Section § 1710

Explanation

این بخش روشن می‌کند که هر اشاره‌ای به اداره مقتدره جوانان اکنون به بخش عدالت نوجوانان در اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی اشاره دارد. این بخش اهداف بخش‌های مختلف را تشریح می‌کند: بخش عدالت نوجوانان بر حفاظت از جامعه از طریق اسکان امن جوانان تمرکز دارد، بخش برنامه‌های نوجوانان بر آموزش و توانبخشی برای ادغام مجدد مجرمان جوان در جامعه تأکید می‌کند، و بخش عملیات آزادی مشروط نوجوانان بر بازگشت موفقیت‌آمیز جوانان به جامعه نظارت می‌کند تا تکرار جرم آنها را کاهش داده و ایمنی عمومی را افزایش دهد.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 1710(a) هر اشاره‌ای به اداره مقتدره جوانان در این قانون یا هر قانون دیگر، به اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی، بخش عدالت نوجوانان اشاره دارد.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 1710(b) مجلس قانونگذاری موارد زیر را یافته و اعلام می‌کند:
(1)CA رفاه و موسسات Code § 1710(b)(1) هدف بخش عدالت نوجوانان در اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی، محافظت از جامعه در برابر پیامدهای فعالیت مجرمانه با فراهم آوردن جایگاه امن برای جوانان، و اداره و مدیریت مؤثر و کارآمد تأسیساتی است که مجرمان نوجوان را تحت صلاحیت این اداره در خود جای داده‌اند، مطابق با اهداف مندرج در بخش 1700.
(2)CA رفاه و موسسات Code § 1710(b)(2) هدف بخش برنامه‌های نوجوانان در اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی، ارائه آموزش جامع، تربیت، درمان و خدمات توانبخشی به مجرمان نوجوان تحت صلاحیت این اداره است که برای ترویج بازسازی جامعه، پیوندهای خانوادگی و بازسازی قربانی طراحی شده‌اند، و برای تربیت جوانانی که به اعضای قانون‌مدار و مولد جامعه تبدیل شوند، مطابق با اهداف مندرج در بخش 202.
(3)CA رفاه و موسسات Code § 1710(b)(3) هدف بخش عملیات آزادی مشروط نوجوانان در اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی، نظارت و سرپرستی بر بازگشت به جامعه مجرمان نوجوان تحت صلاحیت این اداره، و ترویج ادغام موفقیت‌آمیز مجرمان نوجوان در جامعه است، به منظور کاهش نرخ تکرار جرم، و بدین ترتیب افزایش ایمنی عمومی.

Section § 1711

Explanation
این قانون می‌گوید که هر زمان به «مدیر سازمان جوانان» اشاره‌ای می‌بینید، در واقع منظور «مدیر بخش عدالت نوجوانان» در اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی است، مگر اینکه به گونه‌ای دیگر مشخص شده باشد.

Section § 1712

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که چه کسی اختیار و مسئولیت مراقبت و درمان مددجویانی را دارد که به طور خاص به سایر نهادهای عدالت نوجوانان در کالیفرنیا محول نشده‌اند. وزیر وزارت اصلاح و توانبخشی مسئول این وظایف است و می‌تواند مسئولیت‌ها را در صورت لزوم واگذار کند. از تاریخ 1 ژوئیه 2005، وزیر همچنین مجاز است برای اداره تأسیسات نوجوانان، برنامه‌های نوجوانان و عملیات آزادی مشروط نوجوانان، قوانین وضع و اجرا کند. این قوانین باید واضح و برای عموم قابل درک باشند.

