Section § 31450

Explanation
این بخش عنوان رسمی قانونی را بیان می‌کند که مربوط به سیستم‌های بازنشستگی کارکنان شهرستان است و می‌توان آن را «قانون بازنشستگی کارکنان شهرستان سال ۱۹۳۷» نامید.

Section § 31451

Explanation
هدف این فصل حمایت از کارکنان شهرستان و منطقه است که به دلیل کهولت سن، سابقه طولانی خدمت یا ناتوانی‌های جسمی دیگر نمی‌توانند به طور مؤثر کار کنند. این فصل مزایای بازنشستگی و مزایای فوت را به عنوان بخشی از جبران خدمات آتی آنها فراهم می‌کند. این امر همچنین اجازه می‌دهد تا کارکنان مسن‌تر یا از کار افتاده با کارگران توانمندتر جایگزین شوند و خدمات عمومی را بهبود بخشد، بدون اینکه برای کسانی که ترک می‌کنند سختی ایجاد کند.

Section § 31452

Explanation
این بخش از قانون بیان می‌کند که مستمری‌ها، مزایای بازنشستگی و وجوه مرتبط با آنها از مالیات و بیشتر اقدامات قانونی محافظت می‌شوند. این بدان معناست که آنها نمی‌توانند مشمول مالیات، توقیف توسط احکام دادگاه یا ادعای طلبکاران قرار گیرند، مگر در شرایط خاصی که در سایر بخش‌های قانونی ذکر شده است. علاوه بر این، این مزایا به طور کلی نمی‌توانند به شخص دیگری منتقل شوند مگر اینکه به طور خاص در این فصل مجاز باشد.

Section § 31452.5

Explanation

این قانون به کارکنان دولتی بازنشسته یا ذینفعان آنها اجازه می‌دهد تا کسوراتی را از مزایای بازنشستگی خود برای اهداف خاصی مجاز کنند. این کسورات می‌تواند برای پرداخت حق بیمه‌های مختلف، کمک به اتحادیه‌های اعتباری، کمک‌های مالی به سازمان‌های خیریه یا مالیات استفاده شود. هیئت مدیره مسئول مدیریت مزایای بازنشستگی، موظف است پرداخت‌های دستور داده شده را به مؤسسات یا سازمان‌های مشخص شده ارسال کند. آنها همچنین می‌توانند برای پردازش این کسورات، هزینه کمی دریافت کنند.

(a)CA دولت Code § 31452.5(a) هیئت مدیره می‌تواند با یک مجوز کتبی قابل لغو که توسط یک عضو بازنشسته یا ذینفع عضو بازنشسته امضا شده و مستحق دریافت مقرری یا مزایای بازنشستگی تحت این فصل یا قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان دولتی کالیفرنیا سال 2013 است، موافقت کرده و آن را اجرا کند، که به خزانه‌دار یا سایر نهادهای مجاز توسط هیئت مدیره اجازه می‌دهد مبلغ مشخصی را از مقرری یا مزایای بازنشستگی قابل پرداخت به هر عضو بازنشسته یا ذینفع عضو بازنشسته برای هر یک از اهداف زیر کسر کند:
(1)CA دولت Code § 31452.5(a)(1) پرداخت حق بیمه برای هر بیمه‌نامه یا گواهی بیمه عمر گروهی یا بیمه از کارافتادگی گروهی صادر شده توسط یک بیمه‌گر مجاز.
(2)CA دولت Code § 31452.5(a)(2) پرداخت حق بیمه برای یک طرح خدمات پزشکی یا بیمارستانی گروهی پیش‌پرداخت شده.
(3)CA دولت Code § 31452.5(a)(3) پرداخت حق بیمه برای یک برنامه مراقبت از بینایی یا طرح دندانپزشکی، مورد تأیید هیئت مدیره، به نفع عضو بازنشسته یا افراد تحت تکفل وی.
(4)CA دولت Code § 31452.5(a)(4) پرداخت حق بیمه برای بیمه عمر خدمات ملی یا بیمه تبدیل شده دولتی ایالات متحده.
(5)CA دولت Code § 31452.5(a)(5) پرداخت برای خرید سهام در یا پرداخت پول به هر اتحادیه اعتباری (تعاونی اعتبار) با مجوز رسمی.
(6)CA دولت Code § 31452.5(a)(6) پرداخت به یک سازمان خیریه یا یک سازمان کهنه‌سربازان با مجوز فدرال که توسط هیئت مدیره تأیید شده است.
(7)CA دولت Code § 31452.5(a)(7) پرداخت‌ها به یک سازمان بازنشستگان به رسمیت شناخته شده.
(8)CA دولت Code § 31452.5(a)(8) پرداخت برای خرید اوراق قرضه پس‌انداز ایالات متحده.
(9)CA دولت Code § 31452.5(a)(9) پرداخت مالیات بر درآمد شخصی به دولت ایالات متحده یا ایالت کالیفرنیا.
(10)CA دولت Code § 31452.5(a)(10) پرداخت برای هر برنامه مزایای بازنشستگان که از طریق سازمان بازنشستگان به رسمیت شناخته شده در دسترس است. هیئت مدیره ممکن است درخواست کند که این پرداخت به یک طرف واحد تعیین شده توسط سازمان بازنشستگان به رسمیت شناخته شده، چه به خود سازمان و چه به یک مدیر شخص ثالث، باشد.
(b)CA دولت Code § 31452.5(b) هر ماه دستور پرداخت به نفع بیمه‌گر، مؤسسه، اتحادیه اعتباری، سازمان یا دولتی که در مجوز کتبی ذکر شده است، به مبلغی برابر با کسورات مجاز در بند (a) و انجام شده در طول ماه، صادر خواهد شد.
(c)CA دولت Code § 31452.5(c) هیئت مدیره می‌تواند هزینه معقولی برای انجام کسورات و پرداخت‌ها دریافت کند.

Section § 31452.6

Explanation

این قانون به اعضای بازنشسته یا ذینفعان آنها اجازه می‌دهد تا مزایای بازنشستگی ماهانه خود را مستقیماً به حساب بانکی خود واریز کنند. این مجوز قابل ابطال است، به این معنی که می‌توان آن را تغییر داد یا لغو کرد. پس از انجام واریز، مسئولیت هیئت مدیره به طور کامل پوشش داده می‌شود. اگر هرگونه پرداختی پس از فوت بازنشسته یا ذینفع انجام شود، آن وجوه باید به سیستم بازنشستگی بازگردانده شود.

هیئت مدیره می‌تواند از بانک‌ها اطلاعاتی را برای تأیید فوت و اطمینان از عدم انجام پرداخت‌های غیرمجاز درخواست کند. «حساب» ذکر شده می‌تواند شامل تراست‌های خاصی مانند «تراست میلر» باشد که به واجد شرایط شدن برای کمک‌های دولتی مانند مدیکال کمک می‌کند.

(a)CA دولت Code § 31452.6(a) هیئت مدیره باید از یک مجوز کتبی قابل ابطال که توسط یک عضو بازنشسته یا ذینفع یک عضو بازنشسته که مستحق دریافت مقرری یا مزایای بازنشستگی تحت این فصل یا قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا سال 2013 است، امضا شده باشد، تبعیت کند و به آن عمل نماید. این مجوز به خزانه‌دار یا سایر نهادهای مجاز توسط هیئت مدیره اجازه می‌دهد تا حواله، چک یا انتقال وجه الکترونیکی ماهانه را برای مقرری یا مزایای بازنشستگی به هر بانک، موسسه پس‌انداز و وام، یا اتحادیه اعتباری مشخص شده تحویل دهد تا به حساب عضو بازنشسته یا بازمانده عضو بازنشسته متوفی واریز شود. این تحویل، تسویه کامل مسئولیت هیئت مدیره برای پرداخت مقرری یا مزایای بازنشستگی ماهانه به عضو بازنشسته یا بازمانده عضو بازنشسته متوفی است.
(b)CA دولت Code § 31452.6(b) هرگونه پرداخت که مستقیماً از طریق انتقال وجه الکترونیکی پس از تاریخ فوت شخصی که مستحق دریافت مقرری یا مزایای بازنشستگی تحت این فصل یا قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا سال 2013 بود، واریز شده باشد، باید به سیستم بازنشستگی بازگردانده شود.
(c)CA دولت Code § 31452.6(c) به منظور کسب اطلاعات از یک موسسه مالی پس از فوت یک عضو بازنشسته یا ذینفع یک عضو بازنشسته، همانطور که در بند (o) بخش 7480 پیش‌بینی شده است، هیئت مدیره می‌تواند کتباً به موسسه مالی گواهی دهد که عضو بازنشسته یا ذینفع عضو بازنشسته فوت کرده است و اینکه انتقال وجه به حساب عضو بازنشسته یا ذینفع عضو بازنشسته در موسسه مالی از سیستم بازنشستگی پس از تاریخ فوت عضو بازنشسته یا ذینفع عضو بازنشسته صورت گرفته است.
(d)CA دولت Code § 31452.6(d) برای اهداف این بخش، «حساب عضو بازنشسته یا بازمانده عضو بازنشسته متوفی» ممکن است شامل حسابی باشد که در یک تراست زنده یا یک تراست فقط درآمدی، که به عنوان تراست میلر نیز شناخته می‌شود، نگهداری می‌شود و توسط عضو بازنشسته یا بازمانده عضو بازنشسته متوفی کنترل می‌شود یا برای منفعت عضو بازنشسته یا بازمانده عضو بازنشسته متوفی ایجاد شده است، به منظور واجد شرایط شدن برای مدیکال، همانطور که طبق فصل 14 (شروع از بخش 14000) از قسمت 3 از بخش 9 قانون رفاه و موسسات تعیین شده است، یا کمک‌های مشابه.

Section § 31452.7

Explanation

این قانون در مورد این است که وقتی کسی فوت می‌کند، چه اتفاقی برای مستمری بازنشستگی می‌افتد. اگر عضوی بازنشسته شده و فوت کند، هر مبلغ بازنشستگی که کسب کرده اما هنوز به او پرداخت نشده است، به شخصی که او به عنوان ذینفع خود تعیین کرده است، پرداخت می‌شود. همین قانون در مورد شخصی که مستمری بازماندگان را دریافت می‌کند و فوت می‌کند نیز صدق می‌کند؛ مستمری پرداخت نشده او نیز به ذینفعش می‌رسد. ذینفع می‌تواند شامل یک شرکت، تراست یا ماترک باشد، نه فقط افراد.

(a)CA دولت Code § 31452.7(a) پس از فوت هر عضو بازنشسته، هر مستمری بازنشستگی که کسب شده اما هنوز به عضو پرداخت نشده است، صرف نظر از هر حکم قانونی دیگر، به ذینفع تعیین شده عضو پرداخت خواهد شد.
(b)CA دولت Code § 31452.7(b) پس از فوت هر شخصی که مستمری بازماندگان را طبق این فصل دریافت می‌کند، هر مستمری که کسب شده اما هنوز به بازمانده پرداخت نشده است، صرف نظر از هر حکم قانونی دیگر، به ذینفع تعیین شده بازمانده پرداخت خواهد شد.
(c)CA دولت Code § 31452.7(c) برای اهداف این بخش، «ذینفع» شامل می‌شود، اما محدود به موارد زیر نیست: یک شرکت، یک تراست، یا یک ماترک.

Section § 31452.61

Explanation

این قانون در مورد سیستم‌های بازنشستگی در نوع خاصی از شهرستان‌ها اعمال می‌شود و به اعضای بازنشسته یا ذینفعان آنها اجازه می‌دهد تا پرداخت‌های بازنشستگی خود را مستقیماً به بانک یا حساب پیش‌پرداخت خود ارسال کنند. هیئت مدیره مسئول سیستم بازنشستگی باید روش‌هایی را برای بازنشستگان فراهم کند تا به صورت‌حساب‌ها دسترسی داشته باشند و خطاهای پرداخت را پیگیری کنند.

اگر پرداخت‌های بازنشستگی پس از فوت ذینفع انجام شود، باید بازگردانده شوند. هیئت مدیره می‌تواند برای این منظور اطلاعات مالی مربوط به بازنشستگان متوفی را از بانک‌ها دریافت کند. تا نوامبر 2027، سیستم باید گزارشی در مورد استفاده و مدیریت این حساب‌های پیش‌پرداخت به کمیته‌های خاص دولتی ارائه دهد.

این قانون در تاریخ 1 ژانویه 2028 لغو خواهد شد.

(a)Copy CA دولت Code § 31452.61(a)
(1)Copy CA دولت Code § 31452.61(a)(1) این بخش فقط در مورد یک سیستم بازنشستگی در یک شهرستان درجه یک، همانطور که در بخش‌های 28020 و 28022 توضیح داده شده است، اعمال می‌شود.
(2)CA دولت Code § 31452.61(a)(2) هیئت مدیره باید با یک مجوز کتبی قابل فسخ که توسط یک عضو بازنشسته یا ذینفع یک عضو بازنشسته که مستحق دریافت مقرری یا مزایای بازنشستگی تحت این فصل یا قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا مصوب 2013 است، امضا شده باشد، مطابقت کرده و آن را اجرا کند. این مجوز به خزانه‌دار یا سایر نهادهای مجاز توسط هیئت مدیره اجازه می‌دهد تا حواله، چک، یا انتقال وجه الکترونیکی ماهانه را برای مقرری یا مزایای بازنشستگی به هر بانک، موسسه پس‌انداز و وام، اتحادیه اعتباری، یا حساب پیش‌پرداخت مشخص شده تحویل دهد تا به حساب عضو بازنشسته یا بازمانده عضو بازنشسته متوفی واریز شود. این تحویل، تسویه کامل مسئولیت هیئت مدیره برای پرداخت مقرری یا مزایای بازنشستگی ماهانه به عضو بازنشسته یا بازمانده عضو بازنشسته متوفی است.
(3)CA دولت Code § 31452.61(a)(3) برای اهداف این زیربخش، یک حساب پیش‌پرداخت همان معنایی را خواهد داشت که در بخش 1339.1 قانون بیمه بیکاری آمده است و باید الزامات مربوطه آن بخش را برای واجد شرایط بودن تحت این زیربخش برآورده کند.
(4)CA دولت Code § 31452.61(a)(4) قبل از اجرای گزینه دریافت مقرری یا مزایای بازنشستگی از طریق انتقال وجه الکترونیکی به یک حساب پیش‌پرداخت طبق این بخش، هیئت مدیره باید رویه‌ای را برای ارائه موارد زیر به عضو بازنشسته یا ذینفعی که این گزینه را انتخاب می‌کند، تدوین کند:
(A)CA دولت Code § 31452.61(a)(4)(A) دسترسی به صورت‌حساب ماهانه که جزئیات مبلغ مقرری یا مزایای بازنشستگی و هرگونه کسورات آن را نشان می‌دهد.
(B)CA دولت Code § 31452.61(a)(4)(B) یک فرآیند معقول برای عضو بازنشسته یا ذینفع جهت گزارش و اعتراض به هرگونه خطای مربوط به مبلغ مقرری یا مزایای بازنشستگی.
(C)CA دولت Code § 31452.61(a)(4)(C) اطلاعات تماس برای یک بازرس (امبودزمن) مسئول سیستم برای کمک به عضو بازنشسته یا ذینفع در بازیابی هرگونه مبلغ کسر شده از مبلغ خالص مقرری یا مزایای بازنشستگی پس از واریز به حساب، که ناشی از خطا یا کلاهبرداری باشد.
(b)CA دولت Code § 31452.61(b) هرگونه پرداخت که پس از تاریخ فوت شخصی که مستحق دریافت مقرری یا مزایای بازنشستگی تحت این فصل یا قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا مصوب 2013 بوده است، از طریق انتقال وجه الکترونیکی مستقیماً واریز شده باشد، باید به سیستم بازنشستگی بازگردانده شود.
(c)CA دولت Code § 31452.61(c) به منظور کسب اطلاعات از یک موسسه مالی پس از فوت یک عضو بازنشسته یا ذینفع یک عضو بازنشسته، همانطور که در زیربخش (o) از بخش 7480 پیش‌بینی شده است، هیئت مدیره می‌تواند کتباً به موسسه مالی گواهی دهد که عضو بازنشسته یا ذینفع عضو بازنشسته فوت کرده است و انتقال وجه به حساب عضو بازنشسته یا ذینفع عضو بازنشسته در موسسه مالی از سیستم بازنشستگی پس از تاریخ فوت عضو بازنشسته یا ذینفع عضو بازنشسته صورت گرفته است.
(d)Copy CA دولت Code § 31452.61(d)
(1)Copy CA دولت Code § 31452.61(d)(1) حداکثر تا 30 نوامبر 2027، یک سیستم بازنشستگی در یک شهرستان درجه یک باید گزارشی را به کمیته استخدام عمومی و بازنشستگی مجلس و کمیته کار، استخدام عمومی و بازنشستگی سنا ارائه دهد که شامل، اما نه محدود به، هر یک از موارد زیر باشد:
(A)CA دولت Code § 31452.61(d)(1)(A) شرحی از تاریخچه و نیاز به ارائه حساب پیش‌پرداخت به عنوان یک گزینه به اعضای بازنشسته سیستم بازنشستگی یا ذینفعان آنها.
(B)CA دولت Code § 31452.61(d)(1)(B) خلاصه‌ای از فرآیندها و رویه‌های هیئت مدیره سیستم بازنشستگی برای اجرای این بخش و بخش 31590.2.
(C)CA دولت Code § 31452.61(d)(1)(C) تعداد کل اعضای بازنشسته سیستم بازنشستگی.
(D)CA دولت Code § 31452.61(d)(1)(D) تعداد کل اعضای بازنشسته سیستم بازنشستگی که انتخاب کرده‌اند مقرری بازنشستگی خود را تحت این فصل مستقیماً به حسابی در یک موسسه مالی، طبق شناسایی عضو بازنشسته، واریز کنند.
(E)CA دولت Code § 31452.61(d)(1)(E) تعداد کل اعضای بازنشسته سیستم بازنشستگی که انتخاب کرده‌اند مقرری بازنشستگی خود را از طریق حواله بانکی، مانند چک، دریافت کنند.
(F)CA دولت Code § 31452.61(d)(1)(F) تعداد کل اعضای بازنشسته سیستم بازنشستگی که انتخاب کرده‌اند مقرری بازنشستگی خود را به یک حساب پیش‌پرداخت، مطابق با این بخش و بخش 31590.2، واریز کنند.
(G)CA دولت Code § 31452.61(d)(1)(G) اطلاعاتی که جزئیات تمام هزینه‌های سیستم بازنشستگی را در رابطه با اجرا و مدیریت گزینه حساب پیش‌پرداخت، به ترتیب مطابق با این بخش و بخش 31590.2، نشان می‌دهد.
(H)CA دولت Code § 31452.61(d)(1)(H) تا حد امکان، خلاصه‌ای از نظرات، بازخوردها یا تجربیات دریافت شده از یک عضو بازنشسته که انتخاب کرده است مقرری بازنشستگی خود را به کارت حساب پیش‌پرداخت واریز کند، مطابق با این بخش و بخش 31590.2، و در رابطه با دریافت، استفاده یا جایگزینی کارت حساب پیش‌پرداخت برای مقرری بازنشستگی خود.
(2)CA دولت Code § 31452.61(d)(2) گزارش مطابق با بند (1) باید با رعایت بخش 9795 ارائه شود.
(e)CA دولت Code § 31452.61(e) این بخش فقط تا 1 ژانویه 2028 معتبر خواهد بود و از آن تاریخ لغو می‌شود.

Section § 31452.65

Explanation

اگر چک یا حواله پرداخت بازنشستگی گم یا از بین برود، هیئت مدیره مسئول می‌تواند صدور یک پرداخت المثنی را تأیید کند، بدون اینکه از دریافت‌کننده وثیقه بخواهد. این چک جدید همان تاریخ و مبلغ چک اصلی را خواهد داشت و هرگونه مشکلی که از صدور المثنی‌ها ناشی شود، به حساب پرداخت مربوطه منظور خواهد شد.

این قانون تنها زمانی در یک شهرستان فعال می‌شود که هیئت نظارت محلی با تصویب یک قطعنامه تصمیم به اجرای آن بگیرد.

پس از دریافت مدرکی که مورد رضایت هیئت مدیره باشد، مبنی بر اینکه حواله یا چکی که برای پرداخت مستمری بازنشستگی یا پرداخت هر حساب دیگری که از سیستم بازنشستگی سررسید شده، مفقود یا از بین رفته است، خزانه‌دار یا سایر نهادهای مجاز توسط هیئت مدیره، بنا به درخواست هیئت بازنشستگی، طبق بخش (31590) یک حواله یا چک المثنی با همان تاریخ اصلی و به همان مبلغ صادر خواهد کرد، بدون نیاز به وثیقه از دریافت‌کننده، و خزانه‌دار یا سایر نهادهای مجاز توسط هیئت مدیره، مبلغ المثنی را به جای حواله یا چک اصلی پرداخت خواهد کرد و هرگونه خسارت ناشی از صدور حواله‌ها یا چک‌های المثنی، به حساب مبدأ پرداخت تعلق خواهد گرفت.
این بخش در هیچ شهرستانی عملیاتی نخواهد بود تا زمانی که هیئت نظارت شهرستان، با تصویب یک قطعنامه، این بخش را در آن شهرستان قابل اجرا کند.

Section § 31453

Explanation

این قانون می‌گوید که یک بررسی سلامت مالی، که «ارزیابی اکچوئری» نامیده می‌شود، باید ظرف یک سال پس از شروع یک سیستم بازنشستگی عمومی و پس از آن هر سه سال یک بار انجام شود. یک اکچوئر این فرآیند را هدایت می‌کند و تجربیات اعضا را بررسی کرده و دارایی‌ها و بدهی‌های صندوق را مقایسه می‌کند. بر این اساس، هیئت مدیره حداقل ۴۵ روز قبل از شروع سال مالی جدید، تغییراتی را در نرخ‌های بهره و مبالغ مشارکت پیشنهاد می‌کند. این کار به اطمینان از مدیریت صحیح صندوق بازنشستگی کمک می‌کند. اگر یک منطقه در داخل شهرستان به طور جداگانه عمل کند، هیئت مدیره توصیه‌هایی را به طور خاص برای آن منطقه نیز ارائه می‌دهد، اما فقط در صورتی که توسط هیئت نظارت شهرستان تأیید شود.

(a)CA دولت Code § 31453(a) یک ارزیابی اکچوئری باید ظرف یک سال پس از تاریخی که هر سیستمی که تحت این فصل تأسیس شده است، لازم‌الاجرا می‌شود، و پس از آن در فواصل زمانی که از سه سال تجاوز نکند، انجام شود. این ارزیابی باید تحت نظارت یک اکچوئر انجام شود و تجربه مرگ و میر، خدمت، و جبران خدمات اعضا و ذینفعان را پوشش دهد و دارایی‌ها و بدهی‌های صندوق بازنشستگی را ارزیابی کند. بر اساس بررسی، ارزیابی، و توصیه اکچوئر، هیئت مدیره باید، حداقل ۴۵ روز قبل از شروع سال مالی بعدی، تغییرات لازم در نرخ‌های بهره، در نرخ‌های مشارکت اعضا، و در تخصیص‌های شهرستان و منطقه را به هیئت نظارت توصیه کند. در خصوص نرخ‌های بهره‌ای که باید به اعضا و به شهرستان یا منطقه تعلق گیرد، هیئت مدیره می‌تواند، با صلاحدید معقول خود، نرخی را توصیه کند که بالاتر یا پایین‌تر از نرخ فرضی بهره تعیین شده توسط بررسی اکچوئری باشد. هیچ تعدیلی برای زمان قبل از تاریخ لازم‌الاجرا شدن بازنگری در نرخ‌های جدید لحاظ نخواهد شد.
(b)Copy CA دولت Code § 31453(b)
(1)Copy CA دولت Code § 31453(b)(1) بر اساس بررسی، ارزیابی، و توصیه اکچوئر، هیئت مدیره باید، حداقل ۴۵ روز قبل از شروع سال مالی بعدی، تغییرات لازم در نرخ‌های مشارکت اعضای منطقه و در تخصیص‌های منطقه را به هیئت حاکمه یک منطقه در سیستم شهرستان که توسط هیئت نظارت اداره نمی‌شود، توصیه کند.
(2)CA دولت Code § 31453(b)(2) این بند در هیچ شهرستانی عملیاتی نخواهد شد مگر اینکه هیئت نظارت، با مصوبه‌ای که با رأی اکثریت تصویب شده است، این مقرره را در آن شهرستان قابل اجرا کند.

Section § 31453.5

Explanation

این قانون به هیئت مدیره اجازه می‌دهد تا میزان مشارکت شهرستان‌ها یا مناطق را در سیستم‌های بازنشستگی برای اعضای جدید تعیین کند. این مشارکت به عنوان درصدی از حقوق آتی محاسبه می‌شود که همراه با آنچه اعضا مشارکت می‌کنند، تمامی مزایای مورد انتظار را پوشش خواهد داد. اگر این مبلغ همه چیز را پوشش ندهد، بدهی باقیمانده باید حداکثر طی 30 سال پرداخت شود.

علیرغم بخش 31587، و مطابق با بخش 31453 یا 31510.1، هیئت مدیره می‌تواند سهم شهرستان یا منطقه را بر اساس نرخ مشارکت عادی تعیین کند که به عنوان درصدی ثابت از جبران خدمات محاسبه می‌شود و این درصد، هنگامی که برای جبران خدمات آتی عضو جدید متوسطی که وارد سیستم می‌شود اعمال گردد، همراه با مشارکت‌های الزامی اعضا، برای تأمین پرداخت تمامی مزایای آتی چنین عضوی کافی خواهد بود. بخشی از بدهی که توسط نرخ مشارکت عادی تأمین نشده است، باید در یک دوره زمانی که از 30 سال تجاوز نکند، مستهلک شود.

Section § 31453.6

Explanation

این بخش از قانون به هیئت بازنشستگی یک شهرستان اجازه می‌دهد تا زمان پرداخت تعهدات بازنشستگی را به ۳۰ سال افزایش دهد، اما فقط در صورتی که هیئت نظارت شهرستان بتواند نشان دهد که این امر از نظر مالی ضروری است. اگر انجام این کار صندوق را در معرض خطر قرار دهد، هیئت بازنشستگی می‌تواند درخواست را رد کند. همچنین مهم است که توجه داشته باشید این کار فقط یک بار قابل انجام است.

صرف نظر از هر حکم دیگری از این فصل، هیئت بازنشستگی می‌تواند، بنا به درخواست هیئت نظارت، یک دوره تامین مالی ۳۰ ساله را برای استهلاک تعهدات اکچوئری انباشته تامین نشده، همانطور که توسط اکچوئر آنها یا اکچوئری که توسط هیئت سرمایه‌گذاری استخدام شده است، تعیین می‌شود، برای مزایای قابل اعمال برای تمام رده‌های عضویت به منظور تعیین نرخ مشارکت کارفرما برای شهرستان‌ها و مناطق، اتخاذ کند. هیئت بازنشستگی یک دوره استهلاک جدید را بر اساس درخواستی از هیئت نظارت که ضرورت مالی را نشان دهد، تصویب خواهد کرد. هیئت بازنشستگی ممکن است درخواستی را رد کند، زمانی که درخواست صندوق را در معرض خطر مالی ناسالم قرار دهد.
یک هیئت بازنشستگی فقط یک بار می‌تواند اقدامی را طبق این بخش انجام دهد.

Section § 31454

Explanation

این بخش مسئولیت‌های هیئت‌های نظارت شهرستان و هیئت‌های حاکمه منطقه را در تعدیل نرخ‌های مالی مربوط به بازنشستگی مشخص می‌کند. هر سال مالی، ظرف ۹۰ روز، آنها باید نرخ‌های بهره، نرخ‌های مشارکت اعضا و اعتبارات را بر اساس توصیه‌های هیئت تغییر دهند. با این حال، آنها نمی‌توانند این نرخ‌ها را به گونه‌ای تعیین کنند که مزایای بازنشستگی فردی را، همانطور که در این فصل یا تحت قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا سال ۲۰۱۳ مشخص شده است، کاهش دهد. برای مناطقی که توسط هیئت نظارت اداره نمی‌شوند، آنها نیز باید نرخ‌های خود را در همان بازه زمانی تعدیل کنند، مگر اینکه هیئت نظارت شهرستان به طور خاص این مقرره را با رأی اکثریت تصویب کند.

