Section § 56.10

Explanation

Ang batas na ito ay pangunahing nagpoprotekta sa pagiging pribado ng impormasyong medikal sa California. Sa pangkalahatan, ang mga tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan, mga health plan, o mga kontratista ay hindi dapat magbunyag ng medikal na impormasyon ng isang pasyente nang walang pahintulot maliban kung natugunan ang ilang partikular na kondisyon. Pinapayagan ang pagbubunyag kung ipinag-uutos ng utos ng korte, warrant ng pagpapatupad ng batas, o para sa mga kadahilanang pangkalusugan ng publiko. Mayroon ding maraming sitwasyon, tulad ng pagsingil, paggamot, o legal na paglilitis, kung saan maaaring ibunyag ang impormasyon nang walang pahintulot ng pasyente. Gayunpaman, ang pagbabahagi para sa marketing, pagpapatupad ng batas sa imigrasyon, o iba pang hindi awtorisadong layunin ay ipinagbabawal maliban kung partikular na pinahintulutan ng pasyente. Bukod pa rito, may mga espesyal na kondisyon na nalalapat para sa pagbabahagi ng impormasyon sa mga entidad tulad ng mga kumpanya ng seguro o sa panahon ng mga emerhensya.

(a)CA Batas Sibil Code § 56.10(a) Isang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan, plano ng serbisyo sa pangangalagang pangkalusugan, o kontratista ay hindi magbubunyag ng impormasyong medikal tungkol sa isang pasyente ng tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan o isang miyembro o subscriber ng isang plano ng serbisyo sa pangangalagang pangkalusugan nang hindi muna nakakakuha ng pahintulot, maliban kung itinakda sa subdivision (b) o (c).
(b)CA Batas Sibil Code § 56.10(b) Isang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan, isang plano ng serbisyo sa pangangalagang pangkalusugan, o isang kontratista ay magbubunyag ng impormasyong medikal kung ang pagbubunyag ay ipinag-uutos ng alinman sa mga sumusunod:
(1)Copy CA Batas Sibil Code § 56.10(b)(1)
(A)Copy CA Batas Sibil Code § 56.10(b)(1)(A) Isang utos ng korte na inilabas ng isang korte ng estadong ito o isang pederal na korte, kabilang, ngunit hindi limitado sa, isang utos ng korte na inilabas ng isang korte ng estadong ito alinsunod sa Seksyon 2029.300 ng Code of Civil Procedure na may kaugnayan sa isang dayuhang subpoena.
(B)CA Batas Sibil Code § 56.10(b)(1)(A)(B) Isang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan, plano ng serbisyo sa pangangalagang pangkalusugan, o kontratista ay hindi susunod sa isang utos ng korte na bumubuo ng isang dayuhang subpoena, maliban kung may utos ng korte na inilabas alinsunod sa Seksyon 2029.300 ng Code of Civil Procedure.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.10(b)(2) Isang lupon, komisyon, o ahensyang administratibo para sa layunin ng paghatol alinsunod sa legal nitong awtoridad.
(3)CA Batas Sibil Code § 56.10(b)(3) Isang partido sa isang paglilitis sa harap ng isang korte o ahensyang administratibo alinsunod sa isang subpoena, subpoena duces tecum, abiso upang humarap na inihain alinsunod sa Seksyon 1987 ng Code of Civil Procedure, o anumang probisyon na nagpapahintulot ng pagtuklas sa isang paglilitis sa harap ng isang korte o ahensyang administratibo.
(4)CA Batas Sibil Code § 56.10(b)(4) Isang lupon, komisyon, o ahensyang administratibo alinsunod sa isang subpoena para sa imbestigasyon na inilabas sa ilalim ng Artikulo 2 (nagsisimula sa Seksyon 11180) ng Kabanata 2 ng Bahagi 1 ng Dibisyon 3 ng Titulo 2 ng Government Code.
(5)CA Batas Sibil Code § 56.10(b)(5) Isang tagapamagitan o panel ng arbitrasyon, kapag ang arbitrasyon ay legal na hiniling ng alinmang partido, alinsunod sa isang subpoena duces tecum na inilabas sa ilalim ng Seksyon 1282.6 ng Code of Civil Procedure, o iba pang probisyon na nagpapahintulot ng pagtuklas sa isang paglilitis sa harap ng isang tagapamagitan o panel ng arbitrasyon.
(6)CA Batas Sibil Code § 56.10(b)(6) Isang balidong search warrant na inilabas ng isang opisyal ng hudikatura, kabilang ang isang mahistrado, sa isang ahensya ng pagpapatupad ng batas ng gobyerno, kabilang ang isang search warrant mula sa ibang estado na nakabatay sa alinman sa mga sumusunod at ang pagpapatupad ng search warrant ay hindi bubuo ng paglabag sa Seksyon 13778.2 ng Penal Code:
(A)CA Batas Sibil Code § 56.10(b)(6)(A) Batas ng ibang estado, hangga't ang batas ng estadong iyon ay hindi nakikialam sa batas ng California, kabilang, ngunit hindi limitado sa, ang Reproductive Privacy Act (Artikulo 2.5 (nagsisimula sa Seksyon 123460) ng Kabanata 2 ng Bahagi 2 ng Dibisyon 106 ng Health and Safety Code).
(B)CA Batas Sibil Code § 56.10(b)(6)(B) Isang dayuhang penal civil action, gaya ng tinukoy sa Seksyon 2029.200 ng Code of Civil Procedure.
(7)CA Batas Sibil Code § 56.10(b)(7) Ang pasyente o kinatawan ng pasyente alinsunod sa Kabanata 1 (nagsisimula sa Seksyon 123100) ng Bahagi 1 ng Dibisyon 106 ng Health and Safety Code.
(8)CA Batas Sibil Code § 56.10(b)(8) Isang medical examiner, forensic pathologist, o coroner, kapag hiniling sa takbo ng isang imbestigasyon ng isang medical examiner, forensic pathologist, o opisina ng coroner para sa layunin ng pagtukoy sa namatay o paghahanap ng pinakamalapit na kamag-anak, o kapag iniimbestigahan ang mga pagkamatay na maaaring may kinalaman sa mga isyu sa kalusugan ng publiko, donasyon ng organ o tissue, pang-aabuso sa bata, pang-aabuso sa matatanda, pagpapakamatay, pagkalason, aksidente, biglaang pagkamatay ng sanggol, kahina-hinalang pagkamatay, hindi kilalang pagkamatay, o pagkamatay na may kinalaman sa krimen, o sa pagtanggap ng abiso ng, o imbestigasyon ng, mga nalalapit na pagkamatay na maaaring may kinalaman sa donasyon ng organ o tissue alinsunod sa Seksyon 7151.15 ng Health and Safety Code, o kapag pinahintulutan ng kinatawan ng namatay. Ang impormasyong medikal na hiniling ng isang medical examiner, forensic pathologist, o coroner sa ilalim ng talatang ito ay limitado sa impormasyon tungkol sa pasyente na namatay at siyang paksa ng imbestigasyon o siyang magiging donor at ibubunyag sa isang medical examiner, forensic pathologist, o coroner nang walang pagkaantala sa kahilingan. Ang isang medical examiner, forensic pathologist, o coroner ay hindi magbubunyag ng impormasyong nakapaloob sa medikal na rekord na nakuha alinsunod sa talatang ito sa isang ikatlong partido nang walang utos ng korte o pahintulot alinsunod sa talata (4) ng subdivision (c) ng Seksyon 56.11.
(9)CA Batas Sibil Code § 56.10(b)(9) Kapag partikular na kinakailangan ng batas.
(c)CA Batas Sibil Code § 56.10(c) Isang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan o isang plano ng serbisyo sa pangangalagang pangkalusugan ay maaaring magbunyag ng impormasyong medikal tulad ng sumusunod:
(8)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(8) Penyedia layanan kesehatan atau rencana layanan kesehatan yang telah membuat informasi medis sebagai hasil dari layanan kesehatan terkait pekerjaan kepada seorang karyawan yang dilakukan atas permintaan tertulis sebelumnya dan biaya khusus dari pemberi kerja dapat mengungkapkan kepada pemberi kerja karyawan bagian dari informasi tersebut yang:
(A)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(8)(A) Relevan dalam gugatan hukum, arbitrase, keluhan, atau klaim atau tantangan lainnya di mana pemberi kerja dan karyawan adalah pihak dan di mana pasien telah menjadikan masalah riwayat medis pasien, kondisi mental atau fisik, atau perawatan, dengan ketentuan bahwa informasi tersebut hanya dapat digunakan atau diungkapkan sehubungan dengan proses tersebut.
(B)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(8)(B) Menggambarkan keterbatasan fungsional pasien yang mungkin memberikan hak kepada pasien untuk cuti kerja karena alasan medis atau membatasi kemampuan pasien untuk melakukan pekerjaan saat ini, dengan ketentuan bahwa tidak ada pernyataan penyebab medis yang disertakan dalam informasi yang diungkapkan.
(9)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(9) Kecuali jika penyedia layanan kesehatan atau rencana layanan kesehatan diberitahu secara tertulis tentang perjanjian oleh sponsor, penanggung, atau administrator yang menyatakan sebaliknya, informasi tersebut dapat diungkapkan kepada sponsor, penanggung, atau administrator dari rencana atau polis kelompok atau individu yang diasuransikan atau tidak diasuransikan yang pasien cari cakupan atau manfaatnya, jika informasi tersebut dibuat oleh penyedia layanan kesehatan atau rencana layanan kesehatan sebagai hasil dari layanan yang dilakukan atas permintaan tertulis sebelumnya dan biaya khusus dari sponsor, penanggung, atau administrator untuk tujuan mengevaluasi aplikasi untuk cakupan atau manfaat.
(10)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(10) Informasi tersebut dapat diungkapkan kepada rencana layanan kesehatan oleh penyedia layanan kesehatan yang memiliki kontrak dengan rencana layanan kesehatan dan dapat ditransfer antar penyedia layanan kesehatan yang memiliki kontrak dengan rencana layanan kesehatan, untuk tujuan mengelola rencana layanan kesehatan. Informasi medis tidak boleh diungkapkan oleh rencana layanan kesehatan kecuali sesuai dengan bagian ini.
(11)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(11) Bagian ini tidak mencegah pengungkapan oleh penyedia layanan kesehatan atau rencana layanan kesehatan kepada lembaga asuransi, agen, atau organisasi pendukung, tunduk pada Pasal 6.6 (dimulai dengan Bagian 791) Bab 1 Bagian 2 Divisi 1 dari Kode Asuransi, informasi medis jika lembaga asuransi, agen, atau organisasi pendukung telah mematuhi semua persyaratan untuk memperoleh informasi sesuai dengan Pasal 6.6 (dimulai dengan Bagian 791) Bab 1 Bagian 2 Divisi 1 dari Kode Asuransi.
(12)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(12) Informasi yang relevan dengan kondisi, perawatan, dan pengobatan pasien yang diberikan dapat diungkapkan kepada penyelidik pengadilan probat dalam rangka penyelidikan yang diwajibkan atau diizinkan dalam proses konservatori berdasarkan Undang-Undang Perwalian-Konservatori sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 1400 dari Kode Probat, atau kepada penyelidik pengadilan probat, petugas masa percobaan, atau penyelidik hubungan domestik yang terlibat dalam menentukan kebutuhan akan perwalian awal atau kelanjutan perwalian yang ada.
(13)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(13) Informasi tersebut dapat diungkapkan kepada organisasi pengadaan organ atau bank jaringan yang memproses jaringan almarhum untuk transplantasi ke tubuh orang lain, tetapi hanya sehubungan dengan almarhum pendonor, untuk tujuan membantu transplantasi. Untuk tujuan paragraf ini, “bank jaringan” dan “jaringan” memiliki arti yang sama seperti yang didefinisikan dalam Bagian 1635 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan.
(14)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(14) Informasi tersebut dapat diungkapkan ketika pengungkapan tersebut secara khusus diizinkan oleh hukum, termasuk, namun tidak terbatas pada, pelaporan sukarela, baik secara langsung maupun tidak langsung, kepada Badan Pengawas Obat dan Makanan Amerika Serikat mengenai kejadian buruk terkait produk obat atau masalah perangkat medis, atau pengungkapan yang dibuat sesuai dengan subbagian (b) dan (c) Bagian 11167 dari Kode Pidana oleh seseorang yang membuat laporan sesuai dengan Bagian 11165.9 dan 11166 dari Kode Pidana, dengan ketentuan bahwa pengungkapan tersebut berkaitan dengan laporan yang dibuat oleh orang tersebut.