وزیر موظف است مجموعه‌ای از این قوانین را نگهداری کند تا برای همه قابل دسترسی باشند. اگر قرار است قانون جدیدی اجرایی شود، باید حداقل 20 روز قبل از فعال شدن، در مؤسسات نصب شده و برای افراد یا سازمان‌های علاقه‌مند ارسال شود. علاوه بر این، هنگام بررسی تغییرات در قوانین، خلاصه‌ای از اطلاعات مورد استفاده در تصمیم‌گیری باید به مدت یک سال به عنوان سوابق عمومی نگهداری شود.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 1712(a) کلیه اختیارات، وظایف و کارکردها مربوط به مراقبت و درمان مددجویان که به موجب هر حکم قانونی پیش‌بینی شده‌اند و به طور خاص و صریح به شعبه عدالت نوجوانان وزارت اصلاح و توانبخشی، یا به هیئت رسیدگی به آزادی مشروط، محول نشده‌اند، توسط وزیر وزارت اصلاح و توانبخشی اعمال و اجرا خواهند شد. وزیر، مرجع انتصاب برای کلیه مشاغل خدمات مدنی در این وزارتخانه خواهد بود. وزیر می‌تواند اختیارات و وظایف محول شده به وی به موجب قانون را، مطابق با بخش 7، تفویض کند.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 1712(b) از تاریخ 1 ژوئیه 2005، وزیر مجاز است کلیه مقررات مناسب برای انجام صحیح وظایف اداره تأسیسات نوجوانان، اداره برنامه‌های نوجوانان، و اداره عملیات آزادی مشروط نوجوانان را وضع و اجرا کند. این مقررات باید مطابق با فصل 3.5 (شروع از بخش 11340) از بخش 1 از تقسیم 3 از عنوان 2 قانون دولتی، وضع و ثبت شوند و باید، تا حد امکان، به زبانی بیان شوند که برای عموم مردم به راحتی قابل درک باشد.
(c)CA رفاه و موسسات Code § 1712(c) وزیر باید مجموعه‌ای از قوانین و مقررات وضع شده توسط وزارتخانه بر اساس این بخش را نگهداری، منتشر و در دسترس عموم قرار دهد.
(d)CA رفاه و موسسات Code § 1712(d) استثنائات زیر در مورد رویه‌های مشخص شده در این بخش برای وزارتخانه اعمال می‌شود:
(1)CA رفاه و موسسات Code § 1712(d)(1) وزارتخانه می‌تواند تاریخ اجرایی را تعیین کند که هر زمانی بیش از 30 روز پس از ثبت قانون یا مقرره نزد وزیر امور خارجه باشد؛ مشروط بر اینکه حداقل 20 روز قبل از آن تاریخ اجرایی، نسخه‌هایی از قانون یا مقرره در مکان‌های برجسته در سراسر هر مؤسسه نصب شده و برای کلیه اشخاص یا سازمان‌هایی که درخواست می‌کنند، ارسال شود.
(2)CA رفاه و موسسات Code § 1712(d)(2) وزارتخانه می‌تواند به خلاصه‌ای از اطلاعات گردآوری شده توسط یک افسر رسیدگی کننده اتکا کند؛ مشروط بر اینکه خلاصه و شهادت‌های گرفته شده در مورد اقدام پیشنهادی، به عنوان بخشی از سوابق عمومی، حداقل به مدت یک سال پس از تصویب، اصلاح یا لغو، نگهداری شوند.

