Section § 1730

Explanation

این قانون بیان می‌کند که هیچ کس را نمی‌توان به سازمان (Authority) فرستاد تا زمانی که این سازمان به فرماندار تأیید کند که امکانات و کارکنان کافی برای انجام صحیح وظایف خود را دارد.

قبل از این تأییدیه، اگر فردی زیر ۲۱ سال محکوم شود، دادگاه باید پرونده او را بدون رعایت دستورالعمل‌های خاص این فصل رسیدگی کند.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 1730(a) هیچ شخصی را نمی‌توان به سازمان (Authority) سپرد تا زمانی که سازمان به صورت کتبی به فرماندار گواهی نداده باشد که مکان‌های بازداشت اولیه و مکان‌هایی برای معاینه و مطالعه افراد سپرده شده را تأیید یا ایجاد کرده است و سایر امکانات و پرسنل کافی برای انجام صحیح وظایف و کارکردهای خود را دارد.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 1730(b) قبل از گواهی به فرماندار، همانطور که در بند (a) ذکر شده است، دادگاه باید، پس از محکومیت شخصی که در زمان دستگیری کمتر از ۲۱ سال سن داشته است، بدون توجه به مفاد این فصل با او برخورد کند.

Section § 1731

Explanation
این بخش از قانون رفاه و مؤسسات کالیفرنیا توضیح می‌دهد که چه اتفاقی می‌افتد وقتی کسی به جرم عمومی محکوم می‌شود، اما در زمان ارتکاب آن صغیر بوده است. دادگاه باید بررسی کند که آیا فرد در زمان دستگیری کمتر از ۲۱ سال سن داشته است یا خیر. نکته مهم این است که بزرگسالانی که در دادگاه‌های کیفری عادی محکوم می‌شوند، نمی‌توانند به سازمان جوانان (Youth Authority) فرستاده شوند، مگر اینکه تحت شرایط خاصی منتقل شوند.

Section § 1731.5

Explanation

این قانون شرایطی را مشخص می‌کند که بر اساس آن دادگاه‌های کالیفرنیا می‌توانستند، تا اول ژوئیه ۲۰۲۱، افراد را به بخش عدالت نوجوانان (DJJ) اعزام کنند. این قانون شامل افرادی می‌شود که زیر ۲۱ سال سن دارند، مرتکب جرایم جدی شده‌اند اما به حبس ابد یا اعدام محکوم نشده‌اند. بخش عدالت نوجوانان تنها در صورتی این افراد را می‌پذیرد که بتوانند از برنامه‌های آن بهره‌مند شوند و امکانات کافی برای نگهداری آن‌ها وجود داشته باشد.

علاوه بر این، مجرمان جوان که مستقیماً به این بخش اعزام نشده‌اند، می‌توانند با تأییدهای لازم به حضانت بخش عدالت نوجوانان منتقل شوند تا بتوانند در برنامه‌های آن شرکت کنند. این انتقال‌ها صرفاً برای اسکان و دسترسی به برنامه‌ها است، در حالی که فرد همچنان تحت صلاحیت اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی باقی می‌ماند.

مدت زمان این انتقال‌ها تا زمانی ادامه می‌یابد که فرد به حضانت بزرگسالان بازگردانده شود، توسط هیئت آزادی مشروط ترخیص شود، یا به ۱۸ سالگی برسد (اگرچه ممکن است تا ۲۵ سالگی برای تکمیل دوره حبس خود در آنجا بماند). این قانون همچنین برخی تغییرات اعمال شده از اول ژوئیه ۲۰۱۸ را به صورت عطف به ماسبق قابل اجرا می‌داند.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 1731.5(a) پس از تأییدیه به فرماندار همانطور که در این ماده پیش‌بینی شده است، دادگاه می‌تواند، تا اول ژوئیه ۲۰۲۱، هر شخصی را که تمام شرایط زیر را داشته باشد به بخش عدالت نوجوانان ارجاع دهد:
(1)CA رفاه و موسسات Code § 1731.5(a)(1) به جرمی محکوم شده باشد که در بند (b) از ماده ۷۰۷ یا بند (c) از ماده ۲۹۰.۰۰۸ قانون مجازات توصیف شده است.
(2)CA رفاه و موسسات Code § 1731.5(a)(2) در زمان دستگیری کمتر از ۲۱ سال سن داشته باشد.
(3)CA رفاه و موسسات Code § 1731.5(a)(3) به اعدام، حبس ابد، با یا بدون امکان آزادی مشروط، چه طبق ماده ۱۹۰ قانون مجازات باشد چه نباشد، حبس ۹۰ روز یا کمتر، یا پرداخت جریمه محکوم نشده باشد، یا پس از دستور پرداخت جریمه، از پرداخت آن قصور کرده باشد، و طبق حکم، مشمول حبس بیش از ۹۰ روز باشد.
(4)CA رفاه و موسسات Code § 1731.5(a)(4) مشمول آزادی مشروط (تعلیق مجازات) نشده باشد، یا مشمول آزادی مشروط شده و آن آزادی مشروط لغو و خاتمه یافته باشد.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 1731.5(b) بخش عدالت نوجوانان باید شخصی را که قبل از اول ژوئیه ۲۰۲۱، طبق این ماده به آن ارجاع شده است، بپذیرد، اگر معتقد باشد که فرد می‌تواند از نظم اصلاحی و آموزشی آن به طور مادی بهره‌مند شود، و اگر امکانات کافی برای ارائه آن مراقبت را داشته باشد.
(c)CA رفاه و موسسات Code § 1731.5(c) شخصی زیر ۱۸ سال که طبق این ماده به این بخش ارجاع نشده است، می‌تواند با تأیید مدیر بخش عدالت نوجوانان، توسط وزیر اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی به این بخش منتقل شود. در صدور حکم برای شخصی زیر ۱۸ سال، دادگاه می‌تواند، تا اول ژوئیه ۲۰۲۱، دستور دهد که فرد طبق این بند به حضانت بخش عدالت نوجوانان منتقل شود. اگر دادگاه این دستور را صادر کند و بخش از پذیرش حضانت فرد خودداری کند، فرد برای صدور حکم مجدد به دادگاه بازگردانده خواهد شد. این انتقال صرفاً به منظور اسکان مددجو، امکان مشارکت مددجو در برنامه‌های موجود در مؤسسه، و امکان نظارت مشروط بخش بر مددجو خواهد بود، که، از تمام جنبه‌های دیگر، متعهد به اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی تلقی خواهد شد و تحت صلاحیت وزیر اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی و هیئت رسیدگی به آزادی مشروط باقی خواهد ماند. صرف‌نظر از بند (b) از ماده ۲۹۰۰ قانون مجازات، وزیر، با موافقت مدیر، می‌تواند یک مرکز تحت صلاحیت مدیر را به عنوان محل پذیرش برای شخصی که در این بند توصیف شده است، تعیین کند. مدیر همان اختیارات را در قبال مددجوی منتقل شده طبق این بند دارد گویی مددجو طبق قانون دادگاه نوجوانان آرنولد-کنیک یا بند (a) به بخش عدالت نوجوانان ارجاع یا منتقل شده است. مدت زمان انتقال تا زمانی که هر یک از موارد زیر رخ دهد، ادامه خواهد داشت:
(1)CA رفاه و موسسات Code § 1731.5(c)(1) مدیر دستور بازگرداندن مددجو به اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی را صادر کند.
(2)CA رفاه و موسسات Code § 1731.5(c)(2) هیئت رسیدگی به آزادی مشروط دستور ترخیص مددجو را صادر کند.
(3)CA رفاه و موسسات Code § 1731.5(c)(3) مددجو به ۱۸ سالگی برسد. با این حال، اگر دوره حبس مددجو در یا قبل از تولد ۲۵ سالگی او به پایان برسد، مدیر می‌تواند به اسکان مددجو ادامه دهد تا زمانی که دوره حبس به پایان برسد یا تا زمان تعطیلی نهایی بخش عدالت نوجوانان.
(d)CA رفاه و موسسات Code § 1731.5(d) اصلاحات بند (c)، همانطور که آن بند در اول ژوئیه ۲۰۱۸ خوانده می‌شود، که توسط قانون اضافه کننده این بند انجام شده است، به صورت عطف به ماسبق اعمال می‌شوند.