(15)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(15) Informasi dasar, termasuk nama pasien, kota tempat tinggal, usia, jenis kelamin, dan kondisi umum, dapat diungkapkan kepada organisasi bantuan bencana yang diakui negara bagian atau federal untuk tujuan menanggapi pertanyaan kesejahteraan bencana.
(16)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(16) Informasi tersebut dapat diungkapkan kepada pihak ketiga untuk tujuan pengkodean, enkripsi, atau anonimisasi data lainnya. Namun, tidak ada informasi yang diungkapkan tersebut yang boleh diungkapkan lebih lanjut oleh penerima dengan cara yang akan melanggar bagian ini, termasuk manipulasi tidak sah atas informasi medis yang dikodekan atau dienkripsi yang mengungkapkan informasi medis yang dapat diidentifikasi secara individual.
(17)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(17) Para los fines de los programas y servicios de gestión de enfermedades según se definen en la Sección 1399.901 del Código de Salud y Seguridad, la información podrá divulgarse de la siguiente manera: (A) a una entidad que contrate con un plan de servicios de atención médica o con los contratistas del plan de servicios de atención médica para monitorear o administrar la atención de los afiliados para un beneficio cubierto, si los servicios y la atención de gestión de enfermedades están autorizados por un médico tratante, o (B) a una organización de gestión de enfermedades, según se define en la Sección 1399.900 del Código de Salud y Seguridad, que cumpla plenamente con los requisitos de autorización médica de la Sección 1399.902 del Código de Salud y Seguridad, si el plan de servicios de atención médica o su contratista proporciona o ha proporcionado una descripción de los servicios de gestión de enfermedades a un médico tratante o a la red de médicos del plan de servicios de atención médica o del contratista. Este párrafo no requiere autorización médica para el cuidado o tratamiento de los adherentes de una iglesia o denominación religiosa bien reconocida que dependen únicamente de la oración o medios espirituales para la curación en la práctica de la religión de esa iglesia o denominación.
(18)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(18) La información podrá divulgarse, según lo permitan las leyes o regulaciones estatales y federales, a un departamento de salud local con el propósito de prevenir o controlar enfermedades, lesiones o discapacidades, incluyendo, entre otros, la notificación de enfermedades, lesiones, eventos vitales, incluyendo, entre otros, nacimientos o defunciones, y la realización de vigilancia de salud pública, investigaciones de salud pública e intervenciones de salud pública, según lo autoricen o requieran las leyes o regulaciones estatales o federales.
(19)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(19) La información podrá divulgarse, de manera consistente con la ley aplicable y los estándares de conducta ética, por un psicoterapeuta, según se define en la Sección 1010 del Código de Evidencia, si el psicoterapeuta, de buena fe, cree que la divulgación es necesaria para prevenir o disminuir una amenaza grave e inminente a la salud o seguridad de una víctima o víctimas razonablemente previsibles, y la divulgación se realiza a una persona o personas razonablemente capaces de prevenir o disminuir la amenaza, incluyendo al objetivo de la amenaza.
(20)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(20) La información podrá divulgarse según se describe en la Sección 56.103.
(21)Copy CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(21)
(A)Copy CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(21)(A) La información podrá divulgarse a un plan de beneficios de bienestar para empleados, según se define en la Sección 3(1) de la Ley de Seguridad de Ingresos de Jubilación de Empleados de 1974 (29 U.S.C. Sec. 1002(1)), que se forma bajo la Sección 302(c)(5) de la Ley Taft-Hartley (29 U.S.C. Sec. 186(c)(5)), en la medida en que el plan de beneficios de bienestar para empleados proporcione atención médica, y también podrá divulgarse a una entidad que contrate con el plan de beneficios de bienestar para empleados para facturación, gestión de reclamaciones, procesamiento de datos médicos u otros servicios administrativos relacionados con la provisión de atención médica a personas inscritas en el plan de beneficios de bienestar para empleados para cobertura de atención médica, si se cumplen todas las siguientes condiciones:
(i)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(21)(A)(i) La divulgación tiene como propósito determinar la elegibilidad, coordinar beneficios o permitir que el plan de beneficios de bienestar para empleados o la entidad contratante abogue en nombre de un paciente o afiliado ante un proveedor, un plan de servicios de atención médica o una agencia reguladora estatal o federal.
(ii)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(21)(A)(ii) La solicitud de información va acompañada de una autorización escrita para la divulgación de la información presentada de manera consistente con la subdivisión (a) y la Sección 56.11.
(iii)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(21)(A)(iii) La divulgación está autorizada por y se realiza de manera consistente con la Ley federal de Portabilidad y Responsabilidad del Seguro Médico de 1996 (Ley Pública 104-191).
(iv)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(21)(A)(iv) Cualquier información divulgada no será utilizada ni divulgada posteriormente por el receptor de ninguna manera que directa o indirectamente viole esta parte o las restricciones impuestas por la Parte 164 del Título 45 del Código de Regulaciones Federales, incluyendo la manipulación de la información de cualquier manera que pueda revelar información médica individualmente identificable.
(B)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(21)(A)(B) Para los fines de este párrafo, la Sección 1374.8 del Código de Salud y Seguridad no será aplicable.
(22)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(22) Informasyon ay maaaring ibunyag alinsunod sa subdivision (a) ng Seksyon 15633.5 ng Kodigo ng Kapakanan at Institusyon ng isang tao na kinakailangang gumawa ng ulat alinsunod sa Seksyon 15630 ng Kodigo ng Kapakanan at Institusyon, sa kondisyon na ang pagbubunyag sa ilalim ng subdivision (a) ng Seksyon 15633.5 ay nauugnay sa isang ulat na ginawa ng taong iyon. Ang mga sakop na entidad, tulad ng pagkakapakahulugan sa Seksyon 160.103 ng Titulo 45 ng Kodigo ng Pederal na Regulasyon, ay susunod sa mga kinakailangan ng pederal na Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996 (HIPAA) privacy rule alinsunod sa subsection (c) ng Seksyon 164.512 ng Titulo 45 ng Kodigo ng Pederal na Regulasyon kung ang pagbubunyag ay hindi para sa layunin ng pampublikong pagsubaybay sa kalusugan, imbestigasyon, interbensyon, o pag-uulat ng pinsala o kamatayan.
(23)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(23) Ang impormasyon ay maaaring ibunyag sa isang school-linked services coordinator alinsunod sa isang nakasulat na pahintulot sa pagitan ng health provider at ng pasyente o kliyente na sumusunod sa pederal na Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996.
(24)CA Batas Sibil Code § 56.10(c)(24) Ang mga rekord ng kalusugang pangkaisipan, tulad ng pagkakapakahulugan sa subdivision (c) ng Seksyon 5073 ng Kodigo Penal, ay maaaring ibunyag ng isang pasilidad ng koreksyon ng county, pasilidad medikal ng county, pasilidad ng koreksyon ng estado, o ospital ng estado, tulad ng kinakailangan ng Seksyon 5073 ng Kodigo Penal.
(d)CA Batas Sibil Code § 56.10(d) Maliban sa lawak na hayagang pinahintulutan ng isang pasyente, enrollee, o subscriber, o tulad ng nakasaad sa mga subdivision (b) at (c), ang isang provider ng pangangalagang pangkalusugan, health care service plan, kontratista, o korporasyon at ang mga subsidiary at kaakibat nito ay hindi sadyang magbabahagi, magbebenta, gagamitin para sa marketing, o kung hindi man ay gagamitin ang impormasyong medikal para sa layunin na hindi kinakailangan upang magbigay ng mga serbisyo ng pangangalagang pangkalusugan sa pasyente.
(e)CA Batas Sibil Code § 56.10(e) Maliban sa lawak na hayagang pinahintulutan ng isang pasyente o enrollee o subscriber o tulad ng nakasaad sa mga subdivision (b) at (c), ang isang kontratista o korporasyon at ang mga subsidiary at kaakibat nito ay hindi na magbubunyag ng impormasyong medikal tungkol sa isang pasyente ng provider ng pangangalagang pangkalusugan o isang enrollee o subscriber ng isang health care service plan o insurer o self-insured employer na natanggap sa ilalim ng seksyong ito sa isang tao o entidad na hindi nakikibahagi sa pagbibigay ng direktang serbisyo ng pangangalagang pangkalusugan sa pasyente o sa provider ng pangangalagang pangkalusugan ng pasyente o health care service plan o insurer o self-insured employer.
(f)CA Batas Sibil Code § 56.10(f) Maliban sa lawak na hayagang pinahintulutan ng isang pasyente, enrollee, o subscriber, o tulad ng kinakailangan ng subdivision (b), o tulad ng pinahihintulutan ng subdivision (c), ang isang provider ng pangangalagang pangkalusugan, health care service plan, kontratista, o korporasyon at ang mga subsidiary at kaakibat nito ay hindi magbubunyag ng impormasyong medikal para sa pagpapatupad ng imigrasyon.
(g)CA Batas Sibil Code § 56.10(g) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang mga sumusunod na kahulugan ay nalalapat:
(1)CA Batas Sibil Code § 56.10(g)(1) “Medical examiner, forensic pathologist, o coroner” ay nangangahulugang isang coroner o deputy coroner, tulad ng inilarawan sa subdivision (c) ng Seksyon 830.35 ng Kodigo Penal, o isang lisensyadong manggagamot na kasalukuyang nagsasagawa ng opisyal na autopsies sa ngalan ng opisina ng coroner ng county o opisina ng medical examiner, maging bilang empleyado ng gobyerno o sa ilalim ng kontrata sa opisina na iyon.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.10(g)(2) “School-linked services coordinator” ay nangangahulugang isang indibidwal na matatagpuan sa isang kampus ng paaralan o sa ilalim ng kontrata ng isang county behavioral health provider agency para sa paggamot at operasyon ng pangangalagang pangkalusugan at mga referral ng mga mag-aaral at kanilang mga pamilya na may hawak ng alinman sa mga sumusunod:
(A)CA Batas Sibil Code § 56.10(g)(2)(A) Isang services credential na may espesyalisasyon sa pupil personnel services, tulad ng inilarawan sa Seksyon 44266 ng Kodigo ng Edukasyon.
(B)CA Batas Sibil Code § 56.10(g)(2)(B) Isang services credential na may espesyalisasyon sa kalusugan na nagpapahintulot ng serbisyo bilang school nurse, tulad ng inilarawan sa Seksyon 44877 ng Kodigo ng Edukasyon.
(C)CA Batas Sibil Code § 56.10(g)(2)(C) Isang lisensya upang makisali sa pagsasanay ng marriage and family therapy na inisyu alinsunod sa Kabanata 13 (simula sa Seksyon 4980) ng Dibisyon 2 ng Kodigo ng Negosyo at Propesyon.
(D)CA Batas Sibil Code § 56.10(g)(2)(D) Isang lisensya upang makisali sa pagsasanay ng educational psychology na inisyu alinsunod sa Kabanata 13.5 (simula sa Seksyon 4989.10) ng Dibisyon 2 ng Kodigo ng Negosyo at Propesyon.
(E)CA Batas Sibil Code § 56.10(g)(2)(E) Isang lisensya upang makisali sa pagsasanay ng professional clinical counseling na inisyu alinsunod sa Kabanata 16 (simula sa Seksyon 4999.10) ng Dibisyon 2 ng Kodigo ng Negosyo at Propesyon.