Section § 1712.1

Explanation

این قانون تضمین می‌کند که نوجوانان در مراکز اصلاحی تشویق می‌شوند تا با خانواده، روحانیون و دیگران در تماس باشند تا به توانبخشی و تبدیل شدن آنها به عضوی مولد در جامعه کمک شود. همچنین، این قانون ایجاب می‌کند که فهرست بازدیدکنندگان یا مخاطبین مجاز به راحتی بین مراکز قابل انتقال باشد. این قانون حداقل چهار تماس تلفنی ماهانه با خانواده را الزامی می‌کند، کاهش این تماس‌ها را به عنوان مجازات ممنوع می‌سازد و اجازه می‌دهد ارتباط به زبان مادری مددجو انجام شود. در صورت تعلیق ملاقات‌ها، مراکز باید به عزیزان اطلاع دهند و یک شماره تلفن رایگان برای اطلاعات ملاقات فراهم کنند. مواد مکاتبه باید ایمن و در دسترس باشند، مگر اینکه خطری ایجاد کنند، و هرگونه توقیف این مواد باید در سوابق مددجو ثبت شود.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 1712.1(a) مددجویی که در یکی از مراکز اداره اصلاح و تربیت، بخش تأسیسات نوجوانان، محبوس است، تشویق می‌شود تا با اعضای خانواده، روحانیون و دیگران ارتباط برقرار کند و در برنامه‌هایی شرکت کند که آموزش، توانبخشی و پاسخگویی او به قربانیان را تسهیل کرده و ممکن است به مددجو کمک کند تا به عضوی قانون‌مدار و مولد جامعه تبدیل شود. اگر بخش یا مرکزی از مددجو بخواهد فهرستی از بازدیدکنندگان، تماس‌ها یا مکاتبه‌کنندگان مجاز را ارائه دهد، آن فهرست باید از یک مرکز به مرکز دیگر قابل انتقال باشد تا انتقال مددجو ارتباطات خانوادگی و اجتماعی را به طور نامناسب قطع نکند.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 1712.1(b) به مددجو حداقل چهار تماس تلفنی با خانواده‌اش در ماه اجازه داده می‌شود. اعمال محدودیت یا کاهش حداقل میزان تماس‌های تلفنی مجاز برای مددجو به عنوان اقدام انضباطی ممنوع است. اگر تماس‌ها با عملیات، نظارت یا امنیت مؤسسه تداخل داشته باشد، استفاده از تلفن ممکن است به میزان معقول لازم برای ادامه فعالیت و امنیت مرکز، موقتاً محدود شود. هنگام صحبت تلفنی با یکی از اعضای خانواده، روحانی یا وکیل، مددجو می‌تواند از زبان مادری خود یا زبان مادری شخصی که با او صحبت می‌کند، استفاده کند.
(c)Copy CA رفاه و موسسات Code § 1712.1(c)
(1)Copy CA رفاه و موسسات Code § 1712.1(c)(1) اگر حقوق ملاقات مددجو تعلیق شود، کارکنان بخش یا مرکز باید آماده باشند تا در صورت تماس هر یک از افراد مجاز به ملاقات مددجو، به آنها اطلاع دهند.
(2)CA رفاه و موسسات Code § 1712.1(c)(2) بخش یا مرکز باید یک شماره تلفن رایگان را حفظ کند که خانواده‌ها و دیگران بتوانند برای تأیید زمان‌های ملاقات و ارائه به‌روزرسانی‌های به موقع در مورد وقفه‌ها و برنامه‌ریزی مجدد روزها، زمان‌ها و شرایط ملاقات با آن تماس بگیرند.
(3)Copy CA رفاه و موسسات Code § 1712.1(c)(3)
(A)Copy CA رفاه و موسسات Code § 1712.1(c)(3)(A) بخش باید با فراهم کردن کاغذ سفید، پاکت نامه، مداد و تمبر پستی، مکاتبه با خانواده یا روحانیون را تشویق کند. مواد باید به گونه‌ای فراهم شوند که ایمنی مؤسسه و عمومی را حفظ کنند.
(B)CA رفاه و موسسات Code § 1712.1(c)(3)(A)(B) هنگام مکاتبه کتبی با یکی از اعضای خانواده، روحانی یا وکیل، مددجو می‌تواند از زبان مادری خود یا زبان مادری شخصی که به او می‌نویسد، استفاده کند.
(C)CA رفاه و موسسات Code § 1712.1(c)(3)(A)(C) کاغذ سفید، پاکت نامه و مداد نه کالای ممنوعه تلقی می‌شوند و نه توقیف خواهند شد، مگر در مواردی که کارکنان تشخیص دهند که این اقلام احتمالاً برای ایجاد آسیب بدنی، جراحت یا مرگ برای مددجو یا افراد دیگر استفاده می‌شوند، یا بر اساس سابقه خاصی از آسیب به اموال توسط مددجوی مورد نظر، احتمالاً برای تخریب اموال دولتی استفاده خواهند شد. اگر کارکنان ادعا کنند که توقیف مواد معمولاً مورد استفاده برای مکاتبه ضروری است، دلایل توقیف باید به صورت کتبی در پرونده یا سوابق مددجو ثبت شود.

