Section § 56.20

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan majikan untuk menjaga kerahasiaan informasi medis karyawan mereka dengan menetapkan prosedur perlindungan seperti melatih staf dan mengamankan berkas. Karyawan tidak dapat didiskriminasi jika mereka menolak untuk menandatangani persetujuan pengungkapan informasi medis. Majikan tidak dapat menggunakan atau membagikan informasi medis karyawan tanpa persetujuan, kecuali jika berlaku pengecualian hukum tertentu, seperti persyaratan hukum, gugatan, atau penggunaan terkait perawatan kesehatan. Jika majikan berjanji secara tertulis untuk tidak menggunakan informasi medis dengan cara tertentu, mereka memerlukan izin eksplisit dari karyawan untuk penggunaan tersebut, bahkan jika pengecualian berlaku.

(a)CA Batas Sibil Code § 56.20(a) Setiap majikan yang menerima informasi medis harus menetapkan prosedur yang sesuai untuk memastikan kerahasiaan dan perlindungan dari penggunaan dan pengungkapan informasi tersebut yang tidak sah. Prosedur ini dapat mencakup, namun tidak terbatas pada, instruksi mengenai kerahasiaan karyawan dan agen yang menangani berkas yang berisi informasi medis, dan sistem keamanan yang membatasi akses ke berkas yang berisi informasi medis.
(b)CA Batas Sibil Code § 56.20(b) Tidak ada karyawan yang boleh didiskriminasi dalam hal syarat atau kondisi pekerjaan karena penolakan karyawan tersebut untuk menandatangani otorisasi berdasarkan bagian ini. Namun, tidak ada dalam bagian ini yang akan melarang majikan untuk mengambil tindakan yang diperlukan jika tidak ada informasi medis karena penolakan karyawan untuk menandatangani otorisasi berdasarkan bagian ini.
(c)CA Batas Sibil Code § 56.20(c) Tidak ada majikan yang boleh menggunakan, mengungkapkan, atau dengan sengaja mengizinkan karyawan atau agennya untuk menggunakan atau mengungkapkan informasi medis yang dimiliki majikan terkait karyawannya tanpa pasien terlebih dahulu menandatangani otorisasi berdasarkan Bagian 56.11 atau Bagian 56.21 yang mengizinkan penggunaan atau pengungkapan tersebut, kecuali sebagai berikut:
(1)CA Batas Sibil Code § 56.20(c)(1) Informasi tersebut dapat diungkapkan jika pengungkapan tersebut diwajibkan oleh proses yudisial atau administratif atau oleh ketentuan hukum spesifik lainnya.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.20(c)(2) Bagian dari informasi yang relevan dalam gugatan, arbitrase, keluhan, atau klaim atau tantangan lain di mana majikan dan karyawan adalah pihak dan di mana pasien telah menempatkan riwayat medisnya, kondisi mental atau fisiknya, atau perawatannya sebagai masalah dapat digunakan atau diungkapkan sehubungan dengan proses tersebut.
(3)CA Batas Sibil Code § 56.20(c)(3) Informasi tersebut hanya dapat digunakan untuk tujuan mengelola dan memelihara rencana tunjangan karyawan, termasuk rencana perawatan kesehatan dan rencana yang menyediakan pendapatan disabilitas jangka pendek dan jangka panjang, kompensasi pekerja, dan untuk menentukan kelayakan cuti berbayar dan tidak berbayar dari pekerjaan karena alasan medis.
(4)CA Batas Sibil Code § 56.20(c)(4) Informasi tersebut dapat diungkapkan kepada penyedia layanan kesehatan atau profesional atau fasilitas perawatan kesehatan lainnya untuk membantu diagnosis atau perawatan pasien, di mana pasien atau orang lain yang ditentukan dalam subdivisi (c) Bagian 56. 21 tidak dapat mengizinkan pengungkapan tersebut.
(d)CA Batas Sibil Code § 56.20(d) Jika seorang majikan setuju secara tertulis dengan satu atau lebih karyawannya atau mempertahankan kebijakan tertulis yang menyatakan bahwa jenis informasi medis tertentu tidak boleh digunakan atau diungkapkan oleh majikan dengan cara tertentu, majikan harus memperoleh otorisasi untuk penggunaan atau pengungkapan tersebut meskipun otorisasi tidak akan diwajibkan oleh subdivisi (c).

Section § 56.21

Explanation

Esta ley establece los requisitos para una autorización válida cuando un empleador necesita compartir la información médica de alguien. Para ser válida, la autorización debe estar escrita claramente con una letra lo suficientemente grande (al menos de 14 puntos). Debe estar separada de otros textos, firmada por el paciente, o por su representante legal si es necesario. El documento debe especificar cualquier límite sobre el tipo de información médica que se divulgará, nombrar quién puede divulgar y recibir la información, y mencionar cualquier restricción sobre cómo se puede usar. También debe incluir una fecha de vencimiento, que no debe ser más de un año, a menos que sea para ensayos clínicos o investigación, e informar a quien la firma de su derecho a recibir una copia. Si se le solicita, la empresa debe entregar una copia del formulario firmado y las instrucciones para obtener copias adicionales o una versión digital al individuo.

