CA Paggawa Code § 3080(b) Lahat ng programa sa apprenticeship na may higit sa isang employer o isang asosasyon ng mga employer ay dapat magsama ng mga probisyon na sapat upang matiyak ang makabuluhang representasyon ng mga interes ng mga apprentice sa pamamahala ng programa.

Section § 3080.5

Explanation
Esta ley establece que si un aprendiz forma parte de un programa de aprendizaje aprobado para los oficios de la construcción y edificación, debe ser empleado específicamente como aprendiz al realizar trabajos de construcción para empleadores que estén involucrados en el acuerdo de aprendizaje.

Section § 3081

Explanation

Esta lei permite que o administrador investigue quaisquer suspeitas de violações de contratos de aprendizagem, seja por iniciativa própria ou após receber uma reclamação. Durante essas investigações, as partes envolvidas têm direito a uma audiência justa após receberem um aviso razoável. O processo é regido por regras estabelecidas pelo Conselho de Aprendizagem da Califórnia ou pelo Chefe da Divisão de Padrões de Aprendizagem, dependendo do tipo de programa de aprendizagem.

Na reclamação de qualquer pessoa interessada ou por sua própria iniciativa, o administrador pode investigar para determinar se houve uma violação dos termos de um contrato de aprendizagem, celebrado sob este capítulo, e ele ou ela pode realizar audiências, inquéritos e outros procedimentos necessários a tais investigações e determinações. As partes de tal contrato terão direito a uma audiência justa e imparcial, após aviso razoável. Todas essas audiências, investigações e determinações serão feitas sob a autoridade de regras e procedimentos razoáveis prescritos pelo Conselho de Aprendizagem da Califórnia para programas nas áreas de construção civil e para bombeiros ou pelo Chefe da Divisão de Padrões de Aprendizagem para outros programas.

Section § 3082

Explanation

Hukum ini menjelaskan proses bagaimana keputusan oleh seorang administrator ditangani dalam kasus yang melibatkan program magang. Ketika sebuah keputusan dibuat, keputusan itu dikirim melalui pos kepada pihak-pihak yang terlibat. Jika keluhan tersebut mengenai program perdagangan bangunan dan konstruksi atau petugas pemadam kebakaran, keputusan tersebut diserahkan kepada Dewan Magang California. Orang dapat mengajukan banding ke dewan ini, yang dapat meninjau kasus tersebut dan mengadakan sidang. Banding harus diajukan dalam waktu 10 hari, atau keputusan tersebut menjadi final. Untuk jenis program lain, keputusan administrator bersifat final tanpa opsi banding.

(a)CA Paggawa Code § 3082(a) Keputusan administrator harus dibuat secara tertulis dan dikirim melalui pos biasa ke alamat terakhir yang diketahui para pihak, dengan bukti pengiriman sesuai dengan Bagian 1013a dan 2015.5 dari Kode Prosedur Perdata.
(b)CA Paggawa Code § 3082(b) Untuk keluhan yang melibatkan program di bidang bangunan dan konstruksi serta untuk petugas pemadam kebakaran, keputusan tersebut harus diajukan ke Dewan Magang California. Setiap orang yang dirugikan oleh keputusan atau tindakan administrator dapat mengajukan banding ke dewan tersebut, yang akan meninjau seluruh catatan dan dapat mengadakan sidang atasnya setelah pemberitahuan yang semestinya kepada pihak-pihak yang berkepentingan. Jika tidak ada banding yang diajukan ke dewan dalam waktu 10 hari sejak tanggal para pihak diberikan pemberitahuan keputusan tersebut, sesuai dengan subdivisi (a), keputusan tersebut akan menjadi perintah akhir dewan.
(c)CA Paggawa Code § 3082(c) Untuk keluhan yang melibatkan program lain, keputusan administrator bersifat final.

Section § 3083

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa jika keputusan atau temuan akhir dibuat sesuai dengan Bagian 3082, itu akan dianggap final dan akurat jika ada cukup bukti untuk mendukungnya. Selain itu, semua perintah dan keputusan yang dibuat berdasarkan ini diasumsikan sah dan wajar pada pandangan pertama.

Semua temuan fakta dalam penentuan atau keputusan akhir yang dikeluarkan sesuai dengan Bagian 3082 akan bersifat konklusif jika didukung oleh bukti yang substansial, dan semua perintah serta keputusan akan dianggap sah dan wajar secara prima facie.

Section § 3084

Explanation

Se você não estiver satisfeito com uma decisão final sobre um contrato de aprendizagem, você pode contestá-la no tribunal, mas deve fazê-lo dentro de 30 dias após ser notificado da decisão. Depois disso, a decisão será considerada final.

Qualquer parte de um contrato de aprendizagem lesada por uma ordem final, determinação ou decisão do conselho emitida nos termos da Seção 3082, pode iniciar procedimentos apropriados nos tribunais sobre questões de direito. A ordem final, determinação ou decisão será conclusiva se o processo não for protocolado dentro de 30 dias após a data em que a parte lesada for notificada da ordem, determinação ou decisão.

Section § 3084.5

Explanation

Ikiwa mtu atavunja kwa makusudi sheria zinazohusiana na programu za ufundi stadi, Kitengo cha Viwango vya Ufundi Stadi kinaweza kuiomba mahakama kuwazuia wasifanye tena. Kitengo pia kinaweza kulipiwa gharama zao za kisheria wanapofuata agizo la aina hii la mahakama.