Section § 56.11

Explanation

Idan wani yana son samun bayanan likitanka, suna buƙatar izinin ka sai dai idan an ba su izini bisa doka. Wannan izinin dole ne a rubuta shi a fili, a sanya hannu, kuma a raba shi daga sauran takardu. Kai, wakilin ka na shari'a, ko a wasu lokuta, matarka ko mai cin gadonka na iya sanya hannu. Fom ɗin ya kamata ya bayyana wanda zai sami bayanan ka da yadda za su iya amfani da su, tare da ranar ƙarewa, yawanci cikin shekara ɗaya, amma wani lokacin fiye da haka idan yana da alaƙa da bincike. Kana da haƙƙin karɓar kwafin wannan izinin.

(a)CA Batas Sibil Code § 56.11(a) Kowane mutum ko wata hukuma da ke son samun bayanan likita bisa ga sashe na (a) na Sashi na 56.10, ban da mutum ko hukumar da aka ba izinin karɓar bayanan likita bisa ga sashe na (b) ko (c) na Sashi na 56.10, sai dai kamar yadda aka tanada a sakin layi na (21) na sashe na (c) na Sashi na 56.10, zai sami ingantaccen izini don bayyana waɗannan bayanan.
(b)CA Batas Sibil Code § 56.11(b) Izini don bayyana bayanan likita daga mai ba da sabis na kiwon lafiya, shirin sabis na kiwon lafiya, kamfanin magunguna, ko ɗan kwangila zai kasance ingantacce idan ya cika waɗannan sharuɗɗa:
(1)CA Batas Sibil Code § 56.11(b)(1) An rubuta shi da hannu ko kuma yana cikin nau'in rubutu wanda bai gaza girman maki 14 ba.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.11(b)(2) An raba shi a fili daga kowane yare da ke kan shafi ɗaya kuma an aiwatar da shi ta hanyar sa hannu wanda baya hidima ga wani dalili sai dai aiwatar da izinin.
(3)CA Batas Sibil Code § 56.11(b)(3) An sanya hannu, gami da sa hannu na lantarki ko na hannu, kuma an sanya kwanan wata ta ɗaya daga cikin waɗannan:
(A)CA Batas Sibil Code § 56.11(b)(3)(A) Mai haƙuri. Mai haƙuri wanda ƙarami ne zai iya sanya hannu kan izini don bayyana bayanan likita kawai wanda mai ba da sabis na kiwon lafiya, shirin sabis na kiwon lafiya, kamfanin magunguna, ko ɗan kwangila ya samu a yayin ba da sabis waɗanda ƙaramin zai iya ba da izini bisa doka a ƙarƙashin Sashe na 4 (farawa da Sashi na 6900) na Rarraba na 11 na Dokar Iyali.
(B)CA Batas Sibil Code § 56.11(b)(3)(B) Wakilin shari'a na mai haƙuri, idan mai haƙuri ƙarami ne ko kuma bashi da ikon yanke shawarar ba da izinin bayyana bayanan likita. Duk da haka, ba za a iya ba da izini a ƙarƙashin wannan sashe don bayyana bayanan likita wanda mai ba da sabis na kiwon lafiya, shirin sabis na kiwon lafiya, kamfanin magunguna, ko ɗan kwangila ya samu a yayin ba da sabis waɗanda ƙaramin mai haƙuri zai iya ba da izini bisa doka a ƙarƙashin Sashe na 4 (farawa da Sashi na 6900) na Rarraba na 11 na Dokar Iyali.
(C)CA Batas Sibil Code § 56.11(b)(3)(C) Mijin mai haƙuri ko mutumin da ke da alhakin kuɗi na mai haƙuri, inda ake neman bayanan likita don dalilin sarrafa aikace-aikacen inshorar lafiya ko don shiga cikin shirin asibiti mara riba, shirin sabis na kiwon lafiya, ko shirin fa'idar ma'aikata, kuma inda mai haƙuri zai zama mijin da aka yi rajista ko dogaro a ƙarƙashin manufar ko shirin.
(D)CA Batas Sibil Code § 56.11(b)(3)(D) Mai cin gado, kamar yadda aka bayyana a Sashi na 24 na Dokar Gado, ko wakilin sirri, kamar yadda aka bayyana a Sashi na 58 na Dokar Gado, na mai haƙuri da ya rasu.
(4)CA Batas Sibil Code § 56.11(b)(4) Ya bayyana takamaiman amfani da iyakoki kan nau'ikan bayanan likita da za a bayyana.
(5)CA Batas Sibil Code § 56.11(b)(5) Ya bayyana suna ko ayyukan mai ba da sabis na kiwon lafiya, shirin sabis na kiwon lafiya, kamfanin magunguna, ko ɗan kwangila wanda zai iya bayyana bayanan likita.
(6)CA Batas Sibil Code § 56.11(b)(6) Ya bayyana suna ko ayyukan mutane ko hukumomin da aka ba izinin karɓar bayanan likita.
(7)CA Batas Sibil Code § 56.11(b)(7) Ya bayyana takamaiman amfani da iyakoki kan amfani da bayanan likita ta mutane ko hukumomin da aka ba izinin karɓar bayanan likita.
(8)CA Batas Sibil Code § 56.11(b)(8) Ya bayyana ranar ƙarewa ko taron ƙarewa. Ranar ƙarewa ko taron ƙarewa zai iyakance tsawon lokacin izinin zuwa shekara ɗaya ko ƙasa da haka, sai dai idan mutumin da ya sanya hannu kan izinin ya nemi takamaiman kwanan wata fiye da shekara ɗaya ko kuma idan izinin yana da alaƙa da gwajin asibiti da aka amince da shi, kamar yadda aka bayyana a Sashi na 1370.6 na Dokar Lafiya da Tsaro, ko binciken likita, a wannan yanayin izinin na iya wuce shekara ɗaya idan ranar ƙarewa ko taron ƙarewa bai wuce kammala gwajin asibiti ko binciken da ya dace ba.
(9)CA Batas Sibil Code § 56.11(b)(9) Ya sanar da mutumin da ya sanya hannu kan izinin haƙƙin karɓar kwafin izinin.
(c)CA Batas Sibil Code § 56.11(c) Idan mai ba da sabis na kiwon lafiya, shirin sabis na kiwon lafiya, kamfanin magunguna, ɗan kwangila, ko wata hukuma ta nemi izini daga mutum don amfani ko bayyana bayanan kiwon lafiya da aka kariya, mai ba da sabis na kiwon lafiya, shirin sabis na kiwon lafiya, kamfanin magunguna, ɗan kwangila, ko wata hukuma za su samar wa mutumin kwafin izinin da aka sanya hannu, da umarni kan yadda za a sami ƙarin kwafi ko sigar dijital na izinin da aka sanya hannu.

Section § 56.12

Explanation

Ako pacijent ili netko tko je potpisao ovlaštenje zatraži, bilo koji pružatelj zdravstvene skrbi, plan usluga, farmaceutska tvrtka ili ugovaratelj koji ima to ovlaštenje mora im dati vjerodostojnu kopiju.

Na zahtjev pacijenta ili osobe koja je potpisala ovlaštenje, pružatelj zdravstvene skrbi, plan zdravstvenih usluga, farmaceutska tvrtka ili ugovaratelj koji posjeduje ovlaštenje mora dostaviti vjerodostojnu kopiju istog.

Section § 56.13

Explanation

Nếu ai đó nhận được thông tin y tế của bạn sau khi bạn đã cho phép, họ không thể chia sẻ nó với người khác trừ khi bạn cho phép mới hoặc luật pháp cho phép họ làm vậy.

Một người nhận thông tin y tế theo một sự cho phép như được quy định bởi chương này hoặc theo các quy định của tiểu mục (c) của Điều 56.10 không được tiết lộ thêm thông tin y tế đó trừ khi theo một sự cho phép mới đáp ứng các yêu cầu của Điều 56.11, hoặc theo yêu cầu hoặc được phép cụ thể bởi các quy định khác của chương này hoặc bởi luật pháp.

Section § 56.14

Explanation

Esta sección establece que si un proveedor de atención médica o servicio relacionado comparte su información médica según lo permitido, también debe informar a quien la reciba sobre cualquier límite en cómo se puede usar esa información. Si el proveedor de atención médica ha hecho todo lo posible por seguir estas reglas y la información se usa indebidamente, no es responsable de ese uso indebido.

Un proveedor de atención médica, plan de servicios de atención médica o contratista que divulga información médica de conformidad con las autorizaciones requeridas por este capítulo deberá comunicar a la persona o entidad a la que divulga la información médica cualquier limitación en la autorización con respecto al uso de la información médica. Ningún proveedor de atención médica, plan de servicios de atención médica o contratista que haya intentado de buena fe cumplir con esta disposición será responsable de cualquier uso no autorizado de la información médica por parte de la persona o entidad a la que el proveedor, plan o contratista divulgó la información médica.

Section § 56.15

Explanation
Ipinaliliwanag ng seksyong ito na ang isang tao na maaaring magbigay ng pahintulot para sa pagsisiwalat ng impormasyon sa kalusugan ay maaari ring kanselahin o baguhin ang pahintulot na iyon. Ngunit, ang mga pagbabagong ito ay magiging epektibo lamang kapag natanggap ng tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan ang nakasulat na abiso tungkol dito.

