Mga Partikular na PribilehiyoPribilehiyo ng Abogado-Kliyente
Section § 950
Hukum ini mendefinisikan istilah "pengacara" sebagai seseorang yang berwenang untuk berpraktik hukum atau secara wajar diyakini oleh klien memiliki kewenangan tersebut, di negara bagian atau negara mana pun.
Section § 951
Hukum ini mendefinisikan 'klien' sebagai siapa saja yang berkonsultasi dengan pengacara untuk layanan hukum atau nasihat, baik secara langsung maupun melalui seseorang yang diberi wewenang untuk bertindak atas nama mereka. Ini juga mencakup situasi di mana seorang wali atau konservator berkonsultasi dengan pengacara atas nama seseorang yang tidak dapat membuat keputusan sendiri karena ketidakmampuan.
Section § 952
Kwa maneno rahisi, sehemu hii inafafanua nini maana ya "mawasiliano ya siri kati ya mteja na wakili". Inarejelea habari iliyoshirikiwa faraghani kati ya mteja na wakili wake wakati wa uhusiano wao. Habari hii inakusudiwa kuwekwa siri kutoka kwa mtu yeyote asiyehusika katika kumsaidia mteja au muhimu kwa ushauri wa kisheria. Pia inajumuisha maoni yoyote ya kisheria au ushauri uliotolewa na wakili kama sehemu ya uhusiano huu.
Section § 953
TL_TRANSLATION_OF_This law defines who holds certain legal privileges. If the client is living and has no guardian, the client holds the privilege. If there is a guardian or conservator, they generally hold the privilege unless their interests conflict with the client's. If the client has passed away, their personal representative holds the privilege. For organizations that no longer exist, a successor or similar representative holds the privilege.
Section § 954
Abala yìí ṣàlàyé pé àwọn oníbàárà lè pa ìbánisọ̀rọ̀ pẹ̀lú àwọn agbẹjọ́rò wọn mọ́ sí ìkọ̀kọ̀. Wọ́n lè kọ̀ láti pín àwọn ìjíròrò ìkọ̀kọ̀ wọ̀nyí, wọ́n sì lè dènà àwọn mìíràn láti pín wọn. Àǹfààní yìí wúlò bí oníbàárà, ẹni tí oníbàárà fún láṣẹ, tàbí agbẹjọ́rò fúnra rẹ̀ bá sọ pé òun ní i. Ṣùgbọ́n, agbẹjọ́rò kò lè sọ pé òun ní àǹfààní yìí bí oníbàárà náà kò bá sí mọ́ tàbí bí ẹni tí a fún láṣẹ bá fún un ní ìtọ́ni mìíràn.
Òfin ìkọ̀kọ̀ yìí wúlò fún àwọn oníbàárà kọ̀ọ̀kan àti àwọn àjọ bíi àwọn ajọṣepọ̀ àti àwọn ilé-iṣẹ́. Ó tún pẹ̀lú àwọn iṣẹ́ tí àwọn ilé-iṣẹ́ agbẹjọ́rò àti àwọn òṣìṣẹ́ wọn pèsè sí àwọn oníbàárà wọn.
Section § 955
Seorang pengacara harus menegaskan hak istimewa kerahasiaan jika diminta untuk mengungkapkan komunikasi yang dilindungi secara hukum saat mereka hadir. Kewajiban ini berlaku ketika pengacara diizinkan untuk mengklaim hak istimewa ini sesuai dengan aturan tertentu.
Section § 956
Ky ligj thekson se mbrojtjet e zakonshme të privatësisë midis një avokati dhe klientit të tij nuk zbatohen nëse shërbimet e avokatit u përdorën për të ndihmuar dikë të kryejë ose të planifikojë një krim apo mashtrim. Megjithatë, ekziston një përjashtim për shërbimet ligjore që lidhen me kanabisin mjekësor ose për përdorim nga të rriturit, të cilat ndjekin ligjet shtetërore dhe lokale. Këto komunikime mbeten private, për sa kohë që avokati informon klientin edhe për çdo konflikt me ligjin federal.
Section § 956.5
Section § 957
Section § 958
Esta ley establece que cuando hay un problema legal sobre si un abogado o un cliente ha incumplido sus obligaciones en su relación profesional, las comunicaciones entre ellos no están protegidas por las reglas de confidencialidad. En otras palabras, si hay una disputa sobre el incumplimiento de deberes, sus comunicaciones pueden usarse como prueba en un tribunal.
Section § 959
Hukum ini menyatakan bahwa jika seorang pengacara menjadi saksi atas dokumen yang ditandatangani klien, tidak ada kerahasiaan pengacara-klien untuk pembicaraan mengenai niat klien, kompetensi klien, atau proses penandatanganan dokumen tersebut.