Katika hali yoyote ambapo mtu au watu wamekiuka kwa makusudi sheria, kanuni, au amri zozote zinazosimamia programu za ufundi stadi, ufadhili unaotolewa kwa programu za ufundi stadi na vyombo vinavyohusika, waombaji wa ufundi stadi, au wanafunzi wa ufundi stadi waliosajiliwa chini ya sura hii, Kitengo cha Viwango vya Ufundi Stadi kinaweza kupata, katika mahakama yenye mamlaka husika, amri ya zuio dhidi ya ukiukaji wowote zaidi wa sheria, kanuni, au amri hizo na mtu au watu hao. Kitengo kitapewa ada za kisheria na gharama zinazofaa katika kutafuta amri ya zuio.

Section § 3085

Explanation

[tl: Antes de poder llevar a alguien a los tribunales por problemas relacionados con un acuerdo de aprendizaje, como hacer cumplir el acuerdo o reclamar daños si se rompe, primero debe seguir todos los pasos para resolverlo dentro del sistema establecido por este capítulo.]

[tl: Ninguna persona podrá iniciar ninguna acción para la ejecución de cualquier acuerdo de aprendizaje, o daños por el incumplimiento de cualquier acuerdo de aprendizaje, realizado bajo este capítulo, a menos que se hayan agotado primero todos los recursos administrativos previstos en este capítulo.]

Section § 3086

Explanation
Undang-undang ini menyatakan bahwa setiap perjanjian magang yang diuraikan dalam bab ini tidak mengesampingkan atau membatalkan bagian mana pun dari perjanjian perundingan bersama yang menawarkan standar yang lebih tinggi untuk magang.

Section § 3088

Explanation

Esta sección de la ley establece que si alguna parte de este capítulo se considera inválida o no aplicable a una persona o situación, el resto del capítulo sigue siendo válido y no se ve afectado para otras personas o situaciones.

Si alguna disposición de este capítulo o su aplicación a cualquier persona o circunstancia es declarada inválida, el resto del capítulo y la aplicación de dicha disposición a otras personas y circunstancias no se verá afectada por ello.

Section § 3089

Explanation

Tl_This_section tl_establishes tl_the_official_name tl_of tl_the_law tl_as tl_the_Shelley-Maloney_Apprentice_Labor_Standards_Act_of_1939. Tl_It_is tl_a_foundational_law tl_related tl_to tl_apprenticeship_labor_standards tl_in tl_California.

Tl_This_chapter tl_shall_be_known tl_and tl_may_be_cited tl_as tl_the_Shelley-Maloney_Apprentice_Labor_Standards_Act_of_1939, tl_as_amended.

Section § 3090

Explanation

Esta ley establece que la División de Estándares de Aprendizaje es responsable de revisar las solicitudes de empresas que desean ofrecer programas de aprendizaje u otras capacitaciones laborales. Tienen la autoridad para aprobar o rechazar estas solicitudes.

Para ayudarles en esta tarea, pueden colaborar o celebrar acuerdos con agencias del gobierno federal y también recibir reembolsos de ellas.

La División de Estándares de Aprendizaje deberá investigar, aprobar o rechazar solicitudes de establecimientos para programas de aprendizaje y otras capacitaciones en el puesto de trabajo, y para ese propósito, podrá cooperar, o contratar con, y recibir reembolsos de las agencias apropiadas del Gobierno Federal.

Section § 3091

Explanation
Anda tidak boleh dikenakan yuran untuk memohon program latihan perantisan. Walau bagaimanapun, selepas anda diterima, anda mungkin perlu membayar untuk perbelanjaan munasabah yang berkaitan dengan program tersebut.

Section § 3091.5

Explanation

Esta ley crea una Cuenta de Fondo de Depósito Especial en la tesorería estatal para recaudar dinero de la venta de materiales didácticos a aprendices. El dinero está siempre disponible y es utilizado por el Departamento de Educación para producir y desarrollar materiales de instrucción para aprendices. No hay restricción en el uso de los fondos dentro de un año fiscal específico.

De conformidad con la Sección (16370) del Código de Gobierno, por la presente se autoriza en la Tesorería del Estado una Cuenta de Fondo de Depósito Especial, la cual consistirá en los fondos recaudados de la venta de material didáctico a personas inscritas en cualquier programa de formación de aprendices bajo este capítulo. Todos los fondos recaudados quedan por la presente asignados sin consideración del año fiscal para el apoyo del Departamento de Educación, para ser utilizados en el desarrollo y producción de material didáctico para aprendices.

Section § 3092

Explanation

Si completas con éxito un programa de capacitación vocacional que cumple con ciertos estándares, podrías obtener crédito para tu aprendizaje. Sin embargo, estos programas deben ser aprobados por entidades específicas como un distrito escolar o una escuela vocacional, y deben ser reconocidos por una agencia de acreditación nacional.

Un graduado exitoso de un programa de capacitación en una ocupación de aprendizaje particular de un programa de educación vocacional que cumpla con los estándares del Plan Estatal de California para la Educación Vocacional puede recibir crédito para un período de aprendizaje si el programa es establecido y aprobado conjuntamente por un distrito escolar, un superintendente de escuelas del condado, una entidad pública que dirija un centro o programa ocupacional regional, o una escuela vocacional postsecundaria privada acreditada por una agencia de acreditación regional o nacional reconocida por la Oficina de Educación de los Estados Unidos y el patrocinador del programa de la ocupación de aprendizaje particular.