Section § 56.16

Explanation

Esta lei estabelece que, se um paciente não pediu especificamente a um hospital para não compartilhar seus dados, um hospital geral de cuidados intensivos na Califórnia pode compartilhar informações básicas sobre um paciente, como seu nome, endereço, idade e sexo, se alguém perguntar sobre ele. Eles também podem dar uma ideia geral do motivo pelo qual o paciente está sendo tratado e como ele está. No entanto, eles não podem compartilhar informações médicas específicas que estejam sob certas proteções, a menos que o paciente permita.

Para divulgações não abordadas pela Seção 56.1007, a menos que haja um pedido escrito específico do paciente em contrário, nada nesta parte será interpretado como impedindo um hospital geral de cuidados intensivos, conforme definido na subdivisão (a) da Seção 1250 do Código de Saúde e Segurança, mediante uma consulta sobre um paciente específico, de divulgar, a seu critério, qualquer das seguintes informações: o nome, endereço, idade e sexo do paciente; uma descrição geral do motivo do tratamento (seja uma lesão, uma queimadura, envenenamento ou alguma condição não relacionada); a natureza geral da lesão, queimadura, envenenamento ou outra condição; a condição geral do paciente; e qualquer informação que não seja informação médica conforme definido na Seção 56.05.

Section § 56.101

Explanation

Esta ley exige que cualquier persona que maneje información médica —como médicos, planes de salud o compañías farmacéuticas— la mantenga confidencial y la gestione con cuidado. Los sistemas de registros electrónicos de salud deben registrar cualquier cambio en los expedientes médicos y asegurar que los pacientes puedan acceder a sus registros de acuerdo con la ley. Para julio de 2024, las empresas que almacenen dicha información deberán limitar quién puede acceder a servicios médicos sensibles, como la atención de género o el aborto, y evitar que esta información se comparta fuera de California. Si se le cobra una tarifa por estas protecciones, esta debe cumplir con las regulaciones federales.

(a)CA Batas Sibil Code § 56.101(a) Todo proveedor de atención médica, plan de servicios de salud, compañía farmacéutica o contratista que cree, mantenga, preserve, almacene, abandone, destruya o elimine información médica deberá hacerlo de manera que preserve la confidencialidad de la información contenida en ella. Cualquier proveedor de atención médica, plan de servicios de salud, compañía farmacéutica o contratista que negligentemente cree, mantenga, preserve, almacene, abandone, destruya o elimine información médica estará sujeto a los recursos y sanciones previstos en las subdivisiones (b) y (c) de la Sección 56.36.
(b)Copy CA Batas Sibil Code § 56.101(b)
(1)Copy CA Batas Sibil Code § 56.101(b)(1) Un sistema de registro electrónico de salud o sistema de registro médico electrónico deberá hacer todo lo siguiente:
(A)CA Batas Sibil Code § 56.101(b)(1)(A) Proteger y preservar la integridad de la información médica electrónica.
(B)CA Batas Sibil Code § 56.101(b)(1)(B) Registrar y preservar automáticamente cualquier cambio o eliminación de cualquier información médica almacenada electrónicamente. El registro de cualquier cambio o eliminación deberá incluir la identidad de la persona que accedió y cambió la información médica, la fecha y hora en que se accedió a la información médica, y el cambio que se realizó a la información médica.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.101(b)(2) El derecho de un paciente a acceder o recibir una copia de sus registros médicos electrónicos previa solicitud deberá ser consistente con las leyes estatales y federales aplicables que rigen el acceso del paciente a, y el uso y divulgación de, la información médica.
(c)Copy CA Batas Sibil Code § 56.101(c)
(1)Copy CA Batas Sibil Code § 56.101(c)(1) Una empresa, según se describe en la Sección 56.06, que almacene o mantenga electrónicamente información médica sobre la provisión de servicios sensibles, incluyendo, entre otros, en un sistema de registro electrónico de salud o sistema de registro médico electrónico, en nombre de un proveedor de atención médica, plan de servicios de salud, compañía farmacéutica, contratista o empleador, deberá desarrollar capacidades, políticas y procedimientos, a más tardar el 1 de julio de 2024, para permitir todo lo siguiente:
(A)CA Batas Sibil Code § 56.101(c)(1)(A) Limitar los privilegios de acceso de los usuarios a los sistemas de información que contienen información médica relacionada con la atención de afirmación de género, los servicios de aborto y relacionados con el aborto, y la anticoncepción solo a aquellas personas autorizadas para acceder a la información médica especificada.
(B)CA Batas Sibil Code § 56.101(c)(1)(B) Prevenir la divulgación, acceso, transferencia, transmisión o procesamiento de información médica relacionada con la atención de afirmación de género, los servicios de aborto y relacionados con el aborto, y la anticoncepción a personas y entidades fuera de este estado de acuerdo con esta parte.
(C)CA Batas Sibil Code § 56.101(c)(1)(C) Segregar la información médica relacionada con la atención de afirmación de género, los servicios de aborto y relacionados con el aborto, y la anticoncepción del resto del registro del paciente.
(D)CA Batas Sibil Code § 56.101(c)(1)(D) Proporcionar la capacidad de deshabilitar automáticamente el acceso a la información médica segregada relacionada con la atención de afirmación de género, los servicios de aborto y relacionados con el aborto, y la anticoncepción por parte de individuos y entidades en otro estado.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.101(c)(2) Cualquier tarifa cobrada a proveedores de atención médica, planes de servicios de salud, compañías farmacéuticas, contratistas, empleadores o pacientes para cumplir con esta subdivisión deberá ser consistente con la Sección 171.302 del Título 45 del Código de Regulaciones Federales.
(3)CA Batas Sibil Code § 56.101(c)(3) Para los fines de esta subdivisión, “atención de afirmación de género” significa atención médica de afirmación de género y atención de salud mental de afirmación de género según se define en la subdivisión (b) de la Sección 16010.2 del Código de Bienestar e Instituciones.
(4)CA Batas Sibil Code § 56.101(c)(4) Esta subdivisión no se aplica a un contratista, plan de servicios de salud o proveedor de atención médica según se definen esos términos en la Sección 56.05.
(d)CA Batas Sibil Code § 56.101(d) Esta sección se aplicará a un “registro médico electrónico” o “registro de salud electrónico” que cumpla con la definición de “registro de salud electrónico”, según se define ese término en la Sección 17921(5) del Título 42 del Código de los Estados Unidos.

Section § 56.102

Explanation

Seksyen undang-undang ini menyatakan bahawa syarikat farmaseutikal tidak boleh memaksa pesakit untuk menandatangani sebarang dokumen yang membenarkan pendedahan maklumat perubatan mereka melainkan ia diperlukan untuk situasi tertentu. Kes-kes ini termasuk mendaftar dalam program bantuan atau diskaun, menyertai penyelidikan klinikal, mendapat keutamaan untuk ubat-ubatan yang bekalan terhad, atau menjawab pertanyaan pesakit. Jika tidak, syarikat mesti mendapatkan kebenaran pesakit sebelum berkongsi data perubatan mereka.

(a)CA Batas Sibil Code § 56.102(a) Sebuah syarikat farmaseutikal tidak boleh mewajibkan pesakit, sebagai syarat untuk menerima farmaseutikal, ubat-ubatan, atau ubat preskripsi, untuk menandatangani kebenaran, pelepasan, persetujuan, atau penepian yang akan membenarkan pendedahan maklumat perubatan yang sebaliknya tidak boleh didedahkan di bawah Seksyen 56.10 atau mana-mana peruntukan undang-undang lain, melainkan pendedahan itu adalah untuk salah satu tujuan berikut:
(1)CA Batas Sibil Code § 56.102(a)(1) Pendaftaran pesakit dalam program bantuan pesakit atau program diskaun ubat preskripsi.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.102(a)(2) Pendaftaran pesakit dalam projek penyelidikan klinikal.
(3)CA Batas Sibil Code § 56.102(a)(3) Pengutamaan pengedaran kepada pesakit ubat preskripsi yang bekalan terhad di Amerika Syarikat.
(4)CA Batas Sibil Code § 56.102(a)(4) Maklum balas kepada pertanyaan daripada pesakit yang disampaikan secara bertulis, melalui telefon, atau melalui mel elektronik.
(b)CA Batas Sibil Code § 56.102(b) Kecuali seperti yang diperuntukkan dalam subbahagian (a) atau Seksyen 56.10, sebuah syarikat farmaseutikal tidak boleh mendedahkan maklumat perubatan yang diberikan kepadanya tanpa terlebih dahulu mendapatkan kebenaran yang sah daripada pesakit.

Section § 56.103

Explanation
Undang-undang ini menjelaskan kapan penyedia layanan kesehatan dapat membagikan informasi medis anak di bawah umur kepada pekerja sosial kabupaten, petugas masa percobaan, perawat asuh, atau individu lain yang berwenang. Tujuannya adalah untuk mengoordinasikan perawatan bagi anak di bawah umur, terutama terkait kesehatan mental dan obat psikotropika. Informasi yang dibagikan tidak dapat digunakan dalam kasus pidana terhadap anak di bawah umur dan harus sesuai dengan undang-undang yang berlaku. Pembagian informasi mencakup penilaian dan perawatan tetapi tidak termasuk catatan psikoterapi. Undang-undang ini memperjelas bahwa pembagian tersebut tidak boleh melanggar perlindungan privasi yang ada atau memperluas wewenang di luar apa yang secara hukum diizinkan untuk orang tua atau perwakilan.

Section § 56.104

Explanation

To prawo mówi, że placówki medyczne ani plany opieki zdrowotnej nie mogą udostępniać informacji medycznych dotyczących ambulatoryjnego leczenia psychoterapeutycznego pacjenta bez pisemnego wniosku od osoby, która o te informacje prosi. Wniosek ten musi wyjaśniać, jakie informacje są potrzebne, do czego będą użyte, jak długo będą przechowywane i zapewniać, że nie zostaną wykorzystane do innych celów. Wymaga to powiadomienia pacjenta o wniosku, chyba że pacjent zrezygnuje z tego powiadomienia. Obowiązują pewne wyjątki, na przykład w sprawach dotyczących organów ścigania lub gdy jest to konieczne do zapobieżenia poważnemu zagrożeniu. Prawo to wyjaśnia, że nie daje ono świadczeniodawcom opieki zdrowotnej dodatkowych uprawnień do ujawniania informacji bez zgody pacjenta.