(a)CA دولت Code § 31454(a) هیئت نظارت باید، حداکثر ظرف ۹۰ روز پس از آغاز سال مالی بلافاصله بعدی، نرخ‌های بهره، نرخ‌های مشارکت اعضا، و اعتبارات شهرستان و منطقه را مطابق با توصیه‌های هیئت تعدیل کند، اما نباید آنها را به مقادیری تعیین کند که مزایای فردی ارائه شده در این فصل یا قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا سال ۲۰۱۳ را کاهش دهد.
(b)Copy CA دولت Code § 31454(b)
(1)Copy CA دولت Code § 31454(b)(1) هیئت حاکمه یک منطقه در سیستم شهرستان که توسط هیئت نظارت اداره نمی‌شود، باید، حداکثر ظرف ۹۰ روز پس از آغاز سال مالی بلافاصله بعدی، نرخ‌های مشارکت اعضای منطقه و اعتبارات منطقه را مطابق با توصیه‌های هیئت تعدیل کند، اما نباید آنها را به مقادیری تعیین کند که مزایای فردی ارائه شده در این فصل یا قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا سال ۲۰۱۳ را کاهش دهد.
(2)CA دولت Code § 31454(b)(2) این زیربخش در هیچ شهرستانی عملیاتی نخواهد بود تا زمانی که هیئت نظارت، با مصوبه‌ای که با رأی اکثریت تصویب شده است، این مقرره را در آن شهرستان قابل اجرا کند.

Section § 31454.1

Explanation

این بخش تضمین می‌کند که محاسبات و مفروضات انجام شده توسط کارشناسان بیمه (اکچوئرها) در ارزیابی‌های مورد نیاز، مستقل باقی بمانند و مشمول مذاکرات اجباری تحت قانون مایرز-میلیاس-براون نباشند. با این حال، اذعان دارد که هیئت‌ها یا سرپرستان همچنان باید توصیه‌های حاصل از این ارزیابی‌ها را با سازمان‌های کارمندی پیش از تصمیم‌گیری در مورد هر اقدامی، مورد بحث قرار دهند. برای مناطقی که توسط هیئت شهرستان اداره نمی‌شوند، هیئت حاکمه نیز باید با نمایندگان کارمندان ملاقات و مشورت کند. علاوه بر این، مقرره در بخش (ب) تنها در شهرستان‌هایی اعمال می‌شود که هیئت نظارت (شورای سرپرستان) آن را با رأی اکثریت تصویب کرده باشد.

هدف اصلی این قانون، حفظ سلامت مالی و ارزیابی مستقل سیستم‌های بازنشستگی است.

(a)CA دولت Code § 31454.1(a) مفروضات و محاسبات مستقل یک کارشناس بیمه (اکچوئر) که در ارزیابی اکچوئری مورد نیاز بخش 31453 گنجانده شده‌اند، مشمول مقررات “ملاقات و مشورت” قانون مایرز-میلیاس-براون نخواهند بود؛ با این حال، اذعان می‌شود که این مقررات ایجاب می‌کنند که هیئت مدیره یا هیئت نظارت (شورای سرپرستان) پیش از تعیین مسیر اقدام در خصوص توصیه‌های مندرج در ارزیابی اکچوئری، با نمایندگان سازمان‌های کارمندی به رسمیت شناخته شده ملاقات و مشورت کنند.
(b)Copy CA دولت Code § 31454.1(b)
(1)Copy CA دولت Code § 31454.1(b)(1) مفروضات و محاسبات مستقل یک کارشناس بیمه (اکچوئر) که در ارزیابی اکچوئری مورد نیاز بخش 31453 گنجانده شده‌اند، مشمول مقررات “ملاقات و مشورت” قانون مایرز-میلیاس-براون نخواهند بود؛ با این حال، اذعان می‌شود که این مقررات ایجاب می‌کنند که هیئت حاکمه یک منطقه در سیستم شهرستان که توسط هیئت نظارت اداره نمی‌شود، پیش از تعیین مسیر اقدام در خصوص توصیه‌های مندرج در ارزیابی اکچوئری، با نمایندگان سازمان‌های کارمندی به رسمیت شناخته شده ملاقات و مشورت کند.
(2)CA دولت Code § 31454.1(b)(2) این زیربخش در هیچ شهرستانی قابل اجرا نخواهد بود مگر اینکه هیئت نظارت (شورای سرپرستان)، با مصوبه‌ای که با رأی اکثریت تصویب شده است، این مقرره را در آن شهرستان قابل اجرا کند.
(c)CA دولت Code § 31454.1(c) قصد قانونگذار، با تصویب این بخش، تضمین حلالیت و سلامت اکچوئری سیستم‌های بازنشستگی تحت حاکمیت این فصل از طریق حفظ ماهیت مستقل فرآیند ارزیابی اکچوئری است.

Section § 31454.5

Explanation

این قانون به هیئت نظارت در برخی شهرستان‌ها اجازه می‌دهد تا بودجه اضافی برای پوشش هرگونه کمبود مالی که ممکن است به دلیل تصویب مقررات خاص مربوط به سیستم‌های بازنشستگی ایجاد شود، اختصاص دهند. آنها می‌توانند پرداخت‌ها را در طول ۳۰ سال توزیع کنند. هیئت می‌تواند این تصمیم را حتی اگر هیئت سیستم بازنشستگی آن را توصیه نکرده باشد، اتخاذ کند.

در هر شهرستانی که مشمول مقررات بخش (31676.1)، (31676.11)، (31676.12)، یا (31695.1) باشد، هیئت نظارت شهرستان می‌تواند، با رأی ثبت شده در صورتجلسه هیئت، تخصیص اعتبار اضافی کافی برای تأمین مالی هر کسری که ممکن است به دلیل تصویب بخش (31676.1)، (31676.11)، (31676.12)، یا (31695.1) یا به دلیل تصویب مواد (6.8)، (7.5) و (8.7) برای سیستم ایجاد شود، در یک دوره ۳۰ ساله انجام دهد. هیئت نظارت شهرستان می‌تواند چنین تخصیص اعتبار اضافی را چه توسط هیئت توصیه شده باشد یا خیر، انجام دهد.

Section § 31454.6

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر هیئت سرپرستان شهرستان تحت یک بخش خاص بودجه اضافی فراهم کند، هر منطقه مرتبط نیز باید مطابق با آنچه توافق کرده‌اند، وجوه اضافی مشارکت کند. اگر توافقی صورت نگیرد، این مشارکت باید با نسبت کسورات حقوق و دستمزد از کارمندان آن منطقه در مقایسه با کسورات شهرستان برای همان دوره مطابقت داشته باشد.

Section § 31454.7

Explanation
این قانون تأیید می‌کند که هیئت مدیره ناظر بر سیستم بازنشستگی کارکنان شهرستان، اختیار کامل دارد تا تغییراتی را در میزان سهمی که شهرستان‌ها و مناطق باید به صندوق‌های بازنشستگی بپردازند، پیشنهاد دهد. این سهم‌ها باید طبق توصیه هیئت مدیره تعدیل شوند تا اطمینان حاصل شود که بودجه کافی در دسترس است. صرف نظر از هرگونه تغییر، هر شهرستان و منطقه مسئول پوشش سهم خود از هرگونه کسری مالی در سیستم بازنشستگی است.

Section § 31455

Explanation
این بخش بیان می‌کند که تعاریف و مقررات عمومی ذکر شده در این ماده برای تفسیر این فصل استفاده می‌شوند، مگر اینکه زمینه متفاوتی لازم باشد یا قاعده دیگری از قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان دولتی کالیفرنیا سال ۲۰۱۳ اولویت داشته باشد.

Section § 31455.5

Explanation

این قانون، ارائه آگاهانه اطلاعات غلط یا پنهان کردن حقایق مهم برای کسب یا تأثیرگذاری بر مزایای بازنشستگی را غیرقانونی می‌داند. این شامل دروغ گفتن در درخواست‌ها، جعل اسناد، یا دریافت نادرست پرداخت‌ها از سیستم بازنشستگی در صورت عدم واجد شرایط بودن است. اگر کسی آگاهانه این اقدامات غیرقانونی را انجام دهد یا به دیگران در انجام آن کمک کند، ممکن است با حبس، جریمه‌های سنگین، یا هر دو مواجه شود. علاوه بر این، افراد مجرم ممکن است ملزم به بازپرداخت هرگونه مزایای دریافت شده به ناحق شوند. این قوانین مکمل سایر قوانین هستند و جایگزین آن‌ها نمی‌شوند.

(a)CA دولت Code § 31455.5(a) خلاف قانون است که یک شخص هر یک از اقدامات زیر را انجام دهد:
(1)CA دولت Code § 31455.5(a)(1) هرگونه بیانیه مادی یا ارائه مادی آگاهانه کاذب را ایجاد کند یا باعث ایجاد آن شود، آگاهانه از افشای یک واقعیت مادی خودداری کند، یا به هر نحو دیگری اطلاعات غلط با قصد استفاده از آن، یا اجازه استفاده از آن، برای کسب، دریافت، ادامه، افزایش، رد یا کاهش هرگونه مزایای تعلق گرفته یا در حال تعلق گرفتن به یک شخص تحت این فصل را ارائه دهد.
(2)CA دولت Code § 31455.5(a)(2) هرگونه بیانیه مادی یا ارائه مادی آگاهانه کاذب را به منظور حمایت یا مخالفت با درخواست برای هرگونه مزایای تعلق گرفته یا در حال تعلق گرفتن به یک شخص تحت این فصل، ارائه کند یا باعث ارائه آن شود.
(3)CA دولت Code § 31455.5(a)(3) آگاهانه پرداخت از یک سیستم بازنشستگی را با علم به اینکه دریافت‌کننده طبق مفاد این فصل مستحق دریافت آن پرداخت نیست و با قصد نگهداری آن پرداخت برای استفاده یا منفعت شخصی، بپذیرد یا به دست آورد.
(4)CA دولت Code § 31455.5(a)(4) آگاهانه به هر شخصی برای انجام عملی که توسط این بخش ممنوع شده است، کمک، تحریک، ترغیب یا توطئه کند.
(b)CA دولت Code § 31455.5(b) برای اهداف این بخش، «بیانیه» شامل، اما نه محدود به، هرگونه درخواست شفاهی یا کتبی برای مزایا، گزارش رابطه خانوادگی، گزارش جراحت یا محدودیت جسمی یا روانی، سوابق بیمارستانی، نتایج آزمایش، گزارش‌های پزشک، یا سایر سوابق پزشکی، سوابق استخدامی، اظهارات وظیفه، گزارش‌های جبران خسارت، یا هرگونه مدرک مادی دیگر برای تعیین صلاحیت اولیه یا ادامه صلاحیت یک شخص برای دریافت مزایا یا میزان مزایای تعلق گرفته یا در حال تعلق گرفتن به یک شخص تحت این فصل است.
(c)CA دولت Code § 31455.5(c) شخصی که هر یک از مفاد این بخش را نقض کند، به حبس در زندان شهرستان تا حداکثر یک سال، یا جریمه‌ای تا حداکثر پنج هزار دلار (5,000$)، یا هر دو حبس و جریمه، مجازات می‌شود.
(d)CA دولت Code § 31455.5(d) شخصی که هر یک از مفاد این بخش را نقض کند، ممکن است توسط دادگاه در یک دعوای کیفری ملزم به استرداد به سیستم بازنشستگی، یا به هر شخص دیگری که توسط دادگاه تعیین شود، به میزان مزایای غیرقانونی به دست آمده شود، مگر اینکه دادگاه تشخیص دهد که استرداد، یا بخشی از آن، در راستای عدالت نیست. هرگونه دستور استرداد صادر شده طبق این بخش باید قبل از جمع‌آوری هرگونه جریمه کیفری اعمال شده تحت این بخش، اجرا شود.
(e)CA دولت Code § 31455.5(e) مفاد ارائه شده توسط این بخش تجمعی هستند و نباید به گونه‌ای تفسیر شوند که اجرای هر قانون دیگری را محدود کنند.

Section § 31456

Explanation
این قانون توضیح می‌دهد که «معادل اکچوئری» به مزایایی اشاره دارد که وقتی با استفاده از جداول مرگ و میر خاص و سود عادی، که توسط هیئت نظارت تعیین شده است، محاسبه شود، ارزش یکسانی دارد.

Section § 31457

Explanation

«مستمری» نوعی پرداخت است که شخص برای باقی عمر خود دریافت می‌کند. این مبلغ از آنچه که او در زمان عضویت در یک برنامه خاص مشارکت کرده، تامین می‌شود.

«مستمری» به معنای پرداختی مادام‌العمر است که از مشارکت‌های انجام شده توسط یک عضو حاصل می‌شود.

Section § 31458

Explanation
«ذینفع» به هر کسی گفته می‌شود که مزایای مالی مانند مستمری، مقرری، کمک هزینه بازنشستگی، مزایای فوت، یا هر مزایای مشابه دیگری را دریافت می‌کند.

Section § 31458.2

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر عضوی از سیستم بازنشستگی بعد از ۳۱ دسامبر ۱۹۵۷ فوت کند و ذینفعی تعیین نکرده باشد، همسر بازمانده می‌تواند مزایای فوت را مطالبه کند. همسر باید قبل از پرداخت هرگونه مزایای فوت، مدارک کتبی به هیئت مدیره ارائه دهد که او واقعاً همسر بازمانده است، به همراه تاریخ ازدواج. اگر تمام شرایط برآورده شود، همسر سپس به عنوان ذینفع معرفی شده در نظر گرفته می‌شود.

Section § 31458.3

Explanation

این قانون به همسر سابق یک عضو که بخشی از مستمری بازنشستگی را از سیستم دریافت می‌کند، اجازه می‌دهد تا ذینفعانی را تعیین کند که در صورت فوت همسر سابق، این پرداخت‌ها را ادامه دهند. اگر ذینفعی تعیین نشود، پرداخت‌ها به ورثه همسر سابق می‌رسد. با این حال، این پرداخت‌ها در صورت فوت عضو اصلی یا همسر بازمانده او متوقف خواهد شد.

این قانون فقط در مورد شهرستان‌هایی اعمال می‌شود که طبق قوانین خاص کالیفرنیا، «درجه یک» طبقه‌بندی شده‌اند.

(a)CA دولت Code § 31458.3(a) همسر سابق یک عضو که در حال دریافت یا محق به دریافت پرداخت‌هایی از سیستم است، از جمله بخشی از مستمری همسر بازمانده، به موجب حکم دادگاه مبنی بر تقسیم منافع دارایی مشترک در مستمری بازنشستگی عضو، می‌تواند یک یا چند ذینفع را تعیین کند که این پرداخت‌ها را پس از فوت همسر سابق دریافت خواهند کرد. در صورت عدم وجود ذینفع تعیین شده، پرداخت به ترکه همسر سابق انجام خواهد شد. این پرداخت‌ها با فوت عضو یا همسر بازمانده خاتمه می‌یابد.
(b)CA دولت Code § 31458.3(b) این بخش تنها در مورد شهرستان درجه یک، همانطور که در Section 28020، اصلاح شده توسط Chapter 1204 از Statutes سال 1971، و Section 28022، اصلاح شده توسط Chapter 43 از Statutes سال 1961 تعریف شده است، اعمال می‌شود.

Section § 31458.4

Explanation

این قانون به همسر سابق یک عضو سیستم بازنشستگی اجازه می‌دهد تا ذینفعانی را انتخاب کند که پس از فوت همسر سابق، پرداخت‌ها را دریافت خواهند کرد، مشروط بر اینکه این پرداخت‌ها از سهم دارایی مشترک در بازنشستگی عضو باشد. اگر ذینفعی تعیین نشود، ورثه همسر سابق به جای آن پرداخت‌ها را دریافت خواهند کرد. این پرداخت‌ها با فوت عضو یا همسر بازمانده متوقف می‌شوند.

این قانون فقط در شهرستان‌هایی اعمال می‌شود که هیئت نظارت با تصویب یک قطعنامه تصمیم به اجرای آن گرفته باشد. تا زمانی که این اتفاق نیفتد، این قانون در آن شهرستان‌ها فعال نخواهد بود.

(a)CA دولت Code § 31458.4(a) همسر سابق یک عضو که در حال دریافت یا مستحق دریافت پرداخت‌هایی از سیستم است، از جمله بخشی از مستمری همسر بازمانده، طبق دستور دادگاه که سهم دارایی مشترک را در مستمری بازنشستگی عضو تقسیم می‌کند، می‌تواند یک یا چند ذینفع را تعیین کند که آن پرداخت‌ها را پس از فوت همسر سابق دریافت خواهند کرد. اگر ذینفعی تعیین نشده باشد، پرداخت به ورثه همسر سابق انجام خواهد شد. آن پرداخت‌ها با فوت عضو یا همسر بازمانده خاتمه می‌یابند.
(b)CA دولت Code § 31458.4(b) این بخش در هیچ شهرستانی عملیاتی نخواهد بود تا زمانی که هیئت نظارت، با تصویب یک قطعنامه، این بخش را در آن شهرستان قابل اجرا کند.

Section § 31459

Explanation

این بخش درباره اصطلاحات مورد استفاده در هیئت‌های بازنشستگی و سرمایه‌گذاری خاص شهرستان است. در جایی که یک هیئت سرمایه‌گذاری در یک شهرستان تأسیس شده باشد، بخش‌های مختلفی مشخص می‌کنند که «هیئت» به این هیئت سرمایه‌گذاری اشاره دارد. علاوه بر این، برخی بخش‌ها هم برای هیئت بازنشستگی و هم برای هیئت سرمایه‌گذاری اعمال می‌شوند؛ در این موارد، «هیئت» به هر دو اشاره دارد. برای ماده 17 یک قانون خاص، «هیئت» به معنای هیئت مدیره سیستم بازنشستگی کارکنان عمومی است. در هر مورد دیگری، «هیئت» به عنوان هیئت بازنشستگی درک می‌شود.

(a)CA دولت Code § 31459(a) در شهرستانی که هیئت سرمایه‌گذاری مطابق با بخش 31520.2 تأسیس شده است:
(1)CA دولت Code § 31459(a)(1) همانطور که در بخش‌های 31453، 31453.5، 31454، 31454.1، 31454.5، 31472، 31588.1، 31589.1، 31591، 31592.3، 31594، 31595.1، 31595.9، 31596، 31596.1، 31601.1، 31607، 31611، 31616، 31625، 31784، و 31872 استفاده شده است، «هیئت» به معنای هیئت سرمایه‌گذاری است.
(2)CA دولت Code § 31459(a)(2) همانطور که در بند اول بخش 31592.2 استفاده شده است، «هیئت» به معنای هیئت سرمایه‌گذاری است.
(3)CA دولت Code § 31459(a)(3) بخش‌های 31510.4، 31522، 31523، 31524، 31525، 31528، 31529، 31529.5، 31595، 31618، 31680، و 31680.1 هم برای هیئت بازنشستگی و هم برای هیئت سرمایه‌گذاری اعمال می‌شوند، و «هیئت» هم به معنای «هیئت بازنشستگی» و هم به معنای «هیئت سرمایه‌گذاری» است.
(b)CA دولت Code § 31459(b) در ماده 17 (شروع از بخش 31880)، «هیئت» به معنای هیئت مدیره سیستم بازنشستگی کارکنان عمومی است.
(c)CA دولت Code § 31459(c) در تمام موارد دیگر، «هیئت» به معنای هیئت بازنشستگی است.

Section § 31459.1

Explanation

این قانون نحوه استفاده از اصطلاح «هیئت» را در بخش‌های مختلف مربوط به سیستم‌های بازنشستگی در یک شهرستان خاص که در آن هیئت سرمایه‌گذاری وجود دارد، روشن می‌کند. این قانون مشخص می‌کند که چه زمانی «هیئت» به هیئت سرمایه‌گذاری اشاره دارد و چه زمانی می‌تواند به معنای هیئت سرمایه‌گذاری یا هیئت بازنشستگی باشد. همچنین شرایطی را تعریف می‌کند که در آن «هیئت» به هیئت مدیره سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی یا منحصراً به هیئت بازنشستگی اشاره دارد. این قانون فقط در شهرستانی اعمال می‌شود که طبق اصلاحات خاصی به عنوان طبقه اول طبقه‌بندی شده است.

(a)CA دولت Code § 31459.1(a) در شهرستانی که هیئت سرمایه‌گذاری طبق بخش 31520.2 تأسیس شده است:
(1)CA دولت Code § 31459.1(a)(1) همانطور که در بخش‌های 31453، 31453.5، 31454، 31454.1، 31454.5، 31472، 31588.1، 31589.1، 31591، 31592.3، 31594، 31595.1، 31595.9، 31596، 31596.1، 31601.1، 31607، 31610، 31611، 31612، 31613، 31616، 31618، 31621.11، 31625، 31639.26، 31784، و 31872 استفاده شده است، «هیئت» به معنای هیئت سرمایه‌گذاری است.
(2)CA دولت Code § 31459.1(a)(2) همانطور که در بند اول بخش 31592.2 و بند اول و زیربند (c) از بند دوم بخش 31595 استفاده شده است، «هیئت» به معنای هیئت سرمایه‌گذاری است.
(3)CA دولت Code § 31459.1(a)(3) بخش‌های 31521، 31522، 31522.1، 31522.2، 31523، 31524، 31525، 31528، 31529، 31529.5، 31535.1، 31580.2، 31614، 31680، و 31680.1، هم برای هیئت بازنشستگی و هم برای هیئت سرمایه‌گذاری اعمال می‌شوند، و «هیئت» به معنای هر یک یا هر دو هیئت بازنشستگی و هیئت سرمایه‌گذاری است.
(4)CA دولت Code § 31459.1(a)(4) زیربند (a) از بخش 31526 و زیربندهای (a) و (b) از بند دوم بخش 31595 هم برای هیئت بازنشستگی و هم برای هیئت سرمایه‌گذاری اعمال می‌شوند، و «هیئت» به معنای هر یک یا هر دو هیئت بازنشستگی و هیئت سرمایه‌گذاری است.
(b)CA دولت Code § 31459.1(b) در ماده 17 (شروع از بخش 31880) این فصل، «هیئت» به معنای هیئت مدیره سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی است.
(c)CA دولت Code § 31459.1(c) در تمام موارد دیگر، «هیئت» به معنای هیئت بازنشستگی است.
(d)CA دولت Code § 31459.1(d) این بخش فقط در شهرستانی از طبقه اول اعمال می‌شود، همانطور که در بخش 28020، اصلاح شده توسط فصل 1204 قوانین سال 1971، و بخش 28022، اصلاح شده توسط فصل 43 قوانین سال 1961، تعریف شده است.

Section § 31460

Explanation
این قانون تعریف می‌کند که چه چیزی به عنوان «دستمزد» برای کارمندان شهرستان یا منطقه محسوب می‌شود. این شامل پرداخت‌های نقدی از محل وجوه شهرستان یا منطقه و مبالغ کسر شده از حقوق یک فرد برای برخی طرح‌های پس‌انداز بازنشستگی است. با این حال، به طور خاص شامل ارزش مزایایی مانند غذا و اقامت یا سایر مزایای غیرنقدی نمی‌شود.

Section § 31461

Explanation

این بخش به نحوه محاسبه «حقوق قابل کسب» یک عضو برای مزایای بازنشستگی می‌پردازد. این به معنای میانگین حقوقی است که عضو دریافت می‌کند، بر اساس روزهای کاری معمول سایر افراد با مشاغل مشابه و نرخ پرداخت. حقوق به تعویق افتاده زمانی که کسب شود، نه زمانی که پرداخت شود، به عنوان حقوق قابل کسب محسوب می‌شود.

شهرستان‌ها می‌توانند «رتبه» را برای گروه‌هایی از کارمندان مشابه تعریف کنند، اما کارمندان منفرد نمی‌توانند به تنهایی یک گروه باشند. قوانین محاسبه «حقوق قابل کسب» نباید با رأی دادگاه در پرونده انجمن معاونان کلانتر شهرستان آلامدا در تضاد باشد.

برخی پرداخت‌ها در «حقوق قابل کسب» گنجانده نمی‌شوند، مانند پرداخت‌هایی که برای افزایش مزایای بازنشستگی درست قبل از بازنشستگی در نظر گرفته شده‌اند، پرداخت‌های یک‌باره که به همه کارمندان مشابه داده نمی‌شوند، یا پرداخت‌های بیش از حد معمول برای مرخصی استفاده نشده یا خدمات اضافی خارج از ساعات کاری عادی. همچنین، پرداخت‌های پایان خدمت که از محدودیت‌های سالانه تجاوز می‌کنند، شامل نمی‌شوند.

این قانون با تصمیمات پرونده‌های قضایی قبلی در مورد محاسبات حقوق بازنشستگی همسو است.

(a)Copy CA دولت Code § 31461(a)
(1)Copy CA دولت Code § 31461(a)(1) «حقوق قابل کسب» توسط یک عضو به معنای میانگین حقوق است که توسط هیئت مدیره، برای دوره مورد بررسی بر اساس میانگین تعداد روزهای کاری معمول افراد در همان رتبه یا طبقه شغلی در طول دوره و با همان نرخ پرداخت تعیین می‌شود. محاسبه برای هرگونه غیبت باید بر اساس حقوق سمتی باشد که عضو در ابتدای غیبت در آن مشغول به کار بوده است. حقوق، همانطور که در بخش 31460 تعریف شده است، که به تعویق افتاده باشد، زمانی که کسب شود، نه زمانی که پرداخت شود، «حقوق قابل کسب» تلقی می‌شود.
(2)Copy CA دولت Code § 31461(a)(2)
(A)Copy CA دولت Code § 31461(a)(2)(A) تا حدی که یک سیستم بازنشستگی «رتبه» را تعریف نکرده باشد، می‌تواند «رتبه» را، همانطور که در بند (1) توضیح داده شده است، به معنای تعدادی از کارمندان در نظر بگیرد که به دلیل شباهت‌ها در وظایف شغلی، برنامه‌های کاری، الزامات استخدام واحد، محل کار، واحد چانه‌زنی جمعی، یا سایر گروه‌ها یا طبقات منطقی مرتبط با کار، با هم در نظر گرفته می‌شوند. یک کارمند به تنهایی یک گروه یا طبقه را تشکیل نمی‌دهد.
(B)CA دولت Code § 31461(a)(2)(A)(B) بند فرعی (A) در هیچ شهرستانی لازم‌الاجرا نخواهد بود مگر اینکه هیئت سرپرستان آن شهرستان، با مصوبه‌ای که با رأی اکثریت به تصویب رسیده است، آن بند فرعی را در شهرستان قابل اجرا کند. هیچ چیز در بند فرعی (A) رأی دادگاه در پرونده Alameda County Deputy Sheriff’s Association v. Alameda County Employees’ Retirement Association (2020) 9 Cal.5th 1032 را تغییر نخواهد داد، و تا حدی که هرگونه تضادی بین این بخش و رأی آن پرونده وجود داشته باشد، دومی ارجحیت خواهد داشت.
(b)CA دولت Code § 31461(b) «حقوق قابل کسب» در هیچ موردی شامل موارد زیر نمی‌شود:
(1)CA دولت Code § 31461(b)(1) هرگونه حقوقی که توسط هیئت مدیره تعیین شده باشد که برای افزایش مزایای بازنشستگی عضو تحت آن سیستم پرداخت شده است. این حقوق ممکن است شامل موارد زیر باشد:
(A)CA دولت Code § 31461(b)(1)(A) حقوقی که قبلاً توسط کارفرما به صورت غیرنقدی به عضو ارائه شده یا مستقیماً توسط کارفرما به شخص ثالثی غیر از سیستم بازنشستگی به نفع عضو پرداخت شده بود، و در دوره میانگین حقوق نهایی به صورت پرداخت نقدی تبدیل شده و توسط عضو دریافت شده است.
(B)CA دولت Code § 31461(b)(1)(B) هرگونه پرداخت یک‌باره یا موردی که به یک عضو انجام شده باشد، اما به همه اعضای با وضعیت مشابه در رتبه یا طبقه عضو انجام نشده باشد.
(C)CA دولت Code § 31461(b)(1)(C) هرگونه پرداختی که صرفاً به دلیل خاتمه استخدام عضو انجام می‌شود، اما توسط عضو در حین اشتغال دریافت می‌شود، به استثنای پرداخت‌هایی که از آنچه در هر دوره ۱۲ ماهه در طول دوره میانگین حقوق نهایی کسب و قابل پرداخت است، تجاوز نکند، صرف نظر از زمان گزارش یا پرداخت.
(2)CA دولت Code § 31461(b)(2) پرداخت‌ها برای مرخصی استحقاقی استفاده نشده، مرخصی سالانه، مرخصی شخصی، مرخصی استعلاجی، یا اضافه کاری جبرانی، با هر عنوانی که نامیده شود، چه به صورت یکجا یا به هر نحو دیگر پرداخت شود، به مبلغی که از آنچه در هر دوره ۱۲ ماهه در طول دوره میانگین حقوق نهایی قابل کسب و پرداخت است، تجاوز کند، صرف نظر از زمان گزارش یا پرداخت.
(3)CA دولت Code § 31461(b)(3) پرداخت‌ها برای خدمات اضافی ارائه شده خارج از ساعات کاری عادی، چه به صورت یکجا یا به هر نحو دیگر پرداخت شود.
(4)CA دولت Code § 31461(b)(4) پرداخت‌های انجام شده در زمان خاتمه استخدام، به استثنای پرداخت‌هایی که از آنچه در هر دوره ۱۲ ماهه در طول دوره میانگین حقوق نهایی کسب و قابل پرداخت است، تجاوز نکند، صرف نظر از زمان گزارش یا پرداخت.
(c)CA دولت Code § 31461(c) مفاد بند (ب) قصد بر آن دارد که با آراء دادگاه در پرونده Salus v. San Diego County Employees Retirement Association (2004) 117 Cal.App.4th 734 و In re Retirement Cases (2003) 110 Cal.App.4th 426 سازگار باشد و در تضاد نباشد.