Una autorización para que un empleador divulgue información médica será válida si la autorización cumple con todo lo siguiente:
(a)CA Batas Sibil Code § 56.21(a) Está escrita a mano o en un tipo de letra no menor de 14 puntos.
(b)CA Batas Sibil Code § 56.21(b) Está claramente separada de cualquier otro lenguaje presente en la misma página y es ejecutada por una firma que no tiene otro propósito que el de ejecutar la autorización.
(c)CA Batas Sibil Code § 56.21(c) Está firmada, incluyendo con una firma electrónica o manuscrita, y fechada por uno de los siguientes:
(1)CA Batas Sibil Code § 56.21(c)(1) El paciente, excepto que un paciente que es menor de edad solo podrá firmar una autorización para la divulgación de información médica obtenida por un proveedor de atención médica en el curso de la prestación de servicios a los que el menor podría haber consentido legalmente bajo la Parte 4 (que comienza con la Sección 6900) de la División 11 del Código de Familia.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.21(c)(2) El representante legal del paciente, si el paciente es menor de edad o carece de la capacidad para tomar la decisión de autorizar la divulgación de información médica. Sin embargo, no se podrá otorgar autorización bajo esta subdivisión para la divulgación de información médica que se refiera a un menor competente y que haya sido creada por un proveedor de atención médica en el curso de la prestación de servicios a los que un paciente menor podría haber consentido legalmente bajo la Parte 4 (que comienza con la Sección 6900) de la División 11 del Código de Familia.
(3)CA Batas Sibil Code § 56.21(c)(3) El beneficiario, según se define en la Sección 24 del Código Testamentario, o el representante personal, según se define en la Sección 58 del Código Testamentario, de un paciente fallecido.
(d)CA Batas Sibil Code § 56.21(d) Establece las limitaciones, si las hay, sobre los tipos de información médica a divulgar.
(e)CA Batas Sibil Code § 56.21(e) Establece el nombre o las funciones del empleador o de la persona autorizada para divulgar la información médica.
(f)CA Batas Sibil Code § 56.21(f) Establece los nombres o las funciones de las personas o entidades autorizadas para recibir la información médica.
(g)CA Batas Sibil Code § 56.21(g) Establece las limitaciones, si las hay, sobre el uso de la información médica por parte de las personas o entidades autorizadas para recibir la información médica.
(h)CA Batas Sibil Code § 56.21(h) Establece una fecha o evento de vencimiento. La fecha o evento de vencimiento limitará la duración de la autorización a un año o menos, a menos que la persona que firma la autorización solicite una fecha específica más allá de un año o a menos que la autorización esté relacionada con un ensayo clínico aprobado, según se define en la Sección 1370.6 del Código de Salud y Seguridad, o un estudio de investigación médica, en cuyo caso la autorización podrá extenderse más allá de un año si la fecha o evento de vencimiento no se extiende más allá de la finalización del ensayo clínico o estudio de investigación relevante.
(i)CA Batas Sibil Code § 56.21(i) Informa a la persona que firmó la autorización sobre el derecho a recibir una copia de la autorización.
(j)CA Batas Sibil Code § 56.21(j) Si un empleador o cualquier otra entidad busca una autorización de un individuo para un uso o divulgación de información de salud protegida, el empleador u otra entidad deberá proporcionar al individuo una copia de la autorización firmada e instrucciones sobre cómo acceder a copias adicionales o a una versión digital de la autorización firmada.

Section § 56.22

Explanation
Ako pacijent ili netko tko je potpisao ovlaštenje zatraži kopiju tog ovlaštenja od svog poslodavca, poslodavac mora osigurati vjerodostojnu kopiju.

Section § 56.23

Explanation
Si un empleador comparte la información médica de un empleado con otra persona u organización, también debe informarles sobre cualquier restricción sobre cómo se puede usar esa información. Si el empleador intenta genuinamente seguir estas reglas, no será responsable si la otra parte hace un mal uso de la información.

Section § 56.24

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na ang isang tao na may awtoridad na magbigay ng pahintulot, ayon sa isang partikular na tuntunin sa ibang seksyon, ay maaaring kanselahin o baguhin ang pahintulot na ito. Gayunpaman, ang mga pagbabagong ito ay hindi balido hangga't hindi pa aktwal na natatanggap ng employer ang nakasulat na abiso.

Wala sa bahaging ito ang dapat ipakahulugan na pumipigil sa isang tao na maaaring lumagda sa pahintulot alinsunod sa subdivision (c) ng Seksyon 56.21 mula sa pagkansela o pagbabago ng isang pahintulot. Gayunpaman, ang pagkansela o pagbabago ay magiging epektibo lamang matapos aktwal na matanggap ng employer ang nakasulat na abiso ng pagkansela o pagbabago.

Section § 56.245

Explanation

Nếu ai đó nhận thông tin y tế của bạn với sự cho phép của bạn, họ không được chia sẻ thông tin đó với người khác trừ khi bạn cho phép lại hoặc có luật cho phép họ làm vậy.

Người nhận thông tin y tế theo một sự cho phép như được quy định bởi chương này không được tiết lộ thêm thông tin y tế đó trừ khi theo một sự cho phép mới đáp ứng các yêu cầu của Điều 56.21, hoặc theo yêu cầu hoặc cho phép cụ thể bởi các quy định khác của chương này hoặc bởi luật pháp.