(a)CA Batas Sibil Code § 56.104(a) Niezależnie od podpunktu (c) Sekcji 56.10, z wyjątkiem przypadków przewidzianych w podpunkcie (e), żaden świadczeniodawca opieki zdrowotnej, plan usług opieki zdrowotnej ani wykonawca nie może ujawniać informacji medycznych osobom lub podmiotom, które zażądały tych informacji i które są upoważnione przez prawo do ich otrzymania zgodnie z podpunktem (c) Sekcji 56.10, jeżeli żądane informacje dotyczą w szczególności udziału pacjenta w leczeniu ambulatoryjnym u psychoterapeuty, chyba że osoba lub podmiot żądający tych informacji przedstawi pacjentowi zgodnie z podpunktem (b) oraz świadczeniodawcy opieki zdrowotnej, planowi usług opieki zdrowotnej lub wykonawcy pisemny wniosek, podpisany przez osobę żądającą informacji lub upoważnionego przedstawiciela podmiotu żądającego informacji, który zawiera wszystkie poniższe elementy:
(1)CA Batas Sibil Code § 56.104(a)(1) Konkretne informacje dotyczące udziału pacjenta w leczeniu ambulatoryjnym u psychoterapeuty, o które się wnioskuje, oraz ich konkretne zamierzone zastosowanie lub zastosowania.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.104(a)(2) Okres, przez jaki informacje będą przechowywane przed zniszczeniem lub usunięciem. Osoba lub podmiot może przedłużyć ten okres, pod warunkiem że powiadomi świadczeniodawcę, plan lub wykonawcę o przedłużeniu. Każde powiadomienie o przedłużeniu musi zawierać konkretny powód przedłużenia, zamierzone zastosowanie lub zastosowania informacji w przedłużonym okresie oraz przewidywaną datę zniszczenia informacji.
(3)CA Batas Sibil Code § 56.104(a)(3) Oświadczenie, że informacje nie będą wykorzystywane do żadnego innego celu niż ich zamierzone zastosowanie.
(4)CA Batas Sibil Code § 56.104(a)(4) Oświadczenie, że osoba lub podmiot żądający informacji zniszczy informacje i wszystkie kopie znajdujące się w posiadaniu lub pod kontrolą tej osoby lub podmiotu, spowoduje ich zniszczenie lub zwróci informacje i wszystkie ich kopie przed lub natychmiast po upływie okresu określonego w punkcie (2).
(b)CA Batas Sibil Code § 56.104(b) Osoba lub podmiot żądający informacji przedstawi kopię pisemnego wniosku wymaganego przez tę sekcję pacjentowi w ciągu 30 dni od otrzymania żądanych informacji, chyba że pacjent podpisał pisemne zrzeczenie się w formie listu podpisanego i złożonego przez pacjenta świadczeniodawcy opieki zdrowotnej lub planowi usług opieki zdrowotnej, zrzekając się powiadomienia.
(c)CA Batas Sibil Code § 56.104(c) Dla celów tej sekcji, „psychoterapeuta” oznacza osobę, która jest zarówno „psychoterapeutą” w rozumieniu Sekcji 1010 Kodeksu Dowodowego, jak i „świadczeniodawcą opieki zdrowotnej” w rozumieniu Sekcji 56.05.
(d)CA Batas Sibil Code § 56.104(d) Niniejsza sekcja nie ma zastosowania do ujawniania lub wykorzystywania informacji medycznych przez organ ścigania lub agencję regulacyjną, gdy jest to wymagane do dochodzenia w sprawie nielegalnej działalności lub do celów licencjonowania, certyfikacji lub regulacyjnych, chyba że ujawnienie jest w inny sposób zabronione przez prawo.
(e)CA Batas Sibil Code § 56.104(e) Niniejsza sekcja nie ma zastosowania do żadnego z poniższych:
(1)CA Batas Sibil Code § 56.104(e)(1) Informacje, których ujawnienie jest autoryzowane zgodnie z punktem (1) podpunktu (c) Sekcji 56.10.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.104(e)(2) Informacje żądane od psychoterapeuty przez organy ścigania lub przez cel zagrożenia po ujawnieniu przez tego psychoterapeutę, autoryzowanym przez punkt (19) podpunktu (c) Sekcji 56.10, w przypadku gdy dodatkowe informacje są wyraźnie niezbędne do zapobieżenia poważnemu i bezpośredniemu zagrożeniu ujawnionemu w ramach tego punktu.
(3)CA Batas Sibil Code § 56.104(e)(3) Informacje ujawnione przez psychoterapeutę zgodnie z punktami (14) i (22) podpunktu (c) Sekcji 56.10 i żądane przez agencję prowadzącą dochodzenie w sprawie nadużycia zgłoszonego zgodnie z tymi punktami.
(f)CA Batas Sibil Code § 56.104(f) Żadne postanowienie tej sekcji nie będzie interpretowane jako przyznające dodatkowe uprawnienia świadczeniodawcy opieki zdrowotnej, planowi usług opieki zdrowotnej lub wykonawcy do ujawniania informacji osobie lub podmiotowi bez zgody pacjenta.

Section § 56.105

Explanation

Zanim pozwie się lekarza lub specjalistę zdrowia psychicznego za zaniedbanie, jeśli pacjentowi zostanie zaproponowana ugoda, pacjent musi zezwolić drugiej stronie na dostęp do swoich informacji medycznych. Ma to pomóc w ocenie, czy oferta jest sprawiedliwa. Pacjent jest powiadamiany o tym, jakie informacje są udostępniane i może poprosić o ich kopię, ale musi za nią zapłacić. To prawo nie odbiera pacjentowi praw do prywatności, z wyjątkiem udostępniania informacji medycznych, na które wyraził zgodę. Strony reprezentujące nie mogą naruszać poufności lekarz-pacjent poza tym, co jest niezbędne do ugody. Ta zasada jest niezależna od innych procedur prawnych.

Kiedykolwiek, przed doręczeniem pozwu pozwanemu w jakimkolwiek postępowaniu wynikającym z zaniedbania zawodowego osoby posiadającej ważne zaświadczenie lekarza i chirurga wydane zgodnie z Rozdziałem 5 (począwszy od Sekcji 2000) Działu 2 Kodeksu Biznesu i Zawodów, osoby posiadającej ważną licencję terapeuty małżeńskiego i rodzinnego wydaną zgodnie z Rozdziałem 13 (począwszy od Sekcji 4980) Działu 2 Kodeksu Biznesu i Zawodów, osoby posiadającej ważną licencję pracownika socjalnego klinicznego wydaną zgodnie z Rozdziałem 14 (począwszy od Sekcji 4991) Działu 2 Kodeksu Biznesu i Zawodów, lub osoby posiadającej ważną licencję profesjonalnego doradcy klinicznego wydaną zgodnie z Rozdziałem 16 (począwszy od Sekcji 4999.10) Działu 2 Kodeksu Biznesu i Zawodów, żądanie ugody lub oferta kompromisu jest składana w imieniu pacjenta, żądanie lub oferta muszą być dołączone do upoważnienia do ujawnienia informacji medycznych osobom lub organizacjom ubezpieczającym, odpowiedzialnym za lub broniącym odpowiedzialności zawodowej, którą posiadacz zaświadczenia może ponieść. Upoważnienie musi być zgodne z Sekcją 56.11 i musi upoważniać do ujawnienia tych informacji, które są niezbędne do zbadania kwestii odpowiedzialności i zakresu potencjalnych szkód w ocenie zasadności żądania ugody lub oferty kompromisu.
Powiadomienie o każdym żądaniu informacji medycznych złożonym na podstawie upoważnienia przewidzianego w tej sekcji musi być przekazane pacjentowi lub jego przedstawicielowi prawnemu. Powiadomienie musi opisywać całościowy zakres tematyczny i daty żądanych materiałów, a także upoważniać pacjenta lub jego przedstawiciela prawnego do otrzymania, na żądanie, kopii informacji na jego koszt.
Żadne postanowienie tej sekcji nie może być interpretowane jako zrzeczenie się lub ograniczenie jakichkolwiek obowiązujących przywilejów określonych w Kodeksie Dowodowym, z wyjątkiem ujawnienia informacji medycznych podlegających upoważnieniu pacjenta. Żadne postanowienie tej sekcji nie może być interpretowane jako upoważniające przedstawiciela jakiejkolwiek osoby, od której zażądano ugody, do komunikowania się z naruszeniem przywileju lekarz-pacjent z lekarzem prowadzącym, ani do komunikowania się z naruszeniem przywileju psychoterapeuta-pacjent z prowadzącym licencjonowanym terapeutą małżeńskim i rodzinnym, licencjonowanym klinicznym pracownikiem socjalnym lub licencjonowanym profesjonalnym doradcą klinicznym, z wyjątkiem żądania informacji medycznych.
Wymogi tej sekcji są niezależne od wymogów Sekcji 364 Kodeksu Postępowania Cywilnego.

Section § 56.106

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahawa jika seorang kanak-kanak telah dikeluarkan daripada jagaan ibu bapa atau penjaganya disebabkan tindakan undang-undang tertentu, seorang ahli terapi tidak dibenarkan untuk berkongsi rekod kesihatan mental kanak-kanak tersebut berdasarkan kelulusan ibu bapa atau penjaga. Ini hanya boleh berubah jika mahkamah juvana memberikan kebenaran, memutuskan bahawa ia tidak akan memudaratkan kanak-kanak tersebut. Walaupun mahkamah membenarkan ibu bapa atau penjaga untuk memberi kebenaran pendedahan, ahli terapi masih boleh menolak berdasarkan peraturan kod kesihatan lain. Tambahan pula, ahli terapi tidak diwajibkan untuk menyemak sama ada seorang kanak-kanak telah dikeluarkan dari rumah apabila diberikan borang kebenaran daripada ibu bapa atau penjaga.