Section § 31461.1

Explanation

این قانون فقط در مورد شهرستان‌های خاصی در کالیفرنیا اعمال می‌شود، همانطور که در قوانین گذشته مشخصی تعریف شده است. این قانون بیان می‌کند که انواع خاصی از مزایا مانند طرح‌های کافه تریا، کمک هزینه‌های حمل و نقل، خودرو و امنیت، برای اهداف مزایا، بخشی از حقوق کارمند محسوب نمی‌شوند. این قانون به طور خودکار اعمال نمی‌شود. مقامات شهرستان باید با رأی اکثریت تصمیم بگیرند که آن را برای کارمندان جدید اجرا کنند. با این حال، این قانون می‌تواند برای کارمندان فعلی که نماینده ندارند نیز اعمال شود، اگر شهرستان با رأی خود چنین تصمیمی بگیرد و آن کارمندان موافقت کنند. تصمیمات و توافقات قبلی قبل از این قانون معتبر و بدون تغییر باقی می‌مانند.

(a)CA دولت Code § 31461.1(a) این بخش فقط در مورد یک شهرستان درجه یک، همانطور که در بخش 28020، اصلاح شده توسط فصل 1204 قوانین سال 1971، و بخش 28022، اصلاح شده توسط فصل 43 قوانین سال 1961 تعریف شده است، اعمال می‌شود.
(b)CA دولت Code § 31461.1(b) صرف نظر از بخش‌های 31460 و 31461، نه «غرامت» و نه «غرامت قابل کسب» شامل هیچ یک از موارد زیر نخواهد بود: کمک‌های طرح مزایای کافه تریا یا انعطاف‌پذیر، کمک هزینه‌های حمل و نقل، کمک هزینه‌های خودرو، یا کمک هزینه‌های امنیتی، همانطور که در مصوبه‌ای که طبق زیربخش (c) تصویب شده است، ذکر شده است.
(c)CA دولت Code § 31461.1(c) به جز مواردی که در زیربخش (d) ارائه شده است، این بخش تا زمانی که هیئت نظارت، با مصوبه‌ای که با رأی اکثریت تصویب شده است، این بخش را در مورد هر کارمندی که پس از تاریخ لازم‌الاجرا شدن مصوبه، عضو می‌شود، عملیاتی نکند، عملیاتی نخواهد شد.
(d)CA دولت Code § 31461.1(d) صرف نظر از اینکه طبق زیربخش (c) عمل کرده باشد یا خیر، در هر زمان هیئت نظارت، با مصوبه جداگانه‌ای که با رأی اکثریت تصویب شده است، می‌تواند این بخش را در مورد هر عضوی که توسط یک سازمان کارمندی معتبر نمایندگی نمی‌شود و انتخاب غیرقابل برگشتی برای تابع شدن به این بخش انجام می‌دهد، عملیاتی کند.
(e)CA دولت Code § 31461.1(e) هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که بر هر تصمیمی که توسط هیئت بازنشستگی، طبق بخش 31461، قبل از تاریخ لازم‌الاجرا شدن این بخش گرفته شده است، تأثیر بگذارد.
(f)CA دولت Code § 31461.1(f) هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که بر اعتبار هر تفاهم‌نامه یا توافق مشابهی که قبل از تاریخ لازم‌الاجرا شدن این بخش امضا شده است، تأثیر بگذارد.

Section § 31461.2

Explanation
این قانون نحوه محاسبه «حقوق قابل کسب» را برای یک مدیر دولتی، بازرس پزشکی قانونی یا بازرس پزشکی قانونی-مدیر دولتی که از طریق حق‌الزحمه پرداخت می‌شود، تعریف می‌کند. این قانون مشخص می‌کند که درآمد آنها بر اساس حق‌الزحمه‌ای که هر ماه دریافت می‌کنند، در یک دوره مشخص و طبق تشخیص یک هیئت مدیره، میانگین‌گیری می‌شود.

Section § 31461.3

Explanation

این قانون نحوه محاسبه پاداش بازنشستگی نهایی برای اعضای سیستم‌های بازنشستگی دولتی خاص در کالیفرنیا را توضیح می‌دهد. این قانون بیان می‌کند که اگر فردی در موقعیت‌های مختلف در سیستم‌های بازنشستگی گوناگون که دارای توافقات متقابل هستند کار کرده باشد، این دوره‌ها هنگام محاسبه حقوق بازنشستگی نهایی او به رسمیت شناخته می‌شوند، مشروط بر اینکه او به طور همزمان از هر دو سیستم بازنشسته شود. دوره انتظار بین مشاغل نباید بیش از 90 روز باشد—یا شش ماه اگر توسط قانون دیگری مشخص شده باشد—مگر اینکه تغییر شغل قبل از 18 ژوئیه 1961 رخ داده باشد. این قانون همچنین به صورت عطف به ماسبق برای کسانی که عضویتشان قبل از 1 اکتبر 1957 به پایان رسیده است، اعمال می‌شود، به شرطی که آنها بازنشستگی تعویق‌یافته را ظرف 90 روز یا شش ماه مشخص شده انتخاب کرده باشند.

(a)CA دولت Code § 31461.3(a) میانگین پاداش در طول هر دوره خدمت به عنوان عضو سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی، عضو یک سیستم بازنشستگی تأسیس شده تحت این فصل در شهرستان دیگر، عضو سیستم بازنشستگی معلمان ایالتی، یا عضو یک سیستم بازنشستگی هر سازمان دولتی دیگر ایالت که با سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی توافق متقابل برقرار کرده است، با رعایت شرایط بخش 31840.2، به عنوان پاداش قابل کسب توسط یک عضو برای اهداف محاسبه پاداش نهایی برای آن عضو در نظر گرفته خواهد شد، مشروط بر اینکه:
(1)CA دولت Code § 31461.3(a)(1) دوره زمانی بین عضویت‌های فعال در سیستم‌های مربوطه از 90 روز تجاوز نکند، یا شش ماه در صورتی که بخش 31840.4 اعمال شود.
(2)CA دولت Code § 31461.3(a)(2) او به طور همزمان تحت هر دو سیستم بازنشسته شود و در زمان بازنشستگی، آن دوره خدمت تحت سیستم دیگر به او اعتبار داده شود.
(b)CA دولت Code § 31461.3(b) این بخش به صورت عطف به ماسبق تحت این فصل به نفع هر عضوی که عضویت او در سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی یا در یک سیستم بازنشستگی تأسیس شده تحت این فصل در هر شهرستانی قبل از 1 اکتبر 1957 خاتمه یافته است، اعمال خواهد شد، مشروط بر اینکه او واجد شرایط بوده و بازنشستگی تعویق‌یافته را ظرف 90 روز پس از واجد شرایط شدن برای توافق متقابل انتخاب کرده باشد، دوره زمانی بین عضویت‌های فعال در سیستم‌های مربوطه از 90 روز تجاوز نکرده باشد، یا شش ماه در صورتی که بخش 31840.4 اعمال شود، و او به طور همزمان تحت هر دو سیستم بازنشسته شود و در زمان بازنشستگی، آن دوره خدمت تحت سیستم دیگر به او اعتبار داده شود. محدودیت دوره 90 روزه یا شش ماهه بین عضویت فعال در دو سیستم بازنشستگی برای کارمندی که قبل از 18 ژوئیه 1961 وارد شغلی شده است که در آن عضو سیستم بازنشستگی کارکنان ایالتی شده است، اعمال نخواهد شد؛ مشروط بر اینکه او ظرف 90 روز، یا شش ماه در صورتی که بخش 31840.4 اعمال شود، پس از خاتمه اشتغال در سیستم شهرستانی، وارد آن شغل شده باشد، خواه آن اشتغال با ایالت باشد یا با یک شهرستان، یک شهر، یا سایر سازمان‌های دولتی که با سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی، سیستم بازنشستگی معلمان ایالتی، یا یک سیستم بازنشستگی هر سازمان دولتی دیگر ایالت که با سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی توافق متقابل برقرار کرده است، با رعایت شرایط بخش 31840.2، قرارداد دارند.

Section § 31461.4

Explanation

این قانون فقط در مورد یک شهرستان خاص که بر اساس قوانین گذشته تعریف شده است، اعمال می‌شود و افزایش‌های خاصی در مزایا را تحت عنوان «غرامت» برای بازنشستگی شامل نمی‌شود، اگر این افزایش‌ها پس از تاریخ مشخصی و بسته به داشتن نمایندگی رخ داده باشند. اگر شما عضو یک سازمان کارمندی هستید، افزایش‌های طرح‌های مزایای کافه تریا یا انعطاف‌پذیر پس از 1 ژانویه 1996، شامل نمی‌شوند. برای کسانی که عضو سازمانی نیستند، این موضوع در مورد افزایش‌های پس از 1 ژانویه 1995 اعمال می‌شود، به شرطی که قبل از دریافت هرگونه مزایای نقدی، به صورت کتبی موافقت کنند. با این حال، این قانون تا زمانی که ناظران شهرستان رسماً تصمیم به اجرای آن در آنجا نگیرند، به اجرا در نخواهد آمد.

(a)CA دولت Code § 31461.4(a) این بخش فقط در مورد یک شهرستان درجه یک، همانطور که در بخش 28020، اصلاح شده توسط فصل 1204 قوانین سال 1971، و بخش 28022، اصلاح شده توسط فصل 43 قوانین سال 1961 تعریف شده است، اعمال می‌شود.
(b)CA دولت Code § 31461.4(b) صرف نظر از بخش‌های 31460 و 31461، نه «غرامت» و نه «غرامت قابل کسب» شامل هیچ افزایشی، که در تاریخ 1 ژانویه 1996 یا پس از آن انجام شده باشد، در کمک‌های طرح مزایای کافه تریا یا انعطاف‌پذیر برای هر عضوی که توسط یک سازمان کارمندی تأیید شده نمایندگی می‌شود، نخواهد شد؛ و همچنین شامل هیچ افزایشی در کمک‌های طرح مزایای کافه تریا یا انعطاف‌پذیر که در تاریخ 1 ژانویه 1995 یا پس از آن انجام شده باشد، برای هر عضوی که توسط یک سازمان کارمندی تأیید شده نمایندگی نمی‌شود، نخواهد شد، مشروط بر اینکه عضو بدون نمایندگی، اعمال بخش‌های 31460 و 31461 را به صورت کتبی قبل از دریافت هرگونه پرداخت نقدی بر اساس افزایش، سلب کند.
(c)CA دولت Code § 31461.4(c) این بخش در شهرستان عملیاتی نخواهد شد مگر زمانی که هیئت نظارت، با مصوبه‌ای که با رأی اکثریت تصویب شده است، مفاد این بخش را در شهرستان قابل اجرا کند.

Section § 31461.5

Explanation
اگر شما بخشی از مدیریت اجرایی یا طبقه‌بندی نشده هستید و پاداش‌ها یا پرداخت‌های اضافی را تحت یک برنامه تشویقی خاص دریافت می‌کنید، آن پرداخت‌ها در محاسبه مزایای بازنشستگی شما لحاظ نخواهند شد. این قانون شامل برنامه‌هایی می‌شود که در ۱ آوریل ۱۹۹۷ وجود داشتند یا هر برنامه مشابهی که پس از آن آمد.

Section § 31461.6

Explanation

این بخش از قانون توضیح می‌دهد که «حقوق قابل کسب» برای محاسبه مزایای خاص، شامل اضافه کاری نمی‌شود، مگر در شرایط خاص. اضافه کاری که محاسبه می‌شود باید در ساعات کاری عادی باشد اما از حداکثر هفته کاری فدرال تجاوز کند. با این حال، این قانون برای کارمندانی که مشمول قانون اصلاح بازنشستگی کارمندان دولتی کالیفرنیا مصوب (2013) هستند، اعمال نمی‌شود.

(ا) «حقوق قابل کسب» شامل حق‌الزحمه اضافه کاری ویژه نمی‌شود، مگر حق‌الزحمه ویژه‌ای که برای ساعات کاری انجام شده در ساعات کاری عادی یا برنامه‌ریزی شده باشد و بیش از حداکثر هفته کاری یا دوره کاری قانونی قابل اعمال برای کارمند طبق بخش (201) و بخش‌های بعدی عنوان (29) قانون ایالات متحده باشد.
(ب) این بخش برای عضوی که مشمول قانون اصلاح بازنشستگی کارمندان دولتی کالیفرنیا مصوب (2013) است، اعمال نمی‌شود.

Section § 31461.45

Explanation

این بخش فقط مربوط به شهرستان لس آنجلس است و مشخص می‌کند که چه نوع پرداخت‌های اضافی برای مزایای بازنشستگی در «حقوق قابل کسب» گنجانده می‌شوند. این موارد بر اساس پرونده‌های دادگاهی خاصی تعیین شده‌اند و شامل پاداش‌ها و کمک‌هزینه‌های مشخصی مانند پاداش حفظ ایستگاه گشت، پاداش ترفیع موقت، و تفاوت شیفت شب هستند.

موارد ذکر شده در یک قطعنامه به تفصیل آمده‌اند و هرگونه تغییر در این موارد باید بین شهرستان و اتحادیه‌های کارمندی توافق شود یا از طریق تصمیمات شهرستان صورت گیرد. اگر قرار باشد تغییرات دیگری اعمال شود، به قطعنامه یا توافق دیگری نیاز خواهد بود.

این قانون تنها زمانی اجرایی می‌شود که هیئت نظارت شهرستان آن را با رأی‌گیری تصویب کند.

(a)CA دولت Code § 31461.45(a) این بخش فقط در مورد شهرستان درجه یک، همانطور که در بخش 28020 تعریف شده است، اعمال می‌شود.
(b)CA دولت Code § 31461.45(b) «حقوق قابل کسب» در یک شهرستان درجه یک فقط شامل آن اقلام پاداشی می‌شود که به طور خاص در نتیجه توافق مورد تأیید دادگاه در (1) پرونده‌های تجمیع‌شده انجمن افسران صلح حرفه‌ای شهرستان لس آنجلس و دیگران علیه هیئت بازنشستگی، انجمن بازنشستگی کارکنان شهرستان لس آنجلس (دادگاه عالی شهرستان لس آنجلس، پرونده شماره BS 051355) و میلتون کوهن علیه هیئت بازنشستگی، انجمن بازنشستگی کارکنان شهرستان لس آنجلس (دادگاه عالی شهرستان لس آنجلس، پرونده شماره BS 051774)، (2) پرونده انجمن رؤسای اداره آتش‌نشانی شهرستان لس آنجلس و دیگران علیه هیئت بازنشستگی، انجمن بازنشستگی کارکنان شهرستان لس آنجلس، شهرستان لس آنجلس (دادگاه عالی شهرستان لس آنجلس، پرونده شماره BS 057432)، و (3) پرونده سیسیل بوگ علیه هیئت بازنشستگی، سیستم بازنشستگی کارکنان شهرستان لس آنجلس (دادگاه عالی شهرستان لس آنجلس، پرونده شماره BS 055611) گنجانده شده‌اند، که همگی در عنوان ویژه رسیدگی هماهنگ‌سازی (قانون 1550(b))، پرونده‌های بازنشستگی، رسیدگی هماهنگ‌سازی شورای قضایی شماره 4049 گنجانده شده بودند، حتی اگر یک تصمیم قضایی نهایی در آن پرونده هماهنگ‌شده، یا هر پرونده بعدی، به این نتیجه برسد که هر مورد پاداش اضافی باید در آن تعریف در رابطه با هر شهرستان دیگری گنجانده شود. این اقلام پاداش علاوه بر حقوق پایه و بخش قابل بازنشستگی، در صورت وجود، از کمک‌های طرح کافه تریا، در قطعنامه شماره 01-001، که توسط هیئت بازنشستگی در تاریخ یا قبل از تاریخ لازم‌الاجرا شدن این بخش تصویب شده است، ذکر شده‌اند و فقط شامل موارد زیر خواهند بود:
کد شماره
درآمد
عنوان
099
پاداش حفظ ایستگاه گشت
358
پاداش ترفیع موقت
359
نجات‌غریق امدادگر، کاتالینا
503
کمک هزینه لباس فرم
504
تفاوت شیفت شب
505
گزارشگر تحقیقات پزشکی قانونی
507
عملیات و نگهداری تولید همزمان یا برق آبی
508
نگهبان هنینگر فلتس
509
کار در فریزر
510
شایستگی رئیس اداره
511
مبلغ یکجا عملکرد هیئت نظارت
512
راننده کامیون حمل و نقل اطفاء حریق
514
اپراتور بیل مکانیکی
516
کار با مواد منفجره
517
تفاوت شیفت عصر
518
تعمیر تجهیزات برقی، شرایط برفی
519
کارکنان مهندسی، حقوق خطر
520
حقوق مراقبت در منزل
522
سرایدار در نقش نگهبان
523
مشوق جذب معاون مدیر DPD
525
مشوق بهبود بهره‌وری و قرارداد برای
مدیران
528
اپراتور پرس WEBCOM
529
اپراتور تجهیزات برقی، اطفاء حریق
530
پرستار ثبت‌شده (RN) آخر هفته‌های اضافی کار شده
531
آماده‌باش
532
مسئولیت‌های اضافی یا عملکرد استثنایی
533
اپراتور جاروبرقی برقی در شرایط اضطراری
534
مهندس جایگزین نیروگاه
535
پزشک کلینیک، ساعت اول
و نیم
536
متخصص مشاور، پزشک، و مشاور سلامت روان،
پزشک، ساعت اول و پنجم
538
پرستار ثبت‌شده (RN) منصوب به عنوان سرپرست پرستار موقت یا جایگزین
539
تفاوت آخر هفته پرستار ثبت‌شده (RN)
540
تفاوت تعطیلات پرستار جایگزین (مورد ساعتی)
541
تفاوت آخر هفته پرستار جایگزین (مورد ساعتی)
544
کمک هزینه خشکشویی و لباسشویی ارزیابان
545
راننده کامیون یدک‌کش سنگین
546
راننده کامیون آسفالت پاش
547
نجات‌غریق امدادگر - شیفت
548
نجات‌غریق امدادگر - ساعتی
550
جوایز تشویقی برای بازپرداخت‌های مدیکال، خدمات
بهداشتی
551
جایزه تشویقی گروهی، خزانه‌دار و جمع‌آوری‌کننده مالیات
553
حفاری پیشگام، عملیات تونل، اطفاء حریق و
برف‌روبی — گروه‌های بازرسی و نقشه‌برداری
ساخت و ساز
554
حفاری پیشگام، عملیات تونل، اطفاء حریق و
برف‌روبی
555
داربست یا سکوی متحرک، 30 فوت بالاتر از سطح زمین
556
عملیات مقیاس بالا و ریگینگ، عمومی
557
شیفت عصر، تکنسین پزشکی
558
شیفت شب، تکنسین پزشکی
565
پاداش بازگواهی امدادگر
567
حقوق سالانه ذخیره معاون کلانتر
570
آماده‌باش برنامه مراقبت در منزل
571
نظارت بر مجوز مددکار اجتماعی کودک (CSW)
572
پاداش یکجا تفاهم‌نامه
601
نجات‌غریق امدادگر، جایگزین
602
معاون حمل و نقل ناظر که وظایف دیسپچر را
انجام می‌دهد
603
گواهینامه‌های برتری خدمات خودرو
604
گواهینامه مراقبت‌های ویژه سیار پرستار ثبت‌شده (RN)
605
پاداش واکس زدن کف توسط سرایدار
606
مکانیک تجهیزات آتش‌نشانی منصوب به وظایف تعمیرات میدانی
607
افسر خدمات بازداشت ناظر (SDPO) منصوب به عنوان مدیر موقت در یک
اردوگاه
608
پاداش دوزبانگی
609
پرستار ثبت‌شده (RN) منصوب به اورژانس
610
تیم آتش‌نشانی دره آنتلوپ
611
سرپرست هرس درخت، عملیات
برق
612
پاداش تیراندازی، متخصص
613
پاداش تیراندازی، متخصص برجسته
614
پاداش تیراندازی، تیرانداز ماهر
615
پاداش تیراندازی، تیرانداز دقیق
616
اقامتگاه‌های دره آنتلوپ، در زمان فراخوان آتش‌سوزی
617
پرستار کلینیک منصوب به اردوگاه اصلاح و تربیت
618
راننده اتوبوس حمل و نقل، کلانتر
619
نجات‌غریق امدادگر
620
اپراتور سد سن گابریل
621
مشوق حفظ پرستار
622
گواهینامه پیشرفته ارزیاب
623
مشوق تولید تایپیست رونویس‌کننده اصلاح و تربیت
624
پاداش اضافی دوزبانگی مددکاران اجتماعی کودکان
625
بازرسان کشاورزی منصوب به استانداردسازی
626
آتش‌نشان امدادگر که به پست امدادگری منصوب نشده است
628
پاداش دوزبانگی برای کارکنان غیرماهانه
629
متصدی سردخانه در مرکز پزشکی LAC/USC
630
مشوق آموزشی/طول خدمت پلیس ایمنی
632
کارکنان سلامت روان منصوب به مراکز بازداشت
کلانتر
634
افسر ناظر خدمات بازداشت روز
635
راننده اتوبوس معاون حمل و نقل، اصلاح و تربیت
636
هزینه‌های فرمانده ایستگاه کلانتر
637
هزینه‌های توسعه
حرفه‌ای
638
پاداش تجهیزات مخابراتی اصلاح و تربیت
639
کمک هزینه مسکن کارآموز مرکز پزشکی LAC/USC
640
حفظ ERCP خدمات کودکان
641
پاداش تیراندازی،
متخصص - ذخیره
642
پاداش تیراندازی، متخصص برجسته - ذخیره
643
پاداش تیراندازی، تیرانداز ماهر - ذخیره
644
پاداش تیراندازی، تیرانداز دقیق - ذخیره
645
پاداش گواهینامه
جوشکار
782
حقوق اضافه FLSA برای وظیفه کاری برنامه‌ریزی‌شده
منظم
903
بازخرید مرخصی غیرانتخابی
910
بازخرید مرخصی استعلاجی
911
بازخرید مرخصی
استحقاقی
912
بازخرید تعطیلات
913
بازخرید مرخصی استعلاجی قبل از 71
914
بازخرید مرخصی استعلاجی - اصلاح و تربیت 56 ساعت
915
بازخرید مرخصی استحقاقی - 56 ساعت
930
بازخرید مرخصی با حقوق ویژه
931
بازخرید مرخصی ارزیابان
932
بازخرید مرخصی کارآموز/رزیدنت
None
پیشنهاد کارمند
None
پارک، غیرقابل مالیات
None
پارک، قابل مالیات
None
حقوق قبلی
None
کمک هزینه حمل و نقل
None
کاهش ترافیک
هر مورد پاداش اضافی ممکن است متعاقباً در «حقوق قابل کسب» بر اساس تفاهم‌نامه‌ای بین یک شهرستان درجه یک و هر یک از سازمان‌های کارمندی به رسمیت شناخته شده آن یا قطعنامه‌ای که توسط هیئت نظارت آن تصویب شده باشد، گنجانده شود.
(c)CA دولت Code § 31461.45(c) هیچ مورد پاداشی که در نتیجه توافق مورد تأیید دادگاه و همانطور که در قطعنامه توصیف شده در بند (b) فوق ذکر شده است، در «حقوق قابل کسب» گنجانده شده است، نمی‌تواند در نتیجه هیچ تصمیم قضایی بعدی از آن حذف شود، مگر اینکه یک شهرستان درجه یک و یک سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده فقط از طریق یک تفاهم‌نامه توافق کنند که مورد پاداش را از «حقوق قابل کسب» حذف کنند یا هیئت نظارت ممکن است قطعنامه‌ای را تصویب کند که مورد پاداش را از «حقوق قابل کسب» در رابطه با کارکنان غیرنماینده حذف کند.
(d)CA دولت Code § 31461.45(d) این بخش در شهرستان لازم‌الاجرا نخواهد بود مگر اینکه هیئت نظارت، با قطعنامه‌ای که با رأی اکثریت تصویب شده است، مفاد این بخش را در شهرستان قابل اجرا کند.

Section § 31462

Explanation

این بخش از قانون، «غرامت نهایی» را برای برخی از اعضای سیستم بازنشستگی شهرستان در کالیفرنیا تعریف می‌کند. توضیح می‌دهد که غرامت نهایی، میانگین حقوق سالانه‌ای است که یک عضو در طول سه سال انتخابی خود یا، در صورت عدم انتخاب، سه سال قبل از بازنشستگی خود کسب کرده است. اگر عضو کمتر از سه سال سابقه خدمت داشته باشد، حقوق نهایی او بر اساس میانگین حقوقش در طول دوره خدمتش محاسبه می‌شود که به یک رقم سالانه تبدیل شده است. با این حال، این موضوع برای اعضایی که تحت قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا سال ۲۰۱۳ هستند، اعمال نمی‌شود.

(a)CA دولت Code § 31462(a) “غرامت نهایی” به معنای میانگین غرامت سالانه قابل کسب توسط یک عضو در طول هر سه سالی است که عضو در زمان یا قبل از ثبت درخواست بازنشستگی خود انتخاب می‌کند، یا، اگر عضو انتخاب نکند، در طول سه سال بلافاصله قبل از بازنشستگی آنها. اگر یک عضو کمتر از سه سال سابقه خدمت داشته باشد، غرامت نهایی او با تقسیم کل غرامت قابل کسب او بر تعداد ماه‌های خدمتی که به او اعتبار داده شده است و ضرب در ۱۲ تعیین می‌شود.
(b)CA دولت Code § 31462(b) این بخش برای عضوی که مشمول قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا سال ۲۰۱۳ برای تمام یا هر بخشی از عضویت خود در سیستم بازنشستگی شهرستان است، اعمال نخواهد شد.

Section § 31462.1

Explanation

حقوق نهایی به میانگین حقوق سالانه‌ای اشاره دارد که یک عضو انتخاب می‌کند از هر سالی قبل از بازنشستگی‌اش استفاده کند. اگر سالی را انتخاب نکند، سال قبل از بازنشستگی استفاده می‌شود.

این قانون فقط در شهرستان‌هایی اعمال می‌شود که دولت محلی تصمیم گرفته است آن را با رأی‌گیری تصویب کند. همچنین، این قانون شامل کسانی نمی‌شود که تحت پوشش قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا مصوب 2013 هستند.

(a)Copy CA دولت Code § 31462.1(a)
(1)Copy CA دولت Code § 31462.1(a)(1) «حقوق نهایی» به معنای میانگین حقوق سالانه قابل کسب توسط یک عضو در هر سالی است که توسط عضو در زمان یا قبل از ثبت درخواست بازنشستگی‌اش انتخاب می‌شود، یا، اگر او موفق به انتخاب نشود، در سال بلافاصله قبل از بازنشستگی او.
(2)CA دولت Code § 31462.1(a)(2) این بخش در هیچ شهرستانی قابل اجرا نخواهد بود مگر زمانی که هیئت نظارت، با مصوبه‌ای که با رأی اکثریت به تصویب رسیده باشد، مفاد این بخش را در آن شهرستان قابل اجرا کند.
(b)CA دولت Code § 31462.1(b) این بخش در مورد عضوی که برای تمام یا هر بخشی از عضویت خود در سیستم بازنشستگی شهرستان، مشمول قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا مصوب 2013 است، اعمال نخواهد شد.