Section § 1731.6

Explanation

این قانون به دادگاه‌ها در برخی شهرستان‌ها اجازه می‌دهد تا افرادی را که نیاز به مشاهده و تشخیص دارند، به طور موقت در یک مرکز اداره عدالت نوجوانان قرار دهند، اگر برای رسیدگی عادلانه به پرونده ضروری تشخیص داده شود. فرد می‌تواند تا 90 روز در آنجا نگهداری شود، و در این مدت مرکز باید یافته‌های تشخیصی و توصیه‌هایی برای مراقبت‌های آتی را گزارش دهد.

برای این کار، اداره باید منابع موجود داشته باشد و مدیر باید قبل از انتقال فرد، جزئیات حمل و نقل را به دادگاه اطلاع دهد. اگر فرد تحت معیارهای خاصی که در بخش 707.2 ذکر شده است فرستاده شود، شهرستان هزینه حمل و نقل را متحمل نخواهد شد. کلانتر شهرستان یا یک افسر صلح دیگر که توسط دادگاه تعیین شده است، مسئول اجرای دستورات حمل و نقل است و شهرستان این هزینه‌ها را پوشش می‌دهد.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 1731.6(a) در هر شهرستانی که قراردادی مطابق با بخش 1752.1 لازم‌الاجرا باشد، اگر دادگاه تشخیص دهد که شخصی مشمول مفاد بخش 1731.5 است و نتیجه‌گیری کند که رسیدگی صحیح به پرونده مستلزم مشاهده و تشخیصی است که می‌تواند در یک مرکز تشخیص و درمان اداره عدالت نوجوانان انجام شود، دادگاه می‌تواند جلسه رسیدگی را به تعویق انداخته و تا 1 ژوئیه 2021، دستور دهد که شخص به طور موقت برای مدتی که از 90 روز تجاوز نکند، در چنین مرکزی قرار گیرد، با این شرط اضافی در آن دستور که مدیر اداره عدالت نوجوانان ظرف مدت 90 روز، تشخیص و توصیه‌های خود را در مورد شخص به دادگاه گزارش دهد.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 1731.6(b) مدیر اداره عدالت نوجوانان باید ظرف 90 روز، ترتیبی دهد که شخص مشاهده و معاینه شود و تشخیص و توصیه مربوط به مراقبت، نظارت و درمان آتی شخص را به دادگاه ارسال کند.
(c)CA رفاه و موسسات Code § 1731.6(c) اداره عدالت نوجوانان آن شخص را می‌پذیرد اگر معتقد باشد که شخص می‌تواند از چنین خدمات تشخیص و درمانی به طور قابل توجهی بهره‌مند شود و اگر مدیر اداره عدالت نوجوانان گواهی دهد که کارکنان و مؤسسات موجود هستند. هیچ شخصی نباید به هیچ مرکزی تحت صلاحیت اداره عدالت نوجوانان منتقل شود مگر اینکه مدیر، دادگاه ارجاع‌دهنده را از مکانی که شخص باید به آنجا منتقل شود و زمانی که شخص می‌تواند پذیرفته شود، مطلع کرده باشد.
(d)CA رفاه و موسسات Code § 1731.6(d) صرف‌نظر از بند (c)، اداره عدالت نوجوانان هر شخصی را که مطابق با بخش 707.2 ارجاع شده باشد، بدون هزینه برای شهرستان می‌پذیرد.
(e)CA رفاه و موسسات Code § 1731.6(e) کلانتر شهرستانی که در آن دستوری مبنی بر قرار دادن شخصی در مرکز تشخیص و درمان مطابق با این بخش صادر شده است، یا هر افسر صلح دیگری که توسط دادگاه تعیین شده است، باید دستور قرار دادن شخص در مرکز یا بازگرداندن او از آنجا به دادگاه را اجرا کند. هزینه‌های کلانتر یا سایر افسران صلح که در اجرای آن دستور متحمل شده‌اند، بر عهده شهرستانی است که دادگاه در آن واقع شده است.

Section § 1731.7

Explanation

این قانون یک برنامه آزمایشی هفت ساله را که از سال ۲۰۱۹ آغاز شد، با هدف کمک به جوانان در سنین گذار برای انتقال از زندان بزرگسالان به مراکز نگهداری نوجوانان، ایجاد کرد. این برنامه برای ارائه برنامه‌های توانبخشی مناسب به مجرمان جوان طراحی شده بود، با هدف بهبود نتایج آنها و کاهش بازگشت به جرم. این برنامه در ابتدا جوانانی را هدف قرار می‌داد که قبل از ۱۸ سالگی مرتکب جرایم خاصی شده بودند، به شرطی که بتوانند حکم خود را تا قبل از ۲۵ سالگی به پایان برسانند.