(a)CA Batas Sibil Code § 56.106(a) Tidakwithstanding Seksyen 3025 Kanun Keluarga, perenggan (2) subbahagian (c) Seksyen 56.11, atau mana-mana peruntukan undang-undang lain, seorang psikoterapis yang mengetahui bahawa seorang kanak-kanak telah dikeluarkan daripada jagaan ibu bapa atau penjaganya menurut Artikel 6 (bermula dengan Seksyen 300) hingga Artikel 10 (bermula dengan Seksyen 360), termasuk, Bab 2 Bahagian 1 Bahagian 2 Kanun Kebajikan dan Institusi tidak boleh mendedahkan rekod kesihatan mental pesakit kanak-kanak tersebut dan tidak boleh mendedahkan maklumat kesihatan mental mengenai pesakit kanak-kanak tersebut berdasarkan kebenaran untuk mendedahkan rekod-rekod tersebut yang ditandatangani oleh ibu bapa atau penjaga kanak-kanak tersebut. Sekatan ini tidak terpakai jika mahkamah juvana telah mengeluarkan perintah yang membenarkan ibu bapa atau penjaga untuk menandatangani kebenaran bagi pendedahan rekod kesihatan mental atau maklumat mengenai pesakit kanak-kanak tersebut setelah mendapati bahawa perintah sedemikian tidak akan memudaratkan pesakit kanak-kanak tersebut.
(b)CA Batas Sibil Code § 56.106(b) Untuk tujuan seksyen ini, definisi berikut terpakai:
(1)CA Batas Sibil Code § 56.106(b)(1) “Rekod kesihatan mental” bermaksud rekod kesihatan mental seperti yang ditakrifkan oleh subbahagian (b) Seksyen 123105 Kanun Kesihatan dan Keselamatan.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.106(b)(2) “Psikoterapis” bermaksud penyedia penjagaan kesihatan seperti yang ditakrifkan dalam Seksyen 1010 Kanun Keterangan.
(c)CA Batas Sibil Code § 56.106(c) Apabila mahkamah juvana telah mengeluarkan perintah yang membenarkan ibu bapa atau penjaga untuk menandatangani kebenaran bagi pendedahan rekod kesihatan mental atau maklumat mengenai pesakit kanak-kanak tersebut di bawah keadaan yang diterangkan dalam subbahagian (a), ibu bapa atau penjaga yang memohon pendedahan rekod kanak-kanak atau maklumat mengenai kanak-kanak tersebut hendaklah mengemukakan salinan perintah mahkamah kepada psikoterapis sebelum sebarang rekod atau maklumat boleh didedahkan menurut kebenaran yang ditandatangani.
(d)CA Batas Sibil Code § 56.106(d) Tiada apa-apa dalam seksyen ini boleh ditafsirkan untuk menghalang atau mengehadkan kuasa seorang psikoterapis di bawah subbahagian (a) Seksyen 123115 Kanun Kesihatan dan Keselamatan untuk menolak permintaan bertulis ibu bapa atau penjaga untuk memeriksa atau mendapatkan salinan rekod kesihatan mental pesakit kanak-kanak, walaupun mahkamah juvana telah mengeluarkan perintah yang membenarkan ibu bapa atau penjaga untuk menandatangani kebenaran bagi pendedahan rekod kesihatan mental atau maklumat mengenai pesakit kanak-kanak tersebut. Liabiliti bagi keputusan seorang psikoterapis untuk tidak mendedahkan rekod kesihatan mental pesakit kanak-kanak atau tidak mendedahkan maklumat mengenai pesakit kanak-kanak menurut kuasa subbahagian (a) Seksyen 123115 Kanun Kesihatan dan Keselamatan hendaklah ditadbir oleh seksyen tersebut.
(e)CA Batas Sibil Code § 56.106(e) Tiada apa-apa dalam seksyen ini boleh ditafsirkan untuk mengenakan kewajipan kepada seorang psikoterapis untuk bertanya atau menyiasat sama ada seorang kanak-kanak telah dikeluarkan daripada jagaan fizikal ibu bapa atau penjaganya menurut Artikel 6 (bermula dengan Seksyen 300) hingga Artikel 10 (bermula dengan Seksyen 360), termasuk, Bab 2 Bahagian 1 Bahagian 2 Kanun Kebajikan dan Institusi apabila ibu bapa atau penjaga mengemukakan kepada psikoterapis kanak-kanak tersebut kebenaran untuk mendedahkan maklumat atau rekod kesihatan mental mengenai pesakit kanak-kanak tersebut.

Section § 56.107

Explanation

Esta ley garantiza que los planes de servicios de atención médica protejan la privacidad y confidencialidad de la información médica de un individuo, especialmente para servicios sensibles. Establece que los individuos no necesitan permiso del titular de la póliza para recibir servicios sensibles o presentar reclamos por ellos. El plan de atención médica debe comunicarse directamente con el individuo sobre su información médica, enviando mensajes a su dirección preferida o método de contacto si se proporciona. Las comunicaciones relacionadas con la facturación, los beneficios y los reclamos deben permanecer confidenciales a menos que el individuo permita la divulgación. La ley permite a los individuos solicitar comunicaciones confidenciales, que el plan de servicios debe implementar rápidamente. Esta regulación también prohíbe que los planes exijan a los individuos renunciar a estos derechos de privacidad para obtener cobertura, con vigencia a partir del 1 de julio de 2022.

Sin perjuicio de cualquier otra ley, y en la medida permitida por la ley federal, un plan de servicios de atención médica deberá tomar las siguientes medidas para proteger la confidencialidad de la información médica de un suscriptor o afiliado:
(a)Copy CA Batas Sibil Code § 56.107(a)
(1)Copy CA Batas Sibil Code § 56.107(a)(1) Un plan de servicios de atención médica no deberá exigir a un individuo protegido que obtenga la autorización del titular de la póliza, del suscriptor principal o de otro afiliado para recibir servicios sensibles o para presentar un reclamo por servicios sensibles si el individuo protegido tiene derecho a dar su consentimiento para la atención.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.107(a)(2) Un plan de servicios de atención médica deberá reconocer el derecho de un individuo protegido a ejercer exclusivamente los derechos otorgados bajo esta sección con respecto a la información médica relacionada con los servicios sensibles que el individuo protegido ha recibido.
(3)CA Batas Sibil Code § 56.107(a)(3) Un plan de servicios de atención médica deberá dirigir todas las comunicaciones relativas a la recepción de servicios sensibles por parte de un individuo protegido directamente al individuo protegido que recibe la atención de la siguiente manera:
(A)CA Batas Sibil Code § 56.107(a)(3)(A) Si el individuo protegido ha designado una dirección postal, dirección de correo electrónico o número de teléfono alternativos de conformidad con la subdivisión (b), el plan de servicios de atención médica deberá enviar o realizar todas las comunicaciones relacionadas con la recepción de servicios sensibles por parte del individuo protegido a la dirección postal, dirección de correo electrónico o número de teléfono alternativos designados.
(B)CA Batas Sibil Code § 56.107(a)(3)(B) Si el individuo protegido no ha designado una dirección postal, dirección de correo electrónico o número de teléfono alternativos de conformidad con la subdivisión (b), el plan de servicios de atención médica deberá enviar o realizar todas las comunicaciones relacionadas con la recepción de servicios sensibles por parte del individuo protegido a nombre del individuo protegido a la dirección o número de teléfono registrados.
(C)CA Batas Sibil Code § 56.107(a)(3)(C) Las comunicaciones sujetas a este párrafo incluirán las siguientes comunicaciones escritas, verbales o electrónicas relacionadas con la recepción de servicios sensibles:
(i)CA Batas Sibil Code § 56.107(a)(3)(C)(i) Facturas e intentos de cobro.
(ii)CA Batas Sibil Code § 56.107(a)(3)(C)(ii) Un aviso de determinaciones adversas de beneficios.
(iii)CA Batas Sibil Code § 56.107(a)(3)(C)(iii) Un aviso de explicación de beneficios.
(iv)CA Batas Sibil Code § 56.107(a)(3)(C)(iv) Una solicitud de información adicional de un plan de servicios de atención médica con respecto a un reclamo.
(v)CA Batas Sibil Code § 56.107(a)(3)(C)(v) Un aviso de un reclamo impugnado.
(vi)CA Batas Sibil Code § 56.107(a)(3)(C)(vi) El nombre y la dirección de un proveedor, la descripción de los servicios prestados y otra información relacionada con una visita.
(vii)CA Batas Sibil Code § 56.107(a)(3)(C)(vii) Cualquier comunicación escrita, oral o electrónica de un plan de servicios de atención médica que contenga información de salud protegida.
(4)CA Batas Sibil Code § 56.107(a)(4) Un plan de servicios de atención médica no deberá divulgar información médica relacionada con servicios de atención médica sensibles proporcionados a un individuo protegido al titular de la póliza, al suscriptor principal o a cualquier afiliado del plan que no sea el individuo protegido que recibe la atención, a falta de una autorización escrita expresa del individuo protegido que recibe la atención.
(b)Copy CA Batas Sibil Code § 56.107(b)
(1)Copy CA Batas Sibil Code § 56.107(b)(1) Un plan de servicios de atención médica deberá permitir a los suscriptores y afiliados solicitar, y deberá atender las solicitudes de, comunicación confidencial en la forma y formato solicitados por el individuo, si es fácilmente reproducible en la forma y formato solicitados, o en ubicaciones alternativas.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.107(b)(2) Un plan de servicios de atención médica podrá exigir al suscriptor o afiliado que realice una solicitud de comunicación confidencial descrita en el párrafo (1), por escrito o por transmisión electrónica.
(3)CA Batas Sibil Code § 56.107(b)(3) La solicitud de comunicación confidencial será válida hasta que el suscriptor o afiliado presente una revocación de la solicitud o se presente una nueva solicitud de comunicación confidencial.
(4)CA Batas Sibil Code § 56.107(b)(4) La solicitud de comunicación confidencial se aplicará a todas las comunicaciones que divulguen información médica o el nombre y la dirección del proveedor relacionados con la recepción de servicios médicos por parte del individuo que solicita la comunicación confidencial.
(5)CA Batas Sibil Code § 56.107(b)(5) Para los fines de esta sección, una solicitud de comunicaciones confidenciales deberá ser implementada por el plan de servicios de atención médica dentro de los 7 días calendario siguientes a la recepción de una transmisión electrónica o solicitud telefónica o dentro de los 14 días calendario siguientes a la recepción por correo de primera clase. El plan de servicios de atención médica deberá acusar recibo de la solicitud de comunicaciones confidenciales e informar al suscriptor o afiliado sobre el estado de implementación de la solicitud si un suscriptor o afiliado se comunica con el plan de servicios de atención médica.
(c)Copy CA Batas Sibil Code § 56.107(c)
(1)Copy CA Batas Sibil Code § 56.107(c)(1) Un plan de servicios de atención médica deberá notificar a los suscriptores y afiliados que pueden solicitar una comunicación confidencial de conformidad con la subdivisión (b) y cómo realizar la solicitud.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.107(c)(2) La información que debe proporcionarse de conformidad con esta subdivisión deberá proporcionarse a los suscriptores y afiliados con cobertura individual o grupal en el momento de la inscripción inicial y anualmente a partir de entonces en el momento de la renovación. La información también deberá proporcionarse de la siguiente manera:
(A)CA Batas Sibil Code § 56.107(c)(2)(A) TL_TRANSLATION_In_a_conspicuously_visible_location_in_the_evidence_of_coverage.
(B)CA Batas Sibil Code § 56.107(c)(2)(B) TL_TRANSLATION_On_the_health_care_service_plan’s_internet_website,_accessible_through_a_hyperlink_on_the_internet_website’s_home_page_and_in_a_manner_that_allows_subscribers,_enrollees,_prospective_subscribers,_prospective_enrollees,_and_members_of_the_public_to_easily_locate_the_information.
(d)CA Batas Sibil Code § 56.107(d) TL_TRANSLATION_Notwithstanding_subdivision_(b),_the_provider_of_health_care_may_make_arrangements_with_the_subscriber_or_enrollee_for_the_payment_of_benefit_cost_sharing_and_communicate_that_arrangement_with_the_health_care_service_plan.
(e)CA Batas Sibil Code § 56.107(e) TL_TRANSLATION_A_health_care_service_plan_shall_not_condition_enrollment_or_coverage_on_the_waiver_of_rights_provided_in_this_section.
(f)CA Batas Sibil Code § 56.107(f) TL_TRANSLATION_This_section_shall_become_operative_on_July_1,_2022.