Section § 31462.2

Explanation

این قانون نحوه محاسبه مزایای نهایی بازنشستگی را برای کارکنان خاصی مانند کارکنان موقت، فصلی، متناوب یا پاره‌وقت تعریف می‌کند. بر اساس این قانون، مزایای نهایی آنها بر مبنای یک‌سوم از کل درآمدشان در طول معادل سه سال کار تمام‌وقت محاسبه می‌شود.

عضو می‌تواند هنگام درخواست بازنشستگی، دوره‌ای را که این درآمدها از آن به دست آمده‌اند، انتخاب کند. اگر انتخابی صورت نگیرد، درآمدهای دوره بلافاصله قبل از بازنشستگی آنها استفاده خواهد شد. این قانون برای کارکنانی که تحت پوشش قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا مصوب ۲۰۱۳ هستند، اعمال می‌شود.

(الف) «مزایای نهایی» برای اعضایی که خدمت آنها به صورت موقت، فصلی، متناوب یا فقط پاره‌وقت است، به معنای یک‌سوم از کل مزایای قابل کسب است که برای آن دوره زمانی که عضو معادل سه سال خدمت تمام‌وقت را ارائه کرده است، به دست آمده است.
(ب) عضو می‌تواند در زمان یا قبل از زمان ارائه درخواست بازنشستگی خود، دوره زمانی را که در آن سه سال کامل اعتبار کسب کرده است و بر اساس آن مزایای نهایی محاسبه خواهد شد، انتخاب کند. اگر عضو چنین انتخابی نکند، دوره زمانی بلافاصله قبل از بازنشستگی او استفاده خواهد شد.
(ج) این بخش همچنین برای عضوی اعمال می‌شود که شرایط مشخص شده در بند (الف) را دارا باشد، خدمتش در بند (الف) توصیف شده باشد، و مشمول قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا مصوب ۲۰۱۳ (ماده ۴ (شروع از بخش ۷۵۲۲) از فصل ۲۱ از بخش ۷ از عنوان ۱) باشد.

Section § 31462.3

Explanation

این بخش نحوه محاسبه «حقوق نهایی» را برای برخی از طرح‌های بازنشستگی کارکنان شهرستان لس‌آنجلس تعریف می‌کند. برای کسانی که از ۱ ژوئیه ۲۰۰۱ یا پس از آن بازنشسته می‌شوند یا فوت می‌کنند، این مبلغ بر اساس میانگین درآمد در یک سال انتخابی قبل از بازنشستگی است، یا اگر سالی انتخاب نشود، سال قبل از آن. این قانون برای طرح‌هایی به نام طرح‌های بازنشستگی B، C و D برای اعضای عمومی و طرح B برای اعضای ایمنی اعمال می‌شود.

این قانون فقط شهرستان لس‌آنجلس را تحت تأثیر قرار می‌دهد و تنها در صورتی اجرایی می‌شود که با رأی اکثریت هیئت نظارت شهرستان تأیید شود.

(a)CA دولت Code § 31462.3(a) برای اعضایی که در طرح‌های تعیین‌شده شرکت می‌کنند و از تاریخ ۱ اکتبر ۲۰۰۰ یا پس از آن توسط شهرستان لس‌آنجلس استخدام شده‌اند، و از تاریخ ۱ ژوئیه ۲۰۰۱ یا پس از آن بازنشسته می‌شوند یا فوت می‌کنند، «حقوق نهایی» به معنای میانگین حقوق سالانه قابل کسب توسط یک عضو در هر سالی است که عضو در زمان یا قبل از ارائه درخواست بازنشستگی خود انتخاب می‌کند، یا اگر عضو نتواند انتخاب کند، در طول سال بلافاصله قبل از بازنشستگی او.
(b)CA دولت Code § 31462.3(b) همانطور که در این بخش استفاده شده است، «طرح‌های تعیین‌شده» به معنای طرح‌های بازنشستگی تحت حمایت شهرستان لس‌آنجلس است که عموماً به عنوان طرح‌های بازنشستگی B، C و D برای اعضای عمومی و طرح بازنشستگی B برای اعضای ایمنی شناخته می‌شوند.
(c)CA دولت Code § 31462.3(c) این بخش فقط برای شهرستان لس‌آنجلس قابل اجرا است و تا زمانی که هیئت نظارت آن شهرستان، با قطعنامه‌ای که با رأی اکثریت تصویب شده است، این بخش را عملیاتی اعلام کند، اجرایی نخواهد شد.

Section § 31462.05

Explanation
این قانون نحوه محاسبه «حقوق نهایی» برای اهداف بازنشستگی را برای اعضای سیستم بازنشستگی شهرستان که تحت پوشش قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا مصوب 2013 هستند، تشریح می‌کند. اگر عضوی کمتر از سه سال سابقه خدمت داشته باشد، حقوق نهایی او با میانگین‌گیری از درآمد ماهانه و سپس تنظیم آن به یک رقم سالانه محاسبه می‌شود. برای اعضایی که غیبت داشته‌اند و سه سال درآمد مستمر ندارند، حقوق نهایی بر اساس آنچه قبل از غیبت دریافت می‌کردند، محاسبه می‌شود.

Section § 31462.11

Explanation

این قانون در مورد محاسبه مجدد مستمری‌های بازنشستگی و فوت برای اعضای خاص در شهرستان‌ها صحبت می‌کند، در صورتی که بخش خاصی از قانون در آنجا لازم‌الاجرا شود. اگر به دلیل این محاسبه مجدد، افزایش‌هایی در مستمری‌ها وجود داشته باشد، این افزایش‌ها فقط از تاریخ اجرایی شدن آن در شهرستان به بعد اعمال خواهد شد. با این حال، این قانون تنها در صورتی در یک شهرستان اجرایی می‌شود که هیئت نظارت محلی با رأی اکثریت تصمیم به فعال کردن آن بگیرد.

در هر شهرستانی که مشمول مفاد بخش (Section) 31462.1 باشد، هرگونه مستمری بازنشستگی، مستمری‌های اختیاری فوت، یا مستمری سالانه فوت، که به یا به دلیل هر عضوی قابل پرداخت است و قبل از تاریخ لازم‌الاجرا شدن بخش (Section) 31462.1 در آن شهرستان اعطا شده است، باید مجدداً محاسبه شود، گویی بخش (Section) 31462.1 در تاریخ لازم‌الاجرا شدن آن مستمری در آن شهرستان لازم‌الاجرا بوده است.
هرگونه مستمری افزایش‌یافته ناشی از این محاسبه مجدد، فقط به صورت آتی و از تاریخ اجرایی شدن این بخش (section) در آن شهرستان به بعد قابل پرداخت خواهد بود.
این بخش (section) در هیچ شهرستانی اجرایی نخواهد بود مگر زمانی که هیئت نظارت شهرستان، با مصوبه‌ای که با رأی اکثریت به تصویب رسیده باشد، مفاد این بخش (section) را در آن شهرستان قابل اجرا کند.

Section § 31463

Explanation
مشارکت‌های عادی، پرداخت‌های استانداردی هستند که توسط یک عضو به یک سیستم بازنشستگی یا مستمری با نرخ معمول انجام می‌شود. این شامل هیچ پرداخت اضافی نمی‌شود که یک عضو ممکن است انتخاب کند فراتر از نرخ استاندارد انجام دهد.

Section § 31464

Explanation

"مشارکت‌های عادی انباشته شده" به کل مبلغ مشارکت‌های عادی اشاره دارد که یک عضو به حساب انفرادی خود واریز کرده است، به همراه هرگونه بهره‌ای که در طول زمان به آن اضافه شده است.

“مشارکت‌های عادی انباشته شده” به معنای مجموع تمام مشارکت‌های عادی است که به اعتبار حساب انفرادی یک عضو واریز شده است و بهره عادی مربوط به آن.

Section § 31465

Explanation
این بخش توضیح می‌دهد که «مشارکت‌های اضافی» به پرداخت‌های مازادی اشاره دارد که اعضا فراتر از مشارکت‌های استاندارد مورد نیاز طبق یک بخش قانونی خاص انجام می‌دهند.

Section § 31466

Explanation

این قانون «مشارکت‌های اضافی انباشته‌شده» را به عنوان مجموع تمام پرداخت‌های اضافی که توسط یک عضو به حساب شخصی او انجام شده است، به همراه سودی که این مشارکت‌ها در طول زمان کسب کرده‌اند، تعریف می‌کند.

«مشارکت‌های اضافی انباشته‌شده» به معنای مجموع تمام مشارکت‌های اضافی است که به اعتبار حساب انفرادی یک عضو ثبت شده است و سود عادی آن.

Section § 31467

Explanation
این بخش «مشارکت‌های انباشته» را به عنوان مجموع مشارکت‌های عادی و هرگونه مشارکت‌های اضافی تعریف می‌کند که در حساب یک عضو تجمیع شده‌اند.

Section § 31468

Explanation

این قانون تعریف می‌کند که چه چیزی به عنوان یک «منطقه» تحت مقررات کالیفرنیا واجد شرایط است، به استثنای مناطق آموزشی (مدارس) اما شامل بسیاری از نهادهای دیگر. یک منطقه می‌تواند هر منطقه جدیدی در یک شهرستان باشد که تحت قوانین ایالتی تشکیل شده یا شامل چندین شهرستان است، با شرایط خاص. این تعریف شامل سازمان‌هایی می‌شود که توسط بودجه شهرستان تأمین مالی می‌شوند و انجمن‌هایی که تحت قوانین ایالتی خاص تشکیل شده‌اند، و همچنین شهرها، آژانس‌های عمومی و سایر نهادهای دولتی محلی. سازمان‌های غیرانتفاعی مرتبط با نمایشگاه‌های کشاورزی، برخی از اپراتورهای موزه، و انجمن‌های توسعه اقتصادی که توسط شهرستان‌ها تأمین مالی می‌شوند نیز می‌توانند به عنوان منطقه واجد شرایط باشند. علاوه بر این، آژانس‌های عمومی خاص مانند منطقه مدیریت کیفیت هوای ساحل جنوبی و نهادهای وابسته به سیستم‌های بازنشستگی شهرستان نیز تحت این تعریف قرار می‌گیرند. این تعریف جامع کمک می‌کند تا مشخص شود کدام نهادها می‌توانند در سیستم‌های بازنشستگی شهرستان و تحت مقررات خاص ایالتی گنجانده شوند.

(a)CA دولت Code § 31468(a) “منطقه” به معنای منطقه‌ای است که تحت قوانین ایالت تشکیل شده و به طور کامل یا جزئی در داخل شهرستان واقع شده است، به غیر از یک منطقه آموزشی.
(b)CA دولت Code § 31468(b) “منطقه” همچنین شامل هر موسسه‌ای است که توسط دو یا چند شهرستان اداره می‌شود، که در یکی از آنها مصوبه‌ای برای به اجرا درآوردن این فصل به تصویب رسیده است.
(c)CA دولت Code § 31468(c) “منطقه” همچنین شامل هر سازمان یا انجمنی است که توسط فصل 26 قوانین سال 1935، اصلاح شده توسط فصل 30 قوانین سال 1941، یا توسط بخش 50024 مجاز شده است، و این سازمان یا انجمن به طور کامل از بودجه‌های حاصل از شهرستان‌ها نگهداری و پشتیبانی می‌شود، و هیئت مدیره هر سیستم بازنشستگی مجاز است افسران و کارمندان آن سازمان یا انجمن را در سیستم بازنشستگی که توسط هیئت مدیره اداره می‌شود، بپذیرد.
(d)CA دولت Code § 31468(d) “منطقه” همچنین شامل، اما نه محدود به، هر منطقه بهداشتی است که تحت بخش 1 (شروع از بخش 6400) از تقسیم 6 قانون بهداشت و ایمنی تشکیل شده است.
(e)CA دولت Code § 31468(e) “منطقه” همچنین شامل هر شهر، مرجع عمومی، آژانس عمومی، و هر تقسیم‌بندی سیاسی یا شرکت عمومی دیگری است که تحت قانون اساسی یا قوانین این ایالت تشکیل یا ایجاد شده و به طور کامل یا جزئی در داخل شهرستان واقع شده یا دارای صلاحیت قضایی است.
(f)CA دولت Code § 31468(f) “منطقه” همچنین شامل هر شرکت یا انجمن غیرانتفاعی است که یک نمایشگاه کشاورزی را برای شهرستان، بر اساس قراردادی بین شرکت یا انجمن و هیئت نظارت، تحت اختیار بخش 25905 برگزار می‌کند.
(g)CA دولت Code § 31468(g) “منطقه” همچنین شامل هیئت امنای دانشگاه کالیفرنیا می‌شود، اما فقط در مورد کارمندانی که کارمند یک شهرستان در یک بیمارستان شهرستانی بودند، و به موجب توافقنامه‌ای برای انتقال یک بیمارستان شهرستانی به هیئت امنا یا تعهد ارائه خدمات پزشکی حرفه‌ای در یک بیمارستان شهرستانی، کارمند دانشگاه شدند، و کسانی که بر اساس آن توافقنامه حق داشتند و انتخاب کردند که عضویت خود را در سیستم بازنشستگی شهرستان که تحت این فصل تأسیس شده است، ادامه دهند.
(h)CA دولت Code § 31468(h) “منطقه” همچنین شامل منطقه مدیریت کیفیت هوای ساحل جنوبی (South Coast Air Quality Management District) می‌شود، یک آژانس عمومی جدید که در 1 فوریه 1977، بر اساس فصل 5.5 (شروع از بخش 40400) از بخش 3 تقسیم 26 قانون بهداشت و ایمنی ایجاد شد.
(1)CA دولت Code § 31468(h)(1) کارمندان منطقه مدیریت کیفیت هوای ساحل جنوبی، کارمندان یک آژانس عمومی جدید تلقی می‌شوند که در 1 فوریه 1977 موقعیت‌های جدیدی را اشغال کرده‌اند. در آن تاریخ، این موقعیت‌های جدید تلقی می‌شود که تحت پوشش هیچ سیستم بازنشستگی نبوده‌اند.
(2)CA دولت Code § 31468(h)(2) هیچ پوشش سیستم بازنشستگی نمی‌تواند برای کارمندی از منطقه مدیریت کیفیت هوای ساحل جنوبی که استخدام خود را در منطقه در دوره شروع از 1 فوریه 1977 و پایان در 31 دسامبر 1978 آغاز کرده است، اعمال شود، مگر و تا زمانی که کارمند انتخاب کرده باشد که عضو انجمن بازنشستگی تأسیس شده بر اساس این فصل برای کارمندان شهرستان لس آنجلس یا انجمن بازنشستگی تأسیس شده بر اساس این فصل برای کارمندان شهرستان سن برناردینو شود. این انتخاب باید قبل از 1 ژانویه 1980 انجام شود. هر کارمندی که نتواند انتخاب مقرر در اینجا را انجام دهد، تلقی می‌شود که انتخاب کرده است تا عضو انجمن بازنشستگی تأسیس شده بر اساس این فصل برای شهرستان لس آنجلس شود.
(3)CA دولت Code § 31468(h)(3) منطقه مدیریت کیفیت هوای ساحل جنوبی باید برای پوشش کارمندان خود، به انجمن‌های بازنشستگی تأسیس شده بر اساس این فصل برای کارمندان شهرستان لس آنجلس و شهرستان سن برناردینو درخواست دهد.
(4)CA دولت Code § 31468(h)(4) کارمندی از منطقه مدیریت کیفیت هوای ساحل جنوبی که استخدام خود را در منطقه در دوره شروع از 1 فوریه 1977 و پایان در 31 دسامبر 1978 آغاز کرده است، و استخدام خود را قبل از 1 ژانویه 1980 خاتمه نداده است، تحت پوشش انجمن بازنشستگی منتخب کارمند بر اساس بند (2) قرار خواهد گرفت. این پوشش باید حداکثر تا اولین روز از اولین ماه پس از تاریخ انتخاب مقرر در بند (2) اعمال شود.
(5)CA دولت Code § 31468(h)(5) هر کارمند منتخب برای تمام مدت خدمت خود در منطقه مدیریت کیفیت هوای ساحل جنوبی اعتبار دریافت خواهد کرد. با این حال، انجمن بازنشستگی منتخب ممکن است، به عنوان پیش‌شرط اعطای آن اعتبار، پرداخت مبلغ مناسبی از پول یا انتقال وجوه از یک انجمن بازنشستگی دیگر را به مبلغی که توسط یک اکچوئر ثبت‌شده تعیین و توسط هیئت مدیره انجمن بازنشستگی منتخب تأیید شده است، درخواست کند. مبلغی که باید پرداخت شود شامل تمام هزینه‌های اداری و اکچوئری مربوط به این تعیین خواهد بود. مبلغی که باید پرداخت شود بین منطقه مدیریت کیفیت هوای ساحل جنوبی و کارمند تقسیم خواهد شد. سهمی که باید توسط کارمند پرداخت شود، با مذاکره با حسن نیت بین منطقه و سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده تعیین خواهد شد، اما در هیچ صورتی کارمند ملزم به پرداخت بیش از 25 درصد از کل مبلغ مورد نیاز نخواهد بود. هیئت مدیره انجمن بازنشستگی منتخب نمی‌تواند آن اعتبار را برای آن خدمت قبلی اعطا کند مگر اینکه درخواست آن اعتبار به هیئت مدیره انجمن بازنشستگی منتخب ارائه و پرداخت مورد نیاز به آن واریز شود، نه زودتر از 1 ژانویه 1980 و نه دیرتر از 30 ژوئن 1980. موارد فوق هیچ تأثیری بر حقوق کارمندان برای مزایای متقابل تحت ماده 15 (شروع از بخش 31830) نخواهد داشت.
(6)CA دولت Code § 31468(h)(6) کارمندی از منطقه مدیریت کیفیت هوای ساحل جنوبی که استخدام خود را در منطقه پس از 31 دسامبر 1978 آغاز کرده است، تحت پوشش انجمن بازنشستگی تأسیس شده بر اساس این فصل برای کارمندان شهرستان سن برناردینو قرار خواهد گرفت. این پوشش از اولین روز از اولین ماه پس از تاریخ شروع به کار کارمند اعمال خواهد شد.
(7)CA دولت Code § 31468(h)(7) صرف نظر از بندهای (2) و (4) بالا، کارمندان منطقه مدیریت کیفیت هوای ساحل جنوبی که بین 1 فوریه 1977 و 31 دسامبر 1978 استخدام شده بودند و استخدام خود را بین 1 فوریه 1977 و 1 ژانویه 1980 خاتمه می‌دهند، اعضای انجمن بازنشستگی تأسیس شده بر اساس این فصل برای کارمندان شهرستان لس آنجلس تلقی خواهند شد که از تاریخ استخدام آنها در منطقه مدیریت کیفیت هوای ساحل جنوبی آغاز می‌شود.
(i)CA دولت Code § 31468(i) “منطقه” همچنین شامل هر شرکت غیرانتفاعی است که یک یا چند موزه را در یک شهرستان از طبقه 15، همانطور که در بخش‌های 28020 و 28036 قانون دولتی، اصلاح شده توسط فصل 1204 قوانین سال 1971، توضیح داده شده است، اداره می‌کند، بر اساس قراردادی بین شرکت و هیئت نظارت شهرستان، و توافقنامه‌ای با هیئت مدیره و شهرستان منعقد کرده است که شرایط و ضوابط گنجاندن شرکت در سیستم بازنشستگی شهرستان را مشخص می‌کند.
(j)CA دولت Code § 31468(j) “منطقه” همچنین شامل هر انجمن توسعه اقتصادی است که به طور کامل یا جزئی توسط یک شهرستان از طبقه 15، همانطور که در بخش‌های 28020 و 28036 قانون دولتی، اصلاح شده توسط فصل 1204 قوانین سال 1971، توضیح داده شده است، تأمین مالی می‌شود، و توافقنامه‌ای با هیئت نظارت و شهرستان منعقد کرده است که شرایط و ضوابط گنجاندن انجمن در سیستم بازنشستگی شهرستان را مشخص می‌کند.
(k)CA دولت Code § 31468(k) “منطقه” همچنین شامل هر کمیسیون ویژه تأسیس شده در شهرستان‌های تولار و سن خواکین، همانطور که در بخش 14087.31 قانون رفاه و مؤسسات توضیح داده شده است، بر اساس قراردادی بین کمیسیون ویژه و شهرستان که شرایط و ضوابط گنجاندن کمیسیون ویژه در سیستم بازنشستگی شهرستان را با تأیید هیئت نظارت و هیئت بازنشستگی مشخص می‌کند.
(l)Copy CA دولت Code § 31468(l)
(1)Copy CA دولت Code § 31468(l)(1) “منطقه” همچنین شامل سیستم بازنشستگی تأسیس شده تحت این فصل در شهرستان اورنج می‌شود.
(2)CA دولت Code § 31468(l)(2) “منطقه” همچنین شامل سیستم بازنشستگی تأسیس شده تحت این فصل در شهرستان سن برناردینو می‌شود، در زمانی که هیئت بازنشستگی، با تصویب یک قطعنامه، این بخش را در آن شهرستان قابل اجرا کند.
(3)CA دولت Code § 31468(l)(3) “منطقه” همچنین شامل سیستم بازنشستگی تأسیس شده تحت این فصل در شهرستان کنترا کاستا می‌شود.
(4)CA دولت Code § 31468(l)(4) “منطقه” همچنین شامل سیستم بازنشستگی تأسیس شده تحت این فصل در شهرستان ونتورا می‌شود.
(m)CA دولت Code § 31468(m) “منطقه” همچنین شامل سازمان بیمارستانی شهرستان کرن (Kern County Hospital Authority) می‌شود، یک آژانس عمومی که یک واحد دولتی محلی است و بر اساس فصل 5.5 (شروع از بخش 101852) از بخش 4 تقسیم 101 قانون بهداشت و ایمنی تأسیس شده است.

Section § 31469

Explanation

این بخش تعریف می‌کند که چه کسی برای اهداف این قانون در یک شهرستان «کارمند» محسوب می‌شود. این شامل مأموران و افرادی است که حقوقشان توسط هیئت نظارت یا قانون تعیین و توسط شهرستان پرداخت می‌شود. همچنین شامل مأموران یا کارکنان دادگاه عالی تحت این فصل، افراد شاغل در مناطقی که از وجوه منطقه تأمین مالی می‌شوند، و اعضایی که از صندوق خدمات مدارس شهرستان حقوق دریافت می‌کنند و انتخاب کرده‌اند که در سیستم باقی بمانند، می‌شود. علاوه بر این، افرادی را که به طور دائم توسط یک کمیسیون تشکیل آژانس محلی استخدام شده‌اند، از جمله مدیران اجرایی، در بر می‌گیرد.

(a)CA دولت Code § 31469(a) «کارمند» به معنای هر مأمور یا شخص دیگری است که توسط یک شهرستان استخدام شده و حقوق وی توسط هیئت نظارت یا به موجب قانون تعیین شده و حقوق وی توسط شهرستان پرداخت می‌شود، و هر مأمور یا شخص دیگری که توسط هر منطقه در داخل شهرستان استخدام شده است.
(b)CA دولت Code § 31469(b) «کارمند» شامل هر مأمور یا وابسته هر دادگاه عالی است که مشمول عملیات این فصل شده است.
(c)CA دولت Code § 31469(c) «کارمند» شامل هر مأمور یا شخص دیگری است که توسط یک منطقه، همانطور که در بند (c) از بخش 31468 تعریف شده است، استخدام شده و حقوق وی از وجوه منطقه پرداخت می‌شود.
(d)CA دولت Code § 31469(d) «کارمند» شامل هر عضوی است که از صندوق خدمات مدارس شهرستان حقوق دریافت می‌کند و بر اساس بخش 1313 قانون آموزش و پرورش انتخاب کرده است که عضو این سیستم باقی بماند.
(e)CA دولت Code § 31469(e) «کارمند» شامل هر شخصی است که به طور دائم توسط یک کمیسیون تشکیل آژانس محلی استخدام شده است، از جمله مدیر اجرایی آن.

Section § 31469.1

Explanation

این بخش تعریف می‌کند که چه کسانی در کالیفرنیا به عنوان «افسر صلح شهرستان» واجد شرایط هستند. این شامل کلانترها، معاونان، مارشال‌ها، پاسبان‌ها و رتبه‌های مشابه می‌شود، به جز کسانی که عمدتاً به عنوان اپراتور تلفن، منشی، تندنویس، ماشین‌کار یا مکانیک کار می‌کنند. علاوه بر این، شامل بازرسان، کارآگاهان و محققانی می‌شود که برای دادستان شهرستان کار می‌کنند و وظیفه اصلی آنها تحقیق در مورد جرایم است. با این حال، دادستان‌های محلی، وکلای مدافع عمومی یا بازرسان وکیل مدافع عمومی را شامل نمی‌شود.

(a)CA دولت Code § 31469.1(a) «افسر صلح شهرستان» به معنای کلانتر و هر افسر یا کارمند اداره کلانتری یک شهرستان است که به عنوان پاسبان یا معاون پاسبان یا مارشال یا معاون مارشال یا معاون کلانتر یا رتبه برابر یا بالاتر استخدام شده و واجد شرایط باشد، صرف نظر از وظایفی که ممکن است به آن شخص محول شود، به استثنای آن دسته از کارمندانی که وظایف اصلی آنها اپراتور تلفن، منشی، تندنویس، ماشین‌کار یا مکانیک است.
(b)CA دولت Code § 31469.1(b) صرف نظر از هر حکم دیگری در قانون دولتی، «افسر صلح شهرستان» همچنین شامل و به معنای هر بازرس، کارآگاه و محققی است که توسط دادستان شهرستان استخدام شده‌اند و وظایف اصلی آنها تحقیق در مورد جرایم و پرونده‌های جنایی و دریافت حقوق منظم برای آن خدمت است.
(c)CA دولت Code § 31469.1(c) «افسر صلح شهرستان» شامل دادستان محلی، وکیل مدافع عمومی محلی، یا بازرس وکیل مدافع عمومی محلی، همانطور که در بخش 31469.2 تعریف شده است، نمی‌شود.

Section § 31469.2

Explanation

این بخش تعریف می‌کند که چه کسانی برای اهداف بازنشستگی خاص، به عنوان «دادستان محلی»، «وکیل مدافع عمومی محلی» و «بازپرس وکیل مدافع عمومی محلی» واجد شرایط هستند. این بخش مشخص می‌کند که «دادستان محلی» می‌تواند یک وکیل شهرستان یا شهر باشد که در نقش‌های مرتبط با اجرای قوانین کیفری در دفتر دادستان منطقه یا دادستان شهر، با عناوینی مانند معاون دادستان منطقه یا دادستان ارشد شهر، و غیره مشغول به کار بوده است. برای واجد شرایط بودن، آنها باید پس از تاریخ مشخصی که یک بخش خاص در شهرستان آنها قابل اجرا شده است، بازنشسته شده باشند. «وکیل مدافع عمومی محلی» شامل کسانی است که در دفاتری مانند وکیل مدافع عمومی یا نقش‌های مشابه مشغول به کار بوده‌اند و باید قبل از بازنشستگی عناوین خاصی را داشته باشند. به همین ترتیب، «بازپرس وکیل مدافع عمومی محلی» به عنوان کسی تعریف می‌شود که کارش شامل تحقیق در مورد جرایم یا قوانین کیفری است، با اشتغال در دفاتر مربوطه قبل از تاریخ بازنشستگی مشخص شده.