پس از صدور حکم، جوانان واجد شرایط در بازداشتگاه محلی می‌مانند تا بخش عدالت نوجوانان در مورد پذیرش آنها در برنامه تصمیم‌گیری کند. در صورت پذیرش، آنها می‌توانند به یک مرکز نگهداری نوجوانان منتقل شوند و تا زمانی که حکمشان به پایان برسد یا بازگردانده شوند، در آنجا بمانند. این بخش باید تا ژانویه ۲۰۲۰ گزارشی را برای ارزیابی معیارها، داده‌های جمعیتی شرکت‌کنندگان و معیارهای عملکرد برنامه، در میان موارد دیگر، ارائه کند. آنها همچنین موظفند کارشناسان خارجی را برای ارزیابی اثربخشی و کارایی هزینه برنامه استخدام کنند. با این حال، این برنامه در ۱ ژوئیه ۲۰۲۰ به حالت تعلیق درآمد، اگرچه کسانی که قبلاً منتقل شده بودند می‌توانستند در مرکز نگهداری نوجوانان باقی بمانند.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 1731.7(a) اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی، بخش عدالت نوجوانان، یک برنامه آزمایشی هفت ساله برای جوانان در سنین گذار ایجاد و اجرا خواهد کرد. از تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۱۹ یا پس از آن، این برنامه تعداد محدودی از جوانان در سنین گذار را از زندان بزرگسالان به یک مرکز نگهداری نوجوانان هدایت خواهد کرد تا برنامه‌های توانبخشی مناسب با رشد را که برای جوانان در سنین گذار طراحی شده‌اند، با هدف بهبود نتایج آنها و کاهش بازگشت به جرم، ارائه دهد.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 1731.7(b) این اداره می‌تواند معیارهایی را برای قرار گرفتن در این برنامه تدوین کند، که در ابتدا جوانانی را هدف قرار می‌دهد که توسط دادگاه عالی محکوم شده‌اند و قبل از ۱۸ سالگی مرتکب جرمی شده‌اند که در بند (ب) از بخش ۷۰۷ توضیح داده شده است. جوانانی که دوره حبس آنها نمی‌تواند در یا قبل از تولد ۲۵ سالگی‌شان به پایان برسد، واجد شرایط قرار گرفتن در برنامه جوانان در سنین گذار نیستند. این اداره می‌تواند در تعیین واجد شرایط بودن، در دسترس بودن فرصت‌های کسب اعتبار برنامه را که مدت زمان کلی خدمت یک جوان را کاهش می‌دهد، در نظر بگیرد.
(c)CA رفاه و موسسات Code § 1731.7(c) صرف‌نظر از هر قانون دیگری، پس از صدور حکم، فردی که در زمان صدور حکم ۱۸ سال یا بیشتر دارد و به جرمی محکوم شده است که در بند (ب) از بخش ۷۰۷ توضیح داده شده و قبل از ۱۸ سالگی رخ داده است، باید در بازداشتگاه محلی بماند تا زمانی که بخش عدالت نوجوانان تصمیم به پذیرش یا رد او بگیرد. بخش عدالت نوجوانان باید پس از تعیین پذیرش یا رد یک فرد طبق این بند، به مرجع بازداشت محلی اطلاع دهد.
(d)CA رفاه و موسسات Code § 1731.7(d) یک فرد واجد شرایط می‌تواند با تأیید مدیر بخش عدالت نوجوانان، توسط وزیر اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی به بخش عدالت نوجوانان منتقل شود. صرف‌نظر از بند (ب) از بخش ۲۹۰۰ قانون مجازات، وزیر، با موافقت مدیر، می‌تواند یک مرکز تحت صلاحیت بخش عدالت نوجوانان را به عنوان محل پذیرش برای فردی که در این بخش توضیح داده شده است، تعیین کند.
(e)CA رفاه و موسسات Code § 1731.7(e) مدت زمان انتقال تا زمانی که یکی از موارد زیر رخ دهد، ادامه خواهد یافت:
(1)CA رفاه و موسسات Code § 1731.7(e)(1) مدیر دستور بازگرداندن جوان را به اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی صادر کند.
(2)CA رفاه و موسسات Code § 1731.7(e)(2) دوره حبس جوان به پایان برسد.
(f)CA رفاه و موسسات Code § 1731.7(f) بخش عدالت نوجوانان باید در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۲۰ گزارشی را برای ارزیابی برنامه تهیه و به مجلس قانونگذاری ارائه کند. حداقل، گزارش باید شامل تمام موارد زیر باشد:
(1)CA رفاه و موسسات Code § 1731.7(f)(1) معیارهای مورد استفاده برای تعیین قرار گرفتن در برنامه.
(2)CA رفاه و موسسات Code § 1731.7(f)(2) دستورالعمل‌ها برای تکمیل رضایت‌بخش برنامه.
(3)CA رفاه و موسسات Code § 1731.7(f)(3) داده‌های جمعیتی شرکت‌کنندگان واجد شرایط و انتخاب شده، از جمله، اما نه محدود به، شهرستان محل محکومیت، نژاد، جنسیت، گرایش جنسی، و هویت و بیان جنسیتی.
(4)CA رفاه و موسسات Code § 1731.7(f)(4) تخلفات انضباطی متحمل شده توسط شرکت‌کنندگان.
(5)CA رفاه و موسسات Code § 1731.7(f)(5) حسن رفتار، تکمیل نقاط عطف، دستاوردهای توانبخشی، و اعتبارات شایستگی تحصیلی کسب شده در بازداشت.
(6)CA رفاه و موسسات Code § 1731.7(f)(6) معیارهای کمی و کیفی پیشرفت در برنامه‌ریزی.
(7)CA رفاه و موسسات Code § 1731.7(f)(7) نرخ ریزش شرکت‌کنندگان برنامه.
(g)CA رفاه و موسسات Code § 1731.7(g) بخش عدالت نوجوانان باید با یک یا چند دانشگاه مستقل یا سازمان تحقیقاتی خارجی قرارداد ببندد تا تأثیرات مشارکت در برنامه‌ای که توسط این بخش ایجاد شده است را ارزیابی کند. این ارزیابی حداقل باید شامل ارزیابی اثربخشی هزینه، داده‌های بازگشت به جرم، سازگاری با اصول مبتنی بر شواهد، و وفاداری به برنامه باشد. اگر داده‌های کافی در دسترس باشد، ارزیابی همچنین می‌تواند نتایج شرکت‌کنندگان را با گروه مشابهی از جوانان در سنین گذار با وضعیت مشابه که در شهرستان‌ها نگهداری شده‌اند یا در مؤسسات بزرگسالان حبس شده‌اند، مقایسه کند.
(h)CA رفاه و موسسات Code § 1731.7(h) بخش عدالت نوجوانان باید مقرراتی را برای اجرای این بخش وضع کند.
(i)CA رفاه و موسسات Code § 1731.7(i) از تاریخ ۱ ژوئیه ۲۰۲۰، برنامه آزمایشی که طبق این بخش اجرا می‌شد، به حالت تعلیق در می‌آید. هر یک از شرکت‌کنندگان برنامه آزمایشی که طبق این بخش از زندان بزرگسالان هدایت شده بودند و قبل از ۱ ژانویه ۲۰۲۰ در بخش عدالت نوجوانان نگهداری می‌شدند، می‌توانند طبق بند (هـ) در بخش عدالت نوجوانان باقی بمانند.

Section § 1731.8

Explanation
این قانون اداره امور جوانان را ملزم می‌کند که ظرف 60 روز پس از ارجاع یک نوجوان، تاریخ اولیه بررسی آزادی مشروط او را تعیین کند. اداره نظارت بر آزادی مشروط و دادگاه اطفال باید از این تاریخ مطلع شوند. این اداره باید این تاریخ را بر اساس دستورالعمل‌های خاص مربوط به جرایم و انحرافات که از تاریخ 1 ژانویه 2003 لازم‌الاجرا بودند، تعیین کند.

Section § 1732

Explanation

این قانون بیان می‌کند که هر کسی که 18 سال سن دارد و به دلیل ارتکاب جرایم جنسی جدی خاصی مانند تجاوز، لواط، یا هم‌بستری دهانی با زور محکوم شده باشد، به ویژه اگر سابقه محکومیت قبلی برای چنین جرایمی داشته باشد، نمی‌تواند به مراکز نگهداری نوجوانان فرستاده شود. با این حال، این قانون مانع از توقف موقت رسیدگی‌های کیفری به دلایل خاصی مرتبط با بخش‌های معینی از قانون رفاه و مؤسسات نمی‌شود.

هیچ شخصی که به دلیل نقض بخش‌های 261، 262، یا 264.1، زیربخش (b) بخش 288، بخش 289، یا لواط یا هم‌بستری دهانی با زور، خشونت، اجبار، تهدید یا ارعاب به آسیب بدنی شدید طبق بخش‌های 286 یا 287، یا بخش سابق 288a قانون مجازات کالیفرنیا محکوم شده باشد، و در زمان ارتکاب جرم 18 سال سن داشته و قبلاً به دلیل ارتکاب هر یک از این جنایات محکوم شده باشد، به اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی، بخش تأسیسات نوجوانان، اعزام نخواهد شد. این بخش مانع از تعلیق رسیدگی‌های کیفری مطابق با بخش 3 (شروع از بخش 3000) یا بخش 6 (شروع از بخش 6000) قانون رفاه و مؤسسات نمی‌شود.

Section § 1732.5

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر فردی در سن (18) سالگی یا بیشتر مرتکب جرم جدی مانند قتل یا تجاوز شود، نمی‌تواند به سازمان جوانان (Youth Authority) فرستاده شود. در عوض، اقدامات قانونی دیگری برای آنها اعمال خواهد شد که نشان‌دهنده شدت جرم و وضعیت بزرگسالی آنهاست.

علاوه بر این، تغییر این قانون خاص بسیار دشوار است. هرگونه اصلاحیه نیازمند رأی اکثریت دو سوم در هر دو مجلس قانون‌گذاری یا تأیید از طریق رأی‌گیری عمومی است.

علی‌رغم هر حکم دیگری از قانون، هیچ شخصی که به جرم قتل، تجاوز یا هر جنایت جدی دیگری، طبق تعریف بخش (1192.7) قانون مجازات، محکوم شده باشد و این جرم را در سن (18) سالگی یا بیشتر مرتکب شده باشد، به سازمان جوانان (Youth Authority) ارجاع نخواهد شد.
مفاد این بخش توسط قوه مقننه اصلاح نخواهد شد مگر با قانونی که در هر دو مجلس با رأی‌گیری علنی ثبت‌شده در دفتر صورت‌جلسات، با موافقت دو سوم اعضا، تصویب شود، یا با قانونی که تنها پس از تأیید رأی‌دهندگان لازم‌الاجرا شود.

Section § 1732.6

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که اگر خردسالان به دلیل جرایم شدید خاصی محکوم شوند و با احکام زندان طولانی‌مدت مواجه باشند که با سن فعلی آن‌ها جمع شود و از 25 سال تجاوز کند، نمی‌توانند به سازمان جوانان (Youth Authority) فرستاده شوند. دادگاه‌ها برای سایر جرایم، این اختیار را دارند که تصمیم بگیرند خردسالان را به زندان بفرستند یا به سازمان جوانان.

علاوه بر این، خردسالانی که به دلیل جرایم جدی یا خشونت‌آمیز خاصی محکوم شده‌اند، در صورتی که در زمان ارتکاب جرم 16 سال یا بیشتر داشته‌اند، نمی‌توانند به سازمان جوانان ارجاع داده شوند.