Section § 56.108

Explanation

Pinoprotektahan ng batas na ito ng California ang pagkapribado ng mga indibidwal na naghahanap o nagpapa-aborsyon sa pamamagitan ng pagpigil sa mga tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan at mga kaugnay na entidad na ibahagi ang kanilang impormasyong medikal. Partikular, nililimitahan nito ang paglalabas ng impormasyon kung ito ay hinihingi ng mga batas ng ibang estado, o para sa pagpapatupad ng mga dayuhang legal na aksyon na sumasalungat sa Reproductive Privacy Act ng California. Hindi maaaring ibahagi ang impormasyong medikal sa mga tagapagpatupad ng batas o imbestigasyon mula sa labas ng estado maliban kung pinahihintulutan sa ilalim ng ilang kundisyon. Gayunpaman, hindi pinipigilan ng patakarang ito ang mga awtoridad na imbestigahan ang mga krimen na ilegal sa California.

(a)CA Batas Sibil Code § 56.108(a) Sa kabila ng mga subdibisyon (b) at (c) ng Seksyon 56.10 o subdibisyon (c) ng Seksyon 56.20, ang isang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan, plano ng serbisyo sa pangangalagang pangkalusugan, kontratista, o employer ay hindi maglalabas ng impormasyong medikal na may kaugnayan sa isang indibidwal na naghahanap o nakakakuha ng aborsyon bilang tugon sa isang subpoena o kahilingan kung ang subpoena o kahilingan na iyon ay batay sa alinman sa mga batas ng ibang estado na nakakasagabal sa mga karapatan ng isang tao sa ilalim ng Reproductive Privacy Act (Artikulo 2.5 (nagsisimula sa Seksyon 123460) ng Kabanata 2 ng Bahagi 2 ng Dibisyon 106 ng Health and Safety Code) o isang dayuhang penal na aksyong sibil, gaya ng tinukoy sa Seksyon 2029.200 ng Code of Civil Procedure.
(b)CA Batas Sibil Code § 56.108(b) Ang isang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan, plano ng serbisyo sa pangangalagang pangkalusugan, kontratista, o employer ay hindi maglalabas ng impormasyong medikal na magpapakilala sa isang indibidwal o may kaugnayan sa isang indibidwal na naghahanap o nakakakuha ng aborsyon sa tagapagpatupad ng batas para sa alinman sa mga sumusunod na layunin, maliban kung ang paglabas na iyon ay alinsunod sa isang subpoena na hindi ipinagbabawal ng subdibisyon (a):
(1)CA Batas Sibil Code § 56.108(b)(1) Pagpapatupad ng batas ng ibang estado na makakasagabal sa mga karapatan ng isang tao sa ilalim ng Reproductive Privacy Act (Artikulo 2.5 (nagsisimula sa Seksyon 123460) ng Kabanata 2 ng Bahagi 2 ng Dibisyon 106 ng Health and Safety Code).
(2)CA Batas Sibil Code § 56.108(b)(2) Pagpapatupad ng isang dayuhang penal na aksyong sibil, gaya ng tinukoy sa Seksyon 2029.200 ng Code of Civil Procedure.
(c)CA Batas Sibil Code § 56.108(c) Sa kabila ng mga subdibisyon (b) at (c) ng Seksyon 56.10 o subdibisyon (c) ng Seksyon 56.20, ang isang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan, plano ng serbisyo sa pangangalagang pangkalusugan, kontratista, o employer ay hindi makikipagtulungan sa anumang pagtatanong o imbestigasyon ng, o magbibigay ng impormasyong medikal sa, sinumang indibidwal, ahensya, o departamento mula sa ibang estado o, sa lawak na pinahihintulutan ng pederal na batas, sa isang pederal na ahensya ng tagapagpatupad ng batas na magpapakilala sa isang indibidwal at may kaugnayan sa isang indibidwal na naghahanap o nakakakuha ng aborsyon o mga serbisyong may kaugnayan sa aborsyon na legal sa ilalim ng mga batas ng estadong ito, maliban kung ang kahilingan para sa impormasyong medikal ay pinahintulutan sa ilalim ng Seksyon 56.110.
(d)CA Batas Sibil Code § 56.108(d) Ang seksyong ito ay hindi nagbabawal sa pagsunod sa imbestigasyon ng aktibidad na mapaparusahan bilang isang krimen sa ilalim ng mga batas ng estadong ito.

Section § 56.109

Explanation

Hukum ini mencegah penyedia layanan kesehatan di California untuk membagikan informasi medis tentang orang yang menerima perawatan afirmatif gender sebagai tanggapan atas surat panggilan pengadilan atau permintaan berdasarkan hukum negara bagian lain, yang mungkin mengganggu upaya mencari perawatan tersebut. Ini juga membatasi kerja sama dengan investigasi dari negara bagian lain yang mungkin menargetkan individu yang mengakses layanan kesehatan afirmatif gender yang sah. Namun, kepatuhan diizinkan untuk investigasi terhadap aktivitas yang merupakan kejahatan menurut hukum California atau federal, atau untuk audit terkait perizinan atau sertifikasi. Ada pengecualian untuk berbagi informasi dengan fasilitas kesehatan di luar negara bagian untuk tujuan perawatan atau dengan lembaga federal, tetapi hanya untuk perawatan langsung individu tersebut.

(a)CA Batas Sibil Code § 56.109(a) Terlepas dari subbagian (b) Bagian 56.10, penyedia layanan kesehatan, rencana layanan kesehatan, atau kontraktor tidak boleh merilis informasi medis terkait dengan seseorang yang mencari atau mendapatkan layanan kesehatan afirmatif gender atau layanan kesehatan mental afirmatif gender atau seseorang atau entitas yang mengizinkan anak menerima layanan kesehatan afirmatif gender atau layanan kesehatan mental afirmatif gender sebagai tanggapan atas surat panggilan pengadilan atau permintaan apa pun, termasuk surat panggilan pengadilan asing, berdasarkan hukum negara bagian lain yang mengganggu hak individu untuk mencari atau mendapatkan layanan kesehatan afirmatif gender atau layanan kesehatan mental afirmatif gender atau mengizinkan seseorang untuk mengajukan gugatan perdata atau pidana terhadap seseorang atau entitas yang mengizinkan anak menerima layanan kesehatan afirmatif gender atau layanan kesehatan mental afirmatif gender.
(b)CA Batas Sibil Code § 56.109(b) Terlepas dari subbagian (c) Bagian 56.10, penyedia layanan kesehatan, rencana layanan kesehatan, atau kontraktor tidak boleh merilis informasi medis kepada orang atau entitas yang telah meminta informasi tersebut dan yang diizinkan oleh hukum untuk menerima informasi tersebut sesuai dengan subbagian (c) Bagian 56.10, jika informasi tersebut terkait dengan individu yang mencari atau mendapatkan layanan kesehatan afirmatif gender atau layanan kesehatan mental afirmatif gender atau dengan seseorang atau entitas yang mengizinkan anak menerima layanan kesehatan afirmatif gender atau layanan kesehatan mental afirmatif gender, dan informasi tersebut diminta berdasarkan hukum negara bagian lain yang mengizinkan seseorang untuk mengajukan gugatan perdata atau pidana terhadap seseorang atau entitas yang menyediakan, mencari, mendapatkan, atau menerima layanan kesehatan afirmatif gender atau layanan kesehatan mental afirmatif gender atau yang mengizinkan anak menerima layanan kesehatan afirmatif gender atau layanan kesehatan mental afirmatif gender.
(c)CA Batas Sibil Code § 56.109(c) Terlepas dari subbagian (b) dan (c) Bagian 56.10 atau subbagian (c) Bagian 56.20, penyedia layanan kesehatan, rencana layanan kesehatan, kontraktor, atau pemberi kerja tidak boleh bekerja sama dengan penyelidikan atau investigasi apa pun oleh, atau memberikan informasi medis kepada, individu, lembaga, atau departemen mana pun dari negara bagian lain atau, sejauh diizinkan oleh hukum federal, kepada lembaga penegak hukum federal yang akan mengidentifikasi individu dan yang terkait dengan individu yang mencari atau mendapatkan layanan kesehatan afirmatif gender atau layanan kesehatan mental afirmatif gender yang sah menurut hukum negara bagian ini.
(d)CA Batas Sibil Code § 56.109(d) Bagian ini tidak melarang kepatuhan terhadap penyelidikan aktivitas yang dapat dihukum sebagai kejahatan menurut hukum negara bagian ini.
(e)CA Batas Sibil Code § 56.109(e) Bagian ini tidak melarang kepatuhan terhadap audit atau investigasi aktivitas yang melanggar hukum menurut hukum negara bagian ini atau hukum federal, atau dengan audit, tinjauan, atau investigasi yang dilakukan untuk tujuan perizinan, pendaftaran, akreditasi, atau sertifikasi menurut hukum negara bagian ini atau hukum federal atau sesuai dengan organisasi akreditasi yang diakui oleh Departemen Kesehatan Masyarakat Negara Bagian atau Pusat Layanan Medicare dan Medicaid federal.
(f)CA Batas Sibil Code § 56.109(f) Bagian ini tidak melarang Departemen Pemasyarakatan dan Rehabilitasi untuk mengungkapkan informasi medis individu kepada fasilitas layanan kesehatan yang dikelola oleh lembaga atau departemen dari negara bagian lain, atau kepada lembaga penegak hukum federal, untuk tujuan perawatan dan perawatan medis langsung bagi individu yang ditentukan dan terbatas secara sempit pada permintaan tersebut.
(g)CA Batas Sibil Code § 56.109(g) Untuk tujuan bagian ini, istilah-istilah berikut memiliki arti sebagai berikut:
(1)CA Batas Sibil Code § 56.109(g)(1) “Layanan kesehatan afirmatif gender” dan “layanan kesehatan mental afirmatif gender” memiliki arti yang sama seperti yang diatur dalam Bagian 16010.2 dari Kode Kesejahteraan dan Institusi.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.109(g)(2) “Orang” berarti individu atau subdivisi pemerintah, lembaga, atau instrumen.

Section § 56.110

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na sa California, ang mga medikal na rekord na nauugnay sa aborsyon ay karaniwang hindi dapat ibahagi sa sinuman mula sa ibang estado, lalo na kung ang impormasyon ay nagpapakilala sa indibidwal, maliban kung natugunan ang ilang kondisyon. Kabilang sa mga kondisyong ito ang pagkakaroon ng balidong nakasulat na pahintulot, pangangailangan ng pagbubunyag para sa mga layunin ng pagbabayad, o para sa mga partikular na propesyonal o pananaliksik na usapin. Maaaring ma-access ng mga pasyente at ng kanilang mga kinatawan ang kanilang sariling impormasyon, at ang mga rekord ay maaaring ilabas sa pamamagitan ng utos ng korte o kapag kinakailangan ng pederal na batas. Ang mga tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan ay hindi mananagot sa hindi pagtugon sa mga kinakailangan na ito hanggang Enero 31, 2027, kung sila ay taos-pusong nagsisikap na sumunod. Bukod pa rito, maaari pa ring lumahok ang mga tagapagbigay sa mga imbestigasyon ng mga krimen na naganap sa California.