(a)CA دولت Code § 31469.2(a) برای اهداف این فصل، «دادستان محلی» به معنای هر یک از موارد زیر است:
(1)CA دولت Code § 31469.2(a)(1) یک مقام یا کارمند شهرستان که تمام معیارهای زیر را دارا باشد:
(A)CA دولت Code § 31469.2(a)(1)(A) او در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۰۲ یا پس از آن، در دفتر دادستان منطقه مشغول به کار بوده یا هست.
(B)CA دولت Code § 31469.2(a)(1)(B) طبقه‌بندی شغلی او در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۰۲ یا پس از آن، دادستان منطقه، معاون دادستان منطقه، معاون ارشد دادستان منطقه، معاون ارشد دادستان منطقه، دستیار دادستان منطقه، دستیار ارشد دادستان منطقه، دستیار ارشد دادستان منطقه، یا هر طبقه‌بندی یا عنوان مشابه دیگری بوده یا هست.
(C)CA دولت Code § 31469.2(a)(1)(C) تاریخ مؤثر بازنشستگی او در تاریخ یا پس از تاریخی است که بخش 31470.14 در شهرستان قابل اجرا می‌شود.
(2)CA دولت Code § 31469.2(a)(2) یک مقام یا کارمند شهرستان که تمام معیارهای زیر را دارا باشد:
(A)CA دولت Code § 31469.2(a)(2)(A) او قبل از تاریخی که آژانس محلی حمایت از کودک از دادستان منطقه به یک اداره جدید شهرستان منتقل شد، همانطور که در بخش 17304 قانون خانواده مشخص شده است، در دفتر دادستان منطقه مشغول به کار بوده است.
(B)CA دولت Code § 31469.2(a)(2)(B) طبقه‌بندی شغلی او دادستان منطقه، معاون دادستان منطقه، معاون ارشد دادستان منطقه، معاون ارشد دادستان منطقه، دستیار دادستان منطقه، دستیار ارشد دادستان منطقه، دستیار ارشد دادستان منطقه، یا هر طبقه‌بندی یا عنوان مشابه دیگری بوده است.
(C)CA دولت Code § 31469.2(a)(2)(C) او در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۰۲ یا پس از آن، وکیل در یک آژانس محلی حمایت از کودک بوده یا هست، همانطور که در بند (h) بخش 17000 قانون خانواده تعریف شده است، بدون هیچ وقفه‌ای در خدمت بین اشتغال توسط دادستان منطقه و آژانس محلی حمایت از کودک.
(D)CA دولت Code § 31469.2(a)(2)(D) تاریخ مؤثر بازنشستگی او در تاریخ یا پس از تاریخی است که بخش 31470.14 در شهرستان قابل اجرا می‌شود.
(3)CA دولت Code § 31469.2(a)(3) یک مقام یا کارمند شهر که تمام معیارهای زیر را دارا باشد:
(A)CA دولت Code § 31469.2(a)(3)(A) او در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۰۲ یا پس از آن، در دفتر دادستان شهر مشغول به کار بوده یا هست.
(B)CA دولت Code § 31469.2(a)(3)(B) او در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۰۲ یا پس از آن، عمدتاً در اجرای فعال قوانین کیفری در هر دادگاهی که در یک شهرستان فعالیت می‌کند، مشغول بوده یا هست.
(C)CA دولت Code § 31469.2(a)(3)(C) طبقه‌بندی شغلی او در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۰۲ یا پس از آن، دادستان شهر، معاون دادستان شهر، معاون ارشد دادستان شهر، دستیار دادستان شهر، دستیار ارشد دادستان شهر، یا هر طبقه‌بندی یا عنوان مشابه دیگری بوده یا هست.
(D)CA دولت Code § 31469.2(a)(3)(D) تاریخ مؤثر بازنشستگی او در تاریخ یا پس از تاریخی است که بخش 31470.14 در شهرستان قابل اجرا می‌شود.
(b)CA دولت Code § 31469.2(b) برای اهداف این فصل، «وکیل مدافع عمومی محلی» به معنای یک مقام یا کارمند شهر یا شهرستان است که تمام معیارهای زیر را دارا باشد:
(1)CA دولت Code § 31469.2(b)(1) او در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۰۲ یا پس از آن، در دفتر وکیل مدافع عمومی، وکیل مدافع عمومی جایگزین، یا هر عنوان دفتر مشابه دیگری مشغول به کار بوده یا هست.
(2)CA دولت Code § 31469.2(b)(2) طبقه‌بندی شغلی او در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۰۲ یا پس از آن، وکیل مدافع عمومی، معاون وکیل مدافع عمومی، معاون ارشد وکیل مدافع عمومی، معاون ارشد وکیل مدافع عمومی، دستیار وکیل مدافع عمومی، دستیار ارشد وکیل مدافع عمومی، دستیار ارشد وکیل مدافع عمومی، یا هر طبقه‌بندی یا عنوان مشابه دیگری بوده یا هست.
(3)CA دولت Code § 31469.2(b)(3) تاریخ مؤثر بازنشستگی او در تاریخ یا پس از تاریخی است که بخش 31470.14 در شهرستان قابل اجرا می‌شود.
(c)CA دولت Code § 31469.2(c) برای اهداف این فصل، «بازپرس وکیل مدافع عمومی محلی» به معنای یک مقام یا کارمند شهر یا شهرستان است که تمام معیارهای زیر را دارا باشد:
(1)CA دولت Code § 31469.2(c)(1) او در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۰۲ یا پس از آن، در دفتر وکیل مدافع عمومی، وکیل مدافع عمومی جایگزین، یا هر عنوان دفتر مشابه دیگری مشغول به کار بوده یا هست.
(2)CA دولت Code § 31469.2(c)(2) طبقه‌بندی شغلی او در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۰۲ یا پس از آن، بازرس، بازپرس، کارآگاه، یا هر طبقه‌بندی یا عنوان مشابه دیگری بوده یا هست.
(3)CA دولت Code § 31469.2(c)(3) وظایف اصلی او در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۰۲ یا پس از آن، تحقیق در مورد جرایم و قوانین کیفری بوده یا هست.
(4)CA دولت Code § 31469.2(c)(4) تاریخ مؤثر بازنشستگی او در تاریخ یا پس از تاریخی است که بخش 31470.14 در شهرستان قابل اجرا می‌شود.

Section § 31469.3

Explanation

اصطلاح «عضو ایمنی» به افراد خاصی اشاره دارد که با یک سیستم بازنشستگی مرتبط هستند. اولاً، این شامل اعضای سیستم‌های بازنشستگی خاصی می‌شود که با اطلاع کتبی انتخاب می‌کنند عضو ایمنی شوند. ثانیاً، شامل افرادی می‌شود که توسط یک شهرستان، ناحیه یا دادگاه در آن شهرستان استخدام شده‌اند و وظایف اصلی آنها شامل اجرای فعال قانون، اطفاء حریق، خدمات نجات غریق، یا مشاوره گروهی و نظارت در کانون اصلاح و تربیت نوجوانان است، مشروط بر اینکه این وظایف توسط هیئت نظارت پذیرفته شده باشند. در نهایت، این شامل افراد خاصی در شهرستان‌هایی می‌شود که شرایط ویژه‌ای در آنها اعمال می‌گردد.

«عضو ایمنی» به هر شخصی اطلاق می‌شود که یکی از موارد زیر باشد:
(a)CA دولت Code § 31469.3(a) عضوی از یک سیستم بازنشستگی که مطابق با فصل 4 یا فصل 5 تأسیس شده است، و با اطلاع کتبی که به هیئت مدیره ارائه شده است، انتخاب می‌کند که عضو ایمنی شود.
(b)CA دولت Code § 31469.3(b) هر شخصی که توسط یک شهرستان، مشمول بخش 31676.1 یا 31695.1، یا توسط یک ناحیه یا دادگاه سازمان یافته یا موجود در چنین شهرستانی استخدام شده است، که وظایف اصلی او شامل اجرای فعال قانون یا اطفاء حریق فعال همانطور که در بخش 31470.2 و 31470.4 توضیح داده شده است، یا خدمات فعال نجات غریق همانطور که در بخش 31470.6 محدود شده است، یا مشاوره گروهی و نظارت گروهی در کانون اصلاح و تربیت نوجوانان در صورتی که توسط هیئت نظارت طبق بخش 31469.4 تصویب شده باشد، باشد.
(c)CA دولت Code § 31469.3(c) هر شخصی که در بخش 31469.2 در هر شهرستانی که بخش 31470.14 در آن عملیاتی شده است، توصیف شده است.

Section § 31469.4

Explanation

این قانون «عضو ایمنی» را به عنوان فردی تعریف می‌کند که در نقش‌هایی مانند افسران تعلیق مراقبتی و مشاوران نوجوانان استخدام شده است. وظیفه اصلی این افراد نظارت و کنترل مجرمان جوان در مراکز امنیتی برای جلوگیری از آسیب است.

با این حال، این تعریف تنها در یک شهرستان اجرایی می‌شود اگر هیئت نظارت آن شهرستان با تصویب یک قطعنامه تصمیم به اجرای آن بگیرد.

«عضو ایمنی» به معنای افرادی است که به عنوان افسران تعلیق مراقبتی، مشاوران گروهی کانون اصلاح و تربیت یا خانه نوجوانان، و سرپرستان گروه استخدام شده‌اند و عمدتاً درگیر کنترل و نگهداری نوجوانان بزهکاری هستند که باید تحت امنیت فیزیکی بازداشت شوند تا به خود یا دیگران آسیب نرسانند.
مفاد این بخش در هیچ شهرستانی قابل اجرا نخواهد بود مگر اینکه هیئت نظارت شهرستان با تصویب یک قطعنامه، این مفاد را قابل اجرا کند.

Section § 31469.5

Explanation
این قانون در مورد دادن گزینه به افسران ناظر بر آزادی مشروط در برخی شهرستان‌های کالیفرنیا است تا وضعیت بازنشستگی خود را به «وضعیت ایمنی» تغییر دهند، که می‌تواند مزایای بازنشستگی بهتری ارائه دهد. این برای کسانی است که در تاریخ 1 مارس 1991 یا قبل از آن استخدام شده‌اند و 120 روز از زمان اجرای قانون فرصت دارند تا این تغییر را انجام دهند. اگر یک افسر ناظر بر آزادی مشروط وضعیت ایمنی را انتخاب کند، مزایای بازنشستگی و حقوق نهایی او به طور متفاوتی محاسبه می‌شود که شرایط بالقوه مطلوبی را ارائه می‌دهد. با این حال، این ممکن است به معنای صرف نظر کردن از تعدیل‌های بالاتر هزینه زندگی باشد و ممکن است نیاز به تعدیل سهم‌الشرکه‌ها باشد. افسرانی که در رده بازنشستگی سوم (Tier III) هستند و به وضعیت ایمنی تغییر می‌کنند، به رده دوم (Tier II) منتقل خواهند شد. استخدام‌های جدید پس از لازم‌الاجرا شدن قانون، از قوانین این بخش برای محاسبات بازنشستگی پیروی خواهند کرد.
(a)CA دولت Code § 31469.5(a) این بخش در سیستم بازنشستگی هر شهرستان رده دهم، همانطور که توسط بخش‌های 28020 و 28031، با اصلاحیه فصل 1204 قوانین سال 1971 تعریف شده است، قابل اجرا خواهد بود، اگر هیئت نظارت تفاهم‌نامه‌ای را با نمایندگان کارکنان امضا کند و با رأی اکثریت، مصوبه‌ای را تصویب کند که وضعیت ایمنی را برای افسران ناظر بر آزادی مشروط، همانطور که در بخش 31469.4 پیش‌بینی شده است، فراهم کند.
(b)CA دولت Code § 31469.5(b) هدف این بخش فراهم کردن وضعیت ایمنی اختیاری برای افسران ناظر بر آزادی مشروط است که در تاریخ 1 مارس 1991 یا قبل از آن استخدام شده‌اند. صرف نظر از بخش 31558.6، این گزینه باید ظرف 120 روز از تاریخ لازم‌الاجرا شدن اجرای بخش 31469.4 اعمال شود، همراه با گزینه دریافت اعتبار به عنوان عضو ایمنی برای تمام یا بخشی از زمانی که وظایف او می‌توانست وی را واجد شرایط عضویت ایمنی کند، اگر این بخش در آن زمان لازم‌الاجرا بود.
(c)CA دولت Code § 31469.5(c) به جز مواردی که در این بخش به نحو دیگری پیش‌بینی شده است، مزایای بازنشستگی افسران ناظر بر آزادی مشروط موجود که انتخاب می‌کنند از عضویت عمومی در سیستم بازنشستگی شهرستان به عضویت ایمنی منتقل شوند، باید مطابق با بخش 31484.5 اجرا شود، به جز اینکه:
(1)CA دولت Code § 31469.5(c)(1) تعریف حقوق نهایی در بخش 31462.1 دیگر برای افسران ناظر بر آزادی مشروط که وضعیت ایمنی را انتخاب می‌کنند اعمال نخواهد شد؛ در عوض، تعریف حقوق نهایی در بخش 31462 در تاریخ بازنشستگی برای تمام خدمات ایمنی معتبر، صرف نظر از خدمات قبلی تحت بخش 31462.1، اعمال خواهد شد. با این حال، هیئت نظارت می‌تواند مصوبه‌ای را تصویب کند که مقرر می‌دارد تعریف حقوق نهایی مندرج در بخش 31462.1 برای برخی افسران ناظر بر آزادی مشروط که وضعیت ایمنی را انتخاب می‌کنند و به طور خاص در مصوبه مشخص شده‌اند و در تاریخ مشخص شده در مصوبه یا پس از آن بازنشسته می‌شوند، اعمال شود.
(2)CA دولت Code § 31469.5(c)(2) برای کارکنانی که مستحق تعدیل هزینه زندگی پس از بازنشستگی هستند، ماده 16.5 (شروع از بخش 31870) اعمال خواهد شد، به جز اینکه افزایش مستمری نباید از حداکثر 3 درصد در هر سال معتبر به عنوان عضویت ایمنی تجاوز کند. کارمندی که بازنشستگی ایمنی را تحت بخش 31469.4 انتخاب می‌کند و بدین ترتیب از حق خود برای مستمری تعدیل هزینه زندگی بالاتر صرف نظر می‌کند، تلقی می‌شود که از مستمری تعدیل هزینه زندگی بالاتر با توجه به تمام خدمات قبلی که در تاریخ بازنشستگی به عنوان خدمات ایمنی اعتبار یافته است، صرف نظر کرده است، صرف نظر از خدمات قبلی تحت هر حکم دیگری، و تلقی می‌شود که هرگونه حق خود را برای مستمری تعدیل هزینه زندگی بالاتر بدون بازپرداخت سهم‌الشرکه مربوطه، به جز آنچه توسط هیئت نظارت تعیین شود، واگذار کرده است.
(3)CA دولت Code § 31469.5(c)(3) کارمندی که بازنشستگی ایمنی را تحت بخش 31469.4 انتخاب می‌کند، می‌تواند انتخاب کند که اعتبار عضو ایمنی برای تمام یا بخشی از زمانی که وظایف او می‌توانست وی را واجد شرایط عضویت ایمنی کند، دریافت کند، اگر این بخش در آن زمان لازم‌الاجرا بود، همانطور که در بخش 31639.7 پیش‌بینی شده است، به جز اینکه انتخاب برای دریافت اعتبار جزئی فقط در مضرب‌های پنج سال خدمت قابل اعمال است. عضوی که انتخاب می‌کند فقط برای بخشی از آن خدمت شهرستان اعتبار دریافت کند، باید آن خدمت شهرستان را که از نظر زمانی جدیدتر است انتخاب کند و نمی‌تواند برای هیچ بخشی از خدمت شهرستان که از نظر زمانی قبل از هر خدمت شهرستان دیگری است که برای آن اعتبار دریافت نمی‌کند، اعتبار دریافت کند.
(4)CA دولت Code § 31469.5(c)(4) عضوی که قبلاً در رده عضویت ایمنی نبوده است و انتخاب می‌کند برای تمام یا بخشی از زمانی که وظایف عضو می‌توانست وی را واجد شرایط عضویت ایمنی کند، اعتبار دریافت کند، اگر این بخش در آن زمان لازم‌الاجرا بود، باید مبلغی را به سیستم بازنشستگی پرداخت کند که کارفرما باید برای تأمین تعهد کارفرما برای عضویت ایمنی مشارکت می‌کرد و مبلغی برابر با تفاوت بین سهم‌الشرکه واقعی کارمند در طول زمانی که برای آن اعتبار مطالبه می‌کند و سهم‌الشرکه‌ای که عضو در آن دوره پرداخت می‌کرد اگر در آن دوره در وضعیت ایمنی بود.
(d)CA دولت Code § 31469.5(d) تمام افسران ناظر بر آزادی مشروط در رده سوم (Tier III) که انتخاب می‌کنند از عضویت عمومی در سیستم بازنشستگی شهرستان به عضویت ایمنی مطابق با این بخش منتقل شوند، صرف نظر از وضعیت آنها قبل از انتخاب مزایای رده سوم (Tier III)، در رده دوم (Tier II) قرار خواهند گرفت.
(e)CA دولت Code § 31469.5(e) تمام افرادی که پس از تاریخ لازم‌الاجرا شدن اجرای بخش 31469.4 استخدام می‌شوند، پس از بازنشستگی، مستمری تعدیل هزینه زندگی و حقوق نهایی آنها مطابق با این بخش محاسبه خواهد شد.

Section § 31469.6

Explanation

این قانون بیان می‌کند که پرسنل اجرای قانون که در یک منطقه بهبود بندر کار می‌کنند، "اعضای ایمنی" محسوب می‌شوند. این طبقه‌بندی آنها را مشمول قوانین و مزایای خاصی می‌کند که در سایر بخش‌های این فصل مربوط به اعضای ایمنی توضیح داده شده است.

کارکنان اجرای قانون یک منطقه بهبود بندر، اعضای ایمنی هستند که مشمول ماده 6.8 (شروع از بخش 31639) و ماده 7.5 (شروع از بخش 31662) این فصل، و سایر مقررات این فصل که در مورد اعضای ایمنی اعمال می‌شود، می‌باشند.

Section § 31469.8

Explanation

این قانون به هیئت نظارت در برخی شهرستان‌های کالیفرنیا اجازه می‌دهد تا با سازمان‌های کارمندی در مورد اعمال قوانین خاص بازنشستگی مذاکره کنند. آنها می‌توانند بحث کنند که آیا کارمندان شهرستان که عضو ایمنی نیستند، باید هزینه‌های افزایش یافته بازنشستگی یا بدهی‌های تأمین نشده را بپردازند یا خیر.

اگر کارمندان در نهایت این هزینه‌ها را بپردازند، این پرداخت باید بر اساس مشاوره کارشناسان بازنشستگی باشد و توسط هیئت بازنشستگی تأیید شود. با این حال، این قوانین تنها در صورتی اعمال می‌شوند که هیئت نظارت به فعال کردن آنها در شهرستان رأی دهد.

(a)CA دولت Code § 31469.8(a) در یک شهرستان از طبقه هجدهم، همانطور که توسط بخش‌های 28020 و 28039 تعریف شده است، و اصلاح شده توسط فصل 1204 از قوانین سال 1971، هیئت نظارت می‌تواند مطابق با قانون مایرز-میلیاس-براون (فصل 10 (شروع از بخش 3500) از بخش 4 از عنوان 1) با یک سازمان کارمندی به رسمیت شناخته شده که نماینده کارمندان شهرستان است که اعضای ایمنی نیستند، زیرا هیئت نظارت بخش 31469.4 را در شهرستان قابل اجرا نکرده است، ملاقات و مذاکره کند و تلاش کند تا در مورد هرگونه شرایطی که از کارمندان یا یک سازمان کارمندی که به دنبال قابل اجرا شدن بخش 31469.4 است، توافق حاصل کند. این شرایط شامل، اما نه محدود به، این موارد خواهد بود که آیا کارمندان ملزم به پرداخت تمام یا بخشی از موارد زیر خواهند بود:
(1)CA دولت Code § 31469.8(a)(1) افزایش در سهم‌الشرکه هزینه عادی کارفرما.
(2)CA دولت Code § 31469.8(a)(2) هرگونه افزایش در بدهی انباشته اکچوئری تأمین نشده کارفرما بیش از آنچه که اگر کارمندان اعضای متفرقه باقی می‌ماندند، انباشته می‌شد.
(3)CA دولت Code § 31469.8(a)(3) هرگونه افزایش در سهم‌الشرکه هزینه عادی کارفرما یا بدهی اکچوئری تأمین نشده که مربوط به کارمندانی است که اعضای ایمنی شده‌اند و انتخاب کرده‌اند تا اعتبار عضو ایمنی را مطابق با بخش 31639.7 برای مدت زمانی که در یک موقعیت واجد شرایط قبل از تبدیل شدن به عضو ایمنی خدمت کرده‌اند، خریداری کنند.
(b)CA دولت Code § 31469.8(b) هرگونه پرداختی که توسط کارمندان به نمایندگی از کارفرما برای پوشش هزینه افزایش یافته بازنشستگی ایمنی انجام می‌شود، باید بر اساس مشاوره اکچوئری از اکچوئرهای هیئت بازنشستگی تعیین شود و باید توسط هیئت بازنشستگی تأیید گردد.
(c)CA دولت Code § 31469.8(c) این بخش در شهرستان قابل اجرا نخواهد بود تا زمانی که هیئت نظارت، با قطعنامه‌ای که با رأی اکثریت تصویب شده است، مفاد این بخش را در شهرستان قابل اجرا کند.

Section § 31470

Explanation

این قانون تعریف می‌کند که چه کسی «عضو» انجمن بازنشستگی محسوب می‌شود. این شامل هر کسی می‌شود که طبق ماده (4) بخشی از عضویت است، و همچنین اعضای ایمنی که در بخش‌های خاصی مشخص شده‌اند. همچنین افرادی را در بر می‌گیرد که رسماً انتخاب کرده‌اند که بخشی از ماده (9) باشند.

«عضو» به معنای هر شخصی است که مطابق با ماده (4) در عضویت انجمن بازنشستگی گنجانده شده است، و شامل اعضای ایمنی می‌شود همانطور که در بخش‌های (31469.3)، (31470.2)، (31470.4) و (31470.6) تعریف شده است، یا هر شخصی که کتباً انتخاب کرده است که مشمول مقررات ماده (9) شود.

Section § 31470.1

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اصطلاح «عضو» به طور کلی شامل «عضو افسر صلح شهرستان» می‌شود، مگر اینکه یک بخش به طور خاص آنها را مستثنی کند. اگر بین قوانین عمومی و قوانین خاص مربوط به اعضای افسر صلح شهرستان تعارضی وجود داشته باشد، قوانین خاص ارجحیت دارند.

Section § 31470.2

Explanation

این قانون مشخص می‌کند که چه کسانی برای مزایا یا موقعیت‌های خاص در دفاتر اجرای قانون و حقوقی در شهرستان‌های خاص کالیفرنیا واجد شرایط هستند. این شامل نقش‌های مختلفی مانند کلانترها، معاونان، ضابطین دادگستری، مارشال‌ها و افسران دادگاه می‌شود. در شهرستان‌های درجه سه، همانطور که توسط بخش‌های قانونی خاص تعریف شده است، این شامل معاونان و مارشال‌ها می‌شود. در شهرستان‌های درجه هشت، افسران صلح در اداره پارک‌های منطقه‌ای گنجانده شده‌اند، اما فقط در صورتی که توسط قطعنامه هیئت شهرستان تأیید شود. علاوه بر این، دادستان‌های محلی و وکلای تسخیری نیز ممکن است در صورت تأیید هیئت شهرستانشان، گنجانده شوند.

(a)CA دولت Code § 31470.2(a) همه کلانترها، معاونان کلانتر، معاونان ارشد کلانتر، زندانبانان، نگهبانان زندان، معاونان کلانتر، ضابطین دادگستری، پاسبانان، معاونان پاسبان، افسران موتورسوار، خلبانان هواپیما، رؤسا و معاونان رؤسای تمامی بخش‌های اداره کلانتر، کارآگاهان و بازرسان در دفتر دادستان منطقه، مارشال‌ها، افسران خدمات دادگاه فقط در یک شهرستان درجه سه، همانطور که در بخش‌های 28020 و 28024 تعریف شده است، و تمامی معاونان مارشال که به طور منظم منصوب شده‌اند، واجد شرایط هستند.
(b)CA دولت Code § 31470.2(b) در یک شهرستان درجه هشت، همانطور که در بخش‌های 28020 و 28029 تعریف شده است، هر دو اصلاح شده توسط فصل 1204 قوانین سال 1971، تمامی افسران صلح در رده شغلی پارکبان در اداره پارک‌های منطقه‌ای، تفریح و فضای باز واجد شرایط هستند. این بند تا زمانی که هیئت نظارت شهرستان، با قطعنامه‌ای که با رأی اکثریت تصویب شده است، این بند را در شهرستان قابل اجرا کند، عملیاتی نخواهد بود.
(c)CA دولت Code § 31470.2(c) دادستان‌های محلی، وکلای تسخیری محلی، و بازرسان وکلای تسخیری محلی واجد شرایط هستند اگر هیئت نظارت شهرستان با رأی اکثریت قطعنامه‌ای را تصویب کند که این بند و بخش 31470.14 را در شهرستان قابل اجرا کند.

Section § 31470.3

Explanation
این بخش افرادی را فهرست می‌کند که واجد شرایط محسوب شدن به عنوان افسران فعال اجرای قانون نیستند. این شامل منشی‌ها، حسابداران، تندنویسان و برخی افسران دادگاه در اکثر شهرستان‌ها، به استثنای شهرستان‌های درجه سه، و همچنین معاونانی می‌شود که افتخاری، بدون حقوق یا فقط گهگاه در وظایف اجرای قانون مشارکت دارند. این نقش‌ها به طور منظم شامل مسئولیت‌های فعال اجرای قانون نمی‌شوند، که آنها را طبق این تعریف، فاقد صلاحیت می‌کند.

Section § 31470.4

Explanation
این بخش بیان می‌کند که پرسنل خاصی که در فعالیت‌های اطفاء حریق مشارکت دارند، از جمله جنگلبانان شهرستان، آتش‌نشانان، بازرسان پیشگیری از آتش‌سوزی و خلبانان، و سایرین، واجد شرایط برای ملاحظات یا مزایای خاصی هستند که مرتبط با نقش‌هایشان در ادارات آتش‌نشانی شهرستان و مناطق حفاظت در برابر آتش‌سوزی شهرستان است.
تمامی جنگلبانان شهرستان، ناظران آتش‌نشانی شهرستان، معاونین یا دستیاران جنگلبانان شهرستان، معاونین یا دستیاران ناظران آتش‌نشانی شهرستان، آتش‌نشانان، مهندسین تجهیزات آتش‌نشانی، بازرسان پیشگیری از آتش‌سوزی، آتش‌نشانان جنگل، گشت‌زنان آتش، خلبانان هواپیما، و سرکارگران منصوب به تیم‌های اطفاء حریق، تمامی سایر پرسنل منصوب به اطفاء حریق فعال در هر اداره جنگلبانی شهرستان یا اداره ناظر آتش‌نشانی شهرستان و تمامی افسران، مهندسین و آتش‌نشانان هر منطقه حفاظت در برابر آتش‌سوزی شهرستان، و تمامی سایر پرسنل منصوب به اطفاء حریق فعال در هر منطقه حفاظت در برابر آتش‌سوزی شهرستان واجد شرایط هستند.

Section § 31470.5

Explanation

این بخش توضیح می‌دهد که چه کسانی برای مزایا یا طبقه‌بندی‌های خاص مربوط به نقش‌های اطفاء حریق فعال واجد شرایط نیستند. به طور خاص، اشاره می‌کند که دفترداران، تندنویسان، آشپزها، کارگران، سرکارگران آتش‌نشانی مناطق شهرستان، آتش‌نشانان آماده‌باش، و انواع خاصی از آتش‌نشانان که شغل اصلی‌شان شامل اطفاء حریق فعال نمی‌شود، واجد شرایط نیستند. همچنین پرسنل داوطلب و افتخاری مرتبط با آتش‌نشانی که بدون حقوق هستند و به طور منظم وظایف رسمی را انجام نمی‌دهند نیز شامل می‌شوند.

دفترداران، تندنویسان، آشپزها، کارگران، سرکارگران آتش‌نشانی مناطق حفاظت از آتش‌نشانی شهرستان، آتش‌نشانان آماده‌باش، و آتش‌نشانانی که وظایف اصلی آنها به وضوح در حیطه اطفاء حریق فعال قرار نمی‌گیرد، حتی اگر فرد گهگاه برای انجام وظایف در حیطه اطفاء حریق فعال فراخوانده شود یا از او خواسته شود، و کارکنان داوطلب، معاونان افتخاری جنگلبانی شهرستان، معاونان افتخاری آتش‌بان شهرستان، و آتش‌بانان داوطلبی که به این سمت منصوب شده‌اند و هیچ غرامتی دریافت نمی‌کنند و به طور منظم وظایف رسمی را انجام نمی‌دهند، فاقد صلاحیت هستند.