در نهایت، هیچ فردی زیر 16 سال نمی‌تواند در مرکز اداره اصلاح و تربیت (Department of Corrections) نگهداری شود.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 1732.6(a) هیچ خردسالی به سازمان جوانان (Youth Authority) ارجاع داده نخواهد شد، زمانی که او در یک اقدام کیفری به جرمی که در بند (c) از ماده 667.5 یا بند (c) از ماده 1192.7 قانون مجازات (Penal Code) توصیف شده است، محکوم شود و به حبس ابد، یا یک دوره نامحدود تا ابد، یا یک دوره مشخص از سال‌ها محکوم شود، به گونه‌ای که حداکثر سال‌های حبس احتمالی، وقتی به سن خردسال اضافه شود، از 25 سال تجاوز کند. به جز مواردی که در بند (b) مشخص شده است، در تمام موارد دیگری که خردسال در یک اقدام کیفری محکوم شده است، دادگاه اختیار خواهد داشت که خردسال را به اداره اصلاح و تربیت (Department of Corrections) محکوم کند یا او را به سازمان جوانان (Youth Authority) ارجاع دهد.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 1732.6(b) هیچ خردسالی به سازمان جوانان (Youth Authority) ارجاع داده نخواهد شد، زمانی که او در یک اقدام کیفری به دلیل موارد زیر محکوم شود:
(1)CA رفاه و موسسات Code § 1732.6(b)(1) جرمی که در بند (b) از ماده 602 توصیف شده است، یا
(2)CA رفاه و موسسات Code § 1732.6(b)(2) جرمی که در بندهای (1)، (2) یا (3) از بند (d) از ماده 707 توصیف شده است، اگر شرایط ذکر شده در آن بندها توسط مرجع حقیقت‌یاب (trier of fact) صحیح تشخیص داده شود.
(3)CA رفاه و موسسات Code § 1732.6(b)(3) جرمی که در بند (b) از ماده 707 توصیف شده است، اگر خردسال در زمان ارتکاب جرم به سن 16 سال یا بیشتر رسیده باشد.
(c)CA رفاه و موسسات Code § 1732.6(c) صرف نظر از هر حکم قانونی دیگر، هیچ فردی زیر 16 سال نباید در هیچ مرکزی که تحت صلاحیت اداره اصلاح و تربیت (Department of Corrections) باشد، نگهداری شود.

Section § 1732.7

Explanation
اگر فردی زیر (۲۱) سال به جرمی کوچک محکوم شود که حداکثر مجازات آن (۹۰) روز حبس است، تنها در صورتی می‌تواند به یک مرجع قضایی نوجوانان فرستاده شود که دادگاه بداند او سابقه محکومیت قبلی دارد یا قبلاً با دادگاه اطفال سروکار داشته است. دادگاه همچنین باید معتقد باشد که این اقدام به بهترین نحو از جامعه محافظت خواهد کرد.

Section § 1732.8

Explanation

این قانون به مدیر اداره جوانان در کالیفرنیا اجازه می‌دهد تا افراد ۱۸ سال یا بیشتر را که تحت سرپرستی اداره جوانان هستند، در صورتی که در زمان نگهداری در اداره جوانان مرتکب جرم جنایی (فِلونی) شوند، به اداره اصلاحات منتقل کند. این انتقال تنها در صورتی امکان‌پذیر است که فرد داوطلبانه و کتباً رضایت دهد. قبل از بازگشت به اداره جوانان، افراد با یک مأمور آزادی مشروط ملاقات می‌کنند تا انتظارات از آن‌ها، مانند همکاری در رفتار و مشارکت در برنامه‌ها را درک کنند. همچنین به آن‌ها شرایط آزادی مشروط و گزینه ماندن در بازداشت اداره اصلاحات در صورت تمایل، اطلاع داده می‌شود.

اگر به اداره جوانان بازگردانده شوند، همچنان می‌توانند انتخاب کنند که در اداره اصلاحات نگهداری شوند، جایی که باید از قوانین اداره اصلاحات پیروی کنند. هیئت اداره جوانان در این مورد همچنان صلاحیت آزادی مشروط را تعیین می‌کند و تضمین می‌کند که هیچ جریمه‌ای برای عدم مشارکت در برنامه‌هایی که در دسترس نیستند، اعمال نشود. افرادی که در اداره اصلاحات هستند و دبیرستان را به پایان نرسانده‌اند، ملزم به شرکت در برنامه‌های آموزشی موجود هستند. در نهایت، اگر اداره اصلاحات تصمیم بگیرد که فردی باید به اداره جوانان بازگردد، اداره جوانان باید فوراً آن شخص را به سیستم خود بازگرداند.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 1732.8(a) صرف‌نظر از هر قانون دیگری و با رعایت مفاد این بخش، مدیر اداره جوانان می‌تواند هر شخصی را که ۱۸ سال یا بیشتر دارد و تحت بازداشت، کنترل و انضباط اداره جوانان است، و قرار است یا بازگردانده شده است به اداره جوانان از اداره اصلاحات پس از گذراندن حکمی که طبق بخش ۱۱۷۰ قانون مجازات برای جرمی که در زمان بازداشت وی در اداره جوانان مرتکب شده است، صادر شده، به بازداشتگاه مدیر اداره اصلاحات منتقل کرده و در آنجا محبوس کند.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 1732.8(b) هیچ شخصی طبق این بخش منتقل نخواهد شد مگر اینکه آن شخص داوطلبانه، آگاهانه و با اطلاع قبلی رضایت کتبی خود را برای انتقال امضا کند، که این رضایت غیرقابل فسخ خواهد بود.
(c)CA رفاه و موسسات Code § 1732.8(c) قبل از بازگردانده شدن به اداره جوانان، شخصی که در بازداشت اداره اصلاحات است و قرار است به اداره جوانان بازگردانده شود، باید شخصاً با یک مأمور آزادی مشروط اداره جوانان یا یکی دیگر از کارکنان مناسب اداره جوانان ملاقات کند. مأمور آزادی مشروط یا کارمند باید با استفاده از زبانی که برای شخص کاملاً قابل فهم باشد، تمام موارد زیر را توضیح دهد:
(1)CA رفاه و موسسات Code § 1732.8(c)(1) چه انتظاراتی از شخص هنگام بازگشت به یک مؤسسه اداره جوانان از نظر رفتار روزمره مشارکتی و مشارکت در برنامه‌های مشاوره، تحصیلی، حرفه‌ای، تجربه کاری یا برنامه‌ریزی تخصصی مربوطه خواهد رفت.
(2)CA رفاه و موسسات Code § 1732.8(c)(2) شرایط آزادی مشروط قابل اجرا برای شخص، و اینکه چگونه این شرایط در زمان بازداشت شخص در اداره جوانان نظارت و اجرا خواهد شد.
(3)CA رفاه و موسسات Code § 1732.8(c)(3) حق شخص طبق این بخش برای رضایت داوطلبانه و غیرقابل فسخ به ادامه نگهداری در یک مؤسسه تحت صلاحیت اداره اصلاحات به جای بازگردانده شدن به اداره جوانان.
(d)CA رفاه و موسسات Code § 1732.8(d) شخصی که پس از گذراندن حکمی که در بند (a) توضیح داده شده است، به اداره جوانان بازگردانده شده است، می‌تواند به بازداشت اداره اصلاحات منتقل شود اگر شخص پس از دریافت توضیحات شرح داده شده در بند (c) به انتقال رضایت دهد.
(e)CA رفاه و موسسات Code § 1732.8(e) اگر یک شخص اداره جوانان طبق این بخش به نگهداری در یک مؤسسه تحت صلاحیت اداره اصلاحات رضایت دهد، او تابع قوانین و مقررات عمومی اداره اصلاحات خواهد بود. هیئت اداره جوانان همچنان صلاحیت شخص را برای آزادی مشروط در همان فواصل، به همان شیوه، و تحت همان استانداردها و معیارهایی که اگر شخص در اداره جوانان محبوس بود، قابل اجرا می‌بود، تعیین خواهد کرد. با این حال، هیئت هیچ درمان، آموزش یا برنامه‌ریزی دیگری را که در مؤسسه‌ای که شخص در آن نگهداری می‌شود، در دسترس نیست، دستور یا توصیه نخواهد کرد، و آزادی مشروط شخصی را که در آن مؤسسه نگهداری می‌شود، صرفاً بر اساس عدم مشارکت شخص در برنامه‌هایی که برای او در دسترس نیست، رد نخواهد کرد.
(f)CA رفاه و موسسات Code § 1732.8(f) هر شخصی که طبق این بخش در یک مؤسسه تحت صلاحیت اداره اصلاحات نگهداری می‌شود و دیپلم دبیرستان یا معادل آن را کسب نکرده است، باید در برنامه‌های آموزشی یا حرفه‌ای شرکت کند، تا جایی که برنامه‌های مناسب در دسترس باشند.
(g)CA رفاه و موسسات Code § 1732.8(g) پس از اطلاع‌رسانی توسط مدیر اداره اصلاحات مبنی بر اینکه شخص دیگر نباید در مؤسسه‌ای تحت صلاحیت آن نگهداری شود، اداره جوانان باید فوراً شخص را فراخوانده، تحویل گرفته و به یک مؤسسه تحت صلاحیت خود بازگرداند.