(a)CA Batas Sibil Code § 56.110(a) Sa kabila ng subdivision (c) ng Seksyon 56.10, ang isang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan, plano ng serbisyo sa pangangalagang pangkalusugan, kumpanya ng parmasyutiko, kontratista, o employer ay hindi dapat sadyang magbunyag, magpadala, maglipat, magbahagi, o magbigay ng access sa impormasyong medikal sa isang electronic health records system o sa pamamagitan ng isang health information exchange na magpapakilala sa isang indibidwal at nauugnay sa isang indibidwal na naghahanap, nakakakuha, nagbibigay, sumusuporta, o tumutulong sa pagganap ng isang aborsyon na legal sa ilalim ng mga batas ng estadong ito sa sinumang indibidwal o entidad mula sa ibang estado, maliban kung ang pagbubunyag, pagpapadala, paglilipat, pagbabahagi, o pagbibigay ng access ay pinahintulutan sa ilalim ng alinman sa mga sumusunod na kondisyon:
(1)CA Batas Sibil Code § 56.110(a)(1) Alinsunod sa isang balido, nakasulat na pahintulot alinsunod sa Seksyon 56.11 na malinaw na nagsasaad na ang impormasyong medikal tungkol sa aborsyon o mga serbisyong nauugnay sa aborsyon ay maaaring ibunyag, at hanggang sa lawak lamang at para sa mga layuning malinaw na nakasaad sa pahintulot.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.110(a)(2) Alinsunod sa mga talata (2) at (3) ng subdivision (c) ng Seksyon 56.10, hanggang sa lawak na kinakailangan upang matukoy ang responsibilidad sa pagbabayad at maisagawa ang pagbabayad o hanggang sa lawak na hindi ito ibinunyag pa ng tatanggap sa paraang lalabag sa bahaging ito.
(3)CA Batas Sibil Code § 56.110(a)(3) Alinsunod sa mga talata (4) at (5) ng subdivision (c) ng Seksyon 56.10 para sa layunin ng akreditasyon, sa pagsusuri ng kakayahan o kwalipikasyon ng mga propesyonal sa pangangalagang pangkalusugan, o sa pagsusuri ng mga serbisyo sa pangangalagang pangkalusugan hinggil sa medikal na pangangailangan, antas ng pangangalaga, kalidad ng pangangalaga, o pagbibigay-katwiran sa mga singil.
(4)CA Batas Sibil Code § 56.110(a)(4) Alinsunod sa talata (7) ng subdivision (c) ng Seksyon 56.10, para sa layunin ng bona fide research. Dapat isaalang-alang ng Institutional Review Boards ang potensyal na pinsala sa pasyente at ang privacy ng pasyente’s kapag ang pananaliksik ay gumagamit ng data na naglalaman ng impormasyong nauugnay sa aborsyon o mga serbisyong nauugnay sa aborsyon at ang pananaliksik ay isinasagawa sa labas ng estado.
(b)CA Batas Sibil Code § 56.110(b) Sa kabila ng subdivision (a), ang nilalaman ng mga rekord ng kalusugan na naglalaman ng impormasyong medikal na inilarawan sa subdivision (a) ay dapat ibunyag sa alinman sa mga sumusunod:
(1)CA Batas Sibil Code § 56.110(b)(1) Isang pasyente, o ang kanilang personal na kinatawan, alinsunod sa Patient Access to Health Records Act (Kabanata 1 (nagsisimula sa Seksyon 123100) ng Bahagi 1 ng Dibisyon 106 ng Health and Safety Code).
(2)CA Batas Sibil Code § 56.110(b)(2) Bilang tugon sa isang utos ng isang korte ng California o pederal, ngunit hanggang sa lawak lamang na malinaw na nakasaad sa utos at alinsunod sa Seksyon 1543 ng Penal Code, kung naaangkop, at kung ang lahat ng impormasyon tungkol sa pagkakakilanlan at mga rekord ng pasyente’s ay protektado mula sa pampublikong pagsusuri sa pamamagitan ng mga mekanismo, kabilang, ngunit hindi limitado sa, isang selyadong paglilitis o rekord ng korte.
(3)CA Batas Sibil Code § 56.110(b)(3) Kapag malinaw na kinakailangan ng pederal na batas na nagpapawalang-bisa sa batas ng California, ngunit hanggang sa lawak lamang na malinaw na kinakailangan.
(c)CA Batas Sibil Code § 56.110(c) Walang anuman sa seksyong ito ang magbabawal sa isang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan, plano ng serbisyo sa pangangalagang pangkalusugan, kumpanya ng parmasyutiko, kontratista, o employer na makipagtulungan o sumunod sa imbestigasyon ng aktibidad na mapaparusahan bilang isang krimen sa ilalim ng mga batas ng California, at naganap sa California.
(d)CA Batas Sibil Code § 56.110(d) Ang isang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan, gaya ng tinukoy sa Seksyon 56.05, ay hindi dapat sumailalim sa pananagutan para sa mga pinsala o sa mga sibil o pagpapatupad na aksyon, kabilang ang mga aksyong pandisiplina, multa, o parusa, para sa pagkabigong matugunan ang mga kinakailangan ng seksyong ito bago ang Enero 31, 2027, kung ang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan ay masigasig na nagtatrabaho at may mabuting hangarin upang sumunod sa seksyong ito.

Section § 56.1007

Explanation

Sheria hii inaeleza ni lini watoa huduma za afya wanaweza kushiriki taarifa za matibabu za mgonjwa na wengine. Wanaweza kushiriki ikiwa mgonjwa anakubali, hapigi pingamizi anapopewa fursa, au ikiwa ni busara kudhani mgonjwa angekubaliana nayo. Katika hali za dharura au wakati mgonjwa hawezi kutoa idhini, watoa huduma wanaweza kutumia uamuzi wao kuamua kama kushiriki taarifa ni kwa maslahi bora ya mgonjwa. Sheria pia inaruhusu kushiriki taarifa na mashirika yanayosaidia katika hali za maafa. Baadhi ya vikundi vya utetezi daima vina haki ya kupata taarifa za matibabu, na sheria hii haibadilishi hilo.

(a)CA Batas Sibil Code § 56.1007(a) Mtoa huduma za afya, mpango wa huduma za afya, au mkandarasi anaweza, kwa mujibu wa kifungu kidogo (c) au (d), kufichua kwa mwanafamilia, ndugu mwingine, mpenzi wa nyumbani, au rafiki wa karibu wa mgonjwa, au mtu mwingine yeyote aliyetambuliwa na mgonjwa, taarifa za matibabu zinazohusiana moja kwa moja na ushiriki wa mtu huyo katika utunzaji wa mgonjwa au malipo yanayohusiana na huduma za afya za mgonjwa.
(b)CA Batas Sibil Code § 56.1007(b) Mtoa huduma za afya, mpango wa huduma za afya, au mkandarasi anaweza kutumia au kufichua taarifa za matibabu ili kumjulisha, au kusaidia katika kumjulisha, ikiwa ni pamoja na kumtambua au kumpata, mwanafamilia, mwakilishi binafsi wa mgonjwa, mpenzi wa nyumbani, au mtu mwingine anayehusika na utunzaji wa mgonjwa kuhusu eneo la mgonjwa, hali yake ya jumla, au kifo chake. Matumizi yoyote au ufichuzi wa taarifa za matibabu kwa madhumuni hayo ya arifa utakuwa kwa mujibu wa masharti ya kifungu kidogo (c), (d), au (e), kama inavyotumika.
(c)Copy CA Batas Sibil Code § 56.1007(c)
(1)Copy CA Batas Sibil Code § 56.1007(c)(1) Isipokuwa kama ilivyoelezwa katika aya (2), ikiwa mgonjwa yupo, au anapatikana kabla ya, matumizi au ufichuzi unaoruhusiwa na kifungu kidogo (a) au (b) na ana uwezo wa kufanya maamuzi ya huduma za afya, mtoa huduma za afya, mpango wa huduma za afya, au mkandarasi anaweza kutumia au kufichua taarifa za matibabu ikiwa anafanya mojawapo ya yafuatayo:
(A)CA Batas Sibil Code § 56.1007(c)(1)(A) Anapata makubaliano ya mgonjwa.
(B)CA Batas Sibil Code § 56.1007(c)(1)(B) Anampa mgonjwa fursa ya kupinga ufichuzi, na mgonjwa haonyeshi pingamizi.
(C)CA Batas Sibil Code § 56.1007(c)(1)(C) Anahitimisha kwa busara kutokana na mazingira, kulingana na matumizi ya uamuzi wa kitaalamu, kwamba mgonjwa hapigi pingamizi kwa ufichuzi.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.1007(c)(2) Mtoa huduma za afya ambaye ni mwanasaikolojia, kama inavyofafanuliwa katika Kifungu cha 1010 cha Sheria ya Ushahidi, anaweza kutumia au kufichua taarifa za matibabu kwa mujibu wa kifungu kidogo hiki tu ikiwa mwanasaikolojia huyo anatii kifungu kidogo (A) au (B) cha aya (1).
(d)CA Batas Sibil Code § 56.1007(d) Ikiwa mgonjwa hayupo, au fursa ya kukubali au kupinga matumizi au ufichuzi haiwezi kutolewa kivitendo kutokana na kutokuwa na uwezo wa mgonjwa au hali ya dharura, mtoa huduma za afya, mpango wa huduma za afya, au mkandarasi anaweza, kwa kutumia uamuzi wa kitaalamu, kuamua kama ufichuzi ni kwa maslahi bora ya mgonjwa na, ikiwa ndivyo, kufichua tu taarifa za matibabu zinazohusiana moja kwa moja na ushiriki wa mtu huyo katika huduma za afya za mgonjwa. Mtoa huduma za afya, mpango wa huduma za afya, au mkandarasi anaweza kutumia uamuzi wa kitaalamu na uzoefu wake na mazoezi ya kawaida kufanya hitimisho la busara kuhusu maslahi bora ya mgonjwa katika kumruhusu mtu kutenda kwa niaba ya mgonjwa kuchukua dawa zilizoandikwa, vifaa vya matibabu, X-rays, au aina nyingine zinazofanana za taarifa za matibabu.
(e)CA Batas Sibil Code § 56.1007(e) Mtoa huduma za afya, mpango wa huduma za afya, au mkandarasi anaweza kutumia au kufichua taarifa za matibabu kwa chombo cha umma au cha kibinafsi kilichoidhinishwa na sheria au na hati yake kusaidia katika juhudi za misaada ya maafa, kwa madhumuni ya kuratibu na vyombo hivyo matumizi au ufichuzi unaoruhusiwa na kifungu kidogo (b). Mahitaji katika vifungu vidogo (c) na (d) yanatumika kwa matumizi na ufichuzi huo kwa kiwango ambacho mtoa huduma za afya, mpango wa huduma za afya, au mkandarasi, kwa kutumia uamuzi wa kitaalamu, anaamua kwamba mahitaji hayo hayaingiliani na uwezo wa kukabiliana na hali za dharura.
(f)CA Batas Sibil Code § 56.1007(f) Hakuna chochote katika kifungu hiki kitakachofasiriwa kuingilia au kuzuia mamlaka ya upatikanaji ya Protection and Advocacy, Inc., Ofisi ya Haki za Wagonjwa, au watetezi wowote wa haki za wagonjwa wa kaunti kupata taarifa za matibabu kwa mujibu wa sheria yoyote ya serikali au shirikisho.