Section § 31470.6

Explanation

این قانون بیان می‌کند که در شهرستان‌های کالیفرنیا با جمعیتی بیش از 500,000 نفر، برخی از کارکنان درگیر در نجات غریق به عنوان افرادی که در "اجرای فعال قانون" مشغول هستند، طبقه‌بندی می‌شوند. این کارگران عمدتاً کارهایی مانند نجات در آب و حفظ ایمنی سواحل را انجام می‌دهند که گاهی اوقات به معنای انجام وظایفی مشابه افسران پلیس، آتش‌نشانان یا مقامات ایمنی است. با این حال، این قانون کسانی را که مشاغل اصلی‌شان بی‌ارتباط با نجات غریق است، مانند نقش‌های دفتری یا مکانیکی، حتی اگر گاهی اوقات برای وظایف نجات فراخوانده شوند، مستثنی می‌کند.

علاوه بر این، در شهرستان‌هایی با جمعیتی بیش از چهار میلیون نفر، این طبقه‌بندی شامل افرادی با نقش‌های ایمنی عمومی، مانند رؤسای بخش یا مدیران منطقه که وظایف ایمنی عمومی را بر عهده دارند نیز می‌شود.

(الف) کارمند دائمی یک شهرستان با جمعیتی بیش از 500,000 نفر که وظایف اصلی او شامل حفاظت فعال، نجات، و ارائه کمک یا یاری به افراد آسیب‌دیده یا در معرض خطر در مناطق آبی سواحل و دریاچه‌ها، رودخانه‌ها، سدها، مخازن، یا سایر پهنه‌های آبی باز (به استثنای استخرهای شنا) یا در شناورهای کوچک یا هواپیماها در دریا نزدیک خط ساحلی و بازیابی اشیاء غرق‌شده و اجساد افراد غرق‌شده یا گمان می‌رود غرق‌شده در آن مناطق از آب، یا نظارت مستقیم بر آن، از جمله افرادی که برای انجام وظایفی که اکنون تحت عناوین مدیر سواحل، دستیار مدیر سواحل، معاون مدیر سواحل، سرپرست نجات غریق، دستیار سرپرست نجات غریق، کاپیتان نجات غریق، ستوان قایق نجات، ستوان نجات غریق، نجات غریق ساحلی انجام می‌شود، استخدام شده‌اند، اما وظایف اضافی را نیز انجام می‌دهند که برخی از آنها (از جمله حفظ صلح و نظم و دستگیری متخلفان قانون) به طور معمول توسط پلیس یا افسران صلح انجام می‌شود، و سایر وظایف آنها (مانند کارهای احیا شامل استفاده از تجهیزات ویژه در مواردی که ارتباطی با وظایف اصلی آنها ندارد) که در سایر مناطق به طور معمول توسط آتش‌نشانان انجام می‌شود، و سایر وظایف بیشتر (مانند نجات افراد از هواپیماهای از کار افتاده و قایق‌های کوچک در آب‌های ساحلی یا داخلی و حذف موانع خطرناک از آب‌ها) که مستقیماً در هیچ یک از طبقه‌بندی‌های فوق‌الذکر قرار نمی‌گیرند اما برای ایمنی و امنیت عمومی ضروری هستند، به استثنای کسانی که وظایف اصلی آنها اپراتور تلفن، منشی، تندنویس، ماشین‌کار، مکانیک، یا به وضوح در محدوده خدمات فعال نجات غریق یا نجات جان قرار نمی‌گیرد، حتی اگر فردی مشمول فراخوان گاه به گاه باشد، یا گاهی اوقات برای انجام وظایف در محدوده خدمات فعال نجات غریق یا نجات جان فراخوانده شود، به عنوان کارمندی که وظایف اصلی او شامل “اجرای فعال قانون” است، در نظر گرفته می‌شود و بدین وسیله طبقه‌بندی می‌شود.
افرادی که برای انجام وظایف مدیر سواحل، دستیار مدیر سواحل، یا معاون مدیر سواحل استخدام شده‌اند، در طبقه‌بندی کارمند “اجرای فعال قانون” قرار نمی‌گیرند، مگر اینکه این افراد قبلاً در آن طبقه‌بندی قرار گرفته باشند، یا وظایفی را انجام داده باشند که آن شخص را به عنوان کارمند “اجرای فعال قانون” تحت این بخش واجد شرایط می‌ساخته است.
(ب) در شهرستانی با جمعیتی بیش از چهار میلیون نفر، مفاد زیربخش (الف) همچنین در مورد افرادی که تحت عناوین و برای انجام وظایف رئیس بخش ایمنی عمومی، دستیار رئیس بخش ایمنی عمومی، یا مدیر منطقه ایمنی عمومی استخدام شده‌اند، اعمال می‌شود.

Section § 31470.7

Explanation
اگر فردی انتخاب کند که برای مدت زمان کار خود در خدمات عمومی یا شهرستانی تحت بخش‌های مشخصی اعتبار دریافت کند، این به معنای آن نیست که او در آن مدت رسماً عضو یک سیستم بازنشستگی بوده است.

Section § 31470.8

Explanation
اگر در مورد اینکه آیا کسی واجد شرایط عضویت ایمنی است تردیدی وجود داشته باشد، هیئت مدیره اختیار دارد تصمیم نهایی را بگیرد.

Section § 31470.9

Explanation
مدیران دولتی، بازرسان قانونی و کسانی که نقش دوگانه دارند، می‌توانند عضو گروه‌ها یا سازمان‌های خاصی شوند. با این حال، عضویت آنها ابتدا باید توسط هیئت نظارت تأیید شود.

Section § 31470.10

Explanation
این قانون بیان می‌کند که بازرسان و مدیران کلاهبرداری رفاهی در شهرستان اورنج واجد شرایط دریافت مزایای خاصی هستند، صرف نظر از اینکه کدام اداره شهرستان بر آنها نظارت یا بودجه آنها را تامین می‌کند. با این حال، آنها این مزایا را تنها در صورتی دریافت خواهند کرد که اکثریت هیئت نظارت به نفع آن رای دهد.

Section § 31470.11

Explanation

این قانون بیان می‌کند که بازرسان و مدیران کلاهبرداری رفاهی در برخی شهرستان‌ها واجد شرایط مزایای بازنشستگی اعضای ایمنی نیستند، مگر اینکه هیئت نظارت شهرستان از طریق رأی اکثریت تصمیم دیگری بگیرد.

علی‌رغم بخش 31470.2، تمامی بازرسان و مدیران کلاهبرداری رفاهی در شهرستان‌های رده شانزدهم، همانطور که در بخش‌های 28020 و 28037، اصلاح شده توسط فصل 1204 قوانین سال 1971، توصیف شده است، واجد شرایط عضویت ایمنی نخواهند بود، مگر و تا زمانی که هیئت نظارت شهرستان، با مصوبه‌ای که با رأی اکثریت به تصویب رسیده است، تصمیم به واجد شرایط کردن آن بازرسان و مدیران بگیرد.

Section § 31470.12

Explanation

این قانون بیان می‌کند که بازرسان و مدیران حمایت از کودک در برخی شهرستان‌های کالیفرنیا (به‌طور خاص در شهرستان‌های طبقه‌بندی شده به عنوان رده شانزدهم) واجد شرایط برای مقررات خاصی هستند. با این حال، این مقررات تنها زمانی اعمال خواهند شد که هیئت نظارت شهرستان تصمیم به تصویب آن از طریق مصوبه‌ای که با رأی اکثریت به تصویب رسیده است، بگیرد.

بازرسان و مدیران حمایت از کودک در شهرستان‌های رده شانزدهم، همانطور که در بخش‌های (28020) و (28037) توصیف شده و توسط فصل (1204) از قوانین (1971) اصلاح شده است، واجد شرایط هستند.
این بخش در هیچ شهرستانی عملیاتی نخواهد بود تا زمانی که هیئت نظارت شهرستان، با مصوبه‌ای که با رأی اکثریت تصویب شده است، تصمیم به قابل اجرا کردن این بخش در شهرستان بگیرد.

Section § 31470.13

Explanation
این قانون توضیح می‌دهد که فقط افسران و کارمندانی که با مواد خطرناک سروکار دارند، تحت مفاد آن واجد شرایط هستند. با این حال، این قانون در هیچ شهرستانی اعمال نخواهد شد مگر اینکه هیئت نظارت (شورای) شهرستان به تصویب آن رأی دهد.

Section § 31470.14

Explanation

این بخش واجد شرایط بودن دادستان‌های محلی، وکلای تسخیری محلی، و بازرسان وکلای تسخیری محلی را در برخی شهرستان‌های کالیفرنیا برای تغییر طبقه‌بندی از استخدام عمومی به خدمت حفاظتی، که بر مزایای بازنشستگی آنها تأثیر می‌گذارد، تشریح می‌کند. برای سابقه خدمت گذشته در مشاغلی که اکنون موقعیت‌های حفاظتی محسوب می‌شوند، اگر آن نقش‌ها طبقه‌بندی مجدد شده باشند، زمان خدمت آنها می‌تواند بر این اساس تبدیل شود.

کارمندان تازه واجد شرایط، یک فرصت 90 روزه برای انصراف از این طبقه‌بندی دارند. مزایای این نقش‌ها از فرمول‌های خاصی پیروی می‌کند و تضمین می‌کند که از مزایای سایر اعضای حفاظتی فراتر نرود. با این حال، این نقش‌ها برای سایر مزایا معادل افسران صلح شهرستان در نظر گرفته نمی‌شوند.

شهرستان‌ها می‌توانند این بخش را از طریق مصوبه هیئت نظارت فعال کنند. قراردادهای موجود مانع از بحث در مورد این شرایط در طول مدت آنها نمی‌شوند. نکته مهم این است که این قانون بر هیچ شخصی که قبل از لازم‌الاجرا شدن آن در شهرستان مربوطه فوت کرده باشد، تأثیری نخواهد داشت.

(a)CA دولت Code § 31470.14(a) دادستان‌های محلی، وکلای تسخیری محلی، و بازرسان وکلای تسخیری محلی واجد شرایط هستند.
(b)CA دولت Code § 31470.14(b) به استثنای آنچه در بند (c) ارائه شده و صرف‌نظر از بخش‌های 31639.7 و 31639.75، سابقه خدمت به عنوان عضو عمومی به خدمت حفاظتی تبدیل خواهد شد، اگر سابقه خدمت در موقعیتی ارائه شده باشد که متعاقباً طبق این بخش به عنوان موقعیت حفاظتی طبقه‌بندی مجدد شده است. برای دادستان‌های محلی، همانطور که در بند (2) از زیربند (a) بخش 31469.2 توضیح داده شده است، خدمت در دفتر دادستان شهرستان و یک آژانس محلی حمایت از کودک برای اهداف این بخش، خدمت برای دادستان شهرستان تلقی خواهد شد.
(c)CA دولت Code § 31470.14(c) صرف‌نظر از هر حکم دیگری از این فصل، ظرف 90 روز پس از لازم‌الاجرا شدن این بخش در شهرستان، یا در اولین روز ماه تقویمی پس از ورود وی به خدمت، هر کدام که دیرتر باشد، یک دادستان محلی، وکیل تسخیری محلی، یا بازرس وکیل تسخیری محلی می‌تواند یک انتخاب کتبی مبنی بر عدم تبدیل شدن به عضو حفاظتی محلی طبق این بخش را ثبت کند.
(d)CA دولت Code § 31470.14(d) صرف‌نظر از هر حکم دیگری از این فصل، دادستان‌های محلی، وکلای تسخیری محلی، و بازرسان وکلای تسخیری محلی مشمول فرمول مزایای مندرج در بخش 31664 یا 31664.2، یا هر فرمول مزایای دیگری که برای اعضای حفاظتی قابل اجرا است و مزایایی بیشتر از مزایای ارائه شده تحت بخش 31664.2 ارائه نمی‌دهد، خواهند بود، همانطور که در مصوبه توضیح داده شده در بند (e) تعیین شده است. یک دادستان محلی، وکیل تسخیری محلی، یا بازرس وکیل تسخیری محلی برای هیچ هدفی تحت این فصل، افسر صلح شهرستان، همانطور که در بخش 31469.1 تعریف شده است، تلقی نخواهد شد.
(e)CA دولت Code § 31470.14(e) این بخش در یک شهرستان لازم‌الاجرا نخواهد بود مگر و تا زمانی که هیئت نظارت، با مصوبه‌ای که با رأی اکثریت تصویب شده است، این بخش را در شهرستان لازم‌الاجرا کند. مصوبه‌ای برای لازم‌الاجرا کردن این بخش در شهرستان باید شامل تمامی دادستان‌های محلی، وکلای تسخیری محلی، و بازرسان وکلای تسخیری محلی توضیح داده شده در بخش 31469.2 باشد.
(f)CA دولت Code § 31470.14(f) حکمی در یک تفاهم‌نامه که کارفرما موظف به مذاکره و توافق در مورد دستمزد، ساعات کاری، یا شرایط استخدام در طول مدت تفاهم‌نامه نیست، نباید به گونه‌ای تفسیر شود که مانع از برگزاری جلسات در مورد مفاد این بخش بین کارفرما و دادستان‌های محلی، وکلای تسخیری محلی، و بازرسان وکلای تسخیری محلی قبل از انقضای مدت تفاهم‌نامه شود.
(g)CA دولت Code § 31470.14(g) این بخش برای هیچ شخصی که در بخش 31469.2 توضیح داده شده و قبل از تاریخی که این بخش در شهرستان قابل اجرا می‌شود، فوت کرده است، اعمال نمی‌شود.

Section § 31470.25

Explanation

این قانون بیان می‌کند که برخی از سمت‌های اجرایی قانون، مانند کلانترها و معاونانشان، و بازرسانی که برای دادستان منطقه کار می‌کنند، در صورتی که پس از لازم‌الاجرا شدن این بخش شروع به کار کرده باشند، واجد شرایط برای یک مقرره خاص هستند. با این حال، این تنها یک جایگزین برای بخش دیگری است و فقط در برخی از شهرستان‌های کالیفرنیا که بر اساس تعاریف قانونی خاص به عنوان "درجه دو" طبقه‌بندی شده‌اند، اعمال می‌شود. علاوه بر این، هیئت نظارت شهرستان باید با رأی اکثریت موافقت کند تا این بخش در شهرستان آنها به اجرا درآید.

(a)CA دولت Code § 31470.25(a) تمامی کلانترها، معاونان کلانتر، دستیاران کلانتر، معاونان ارشد کلانتر، سروان‌ها، ستوان‌ها، گروهبان‌ها، زندانبانان، مسئولان زندان، معاونان کلانتر، ضابطان دادگستری، پاسبانان، معاونان پاسبان، افسران موتورسوار، خلبانان هواپیما، کارآگاهان، و بازرسان در دفتر دادستان منطقه، و مارشال‌ها و تمامی معاونان مارشال که به طور منظم منصوب شده‌اند، و برای اولین بار در تاریخ لازم‌الاجرا شدن این بخش یا پس از آن در یک شهرستان استخدام می‌شوند، واجد شرایط هستند. این بخش جایگزینی برای بخش 31470.2 است.
(b)CA دولت Code § 31470.25(b) این بخش تنها در یک شهرستان درجه دو، همانطور که در بخش‌های 28020 و 28023 تعریف شده و توسط فصل 1204 قوانین سال 1971 اصلاح شده است، اعمال می‌شود.
(c)CA دولت Code § 31470.25(c) این بخش در یک شهرستان لازم‌الاجرا نخواهد بود مگر اینکه و تا زمانی که هیئت نظارت، با مصوبه‌ای که با رأی اکثریت به تصویب رسیده است، این بخش را در آن شهرستان لازم‌الاجرا کند.

Section § 31471

Explanation
این بخش «مستمری» را به عنوان پرداخت‌های مادام‌العمر تعریف می‌کند که از مشارکت‌های مدیریت شده توسط هیئت نظارت یا از وجوه یک منطقه تامین می‌شود.

Section § 31471.5

Explanation
«سازمان بازنشستگان به رسمیت شناخته شده» گروهی است که بیشتر اعضای آن از سیستم بازنشسته شده‌اند و هیئت مدیره پس از درخواست تأیید، آن را رسماً به رسمیت شناخته است.

Section § 31472

Explanation

این قانون «بهره عادی» را به عنوان نرخ بهره سالانه 2.5 درصد تعریف می‌کند. این بهره دو بار در سال، در ۳۰ ژوئن و ۳۱ دسامبر، به صورت مرکب محاسبه می‌شود. این نرخ تا زمانی که هیئت مدیره مربوطه تصمیم به تغییر آن بگیرد، معتبر باقی می‌ماند.

«بهره عادی» به معنای بهره‌ای معادل دو و نیم درصد (2.5%) در سال است، مگر اینکه توسط هیئت مدیره به نحو دیگری تعیین شود، که به صورت نیم‌سالانه در ۳۰ ژوئن و ۳۱ دسامبر مرکب می‌شود.

Section § 31472.1

Explanation
این قانون توضیح می‌دهد که سود سپرده‌ها در یک سیستم بازنشستگی چگونه محاسبه می‌شود. بیان می‌کند که سود، که «سود عادی» نامیده می‌شود، مبلغی است که به حساب عضو اضافه می‌شد، گویی مشارکت‌های الزامی به موقع و به میزان مقرر در طول دوره خدمت عضو انجام شده بود. همچنین اشاره می‌کند که «سپرده‌ها» شامل «سپرده‌گذاری‌های مجدد» نیز می‌شود، به معنای سپرده‌های بازگردانده شده.

Section § 31473

Explanation

این قانون «مزایای بازنشستگی» را به عنوان ترکیبی از حقوق بازنشستگی و یک مقرری سالانه تعریف می‌کند.

«مزایای بازنشستگی» به معنای مستمری به علاوه مقرری سالانه است.

Section § 31474

Explanation
«انجمن بازنشستگی» به گروهی گفته می‌شود که شامل تمام افرادی است که طبق قوانین این فصل خاص، می‌توانند واجد شرایط دریافت مزایای بازنشستگی باشند یا به عنوان ذینفع معرفی شوند.

Section § 31475

Explanation
این بخش اصطلاح «صندوق بازنشستگی» را تعریف می‌کند و مشخص می‌سازد که به طور خاص به صندوق بازنشستگی کارکنان اشاره دارد.

Section § 31476

Explanation

این قانون اصطلاح «نظام بازنشستگی» را به عنوان هر نظامی که تحت این فصل یا نسخه قبلی آن ایجاد شده است، تعریف می‌کند. به طور خاص بیان می‌کند که نظام بازنشستگی برای کارکنان شهرستان، که در اصل در سال 1937 تأسیس شده است، همچنان فعال است و تحت این فصل اداره می‌شود.

«نظام بازنشستگی» به معنای هر یک از نظام‌هایی است که مطابق با این فصل یا سلف آن ایجاد و تأسیس شده‌اند.
نظام بازنشستگی برای کارکنان شهرستان که توسط فصل 677 قوانین سال 1937، با اصلاحات بعدی، ایجاد شده است، تحت این فصل به حیات خود ادامه می‌دهد.

Section § 31477

Explanation
«صندوق حقوق» به سادگی حساب یا منبعی است که برای پرداخت منظم حقوق‌ها استفاده می‌شود.

Section § 31478

Explanation

این قانون تعریف می‌کند که «سازمان دولتی» شامل چه مواردی می‌شود. این می‌تواند دولت فدرال، دولت ایالتی، یا هر یک از ادارات یا سازمان‌های آنها باشد. همچنین شامل شهرستان‌ها، شهرها، شرکت‌های دولتی، شرکت‌های شهرداری و مناطق عمومی می‌شود که به طور کامل یا جزئی در یک شهرستان در کالیفرنیا واقع شده‌اند. علاوه بر این، شامل کمیسیون‌های تشکیل نهاد محلی نیز می‌شود. قابل ذکر است که بخش 31468 در اینجا اعمال نمی‌شود.

«سازمان دولتی» به معنای ایالات متحده آمریکا، این ایالت، یا هر اداره یا سازمان هر یک از آنها، یا هر شهرستان، یا هر شهری است که آن شهر یا شهرستان در این ایالت قرار دارد، یا هر شرکت دولتی، شرکت شهرداری، یا منطقه عمومی است که آن شرکت دولتی، شرکت شهرداری، یا منطقه عمومی به طور کامل یا جزئی در داخل شهرستان واقع شده است، و هر کمیسیون تشکیل نهاد محلی.
بخش 31468 در مورد این بخش اعمال نمی‌شود.

Section § 31479

Explanation
این قانون «خدمات عمومی» را به عنوان کاری تعریف می‌کند که یک افسر یا کارمند برای یک سازمان دولتی انجام داده و بابت آن حقوق دریافت کرده است، اما پس از پیوستن به این سیستم، آنها را واجد شرایط دریافت اعتبار در سیستم‌های بازنشستگی که با بودجه عمومی تامین می‌شوند، نمی‌کند.

Section § 31479.1

Explanation

این قانون به مقامات شهرستان اجازه می‌دهد تا برای مدتی که به عنوان عضو شورای شهر خدمت کرده‌اند، اعتبار کسب کنند، حتی اگر برای آن حقوقی دریافت نکرده باشند. اما این قاعده تنها در صورتی در یک شهرستان اجرایی می‌شود که هیئت نظارت شهرستان با رأی اکثریت آن را تصویب کند. همچنین مهم است که توجه داشته باشید این قانون شامل مقاماتی که تحت پوشش قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا مصوب 2013 هستند، نمی‌شود.

(a)Copy CA دولت Code § 31479.1(a)
(1)Copy CA دولت Code § 31479.1(a)(1) علی‌رغم بخش 31479، یک مقام انتخابی یا انتصابی شهرستان می‌تواند برای خدماتی که به عنوان عضو شورای شهر ارائه کرده است، اعتبار دریافت کند، حتی اگر آن خدمت بدون پاداش بوده باشد.
(2)CA دولت Code § 31479.1(a)(2) این بخش در هیچ شهرستانی عملیاتی نخواهد شد مگر اینکه با رأی اکثریت هیئت نظارت به تصویب برسد.
(b)CA دولت Code § 31479.1(b) این بخش در مورد خدماتی که به عنوان یک مقام انتخابی یا انتصابی انجام شده و مشمول قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا مصوب 2013 است، اعمال نمی‌شود.

Section § 31479.2

Explanation
در این قانون، «خدمات عمومی» شامل کاری است که توسط یک افسر یا کارمند یک اداره یا سازمان در واشنگتن دی‌سی انجام شده است. این مورد زمانی صدق می‌کند که آنها برای کار خود حقوق دریافت کرده باشند، اما پس از پیوستن به این سیستم، نتوانند از طریق هیچ سیستم بازنشستگی دیگری که با بودجه عمومی تامین می‌شود، اعتبار بازنشستگی مطالبه کنند.

Section § 31479.3

Explanation

این قانون می‌گوید که کار کردن در نیروی دریایی بازرگانی ایالات متحده از 7 دسامبر 1941 تا 15 اوت 1945 به عنوان «خدمت عمومی» محسوب می‌شود. مهم نیست که آیا فرد در آن زمان از دولت ایالات متحده حقوق دریافت کرده است یا خیر. اما، این فقط در صورتی محاسبه می‌شود که آنها نتوانند از آن در هیچ سیستم بازنشستگی با بودجه عمومی که قبل از عضویت در این سیستم به آن پیوسته‌اند، مزایای بازنشستگی دریافت کنند. هم اعضای فعلی و هم اعضای بازنشسته یک انجمن بازنشستگی شهرستان می‌توانند برای این خدمت اعتبار خریداری کنند که بر مستمری آنها تأثیر می‌گذارد. برای اعضای بازنشسته، هر افزایشی که از خرید این اعتبار حاصل می‌شود، مانند این است که خدمت در زمان بازنشستگی اعتبار یافته است، از جمله افزایش‌های هزینه زندگی، و پس از انتخاب آنها برای خرید یا پرداخت کامل هزینه اعتبار آغاز می‌شود.

اما این قانون در هیچ شهرستانی اجرا نخواهد شد مگر اینکه هیئت نظارت شهرستان با رأی‌گیری آن را در آنجا اعمال کند.

«خدمت عمومی» همچنین به معنای خدمت در نیروی دریایی بازرگانی ایالات متحده در دوره 7 دسامبر 1941 تا 15 اوت 1945 است، خواه کارمند از دولت ایالات متحده غرامت دریافت کرده باشد یا خیر و در رابطه با آن، او حق دریافت اعتبار در هیچ سیستم بازنشستگی که تماماً یا جزئاً توسط بودجه عمومی حمایت می‌شود، پس از عضویت در این سیستم را نداشته باشد. این بخش هم برای اعضا و هم برای اعضای بازنشسته یک انجمن بازنشستگی شهرستان که مشمول این فصل است، اعمال می‌شود. هم اعضا و هم اعضای بازنشسته می‌توانند اعتبار خدمت عمومی را طبق بخش‌های (31641.1) و (31641.2) خریداری کنند. برای یک عضو بازنشسته، مبلغ مستمری اضافی که به دلیل هر اعتبار خدمت عمومی خریداری شده تعلق می‌گیرد، به گونه‌ای محاسبه می‌شود که گویی خدمت در تاریخ مؤثر بازنشستگی اعتبار یافته و با هرگونه افزایش هزینه زندگی که ممکن است از تاریخ مؤثر بازنشستگی اعطا شده باشد، افزایش یافته است و از اولین روز ماه پس از تاریخ دریافت انتخاب عضو بازنشسته برای خرید اعتبار طبق بخش (31641.1) یا تاریخ دریافت هزینه کامل خرید محاسبه شده طبق بخش (31641.2)، هر کدام که دیرتر باشد، آغاز می‌شود.
این بخش در هیچ شهرستانی عملیاتی نخواهد بود مگر اینکه هیئت نظارت شهرستان، با قطعنامه‌ای که با رأی اکثریت تصویب شده است، این بخش را در شهرستان قابل اجرا کند.

Section § 31480

Explanation
این قانون بیان می‌کند که برخی مزایای بازنشستگی و فوت برای اعضایی که مدعی خدمت عمومی یا مرخصی استعلاجی طولانی‌مدت هستند، در دسترس نیست، مگر اینکه آنها الزامات خدمتی خاصی را جدا از آن ادعاها برآورده کرده باشند.

Section § 31481

Explanation

این بخش بیان می‌کند که هرگونه تغییر ایجاد شده در این فصل، بر مزایا یا مستمری‌های بازنشستگی اعضایی که بازنشسته شده‌اند، خانواده‌هایشان یا ذینفعانشان، در صورتی که عضو قبل از لازم‌الاجرا شدن اصلاحیه بازنشسته شود، تأثیری نخواهد داشت. این همچنین شامل مزایای مربوط به اعضایی می‌شود که قبل از بازنشستگی و قبل از لازم‌الاجرا شدن تغییرات فوت می‌کنند.

هرگونه اصلاحیه که تاکنون یا از این پس در این فصل انجام شود، مگر اینکه صراحتاً خلاف آن بیان شده باشد، حق یا میزان هرگونه مستمری بازنشستگی یا سایر مزایای مربوط به موارد زیر را اعطا نمی‌کند، سلب نمی‌کند، یا به نحو دیگری تحت تأثیر قرار نمی‌دهد:
(a)CA دولت Code § 31481(a) هر عضوی که قبل از تاریخ لازم‌الاجرا شدن چنین اصلاحیه‌ای بازنشسته شده یا بازنشسته شود.
(b)CA دولت Code § 31481(b) همسر، فرزندان، ذینفع یا هم‌مستمری‌بگیر هر عضوی، اگر آن عضو قبل از تاریخ لازم‌الاجرا شدن چنین اصلاحیه‌ای بازنشسته شده یا بازنشسته شود.
(c)CA دولت Code § 31481(c) همسر، فرزندان، ذینفع یا هم‌مستمری‌بگیر هر عضوی، اگر آن عضو قبل از بازنشستگی و قبل از تاریخ لازم‌الاجرا شدن چنین اصلاحیه‌ای فوت کرده یا فوت کند.

Section § 31482

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر شما بخشی از یک طرح جبران خدمات تعویقی هستید، می‌توانید همچنین به یک سیستم بازنشستگی یک سازمان دولتی بپیوندید. این بدان معناست که شما می‌توانید به طور همزمان در هر دو طرح شرکت کنید.

صرف نظر از هر حکم قانونی دیگر، یک شرکت‌کننده در طرح جبران خدمات تعویقی که مطابق با فصل 8 (شروع از بخش 18310) از قسمت 1 از بخش 5 از عنوان 2 یا مطابق با ماده 1.1 (شروع از بخش 53212) از فصل 2 از قسمت 1 از بخش 2 از عنوان 5 تأسیس شده است، می‌تواند همچنین در یک سیستم بازنشستگی یک سازمان دولتی که مطابق با این فصل تأسیس شده است، شرکت کند.