Section § 1732.9

Explanation

این قانون به افراد ۱۸ ساله یا بیشتر که به دلیل ارتکاب جنایت در زمان حضانت بخش عدالت نوجوانان به زندان ایالتی محکوم شده‌اند، اجازه می‌دهد تا انتخاب کنند که آیا می‌خواهند دوره تعهد نوجوانان باقی‌مانده خود را در یک موسسه ایالتی تکمیل کنند یا به شهرستان تعهد خود بازگردند. آنها باید این تصمیم را داوطلبانه و با مشاوره حقوقی اتخاذ کنند.

بخش عدالت نوجوانان باید طرف‌های مربوطه، مانند دادگاه نوجوانان و آژانس‌های نظارت، را در مورد زمان تعهد باقی‌مانده فرد مطلع کند. قبل از تصمیم‌گیری، افراد با یک افسر نظارت ملاقات می‌کنند تا بفهمند در صورت بازگشت به شهرستان خود، چه انتظاراتی از آنها خواهد بود، از جمله شرایط نظارت.

اگر آنها انتخاب کنند که در حضانت ایالتی بمانند، باید رضایت‌نامه کتبی ارائه دهند که غیرقابل فسخ است مگر اینکه خطر آسیب بدنی جدی وجود داشته باشد. در داخل موسسه ایالتی، شخص تحت صلاحیت دادگاه نوجوانان باقی می‌ماند و پیشرفت او هر شش ماه یکبار به دادگاه گزارش می‌شود.

پس از اتمام تعهد، شخص به صلاحیت شهرستان بازمی‌گردد. این ترتیب فقط برای کسانی که در زمان تعطیلی بخش در حضانت ایالتی هستند قابل اجرا است و تا 1 ژانویه 2031 لغو خواهد شد.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 1732.9(a) صرف‌نظر از هر قانون دیگر، بلافاصله قبل از تعطیلی بخش عدالت نوجوانان، شخصی ۱۸ ساله یا بیشتر که تحت حضانت، کنترل و انضباط این بخش است و طبق بخش 1170 قانون مجازات به دلیل ارتکاب جنایت در زمانی که شخص تحت حضانت این بخش بوده است به زندان ایالتی محکوم شده است، می‌تواند داوطلبانه در یک موسسه تحت صلاحیت اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی باقی بماند تا دوره تعهد باقی‌مانده دادگاه نوجوانان را تکمیل کند، مشروط به مفاد این بخش، یا ممکن است به شهرستان تعهد بازگردانده شود.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 1732.9(b) صرف‌نظر از هر قانون دیگر، بلافاصله قبل از تعطیلی بخش، شخصی ۱۸ ساله یا بیشتر که طبق بخش 1732.8 تحت حضانت اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی است، می‌تواند داوطلبانه در یک موسسه تحت صلاحیت اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی باقی بماند تا دوره تعهد دادگاه نوجوانان خود را تکمیل کند، مشروط به مفاد این بخش.
(c)CA رفاه و موسسات Code § 1732.9(c) در اسرع وقت، مدیر بخش باید به دادگاه نوجوانان تعهد، وکیل نوجوانان ثبت‌شده، و آژانس نظارت شهرستان در مورد شخصی که طبق بخش 1732.8 این قانون یا بخش 1170 قانون مجازات، به دلیل ارتکاب جنایت در زمان حضانت بخش، تحت حضانت اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی است، اطلاع دهد که شخص زمان تعهد باقی‌مانده دادگاه نوجوانان را دارد که می‌تواند داوطلبانه در یک موسسه تحت صلاحیت اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی سپری شود، مشروط به مفاد این بخش. این بخش همچنین باید تاریخ آخرین جلسه هیئت مدیره پیش‌بینی‌شده نوجوان را برای بررسی دادگاه به دادگاه نوجوانان تعهد اطلاع دهد.
(d)CA رفاه و موسسات Code § 1732.9(d) قبل از تصمیم‌گیری در مورد اینکه آیا زمان تعهد باقی‌مانده را در زندان ایالتی سپری کند یا به شهرستان تعهد بازگردانده شود، شخصی که طبق بخش 1732.8 تحت حضانت اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی است و قرار است به شهرستان بازگردانده شود، باید شخصاً با یک افسر نظارت از شهرستان تعهد ملاقات کند و توسط وکیل نوجوانان ثبت‌شده مشاوره دریافت کند. افسر نظارت باید با استفاده از زبانی که برای شخص به وضوح قابل فهم باشد، تمام موارد زیر را توضیح دهد:
(1)CA رفاه و موسسات Code § 1732.9(d)(1) چه انتظاراتی از شخص هنگام بازگشت به صلاحیت شهرستان خواهد بود، از نظر رفتار روزمره مشارکتی و شرکت در مشاوره‌های مربوطه، برنامه‌های تحصیلی، حرفه‌ای، تجربه کاری یا برنامه‌ریزی تخصصی.
(2)CA رفاه و موسسات Code § 1732.9(d)(2) شرایط نظارت قابل اجرا برای شخص، در صورت تعیین توسط دادگاه، و چگونه این شرایط نظارت و اجرا خواهند شد.
(3)CA رفاه و موسسات Code § 1732.9(d)(3) حق شخص، طبق این بخش، برای رضایت داوطلبانه و غیرقابل فسخ برای ادامه اقامت در یک موسسه تحت صلاحیت اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی به جای بازگردانده شدن به حضانت شهرستان.
(e)CA رفاه و موسسات Code § 1732.9(e) شخصی طبق این بخش در اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی نگهداری نخواهد شد مگر اینکه شخص داوطلبانه، هوشمندانه و آگاهانه یک رضایت‌نامه کتبی برای این جایابی را امضا کند که غیرقابل فسخ خواهد بود. این رضایت‌نامه غیرقابل فسخ خواهد بود مگر اینکه نوجوان بتواند ثابت کند که در معرض خطر آسیب بدنی جدی قرار دارد. نوجوانی که طبق این بند به شهرستان بازگردانده شده است، متعاقباً به اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی بازگردانده نخواهد شد.
(f)CA رفاه و موسسات Code § 1732.9(f) صرف‌نظر از هر قانون دیگر، شخصی که پس از گذراندن حکمی که طبق بخش 1170 قانون مجازات برای جنایتی که در زمان حضانت بخش مرتکب شده بود، به شهرستان بازگردانده شده است، ممکن است به حضانت اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی منتقل شود اگر شخص پس از دریافت توضیحات شرح داده شده در بند (d) و پس از مشورت با وکیل نوجوانان ثبت‌شده، با انتقال موافقت کند.
(g)CA رفاه و موسسات Code § 1732.9(g) اگر شخصی طبق این بخش با اقامت در یک موسسه تحت صلاحیت اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی موافقت کند، شخص تابع قوانین و مقررات عمومی اداره خواهد بود. دادگاه نوجوانان تعهد همچنان صلاحیت رسیدگی به پرونده نوجوانان را خواهد داشت در حالی که فرد در یک موسسه تحت صلاحیت اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی است. اداره نظارت شهرستان، با کمک اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی، گزارش‌های وضعیت شش‌ماهه را به دادگاه ارائه خواهد داد که پیشرفت شخص در مراقبت اداره را خلاصه می‌کند. با این حال، دادگاه نباید هیچ درمان، آموزش یا برنامه‌ریزی دیگری را که در موسسه‌ای که شخص در آن اقامت دارد، در دسترس نیست، دستور دهد یا توصیه کند، و نباید آزادی شخصی را که در موسسه اقامت دارد، صرفاً بر اساس عدم شرکت شخص در برنامه‌هایی که برای او در دسترس نبوده‌اند، رد کند.
(h)CA رفاه و موسسات Code § 1732.9(h) شخصی که طبق این بخش در یک موسسه تحت صلاحیت اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی اقامت دارد و دیپلم دبیرستان یا معادل آن را کسب نکرده است، باید در برنامه‌های آموزشی یا حرفه‌ای شرکت کند، تا جایی که برنامه‌های مناسب در دسترس باشند.
(i)CA رفاه و موسسات Code § 1732.9(i) پس از اطلاع‌رسانی توسط وزیر اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی که شخص تعهد دادگاه نوجوانان را تکمیل کرده و دیگر نباید در یک موسسه تحت صلاحیت آن اقامت داشته باشد، دادگاه تعهد باید بلافاصله شخص را فراخوانده، تحویل گرفته و به صلاحیت شهرستان بازگرداند.
(j)CA رفاه و موسسات Code § 1732.9(j) شهرستان تعهد توسط ایالت برای شخصی که طبق این بخش در حضانت اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی است در حالی که تعهد دادگاه نوجوانان خود را سپری می‌کند، شارژ نخواهد شد.
(k)CA رفاه و موسسات Code § 1732.9(k) این بخش فقط برای شخصی که در بند (a) یا (b) توصیف شده است اعمال می‌شود که در زمان تعطیلی بخش، تحت حضانت اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی است. افراد اضافی مشمول این بخش نخواهند بود.
(l)CA رفاه و موسسات Code § 1732.9(l) این بخش فقط تا 1 ژانویه 2031 معتبر خواهد بود و از آن تاریخ لغو می‌شود.