Section § 1712.5

Explanation

این قانون نگهداری یا استفاده از محصولات دخانی را برای هر کسی در مؤسسات یا اردوگاه‌های تحت مدیریت اداره امور جوانان ممنوع می‌کند. مدیر اداره امور جوانان باید قوانینی برای اجرای این ممنوعیت وضع کند، اما ممکن است استثنائاتی برای مراسم مذهبی تأیید شده وجود داشته باشد.

علاوه بر این، افرادی که در بخش (a) ذکر نشده‌اند، مانند بازدیدکنندگان یا کارکنان، نمی‌توانند در محوطه این مراکز از دخانیات استفاده کنند. تنها استثنا در مناطق مسکونی کارکنان است که در آنجا هیچ زندانی یا مددجویی حضور ندارد.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 1712.5(a) نگهداری یا استفاده از محصولات دخانی توسط مددجویان و زندانیان در کلیه مؤسسات و اردوگاه‌های تحت صلاحیت اداره امور جوانان ممنوع است. مدیر اداره امور جوانان باید مقرراتی را برای اجرای این ممنوعیت تصویب کند که باید شامل معافیتی برای مراسم مذهبی مورد تأیید اداره باشد.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 1712.5(b) استفاده از محصولات دخانی توسط هر شخصی که در بند (a) ذکر نشده است، در محوطه هر مؤسسه یا مرکز تحت صلاحیت اداره امور جوانان ممنوع است، به استثنای محل اقامت کارکنان که در آن زندانیان یا مددجویان حضور ندارند.

Section § 1713

Explanation

این قانون شرایط و فرآیندهای انتصاب مدیر بخش عدالت نوجوانان در اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی کالیفرنیا را مشخص می‌کند. طبق این قانون، مدیر باید تجربه مدیریتی قابل توجهی در برنامه‌هایی داشته باشد که بر توانبخشی یا پیشگیری از بزهکاری در میان نوجوانان یا بزرگسالان تمرکز دارند. فرماندار مجاز است از هیئت پرسنل ایالتی بخواهد تا با استفاده از روش‌های استخدام و انتخاب بر اساس شایستگی، به یافتن نامزدها کمک کند. در حالی که فرماندار می‌تواند نامزدی را از فهرست ارائه شده انتخاب کند، این اختیار را نیز دارد که فرد دیگری را که معیارهای لازم را برآورده می‌کند، منصوب نماید.

(a)CA رفاه و موسسات Code § 1713(a) مدیر بخش عدالت نوجوانان در اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی باید دارای تجربه مدیریتی گسترده و موفق در برنامه‌های اصلاحی نوجوانان یا بزرگسالان باشد که شامل مفاهیم توانبخشی یا پیشگیری از بزهکاری است.
(b)CA رفاه و موسسات Code § 1713(b) فرماندار می‌تواند از هیئت پرسنل ایالتی درخواست کند تا از فنون و رویه‌های گسترده استخدام و انتخاب بر اساس شایستگی برای ارائه فهرستی از افراد واجد شرایط برای انتصاب به عنوان آن مقام زیردست استفاده کند. فرماندار می‌تواند هر فردی را از چنین فهرستی از افراد واجد شرایط منصوب کند یا می‌تواند تمام اسامی را رد کرده و فرد دیگری را که الزامات این بخش را برآورده می‌کند، منصوب نماید.

Section § 1714

Explanation
این قانون به وزیر اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی اجازه می‌دهد تا افراد را از یک مرکز بازداشت نوجوانان به مرکز دیگری منتقل کند. یکی از عواملی که آنها هنگام تصمیم‌گیری برای انتقال یک فرد در نظر می‌گیرند، این است که مکان جدید چقدر به خانواده فرد نزدیک است.

Section § 1715

Explanation
این قانون به مدیر سازمان جوانان اجازه می‌دهد تا هزینه‌هایی را که کارکنان تکنولوژیست رادیولوژی دارای گواهینامه، برای اخذ یا تمدید گواهینامه خود متحمل می‌شوند، به آنها بازپرداخت کند. این پرداخت‌ها از بودجه سازمان جوانان تامین می‌شود و شامل هرگونه هزینه‌ای است که از 1 ژوئیه 1971 به بعد متحمل شده‌اند.