Section § 31482.5

Explanation

این بخش از قانون توضیح می‌دهد که چگونه اعتبار خدمت در سیستم‌های بازنشستگی عمومی مدیریت می‌شود. شما نمی‌توانید برای یک شغل، در دو سیستم بازنشستگی عمومی مختلف اعتبار خدمت دریافت کنید. با این حال، می‌توانید همزمان در یک سیستم بازنشستگی و یک طرح جبران خدمات معوق، مانند ۴۰۱(k)، شرکت کنید، به شرطی که آنها الزامات مالیاتی خاصی را برآورده کنند. همچنین می‌توانید بخشی از یک طرح بازنشستگی عمومی و یک طرح بازنشستگی اضافی شرکت باشید، اگر شرایط خاصی رعایت شود، مانند تأیید طرح اضافی توسط سازمان امور مالیاتی داخلی (IRS) و عدم تأثیر آن بر حقوق بازنشستگی اصلی شما. اگر با قوانین جدیدتر اصلاح بازنشستگی تضادی وجود داشته باشد، قوانین جدیدتر اعمال خواهند شد.

(الف) صرف‌نظر از هرگونه مقررات مغایر در بخش ۲۰۸۹۴، این بخش بر تمامی شرکت‌کنندگان در سیستم‌های بازنشستگی تحت حاکمیت این فصل اعمال خواهد شد.
(ب) هیچ شخصی تحت هیچ شرایطی اعتبار برای همان خدمت را در دو سیستم بازنشستگی که تماماً یا جزئاً توسط وجوه عمومی حمایت می‌شوند، دریافت نخواهد کرد.
(ج) هیچ چیز در این بخش مانع از مشارکت همزمان و اعتبار برای خدمت در یک سیستم بازنشستگی عمومی و در یک طرح جبران خدمات معوق که الزامات بخش ۴۵۷ از عنوان ۲۶ قانون ایالات متحده را برآورده می‌کند، یک طرح بازنشستگی با مالیات به تعویق افتاده که الزامات بخش ۴۰۱(k) از عنوان ۲۶ قانون ایالات متحده را برآورده می‌کند، یا یک طرح مشارکت معین و صندوق امانی که الزامات بخش‌های ۴۰۱(a)، ۴۰۳(b) یا ۴۱۵(m) از عنوان ۲۶ قانون ایالات متحده را برآورده می‌کند، نخواهد شد.
(د) هیچ چیز در این بخش مانع از مشارکت همزمان و اعتبار برای خدمت در طرح مزایای معین ارائه شده تحت این فصل و در یک طرح مزایای معین تکمیلی که توسط کارفرما نگهداری می‌شود و الزامات بخش ۴۰۱(a) از عنوان ۲۶ قانون ایالات متحده را برآورده می‌کند، نخواهد شد، مشروط بر اینکه تمامی شرایط زیر وجود داشته باشند:
(۱) طرح مزایای معین ارائه شده تحت این فصل به عنوان طرح اصلی کارفرما برای شخص تعیین شده باشد و طرح مزایای معین تکمیلی توسط هیئت مدیره کارفرما تصویب شده باشد.
(۲) طرح مزایای معین تکمیلی حکمی از سازمان امور مالیاتی داخلی (Internal Revenue Service) دریافت کرده باشد که بیان می‌کند طرح تحت بخش ۴۰۱(a) از عنوان ۲۶ قانون ایالات متحده واجد شرایط است و مدرک آن را به کارفرما ارائه کرده باشد.
(۳) مشارکت شخص در طرح مزایای معین تکمیلی به هیچ وجه تداخلی با حقوق شخص برای عضویت در طرح مزایای معین، یا هر مزایای ارائه شده، تحت این فصل ایجاد نکند.
(هـ) اگر هر یک از مقررات این بخش با قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا سال ۲۰۱۳ مغایر باشد، آن مقرره بر عضوی که برای تمام یا هر بخشی از عضویت وی در سیستم بازنشستگی شهرستان مشمول قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا سال ۲۰۱۳ است، اعمال نخواهد شد.

Section § 31483

Explanation

این بخش بیان می‌کند که اگر یک شهرستان یا ناحیه در کالیفرنیا تصمیم گرفته باشد یک قانون خاص را برای کارمندان خود با تصویب یک آیین‌نامه یا مصوبه اعمال کند، می‌تواند بعداً تصمیم بگیرد که اعمال آن قانون را برای کارمندان جدیدی که پس از تاریخ مشخصی استخدام می‌شوند، متوقف کند. آنها این کار را با تصویب یک آیین‌نامه یا مصوبه دیگر برای ایجاد این تغییر انجام می‌دهند.

علی‌رغم هر حکم دیگری از قانون، هرگاه هیئت حاکمه یک شهرستان یا ناحیه، یک یا چند حکم خاص از این فصل را از طریق تصویب یک آیین‌نامه یا مصوبه در آن شهرستان یا ناحیه قابل اجرا کرده باشد، آن هیئت حاکمه می‌تواند در هر زمان پس از آن یک آیین‌نامه یا مصوبه دیگر تصویب کند که قابلیت اجرای آن حکم یا احکام را در مورد کارمندان شهرستان یا ناحیه که خدماتشان پس از یک تاریخ آتی مشخص شده در آیین‌نامه یا مصوبه اخیر آغاز می‌شود، خاتمه دهد.

Section § 31484

Explanation

این قانون به یک شهرستان یا ناحیه اجازه می‌دهد تا مزایای اضافی را برای کارمندان فعلی متوقف کند، اگر قبلاً قانونی را برای ارائه مزایای بیشتر از مزایای پایه تصویب کرده بودند. کارمندانی که انتخاب می‌کنند این مزایای اضافی را خاتمه دهند، باید کاملاً مطلع شوند و سندی را امضا کنند که بیانگر این است که آنها می‌دانند این تصمیم دائمی است و با اراده خودشان و بدون هیچ فشاری گرفته شده است. شهرستان یا ناحیه باید به وضوح مشخص کند که پس از این انتخاب، چه مزایایی اعمال می‌شود، و این تصمیم بر محاسبات بازنشستگی تأثیر می‌گذارد. هنگامی که مزایا خاتمه یافت، یک کارمند نمی‌تواند به مزایای قبلی بازگردد مگر اینکه یک قانون جدید وضع شود.

این قانون برای نیروهای امدادی/امنیتی (safety workers) اعمال نمی‌شود و مختص نوع خاصی از شهرستان‌ها در کالیفرنیا است.

صرف نظر از هر حکم قانونی دیگر، هرگاه هیئت حاکمه یک شهرستان یا ناحیه، یک یا چند حکم خاص از این فصل را که مزایای افزایش یافته را برای آن شهرستان یا ناحیه فراهم می‌کند، از طریق تصویب یک مصوبه یا قطعنامه، قابل اجرا کرده باشد، آن هیئت حاکمه می‌تواند در هر زمان پس از آن، مصوبه یا قطعنامه دیگری را تصویب کند که قابلیت اجرای آن حکم یا احکام را برای کارمندان فعلی شهرستان یا ناحیه که با اعلام کتبی به هیئت مدیره، انتخاب می‌کنند که قابلیت اجرای آن حکم یا احکام برای آنها خاتمه یابد، خاتمه دهد. هدف این بخش تنها اجازه دادن به خاتمه آن دسته از مزایایی است که هیئت حاکمه یک شهرستان یا ناحیه انتخاب کرده بود تا آنها را بیش از مزایای پایه افزایش دهد یا علاوه بر مزایای پایه، طبق مفاد این فصل، قابل اجرا کند. هیچ چیز در اینجا نباید به گونه‌ای تفسیر شود که اجازه دهد هیئت حاکمه یک شهرستان یا ناحیه، مزایای پایه مورد نیاز طبق مفاد این فصل را خاتمه دهد.
هیئت حاکمه یک شهرستان یا ناحیه قبل از تصویب مصوبه یا قطعنامه‌ای که اجازه خاتمه قابلیت اجرای هرگونه حکم مزایای افزایش یافته را می‌دهد، باید توضیح شفاهی یا کتبی در مورد اثر و پیامد چنین خاتمه‌ای را برای هر عضوی که درخواست خاتمه قابلیت اجرای هر یک از این احکام را دارد، ارائه دهد.
هیئت حاکمه باید از اعضایی که درخواست خاتمه قابلیت اجرای هر یک از احکام را دارند، بخواهد که یک سوگندنامه را امضا کنند که در آن قید شده باشد که آن عضو به طور کامل در مورد اثر چنین خاتمه‌ای مطلع شده است و می‌داند که چنین خاتمه‌ای برای یک یا چند حکم غیرقابل برگشت است. این سوگندنامه همچنین باید بیان کند که کارمند خاتمه حکم یا احکام را با اراده آزاد خود انتخاب کرده است و توسط کارفرما یا هر شخص دیگری برای خاتمه هیچ حکمی مجبور نشده است.
هیئت حاکمه باید، در مصوبه یا قطعنامه‌ای که به کارمندان فعلی گزینه انتخاب خاتمه قابلیت اجرای آن حکم یا احکام را می‌دهد، حکم یا احکامی را که برای کارمندان فعلی که این انتخاب را می‌کنند، قابل اجرا خواهد بود، مشخص کند. کارمندانی که انتخاب می‌کنند که چنین حکم یا احکامی خاتمه یابد، مستمری بازنشستگی خود را برای خدماتی که پس از تاریخ مؤثر انتخاب ارائه شده است، بر اساس حکمی که توسط هیئت حاکمه قابل اجرا شده است، محاسبه خواهند کرد.
مگر اینکه در اینجا به نحو دیگری پیش‌بینی شده باشد، مستمری بازنشستگی برای خدماتی که قبل از تاریخ مؤثر انتخاب ارائه شده است، بر اساس حکم یا احکام قابل اجرا در آن دوره خدمت محاسبه خواهد شد. هر کارمندی که چنین انتخابی کرده باشد، واجد شرایط بازنشستگی نخواهد بود مگر اینکه کارمند حداقل الزامات حکم یا احکام قابل اجرا در تاریخ بازنشستگی را برآورده کند. هر کارمندی که انتخابی کرده باشد که به موجب آن تعریف «حقوق نهایی» در بخش (31462.1) دیگر اعمال نشود، تعریف «حقوق نهایی» در بخش (31462) در تاریخ بازنشستگی برای او اعمال خواهد شد صرف نظر از خدمت قبلی تحت مفاد بخش (31462.1). هر کارمندی که انتخابی کرده باشد که به موجب آن حکم تعدیل هزینه زندگی از ماده (16.5) (شروع از بخش (31870)) دیگر اعمال نشود، حکم تعدیل هزینه زندگی، در صورت وجود، که توسط هیئت حاکمه مشخص شده است، برای تمام خدمات قبلی در تاریخ بازنشستگی برای او اعمال خواهد شد صرف نظر از خدمت قبلی تحت آن حکم دیگر ماده (16.5). هر کارمندی که انتخابی کرده باشد که به موجب آن حکم مزایای فوت از ماده (12) (شروع از بخش (31780)) دیگر اعمال نشود، احکام مزایای فوت که توسط هیئت حاکمه مشخص شده است، در تاریخ بازنشستگی برای او اعمال خواهد شد صرف نظر از خدمت قبلی تحت سایر احکام ماده (12).
یک کارمند فعلی که انتخاب کرده است که قابلیت اجرای چنین حکم یا احکامی خاتمه یابد، نمی‌تواند چنین انتخابی را لغو کند مگر اینکه هیئت حاکمه شهرستان یا ناحیه مجدداً آن حکم یا احکام خاص را از طریق تصویب یک مصوبه یا قطعنامه بعدی برای شهرستان یا ناحیه قابل اجرا کند. هرگونه انتخاب این چنینی که توسط یک کارمند فعلی انجام شود، برای همسر کارمند و تمام افراد دیگری که تحت استحقاق آن کارمند ادعای مزایا دارند، الزام‌آور خواهد بود.
این بخش برای اعضای ایمنی قابل اجرا نخواهد بود.
این بخش تنها برای یک شهرستان درجه سه، همانطور که در بخش (28024) توصیف شده است، قابل اجرا خواهد بود.

Section § 31484.5

Explanation

این قانون به یک شهرستان یا منطقه اجازه می‌دهد تا برخی از مزایای بازنشستگی افزایش‌یافته را برای کارمندان فعلی، در صورتی که آنها انتخاب کنند که از آن انصراف دهند، متوقف کند. این قانون به آنها اجازه نمی‌دهد که مزایای پایه مورد نیاز قانون را پایان دهند. کارمندانی که می‌خواهند انصراف دهند باید توضیح کتبی در مورد تأثیر این تصمیم دریافت کنند، یک سوگندنامه امضا کنند که می‌دانند این تصمیم نهایی است و مجبور به آن نشده‌اند. اگر آنها انصراف دهند، محاسبات خاصی برای مزایای بازنشستگی تغییر خواهد کرد که بر مواردی مانند مستمری بازنشستگی و تعدیل هزینه زندگی تأثیر می‌گذارد. این تصمیمات دائمی هستند مگر اینکه هیئت حاکمه تصمیم بگیرد که این مزایای افزایش‌یافته را دوباره در آینده ارائه دهد.

این قانون مختص یک شهرستان از طبقه دهم است که در مفاد قانونی مرتبط تعریف شده است.

علیرغم هر حکم دیگری از قانون، هرگاه هیئت حاکمه یک شهرستان یا منطقه، یک یا چند مفاد خاص از این فصل را که مزایای افزایش‌یافته را پیش‌بینی می‌کند، از طریق تصویب یک مصوبه یا قطعنامه، برای آن شهرستان یا منطقه قابل اعمال کرده باشد، آن هیئت حاکمه می‌تواند، در هر زمان پس از آن، مصوبه یا قطعنامه دیگری را تصویب کند که قابلیت اعمال آن مفاد یا مفاد را برای کارمندان فعلی شهرستان یا منطقه که با اطلاع کتبی ارائه شده به هیئت مدیره، انتخاب می‌کنند که قابلیت اعمال آن مفاد یا مفاد برای آنها پایان یابد، خاتمه دهد. هدف این بخش تنها اجازه دادن به پایان دادن به آن مزایایی است که هیئت حاکمه یک شهرستان یا منطقه انتخاب کرده است تا آنها را نسبت به مزایای پایه افزایش دهد یا علاوه بر مزایای پایه، مطابق با مفاد این فصل، قابل اعمال کند. هیچ چیز در اینجا نباید به گونه‌ای تفسیر شود که به هیئت حاکمه یک شهرستان یا منطقه اجازه دهد تا مزایای پایه مورد نیاز تحت مفاد این فصل را خاتمه دهد.
هیئت حاکمه یک شهرستان یا منطقه، قبل از تصویب یک مصوبه یا قطعنامه که اجازه پایان دادن به قابلیت اعمال هرگونه مفاد مزایای افزایش‌یافته را می‌دهد، باید توضیح کتبی در مورد اثر و تأثیر چنین پایان دادنی را برای هر عضوی که درخواست پایان دادن به قابلیت اعمال هر یک از این مفاد را دارد، ارائه دهد.
هیئت حاکمه باید از اعضایی که درخواست پایان دادن به قابلیت اعمال هرگونه مفاد را دارند، بخواهد که یک سوگندنامه امضا کنند که در آن قید شود که آن عضو به طور کامل در مورد اثر چنین پایان دادنی مطلع شده است و می‌داند که چنین پایان دادنی به یک یا چند مفاد غیرقابل برگشت است. این سوگندنامه همچنین باید قید کند که کارمند پایان دادن به یک یا چند مفاد را به اراده آزاد خود انتخاب کرده است و توسط کارفرما یا هر شخص دیگری برای پایان دادن به هیچ مفادی تحت اجبار نبوده است.
هیئت حاکمه باید، در مصوبه یا قطعنامه‌ای که به کارمندان فعلی گزینه انتخاب پایان دادن به قابلیت اعمال آن مفاد یا مفاد را می‌دهد، مفاد یا مفادی را که برای کارمندان فعلی که این انتخاب را می‌کنند قابل اعمال خواهد بود، مشخص کند. کارمندانی که انتخاب می‌کنند که قابلیت اعمال چنین مفاد یا مفادی پایان یابد، مستمری بازنشستگی آنها برای خدماتی که پس از تاریخ مؤثر انتخاب ارائه شده است، بر اساس مفادی که توسط هیئت حاکمه قابل اعمال شده است، محاسبه خواهد شد.
مگر اینکه در اینجا به نحو دیگری پیش‌بینی شده باشد، مستمری بازنشستگی برای خدماتی که قبل از تاریخ مؤثر انتخاب ارائه شده است، بر اساس مفاد یا مفادی که در آن دوره خدمت قابل اعمال بوده است، محاسبه خواهد شد. هر کارمندی که چنین انتخابی کرده باشد، واجد شرایط بازنشستگی نخواهد بود مگر اینکه کارمند حداقل الزامات مفاد یا مفادی را که در تاریخ بازنشستگی قابل اعمال است، برآورده کند. هر کارمندی که انتخابی کرده باشد که به موجب آن تعریف «حقوق نهایی» در بخش (31462.1) دیگر اعمال نمی‌شود، تعریف «حقوق نهایی» در بخش (31462) در تاریخ بازنشستگی اعمال خواهد شد، صرف نظر از خدمت قبلی تحت مفاد بخش (31462.1). هر کارمندی که انتخابی کرده باشد که به موجب آن مفاد تعدیل هزینه زندگی ماده (16.5) (شروع از بخش 31870) دیگر اعمال نمی‌شود، مفاد تعدیل هزینه زندگی، در صورت وجود، که توسط هیئت حاکمه مشخص شده است، برای تمام خدمات قبلی در تاریخ بازنشستگی اعمال خواهد شد، صرف نظر از خدمت قبلی تحت آن مفاد دیگر ماده (16.5). هر کارمندی که چنین انتخابی می‌کند، تمام وجوهی که توسط آن کارمند برای آن مزایا پرداخت شده است، مسترد خواهد شد و چنین کارمندی بدین وسیله هرگونه حق نسبت به چنین مزایای خودکار تعدیل هزینه زندگی را واگذار و رها کرده است.
یک کارمند فعلی که انتخاب کرده است که قابلیت اعمال چنین مفاد یا مفادی پایان یابد، نمی‌تواند چنین انتخابی را لغو کند مگر اینکه هیئت حاکمه شهرستان یا منطقه دوباره مفاد یا مفاد خاص را از طریق تصویب یک مصوبه یا قطعنامه بعدی برای شهرستان یا منطقه قابل اعمال کند. هرگونه انتخاب از این قبیل که توسط یک کارمند فعلی انجام شود، برای همسر کارمند و سایر افرادی که ادعای مزایا تحت استحقاق آن کارمند دارند، الزام‌آور خواهد بود.
این بخش فقط برای یک شهرستان از طبقه دهم که در بخش (28031) توصیف شده است، قابل اعمال خواهد بود.

Section § 31484.6

Explanation

این بخش توضیح می‌دهد که اگر یک شهرستان یا ناحیه مزایای کارمندان خود را فراتر از حقوق پایه افزایش دهد، می‌تواند بعداً به کارمندان اجازه دهد که از این مزایای اضافی انصراف دهند. برای این کار، کارمندان باید اخطار کتبی ارائه دهند و تأیید کنند که می‌دانند این تغییرات دائمی هستند و با اراده آزاد انتخاب شده‌اند. قبل از هر تصمیمی، شهرستان یا ناحیه باید به وضوح تأثیر توقف این مزایا را توضیح دهد.

پس از انصراف یک کارمند، مزایای بازنشستگی او بر اساس مقرراتی خواهد بود که پس از انتخاب او فعال هستند، نه مقررات قبلی. با این حال، سابقه خدمت قبلی آنها همچنان با مقررات قدیمی محاسبه خواهد شد. کارمندان نمی‌توانند این تصمیم را لغو کنند مگر اینکه شهرستان یا ناحیه رسماً آن مزایای اضافی را دوباره معرفی کند. این قانون برای اعضای ایمنی اعمال نمی‌شود و مختص شهرستان‌های خاصی است.

صرف نظر از هر حکم قانونی دیگر، هرگاه هیئت حاکمه یک شهرستان یا ناحیه یک یا چند حکم خاص از این فصل را که مزایای افزایش یافته را برای آن شهرستان یا ناحیه فراهم می‌کند، از طریق تصویب یک آیین‌نامه یا قطعنامه قابل اعمال کرده باشد، هیئت حاکمه می‌تواند در هر زمان پس از آن، آیین‌نامه یا قطعنامه دیگری را تصویب کند که قابلیت اعمال آن حکم یا احکام را برای کارمندان فعلی شهرستان یا ناحیه که با اخطار کتبی ثبت شده نزد هیئت، انتخاب می‌کنند که قابلیت اعمال آن حکم یا احکام برای آنها خاتمه یابد، خاتمه دهد. هدف این بخش تنها اجازه دادن به خاتمه آن دسته از مزایا است که هیئت حاکمه یک شهرستان یا ناحیه انتخاب کرده بود تا آنها را بیش از مزایای پایه افزایش دهد یا علاوه بر مزایای پایه طبق احکام این فصل قابل اعمال کند. هیچ چیز در اینجا نباید به گونه‌ای تفسیر شود که به هیئت حاکمه یک شهرستان یا ناحیه اجازه دهد مزایای پایه مورد نیاز طبق احکام این فصل را خاتمه دهد.
هیئت حاکمه یک شهرستان یا ناحیه قبل از تصویب یک آیین‌نامه یا قطعنامه که اجازه خاتمه قابلیت اعمال هرگونه حکم مزایای افزایش یافته را می‌دهد، باید یک توضیح شفاهی یا کتبی در مورد اثر و پیامد خاتمه برای هر عضوی که درخواست خاتمه قابلیت اعمال چنین احکامی را دارد، ارائه دهد.
هیئت حاکمه باید از اعضایی که درخواست خاتمه قابلیت اعمال هرگونه حکمی را دارند، بخواهد که یک سوگندنامه را امضا کنند که در آن قید شده باشد که عضو به طور کامل در مورد اثر خاتمه مطلع شده است و می‌داند که خاتمه یک یا چند حکم غیرقابل برگشت است. سوگندنامه همچنین باید قید کند که کارمند خاتمه یک یا چند حکم را با اراده آزاد خود انتخاب کرده است و توسط کارفرما یا هر شخص دیگری برای خاتمه هیچ حکمی مجبور نشده است.
هیئت حاکمه باید، در آیین‌نامه یا قطعنامه‌ای که به کارمندان فعلی گزینه انتخاب خاتمه قابلیت اعمال چنین حکم یا احکامی را می‌دهد، حکم یا احکامی را که برای کارمندان فعلی که این انتخاب را می‌کنند، قابل اعمال خواهد بود، مشخص کند. کارمندانی که انتخاب می‌کنند که حکم یا احکام خاتمه یابد، مستمری بازنشستگی آنها برای خدماتی که پس از تاریخ مؤثر انتخاب ارائه شده است، بر اساس حکمی که توسط هیئت حاکمه قابل اعمال شده است، محاسبه خواهد شد.
مگر اینکه در اینجا به گونه‌ای دیگر پیش‌بینی شده باشد، مستمری بازنشستگی برای خدماتی که قبل از تاریخ مؤثر انتخاب ارائه شده است، بر اساس حکم یا احکام قابل اعمال در آن دوره خدمت محاسبه خواهد شد. هر کارمندی که چنین انتخابی کرده باشد، واجد شرایط بازنشستگی نخواهد بود مگر اینکه کارمند حداقل الزامات حکم یا احکام قابل اعمال در تاریخ بازنشستگی را برآورده کند. هر کارمندی که انتخابی کرده باشد که به موجب آن تعریف “حقوق نهایی” در بخش (31462.1) دیگر اعمال نمی‌شود، تعریف “حقوق نهایی” در بخش (31462) در تاریخ بازنشستگی اعمال خواهد شد، صرف نظر از خدمت قبلی تحت احکام بخش (31462.1). هر کارمندی که انتخابی کرده باشد که به موجب آن حکم تعدیل هزینه زندگی از ماده (16.5) (شروع از بخش (31870)) دیگر اعمال نمی‌شود، حکم تعدیل هزینه زندگی، در صورت وجود، که توسط هیئت حاکمه مشخص شده است، برای تمام خدمات قبلی در تاریخ بازنشستگی اعمال خواهد شد، صرف نظر از خدمت قبلی تحت آن حکم دیگر ماده (16.5). هر کارمندی که انتخابی کرده باشد که به موجب آن حکم مزایای فوت از ماده (12) (شروع از بخش (31780)) دیگر اعمال نمی‌شود، احکام مزایای فوت که توسط هیئت حاکمه مشخص شده است، در تاریخ بازنشستگی اعمال خواهد شد، صرف نظر از خدمت قبلی تحت سایر احکام ماده (12).
یک کارمند فعلی که انتخاب کرده است که قابلیت اعمال حکم یا احکام خاتمه یابد، نمی‌تواند چنین انتخابی را لغو کند مگر اینکه هیئت حاکمه شهرستان یا ناحیه دوباره آن حکم یا احکام خاص را از طریق تصویب یک آیین‌نامه یا قطعنامه بعدی برای شهرستان یا ناحیه قابل اعمال کند. هر چنین انتخابی که توسط یک کارمند فعلی انجام شود، برای همسر کارمند و تمام کسانی که تحت استحقاق آن کارمند ادعای مزایا می‌کنند، الزام‌آور خواهد بود.
این بخش برای اعضای ایمنی قابل اعمال نخواهد بود.
این بخش تنها برای یک شهرستان از طبقه هجدهم که در بخش (28039) توصیف شده است، قابل اعمال خواهد بود.

Section § 31484.7

Explanation

این قانون به هیئت‌های حاکمه شهرستان یا منطقه اجازه می‌دهد تا مزایای بازنشستگی اضافی اختیاری را برای کارمندان خاتمه دهند، در صورتی که کارمندان با ارائه اطلاع کتبی انتخاب کنند که از آن خارج شوند. با این حال، مزایای پایه اجباری قابل خاتمه نیستند. قبل از اینکه کارمندان بتوانند از این مزایا خارج شوند، باید از پیامدها مطلع شوند، سوگندنامه‌ای را امضا کنند که در آن درک خود را تأیید می‌کنند، و تأیید کنند که انتخاب آزادانه انجام شده است.

اگر کارمندان از این مزایا خارج شوند، مزایای بازنشستگی آینده آنها بر اساس احکام قابل اجرای باقی‌مانده محاسبه خواهد شد، نه احکام خاتمه یافته. برای خدمت گذشته، مزایای از قبل کسب شده بر اساس طرح‌های قبلی باقی می‌مانند. کارمندانی که از این مزایا خارج می‌شوند، هیچ تعدیل هزینه زندگی از طرح قدیمی دریافت نخواهند کرد و بازپرداخت مشارکت‌های انجام شده برای آن مزایا را دریافت خواهند کرد.

تصمیم برای خروج برای کارمند و خانواده‌اش الزام‌آور است و قابل برگشت نیست مگر اینکه هیئت حاکمه مجدداً ساختار مزایای قبلی را تصویب کند. این قانون فقط برای شهرستان‌های طبقه‌بندی شده به عنوان رده (25) بیست و پنجم، طبق یک تعریف خاص، اعمال می‌شود.