Section § 1732.10

Explanation

این قانون کالیفرنیا مشخص می‌کند که پس از تعطیلی بخش عدالت نوجوانان، چه اتفاقی برای بیماران نوجوان در بیمارستان‌های ایالتی می‌افتد. اداره بیمارستان‌های ایالتی به مراقبت از آنها ادامه خواهد داد تا زمانی که ترخیص بالینی توصیه شود یا تاریخ ترخیص مشخصی فرا رسد. این اداره طرف‌های ذینفع را در مورد حوادثی مانند اقدام به خودکشی یا فرار مطلع خواهد کرد و در صورت لزوم به یافتن جایگزین‌های مناسب با خدمات شهرستان کمک خواهد کرد. این قانون مسئولیت‌ها و اطلاع‌رسانی‌های خاص مورد نیاز برای حوادث مختلف و تداوم مراقبت را تشریح می‌کند. همچنین رویه‌های برنامه‌ریزی ترخیص، از جمله اطلاع‌رسانی به دادگاه و اطمینان از انتقال صحیح سوابق نوجوان را مشخص می‌سازد. شهرستان‌ها باید محل‌های نگهداری را پیدا کرده و اطمینان حاصل کنند که هزینه‌های پزشکی خاصی را پوشش می‌دهند. این قانون فقط برای نوجوانانی اعمال می‌شود که در زمان تصویب آن قبلاً در بیمارستان‌های ایالتی بوده‌اند و تا 1 ژانویه 2031 معتبر خواهد بود.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(a) صرف‌نظر از هر قانون دیگری، مگر اینکه دادگاه صادرکننده حکم، دستور جایگزینی دیگری را صادر کند، پس از تعطیلی بخش عدالت نوجوانان، اداره بیمارستان‌های ایالتی موظف است به ارائه ارزیابی، مراقبت و درمان بیماران بیمارستان‌های ایالتی که توسط این بخش طبق بخش 1756 و توافقنامه بین‌سازمانی 21-00189، یا توافقنامه قبلی، ارجاع شده‌اند، ادامه دهد تا زمانی که ترخیص بالینی، همانطور که در بند (9) از زیربخش (b) تعریف شده است، توسط اداره بیمارستان‌های ایالتی توصیه شود، یا تا زمانی که بیمار ارجاع شده توسط این بخش به تاریخ ترخیص از بیمارستان در زیربخش (e) برسد. هنگامی که ترخیص از نظر بالینی ضروری تشخیص داده شود، اداره بیمارستان‌های ایالتی باید دادگاه اطفال صادرکننده حکم، وکیل اطفال ثبت‌شده، اداره نظارت بر آزادی مشروط، و اداره بهداشت رفتاری را مطلع سازد. اداره بیمارستان‌های ایالتی باید با اداره نظارت بر آزادی مشروط شهرستان و بهداشت رفتاری همکاری کند تا از تداوم مراقبت اطمینان حاصل شود. این بخش باید اطلاعات تماس دادگاه صادرکننده حکم، وکیل اطفال ثبت‌شده، و اداره نظارت بر آزادی مشروط مربوطه را برای تمامی بیماران تحت حضانت اداره بیمارستان‌های ایالتی پس از لازم‌الاجرا شدن این بخش و هر نوجوانی که قبل از تعطیلی این بخش در بیمارستان‌های ایالتی بستری شده است، فراهم کند.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b) صرف‌نظر از مقررات محرمانگی اطلاعات و سوابق مندرج در بخش 5328، برای هر نوجوانی که توسط این بخش ارجاع شده و پس از تعطیلی این بخش همچنان بیمار باقی می‌ماند، اداره بیمارستان‌های ایالتی باید اقدامات زیر را انجام دهد:
(1)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b)(1) قبل از ترخیص مورد انتظار از بیمارستان ایالتی، با اداره نظارت بر آزادی مشروط شهرستان و اداره بهداشت رفتاری همکاری کند تا به شهرستان در تعیین کم‌محدودکننده‌ترین جایگزین قانونی برای نوجوان کمک کند.
(2)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b)(2) پس از تعطیلی این بخش و سالانه پس از آن، یک نسخه از برنامه درمانی نهایی شده را که اهداف بستری شدن نوجوان، نیازهای ارزیابی شده، و نحوه کمک کارکنان به نوجوان برای دستیابی به اهداف و مقاصد را مشخص می‌کند، به دادگاه، وکیل اطفال ثبت‌شده، و اداره نظارت بر آزادی مشروط شهرستان ارائه دهد.
(3)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b)(3) دادگاه اطفال صادرکننده حکم، وکیل اطفال ثبت‌شده، و اداره نظارت بر آزادی مشروط شهرستان را در اسرع وقت ممکن و ایمن، اما حداکثر 24 ساعت پس از هر یک از موارد زیر، مطلع سازد:
(A)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b)(3)(A) خودکشی یا اقدام جدی به خودکشی.
(B)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b)(3)(B) جراحت جدی یا ضرب و جرح، با یا بدون سلاح.
(C)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b)(3)(C) تجاوز جنسی ادعایی.
(D)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b)(3)(D) فرار یا اقدام به فرار.
(4)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b)(4) هر شش ماه یک بار، خلاصه‌ای از حوادث رفتاری، از جمله، اما نه محدود به، خودآزاری، حمله، کالای ممنوعه، و خسارت به اموال را به اداره نظارت بر آزادی مشروط شهرستان ارائه دهد.
(5)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b)(5) در صورتی که نوجوانی از رضایت به درمان دارویی ضروری بالینی خودداری کند، دادگاه صادرکننده حکم، وکیل اطفال ثبت‌شده، و اداره نظارت بر آزادی مشروط شهرستان را مطلع سازد و سوابق بالینی و شهادت لازم را برای دادگاه فراهم کند تا دستور تجویز داروی اجباری را بررسی کند. صرف‌نظر از هر قانون دیگری، اداره بیمارستان‌های ایالتی باید از فرآیند مشخص شده در بخش 4210 از عنوان 9 آیین‌نامه کالیفرنیا و پرونده In re Qawi (2004) 32.Cal.4th.1 برای اخذ دستورات داروی اجباری استفاده کند.
(6)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b)(6) افراد تحت پوشش مجوز افشای اطلاعات پزشکی نوجوان، وکیل اطفال ثبت‌شده، دادگاه اطفال صادرکننده حکم، و اداره نظارت بر آزادی مشروط شهرستان را ظرف 24 ساعت پس از بستری شدن نوجوان به دلیل یک وضعیت پزشکی جدی، مطلع سازد.
(7)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b)(7) نزدیک‌ترین خویشاوند ثبت‌شده نوجوان، وکیل اطفال ثبت‌شده، دادگاه اطفال صادرکننده حکم، و اداره نظارت بر آزادی مشروط شهرستان محل صدور حکم را ظرف 24 ساعت، و بازپرس محلی شهرستان و سازمان‌های اجرای قانون محلی را ظرف دو ساعت، از کشف مرگ مطلع سازد، هنگامی که نوجوانی در طول بستری شدن در بیمارستان ایالتی فوت می‌کند، یا اگر مرگ بلافاصله پس از انتقال از بیمارستان ایالتی به یک مرکز پزشکی جامعه رخ داده باشد.
(8)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b)(8) در صورتی که معتقد باشد نوجوان پس از ترخیص نیاز به قیمومیت دارد، دادگاه اطفال صادرکننده حکم، وکیل اطفال ثبت‌شده، و اداره نظارت بر آزادی مشروط را مطلع سازد. برای تداوم مراقبت، اداره بیمارستان‌های ایالتی باید هرگونه دسترسی لازم به نوجوان یا سوابق پزشکی را برای ترتیب دادن قیمومیت فراهم کند.
(9)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b)(9) دادگاه اطفال صادرکننده حکم، وکیل اطفال ثبت‌شده، و اداره نظارت بر آزادی مشروط شهرستان را هنگامی که نوجوان بر اساس موارد زیر آماده ترخیص به شهرستان است، مطلع سازد:
(A)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b)(9)(A) هنگامی که وضعیت نوجوان به حدی بهبود یافته است که بستری شدن بیشتر غیرضروری است، یا بیماری یا مشکل اصلی که به دلیل آن بستری شدن لازم بود، به طور قابل توجهی بهبود یافته است، و علائم باقی‌مانده مربوط به اختلالی است که بستری شدن در بیمارستان ایالتی از نظر بالینی ضروری نیست.
(B)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b)(9)(B) هنگامی که بستری شدن بیشتر غیرضروری، از نظر بالینی نامناسب، و فاقد هرگونه فایده بیشتر است.
(C)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b)(9)(C) هنگامی که دادگاه دستور جایگزینی دیگری را صادر کرده است.
(D)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b)(9)(D) هنگامی که نوجوان به تاریخ ترخیص از بیمارستان که در زیربخش (e) توضیح داده شده است، رسیده باشد.
(10)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(b)(10) یک خلاصه ترخیص کتبی و تمامی داده‌های پزشکی و بهداشت روان مربوطه را به دادگاه اطفال صادرکننده حکم، وکیل اطفال ثبت‌شده، و اداره نظارت بر آزادی مشروط شهرستان دریافت‌کننده ارائه دهد.
(c)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(c) برای نوجوانی که طبق این بخش همچنان بیمار در بیمارستان ایالتی باقی می‌ماند، اداره نظارت بر آزادی مشروط باید تمامی اقدامات زیر را انجام دهد:
(1)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(c)(1) پس از دریافت اطلاع از اداره بیمارستان‌های ایالتی مبنی بر برآورده شدن معیارهای ترخیص، ظرف 45 روز محلی برای بیمار پیدا کند.
(2)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(c)(2) ظرف 7 روز تقویمی از تاریخ ترخیص، حمل و نقل برای حضور در دادگاه و از بیمارستان ایالتی به محل تعیین شده توسط شهرستان را فراهم کند.
(3)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(c)(3) هزینه‌های مراقبت‌های بهداشتی پزشکی یا جراحی خارج از محل را به اداره بیمارستان‌های ایالتی بازپرداخت کند، در صورتی که خدمات توسط اداره بیمارستان‌های ایالتی قابل ارائه نبوده و تأیید قبلی از شهرستان دریافت شده باشد، مگر در موارد اضطراری.
(d)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(d) شهرستان محل صدور حکم، در طول این بستری، توسط ایالت برای شخصی که توسط این بخش قبل از تعطیلی طبق بخش 1756 یا توافقنامه بین‌سازمانی 21-00189 یا توافقنامه قبلی در بیمارستان ایالتی بستری شده است، هزینه‌ای دریافت نخواهد کرد.
(e)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(e) شخصی که طبق مفاد بخش 1756 یا این بخش در بیمارستان ایالتی بستری است، حداکثر تا زمان حبس حداکثری نوجوانان، که توسط بخش 607 و سایر مفاد قانونی تعیین می‌شود، به شهرستان محل صدور حکم آزاد و ترخیص خواهد شد.
(f)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(f) بلافاصله قبل از تعطیلی، این بخش باید دادگاه اطفال صادرکننده حکم و وکیل اطفال ثبت‌شده را از آخرین تاریخ پیش‌بینی شده جلسه هیئت مدیره نوجوان برای بررسی دادگاه مطلع سازد.
(g)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(g) این بخش فقط برای نوجوانانی اعمال می‌شود که توسط این بخش قبل از تعطیلی ارجاع شده‌اند و پس از تعطیلی این بخش همچنان بیمار در بیمارستان ایالتی باقی می‌مانند. نوجوانان اضافی مشمول این بخش نخواهند بود.
(h)CA رفاه و موسسات Code § 1732.10(h) این بخش فقط تا 1 ژانویه 2031 معتبر خواهد بود و از آن تاریخ لغو می‌شود.

Section § 1733

Explanation
این قانون می‌گوید که دادگاه‌ها در کالیفرنیا می‌توانند مجوز یا پروانه یک متهم را لغو یا تعلیق کنند، به شرطی که این کار طبق قوانین دیگر مجاز باشد، و محتوای این فصل (از قانون) مانعی برای آن نیست.

Section § 1735

Explanation
اگر فردی زیر ۲۱ سال به پرداخت جریمه محکوم شود و آن را پرداخت نکند، دادگاه چند گزینه دارد. دادگاه می‌تواند تمام یا بخشی از جریمه را ببخشد یا فرد را برای مدتی که قانون اجازه می‌دهد، به یک مرکز بازداشت خاص بفرستد. اما این بازداشت باید در مرکزی باشد که توسط مرجع مربوطه تأیید شده است.

Section § 1736

Explanation
این قانون توضیح می‌دهد که دادگاه اطفال این اختیار را دارد که افراد تحت نظارت خود را به یک مرجع خاص بفرستد، و آن مرجع نیز حق انتخاب دارد که آنها را بپذیرد.

Section § 1737

Explanation
این قانون به قاضی اجازه می‌دهد تا پس از اینکه شخصی به سرپرستی مقامات سپرده شد، در صورتی که یک مطالعه تشخیصی آن را توصیه کند و مدیر نیز آن را تأیید کند، حکم آن شخص را تغییر دهد. قاضی که دستور سپردن به سرپرستی را امضا کرده بود، یا قاضی دیگری در صورت عدم دسترسی، می‌تواند مجدداً برای شخص حکم صادر کند، گویی که او اصلاً حکمی نداشته است، اما هر زمانی که او قبلاً در سرپرستی گذرانده است، به حساب حکم جدید منظور خواهد شد. «مدت زمان سپری شده» به طور خاص به زمانی اشاره دارد که شخص به دستور اداره اصلاح و تربیت نوجوانان، به طور فیزیکی در یک مؤسسه دولتی محبوس بوده است.

Section § 1737.1

Explanation

اگر یک بزرگسال که به جرمی محکوم شده و به اداره اصلاح و تربیت نوجوانان فرستاده شده است، نامناسب برای ماندن در آنجا تشخیص داده شود، زیرا قابل اصلاح نیست یا مدیریت آن دشوار است، اداره می‌تواند او را به دادگاه بازگرداند. این به دادگاه اجازه می‌دهد تا به جای آن، او را به زندان ایالتی یا زندان شهرستان محکوم کند. مدت حبس او در زندان، حداکثر مدت مقرر برای جرمش را منهای زمانی که در بازداشت اداره اصلاح و تربیت نوجوانان بوده است، در نظر می‌گیرد. این قانون برای پرونده‌های دادگاه اطفال نیست.

هرگاه شخصی که در دادگاه بزرگسالان به جرمی عمومی محکوم شده و به اداره اصلاح و تربیت نوجوانان سپرده و توسط آن پذیرفته شده است، فردی نامناسب برای نگهداری توسط اداره به نظر رسد، یا آنقدر غیرقابل اصلاح یا ناتوان از اصلاح تحت انضباط اداره باشد که نگهداری او برای منافع اداره و سایر افراد سپرده شده به آن مضر باشد، اداره می‌تواند دستور بازگرداندن آن شخص را به دادگاه صادرکننده حکم صادر کند. سپس دادگاه می‌تواند شخص را به زندان ایالتی بسپارد یا او را طبق قانون برای مجازات جرمی که به خاطر آن محکوم شده بود، به زندان شهرستان محکوم کند. حداکثر مدت حبس برای شخصی که طبق این بخش به زندان ایالتی سپرده می‌شود، برابر با حداکثر مدت مقرر شده توسط قانون برای جرمی که به خاطر آن محکوم شده بود، منهای مدتی است که او تحت کنترل اداره بوده است. این بخش شامل سپردن‌ها از دادگاه اطفال نمی‌شود.
همانطور که در این بخش استفاده شده است، «مدتی که او تحت کنترل اداره بود» به معنای مدت زمانی است که او به دستور اداره یا هیئت اداره اصلاح و تربیت نوجوانان به صورت فیزیکی در یک موسسه ایالتی محبوس بوده است.

Section § 1737.5

Explanation
وقتی فردی به مرجع تعهد داده می‌شود، این امر یک حکم قانونی تلقی می‌گردد، درست مانند تصمیم دادگاه در مسائل کیفری. این بدان معناست که اگر با این تصمیم موافق نباشید، می‌توانید نسبت به آن تجدیدنظرخواهی کنید.

Section § 1738

Explanation
این بخش از قانون توضیح می‌دهد که وقتی دادگاه تصمیم می‌گیرد شخصی را به سازمان جوانان بسپارد، می‌تواند آن شخص را به مکانی برای بازداشت بفرستد که توسط سازمان تأیید شده است. همچنین، دادگاه ممکن است به شخص اجازه دهد تحت شرایط خاصی آزاد بماند تا زمانی که سازمان دستورات متفاوتی صادر کند. علاوه بر این، هیچ شخصی نباید به مرکز سازمان جوانان منتقل شود تا زمانی که مدیر، کلانتر شهرستان را در مورد مکان و زمان مشخص برای انتقال مطلع کند.

Section § 1739

Explanation

این بخش حقوق و رویه‌های مربوط به شخصی را که به جرمی محکوم شده و به دنبال محاکمه مجدد یا تجدیدنظرخواهی از محکومیت خود است، تشریح می‌کند. این بخش تأکید می‌کند که حق آنها برای تجدیدنظرخواهی یا درخواست محاکمه مجدد تحت تأثیر سایر قوانین این فصل قرار نمی‌گیرد. اگر شخص از محکومیت خود تجدیدنظرخواهی کند، انتقال او به مرجع ذی‌صلاح صرفاً به دلیل تجدیدنظرخواهی متوقف نخواهد شد، مگر اینکه استثنائات خاصی اعمال شود. با این حال، دادگاه می‌تواند تصمیم بگیرد که آنها را با قرار وثیقه آزاد کند، یا اجازه دهد با شرایط خاصی آزاد بمانند تا اطمینان حاصل شود که با روند تجدیدنظرخواهی همکاری می‌کنند و در زمان لازم از کنترل مرجع ذی‌صلاح تبعیت می‌کنند.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 1739(a) حق شخصی که به جرم عمومی محکوم شده است، برای محاکمه مجدد یا تجدیدنظرخواهی از حکم محکومیت، تحت تأثیر هیچ یک از مفاد این فصل قرار نخواهد گرفت.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 1739(b) هنگامی که شخصی که محکوم شده و به مرجع ذی‌صلاح سپرده شده است، از محکومیت تجدیدنظرخواهی می‌کند، اجرای سپردن به مرجع ذی‌صلاح به دلیل تجدیدنظرخواهی متوقف نخواهد شد، مگر طبق آنچه در بند (c) پیش‌بینی شده است. شخص سپرده شده، تا زمان تصمیم‌گیری نهایی در مورد تجدیدنظرخواهی، تحت کنترل مرجع ذی‌صلاح باقی خواهد ماند.
(c)CA رفاه و موسسات Code § 1739(c) شخصی که محکوم شده و به مرجع ذی‌صلاح سپرده شده است، ممکن است طبق مفاد بخش ۱۲۷۲ قانون مجازات با قرار وثیقه آزاد شود، یا به تشخیص دادگاه، ممکن است تحت شرایطی که به نظر دادگاه همکاری او را در تسریع معقول رسیدگی‌های تجدیدنظرخواهی و تمکین او به کنترل مرجع ذی‌صلاح در زمان مقتضی تضمین کند، آزاد گذاشته شود.

Section § 1740

Explanation
اگر دادگاهی تصمیم بگیرد شخصی را به مرجع (که احتمالاً به یک سازمان یا نهاد خاص اشاره دارد) بفرستد، باید فوراً یک نسخه تأیید شده از دستور ارجاع را به آن مرجع ارسال کند.

Section § 1741

Explanation

این بخش ایجاب می‌کند که وقتی شخصی محاکمه، محکوم و متعهد می‌شود، قاضی، دادستان منطقه و افسر مشروط باید اطلاعات دقیقی درباره آن شخص ارائه دهند. این اطلاعات شامل سوابق، سابقه شغلی، عادات، تحصیلات، سن، ملیت، پیشینه خانوادگی، مشاغل قبلی، اخلاق کاری، شخصیت، روابط و رفتار آنها می‌شود.

اطلاعات باید به صورت کتبی و با استفاده از فرم‌ها یا طرح‌های کلی ارائه شده توسط مرجع مربوطه ارسال شود. هنگامی که شخص متعهد شد، این قانون حکم می‌کند که تمام مقامات مربوطه باید هرگونه داده مفید در مورد پرونده را که در اختیار دارند، با مرجع مربوطه به اشتراک بگذارند. این امر درک جامعی از فرد مورد نظر را تضمین می‌کند.

قاضی که شخص در برابر او محاکمه و متعهد شده است، دادستان منطقه یا سایر مقامات رسمی که تعقیب قضایی را انجام داده‌اند، و افسر مشروط شهرستان، باید تمام اطلاعاتی را که می‌توان ارائه داد، به صورت کتبی و همراه با دستور تعهد، به مرجع مربوطه ارائه دهند. این اطلاعات شامل سابقه شغلی، عادات، میزان تحصیلات، سن، ملیت، نسب و مشاغل قبلی آن شخص، به همراه بیانیه‌ای، بر اساس بهترین دانش آنها، در مورد اینکه آیا آن شخص کوشا و دارای شخصیت خوب بوده است، ماهیت معاشران او و خلق و خوی او می‌باشد.
گزارش‌های مورد نیاز این بخش باید بر روی فرم‌های ارائه شده توسط مرجع یا مطابق با طرح کلی ارائه شده توسط آن تهیه شوند.
هنگامی که شخصی به مرجع مربوطه متعهد شده است، دادگاه و مقامات تعقیب‌کننده و پلیس و سایر مقامات دولتی باید تمام داده‌های مربوطه را که در اختیار دارند، در خصوص پرونده، در دسترس مرجع مربوطه قرار دهند.

Section § 1742

Explanation
اگر دادگاه اطفال یک فرد جوان با نیازهای آموزشی ویژه را به سازمان جوانان می‌فرستد، ابتدا باید اطمینان حاصل کند که برنامه آموزشی فردی (IEP) آن شخص به سازمان جوانان ارسال شده است. این IEP یک برنامه دقیق است که برای رفع نیازهای آموزشی فرد تدوین شده است. قبل از انتقال نوجوان، افسران ناظر باید با کارکنان مؤسسات آموزشی مرتبط هماهنگی کنند تا اطمینان حاصل شود که این فرآیند به آرامی پیش می‌رود.