صرف‌نظر از هر حکم قانونی دیگر، هرگاه هیئت حاکمه یک شهرستان یا منطقه، یک یا چند حکم خاص از این فصل را که مزایای افزایش‌یافته‌ای را برای آن شهرستان یا منطقه فراهم می‌کند، از طریق تصویب یک مصوبه یا قطعنامه قابل اجرا کرده باشد، آن هیئت حاکمه می‌تواند، در هر زمان پس از آن، مصوبه یا قطعنامه دیگری را تصویب کند که قابلیت اجرای آن حکم یا احکام را برای کارمندان فعلی شهرستان یا منطقه که با اطلاع کتبی ثبت شده نزد هیئت، انتخاب می‌کنند که قابلیت اجرای آن حکم یا احکام برای آنها خاتمه یابد، لغو کند. هدف این بخش تنها اجازه دادن به خاتمه آن دسته از مزایایی است که هیئت حاکمه یک شهرستان یا منطقه انتخاب کرده است تا آنها را نسبت به مزایای پایه افزایش دهد یا علاوه بر مزایای پایه، طبق مفاد این فصل قابل اجرا کند. هیچ چیز در اینجا نباید به منزله اجازه دادن به هیئت حاکمه یک شهرستان یا منطقه برای خاتمه دادن به مزایای پایه الزامی طبق مفاد این فصل تلقی شود.
هیئت حاکمه یک شهرستان یا منطقه، قبل از تصویب مصوبه یا قطعنامه‌ای که اجازه خاتمه دادن به قابلیت اجرای هرگونه حکم مزایای افزایش‌یافته را می‌دهد، باید توضیح کتبی در مورد اثر و پیامد چنین خاتمه‌ای را برای هر عضوی که درخواست خاتمه قابلیت اجرای هر یک از این احکام را دارد، ارائه دهد.
هیئت حاکمه باید از اعضایی که درخواست خاتمه قابلیت اجرای هر یک از احکام را دارند، بخواهد که یک سوگندنامه را امضا کنند که در آن قید شده باشد که آن عضو به طور کامل در مورد اثر چنین خاتمه‌ای مطلع شده است و می‌داند که چنین خاتمه‌ای برای یک یا چند حکم غیرقابل فسخ است. این سوگندنامه همچنین باید بیان کند که کارمند خاتمه حکم یا احکام را با اراده آزاد خود انتخاب کرده است و توسط کارفرما یا هر شخص دیگری برای خاتمه دادن به هیچ حکمی تحت اجبار قرار نگرفته است.
هیئت حاکمه باید، در مصوبه یا قطعنامه‌ای که به کارمندان فعلی گزینه انتخاب خاتمه قابلیت اجرای آن حکم یا احکام را می‌دهد، حکم یا احکامی را که برای کارمندان فعلی که این انتخاب را انجام می‌دهند، قابل اجرا خواهد بود، مشخص کند. کارمندانی که انتخاب می‌کنند تا قابلیت اجرای آن حکم یا احکام خاتمه یابد، مستمری بازنشستگی آنها برای خدمتی که پس از تاریخ مؤثر انتخاب انجام شده است، بر اساس حکمی که توسط هیئت حاکمه قابل اجرا شده است، محاسبه خواهد شد.
به جز مواردی که در اینجا به نحو دیگری پیش‌بینی شده است، مستمری بازنشستگی برای خدمتی که قبل از تاریخ مؤثر انتخاب انجام شده است، بر اساس حکم یا احکام قابل اجرا در آن دوره خدمت محاسبه خواهد شد. هر کارمندی که چنین انتخابی را انجام داده باشد، واجد شرایط بازنشستگی نخواهد بود مگر اینکه کارمند حداقل الزامات حکم یا احکام قابل اجرا در تاریخ بازنشستگی را برآورده کند. هر کارمندی که انتخابی انجام داده باشد که به موجب آن تعریف «حقوق نهایی» در بخش (31462.1) دیگر اعمال نمی‌شود، تعریف «حقوق نهایی» در بخش (31462) در تاریخ بازنشستگی اعمال خواهد شد، صرف‌نظر از خدمت قبلی تحت مفاد بخش (31462.1). هر کارمندی که انتخابی انجام داده باشد که به موجب آن حکم تعدیل هزینه زندگی ماده (16.5) (شروع از بخش (31870)) دیگر اعمال نمی‌شود، حکم تعدیل هزینه زندگی، در صورت وجود، که توسط هیئت حاکمه مشخص شده است، برای تمام خدمت قبلی در تاریخ بازنشستگی اعمال خواهد شد، صرف‌نظر از خدمت قبلی تحت آن حکم دیگر ماده (16.5) (شروع از بخش (31870)). تمام وجوهی که توسط آن کارمند برای آن مزایا مشارکت شده است، به او مسترد خواهد شد و چنین کارمندی به این ترتیب هرگونه حق نسبت به چنین مزایای خودکار تعدیل هزینه زندگی را ساقط و رها کرده است.
یک کارمند فعلی که انتخاب کرده است تا قابلیت اجرای آن حکم یا احکام خاتمه یابد، نمی‌تواند چنین انتخابی را لغو کند مگر اینکه هیئت حاکمه شهرستان یا منطقه مجدداً آن حکم یا احکام خاص را از طریق تصویب یک مصوبه یا قطعنامه بعدی برای شهرستان یا منطقه قابل اجرا کند. هرگونه انتخاب انجام شده توسط یک کارمند فعلی برای همسر کارمند و سایر مدعیان مزایا تحت استحقاق آن کارمند الزام‌آور خواهد بود.
این بخش تنها برای یک شهرستان رده (25) بیست و پنجم، همانطور که در بخش (28046) توصیف شده است، قابل اجرا خواهد بود.

Section § 31484.8

Explanation

این قانون به هیئت حاکمه یک شهرستان یا منطقه خاص اجازه می‌دهد تا مزایای اضافی کارمندان را، فراتر از مزایای استاندارد، در صورتی که قبلاً افزایش یافته بودند، خاتمه دهد. برای این کار، آنها به یک آیین‌نامه یا قطعنامه نیاز دارند. کارمندان می‌توانند با یک اعلام کتبی، به این مزایای اضافی پایان دهند. قبل از انجام چنین انتخابی، کارمندان باید توضیح روشنی از پیامدها دریافت کنند و یک سوگندنامه را امضا کنند که تأیید می‌کند آنها می‌دانند این تصمیم دائمی و داوطلبانه است.

پس از انتخاب، خاتمه بر محاسبات بازنشستگی تأثیر می‌گذارد—خدمت گذشته از مزایای قدیمی استفاده می‌کند، در حالی که خدمت آینده از تنظیمات جدید استفاده می‌کند. اگر کارمندان تحت شرایط مشخصی ترک خدمت کرده و بازگردند، ممکن است مزایای بالاتری را حفظ کنند، بسته به زمانی که ترک خدمت کرده‌اند. این قوانین عمدتاً بر کارمندان یک شهرستان از طبقه چهارم، همانطور که در بخش‌های خاصی از قانون تعریف شده است، تأثیر می‌گذارد.

صرف نظر از هر حکم قانونی دیگر، هرگاه هیئت حاکمه یک شهرستان یا منطقه یک یا چند حکم خاص از این فصل را که مزایای افزایش یافته را برای آن شهرستان یا منطقه فراهم می‌کند، از طریق تصویب یک آیین‌نامه یا قطعنامه قابل اعمال کرده باشد، هیئت حاکمه می‌تواند در هر زمان پس از آن، آیین‌نامه یا قطعنامه دیگری را تصویب کند که قابلیت اعمال آن حکم یا احکام را برای کارمندان فعلی شهرستان یا منطقه که با اعلام کتبی ثبت شده نزد هیئت مدیره، انتخاب می‌کنند که قابلیت اعمال آن حکم یا احکام برای آنها خاتمه یابد، خاتمه دهد. هدف این بخش تنها اجازه دادن به خاتمه آن دسته از مزایایی است که هیئت حاکمه یک شهرستان یا منطقه انتخاب کرده بود تا آنها را بیش از مزایای پایه افزایش دهد یا علاوه بر مزایای پایه، طبق مفاد این فصل، قابل اعمال کند. هیچ چیز در اینجا نباید به گونه‌ای تفسیر شود که به هیئت حاکمه یک شهرستان یا منطقه اجازه دهد مزایای پایه مورد نیاز طبق مفاد این فصل را خاتمه دهد.
هیئت حاکمه یک شهرستان یا منطقه قبل از تصویب یک آیین‌نامه یا قطعنامه که اجازه خاتمه قابلیت اعمال هرگونه احکام مزایای افزایش یافته را می‌دهد، باید توضیح شفاهی یا کتبی در مورد اثر و پیامد خاتمه را برای هر عضوی که درخواست خاتمه قابلیت اعمال هر یک از این احکام را دارد، ارائه دهد.
هیئت حاکمه باید از اعضایی که درخواست خاتمه قابلیت اعمال هر یک از احکام را دارند، بخواهد که یک سوگندنامه را امضا کنند که در آن قید شده باشد که عضو به طور کامل در مورد اثر خاتمه مطلع شده است و می‌داند که خاتمه یک یا چند حکم غیرقابل برگشت است. سوگندنامه همچنین باید قید کند که کارمند خاتمه یک یا چند حکم را با اراده آزاد خود انتخاب کرده است و توسط کارفرما یا هر شخص دیگری برای خاتمه هیچ حکمی مجبور نشده است.
هیئت حاکمه باید، در آیین‌نامه یا قطعنامه‌ای که به کارمندان فعلی گزینه انتخاب خاتمه قابلیت اعمال چنین حکم یا احکامی را می‌دهد، حکم یا احکامی را که برای کارمندان فعلی که این انتخاب را می‌کنند، قابل اعمال خواهد بود، مشخص کند. کارمندانی که انتخاب می‌کنند که حکم یا احکام خاتمه یابد، مستمری بازنشستگی آنها برای خدماتی که پس از تاریخ مؤثر انتخاب ارائه شده است، بر اساس حکمی که توسط هیئت حاکمه قابل اعمال شده است، محاسبه خواهد شد.
مستمری بازنشستگی برای خدماتی که قبل از تاریخ مؤثر انتخاب ارائه شده است، بر اساس حکم یا احکام قابل اعمال در آن دوره خدمت محاسبه خواهد شد. هر کارمندی که چنین انتخابی کرده باشد، واجد شرایط بازنشستگی نخواهد بود مگر اینکه کارمند حداقل الزامات حکم یا احکام قابل اعمال در تاریخ بازنشستگی را برآورده کند.
یک کارمند فعلی که انتخاب کرده است قابلیت اعمال حکم یا احکام خاتمه یابد، نمی‌تواند چنین انتخابی را لغو کند مگر اینکه هیئت حاکمه شهرستان یا منطقه دوباره آن حکم یا احکام خاص را از طریق تصویب یک آیین‌نامه یا قطعنامه بعدی برای شهرستان یا منطقه قابل اعمال کند. هرگونه انتخاب این چنینی که توسط یک کارمند فعلی انجام شود، برای همسر کارمند و تمام کسانی که تحت استحقاق آن کارمند ادعای مزایا دارند، الزام‌آور خواهد بود.
یک کارمند می‌تواند انتخاب توصیف شده در اینجا را در هر زمان انجام دهد. تاریخ مؤثر انتخاب، اولین روز دوره پرداخت دوهفته‌ای پس از امضا و ثبت سوگندنامه کارمند خواهد بود.
کارمندی که دچار وقفه در خدمت شده است، اگر ظرف سه سال از تاریخ جدایی به استخدام تحت پوشش بازگردد، در سطح بالاتر بازخواهد گشت، تنها در صورتی که پوشش قبلی او در آن سطح بوده باشد. حکم این بند فقط به جدایی‌هایی که بین (June 30, 1983) تا و شامل (June 30, 1988) رخ داده‌اند، اعمال می‌شود، و همچنین فقط به کارمندانی اعمال می‌شود که در (June 30, 1983) عضو فعال بوده‌اند، و به کارمندانی که قبل از آن تاریخ اخراج شده و در (June 30, 1983) در لیست استخدام مجدد خدمات مدنی بوده‌اند. این حکم به کارمندانی که به دلیل تغییر وضعیت از تمام وقت به پاره وقت، انتصاب عادی به انتصاب پروژه‌ای و بازگشت به انتصاب عادی، یا انتصاب عادی به انتصاب متناوب و بازگشت به انتصاب عادی، سیستم بازنشستگی را ترک می‌کنند، اعمال نمی‌شود.
پس از (June 30, 1988)، کارمندی که اخراج شده و ظرف یک سال از تاریخ جدایی مجدداً استخدام شود، در سطح بالاتر بازخواهد گشت، تنها در صورتی که پوشش قبلی او در آن سطح بوده باشد.
کارمند سابق که بازنشستگی تعویق یافته را از سطح مزایای بالاتر انتخاب کرده است و به استخدام تحت پوشش بازگردد، به سطح مزایای بالاتر بازخواهد گشت.
سطوح مزایای توصیف شده در این بخش، همان‌هایی هستند که در (July 1, 1983) وجود داشته‌اند.
این بخش فقط برای یک شهرستان از طبقه چهارم همانطور که در بخش‌های (28020) و (28025) توصیف شده است، قابل اعمال خواهد بود.

Section § 31484.9

Explanation

این قانون در مورد سیستم بازنشستگی شهرستان کنترا کاستا اعمال می‌شود، به شرطی که هیئت نظارت شهرستان با رأی اکثریت آن را تصویب کند. این قانون به هیئت اجازه می‌دهد تا از طریق توافق با انجمن معاونان کلانتر، مزایای بازنشستگی متفاوتی را برای کارکنان ایمنی و کارکنان مشابه بدون نماینده در اداره کلانتر تعیین کند.

هیئت می‌تواند برخی از مزایای افزایش‌یافته‌ای را که قبلاً ارائه کرده بود، تغییر دهد یا خاتمه دهد، اما مزایای اساسی را نمی‌تواند. اگر کارکنان تصمیم به خاتمه این مزایا بگیرند، این تصمیم دائمی است. قبل از خاتمه مزایا، کارکنان باید کاملاً مطلع شده و داوطلبانه موافقت کنند.

برای کارکنانی که از مزایای خاصی انصراف می‌دهند، مقرری بازنشستگی آنها ممکن است برای دوره‌های خدمت گذشته و آینده به طور متفاوتی محاسبه شود. کارکنان نمی‌توانند این انتخاب را لغو کنند مگر اینکه هیئت مجدداً آن مزایا را برقرار کند. این انتخاب‌ها برای همسران کارکنان و سایر افرادی که ممکن است ادعای مزایا داشته باشند، الزام‌آور است.

(a)CA دولت Code § 31484.9(a) این بخش در مورد سیستم بازنشستگی شهرستان کنترا کاستا اعمال می‌شود و تنها در صورتی که هیئت نظارت آن شهرستان، با رأی اکثریت، مصوبه‌ای را تصویب کند که این بخش را در شهرستان قابل اجرا سازد. صرف نظر از هر قانون دیگر، هیئت نظارت می‌تواند این بخش را در شهرستان در تاریخی که در مصوبه مشخص شده است، قابل اجرا کند، که این تاریخ ممکن است متفاوت از تاریخ مصوبه باشد.
(b)Copy CA دولت Code § 31484.9(b)
(1)Copy CA دولت Code § 31484.9(b)(1) هنگامی که هیئت نظارت مطابق با قانون مایرز-میلیاس-براون (فصل 10 (شروع از بخش 3500) از بخش 4 عنوان 1) با انجمن معاونان کلانتر شهرستان کنترا کاستا ملاقات و مذاکره می‌کند، طرفین می‌توانند، مطابق با تفاهم‌نامه‌ای که در بخش 3505.1 توضیح داده شده است، توافق کنند که مفاد این بخش در مورد کارکنان ایمنی که توسط انجمن معاونان کلانتر شهرستان کنترا کاستا نمایندگی می‌شوند، اعمال گردد.
(2)CA دولت Code § 31484.9(b)(2) شرایط هر توافقی که با انجمن معاونان کلانتر شهرستان کنترا کاستا مطابق با این زیربخش حاصل شود، توسط هیئت نظارت در مورد کارکنان شهرستان بدون نماینده که اعضای ایمنی در اداره کلانتر شهرستان کنترا کاستا هستند و در طبقه‌بندی‌های شغلی مشابه با کارکنان واحدهای چانه‌زنی قابل اجرا و همچنین سرپرستان و مدیران آن کارکنان، اعمال خواهد شد.
(3)CA دولت Code § 31484.9(b)(3) یک آیین‌نامه یا مصوبه که مطابق با این بخش تصویب می‌شود، می‌تواند مزایای بازنشستگی متفاوتی را برای واحدهای چانه‌زنی مختلف کارکنان ایمنی که توسط انجمن معاونان کلانتر شهرستان کنترا کاستا نمایندگی می‌شوند و گروه‌های بدون نماینده کارکنان ایمنی در طبقه‌بندی‌های شغلی مشابه و همچنین سرپرستان و مدیران آن کارکنان، تعیین کند. آیین‌نامه یا مصوبه همچنین می‌تواند دوره زمانی را که طی آن کارکنان می‌توانند تحت این بخش انتخابی انجام دهند و تاریخی را که یک کارمند باید استخدام شده باشد تا مشمول این بخش شود، تعیین کند.
(c)Copy CA دولت Code § 31484.9(c)
(1)Copy CA دولت Code § 31484.9(c)(1) صرف نظر از هر قانون دیگر، اگر هیئت نظارت یک یا چند مفاد خاص از این فصل را که مزایای افزایش‌یافته‌ای را برای کارکنان ایمنی شهرستان که توسط انجمن معاونان کلانتر شهرستان کنترا کاستا نمایندگی می‌شوند، از طریق تصویب یک آیین‌نامه یا مصوبه قابل اجرا کند، هیئت نظارت می‌تواند در هر زمان پس از آن، آیین‌نامه یا مصوبه دیگری را تصویب کند که قابلیت اجرای آن مفاد را در مورد کارکنان فعلی شهرستان که با اطلاعیه کتبی ثبت شده نزد هیئت، انتخاب می‌کنند که قابلیت اجرای آن مفاد در مورد آنها خاتمه یابد، لغو کند. هدف این بخش تنها اجازه دادن به خاتمه آن دسته از مزایایی است که هیئت نظارت انتخاب کرده بود تا آنها را نسبت به مزایای اساسی افزایش دهد یا علاوه بر مزایای اساسی مطابق با مفاد این فصل قابل اجرا سازد. خاتمه مزایا باید با تفاهم‌نامه شرح داده شده در زیربخش (b) سازگار باشد. هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که به هیئت نظارت اجازه دهد مزایای اساسی مورد نیاز تحت مفاد این فصل را خاتمه دهد.
(2)CA دولت Code § 31484.9(c)(2) هیئت نظارت، قبل از تصویب آیین‌نامه یا مصوبه‌ای که اجازه خاتمه قابلیت اجرای هرگونه مفاد مزایای افزایش‌یافته را می‌دهد، باید توضیح کتبی در مورد تأثیر و پیامد خاتمه را برای هر عضوی که درخواست خاتمه قابلیت اجرای هرگونه مفاد را دارد، ارائه دهد.
(3)CA دولت Code § 31484.9(c)(3) هیئت نظارت باید از اعضایی که درخواست خاتمه قابلیت اجرای هرگونه مفاد را دارند، بخواهد که سوگندنامه‌ای را امضا کنند که در آن قید شده باشد که عضو به طور کامل در مورد تأثیر خاتمه مطلع شده است و می‌داند که خاتمه یک یا چند مفاد غیرقابل فسخ است. سوگندنامه همچنین باید بیان کند که کارمند خاتمه یک یا چند مفاد را با اراده آزاد خود انتخاب کرده و توسط کارفرما یا هر شخص دیگری برای خاتمه هیچ مفادی مجبور نشده است و از هرگونه حق دریافت مزایا تحت مفاد خاتمه‌یافته برای دوره خدمتی پس از انتخاب، چشم‌پوشی و سلب حق خواهد کرد.
(4)CA دولت Code § 31484.9(c)(4) هیئت نظارت باید، در آیین‌نامه یا مصوبه‌ای که به کارکنان فعلی گزینه انتخاب خاتمه قابلیت اجرای یک یا چند مفاد را می‌دهد، و مطابق با تفاهم‌نامه شرح داده شده در زیربخش (b)، مفاد یا مفادی را که برای کارکنان فعلی که انتخاب می‌کنند قابل اجرا خواهد بود، مشخص کند. بیش از یک مجموعه اختیاری از مفاد ممکن است برای انتخاب در دسترس قرار گیرد، از جمله، اما نه محدود به، فرمول بازنشستگی "3 درصد در 55 سالگی"، تعدیل هزینه زندگی، و تعریف حقوق نهایی مطابق با بخش 31462 یا 31462.1.
(5)CA دولت Code § 31484.9(c)(5) کارکنانی که انتخاب می‌کنند یک یا چند مفاد خاتمه یابد، مقرری بازنشستگی آنها برای خدمتی که پس از تاریخ مؤثر انتخاب ارائه شده است، بر اساس مفادی که توسط هیئت نظارت قابل اجرا شده است، محاسبه خواهد شد. به جز مواردی که در این بخش به گونه‌ای دیگر پیش‌بینی شده است، مقرری بازنشستگی برای خدمتی که قبل از تاریخ مؤثر انتخاب ارائه شده است، بر اساس مفاد یا مفادی که در آن دوره خدمت قابل اجرا بوده است محاسبه می‌شود و مقرری بازنشستگی برای خدمتی که در تاریخ مؤثر انتخاب یا پس از آن ارائه شده است، بر اساس مفاد یا مفادی که در آن دوره خدمت قابل اجرا بوده است محاسبه می‌شود. کل مقرری بازنشستگی برای کارمندی که مشمول این بخش است، مجموع مقرری بازنشستگی محاسبه شده برای خدمتی که قبل از تاریخ مؤثر انتخاب ارائه شده است و مقرری بازنشستگی محاسبه شده برای خدمتی که در تاریخ مؤثر انتخاب یا پس از آن ارائه شده است، خواهد بود. هر کارمندی که انتخابی انجام داده است، واجد شرایط بازنشستگی نخواهد بود مگر اینکه کارمند حداقل الزامات مفاد یا مفادی را که در تاریخ بازنشستگی قابل اجرا است، برآورده کند.
(6)CA دولت Code § 31484.9(c)(6) هر کارمندی که انتخابی انجام داده است مبنی بر اینکه تعریف "حقوق نهایی" در بخش 31462.1 دیگر اعمال نمی‌شود، تعریف "حقوق نهایی" در بخش 31462.1 برای تمام خدمتی که قبل از تاریخ مؤثر انتخاب ارائه شده است و تعریف "حقوق نهایی" در بخش 31462 برای تمام خدمتی که در تاریخ مؤثر انتخاب یا پس از آن ارائه شده است، اعمال خواهد شد. برای اهداف اعمال بخش 31835 به یک سیستم بازنشستگی غیر از سیستم بازنشستگی در شهرستان کنترا کاستا، بالاترین میانگین حقوق شرح داده شده در این بند اعمال خواهد شد.
(7)CA دولت Code § 31484.9(c)(7) هر کارمندی که انتخابی انجام داده است مبنی بر اینکه مفاد تعدیل هزینه زندگی ماده 16.5 (شروع از بخش 31870) دیگر اعمال نمی‌شود، مفاد تعدیل هزینه زندگی، در صورت وجود، برای خدمتی که قبل از تاریخ مؤثر انتخاب ارائه شده است، بر اساس مفاد تعدیل هزینه زندگی قابل اجرا در آن دوره خدمت محاسبه خواهد شد. هر مفاد تعدیل هزینه زندگی که توسط هیئت نظارت برای خدمتی که پس از تاریخ مؤثر انتخاب ارائه شده است، مشخص شده باشد، صرفاً برای آن خدمت اعمال خواهد شد. خاتمه مزایا باید با تفاهم‌نامه شرح داده شده در زیربخش (b) سازگار باشد.
(8)CA دولت Code § 31484.9(c)(8) یک کارمند فعلی که انتخاب کرده است قابلیت اجرای یک یا چند مفاد خاتمه یابد، نمی‌تواند آن انتخاب را لغو کند، مگر اینکه هیئت نظارت مجدداً آن مفاد خاص را از طریق تصویب یک آیین‌نامه یا مصوبه بعدی مطابق با تفاهم‌نامه‌ای که در بخش 3505.1 توضیح داده شده است، برای کارکنانی که توسط انجمن معاونان کلانتر شهرستان کنترا کاستا نمایندگی می‌شوند، قابل اجرا سازد.
(9)CA دولت Code § 31484.9(c)(9) انتخابی که توسط یک کارمند فعلی انجام می‌شود، برای همسر کارمند و تمام کسانی که تحت استحقاق آن کارمند ادعای مزایا می‌کنند، الزام‌آور خواهد بود.

Section § 31485

Explanation

این قانون به هیئت‌های حاکمه شهرستان یا منطقه اجازه می‌دهد تا مزایای افزایش یافته خاصی را برای کارمندان فعلی، در صورت تصویب اولیه، کاهش دهند، اما نه مزایای اساسی مورد نیاز قانون را. کارمندان می‌توانند انتخاب کنند که مزایای افزایش یافته را خاتمه دهند، اما باید به طور کامل از پیامدها مطلع شوند و یک سوگندنامه را امضا کنند که تایید کننده درک و انتخاب داوطلبانه آنهاست.

پس از انتخاب، خاتمه این مزایا غیرقابل برگشت است مگر اینکه شهرستان یا منطقه دوباره آنها را تصویب کند. مزایای بازنشستگی کارمندان بر اساس شرایط جدید قابل اجرا محاسبه خواهد شد و آنها باید حداقل الزامات را برای بازنشستگی برآورده کنند. در صورت انصراف از تعاریف خاص یا تعدیلات هزینه زندگی، آن شرایط بر این اساس تغییر می‌کنند.

هر پولی که برای مزایای اکنون خاتمه یافته پرداخت شده است، بازگردانده می‌شود، و این انتخاب برای خانواده یا ذینفعان کارمند الزام‌آور است. این قانون مختص یک طبقه خاص از شهرستان‌ها است و برای پرسنل ایمنی اعمال نمی‌شود.

صرف نظر از هر حکم دیگر قانون، هرگاه هیئت حاکمه یک شهرستان یا منطقه پس از مذاکره و توافق، حکم یا احکام خاصی از این فصل را که مزایای افزایش یافته‌ای را برای آن شهرستان یا منطقه فراهم می‌کند، از طریق تصویب یک آیین‌نامه یا قطعنامه قابل اجرا کرده باشد، چنین هیئت حاکمه‌ای می‌تواند در هر زمان پس از آن آیین‌نامه یا قطعنامه دیگری را تصویب کند که قابلیت اعمال آن حکم یا احکام را برای کارمندان فعلی شهرستان یا منطقه که با اخطار کتبی ثبت شده نزد هیئت، انتخاب می‌کنند که قابلیت اعمال آن حکم یا احکام برای آنها خاتمه یابد، خاتمه دهد. هدف این بخش تنها اجازه دادن به خاتمه آن مزایایی است که هیئت حاکمه یک شهرستان یا منطقه انتخاب کرده بود تا آنها را بیش از مزایای اساسی افزایش دهد یا علاوه بر مزایای اساسی طبق مفاد این فصل قابل اجرا کند. هیچ چیز در اینجا نباید به گونه‌ای تفسیر شود که به هیئت حاکمه یک شهرستان یا منطقه اجازه دهد مزایای اساسی مورد نیاز طبق مفاد این فصل را خاتمه دهد.
هیئت حاکمه یک شهرستان یا منطقه قبل از تصویب یک آیین‌نامه یا قطعنامه که اجازه خاتمه قابلیت اعمال هرگونه احکام مزایای افزایش یافته را می‌دهد، باید توضیح شفاهی و کتبی در مورد اثر و پیامد چنین خاتمه‌ای را برای هر عضوی که درخواست خاتمه قابلیت اعمال هر یک از این احکام را دارد، ارائه دهد.
هیئت حاکمه باید از اعضایی که درخواست خاتمه قابلیت اعمال هرگونه احکام را دارند، بخواهد که یک سوگندنامه را امضا کنند که در آن قید شده باشد که چنین عضوی به طور کامل در مورد اثر چنین خاتمه‌ای مطلع شده است و می‌داند که چنین خاتمه‌ای برای یک حکم یا احکام غیرقابل برگشت است. چنین سوگندنامه‌ای همچنین باید قید کند که کارمند خاتمه حکم یا احکام را با اراده آزاد خود انتخاب کرده است و توسط کارفرما یا هر شخص دیگری برای خاتمه هیچ حکمی مجبور نشده است.
هیئت حاکمه باید، در آیین‌نامه یا قطعنامه‌ای که به کارمندان فعلی گزینه انتخاب خاتمه قابلیت اعمال چنین حکم یا احکامی را می‌دهد، حکم یا احکامی را مشخص کند که برای کارمندان فعلی که این انتخاب را می‌کنند، قابل اجرا خواهد بود. کارمندانی که انتخاب می‌کنند چنین حکم یا احکامی خاتمه یابد، مستمری بازنشستگی آنها برای خدماتی که پس از تاریخ مؤثر انتخاب ارائه شده است، بر اساس حکمی که توسط هیئت حاکمه قابل اجرا شده است، محاسبه خواهد شد.
مگر اینکه در اینجا به گونه‌ای دیگر پیش‌بینی شده باشد، مستمری بازنشستگی برای خدماتی که قبل از تاریخ مؤثر انتخاب ارائه شده است، بر اساس حکم یا احکام قابل اجرا در آن دوره خدمت محاسبه خواهد شد. هر کارمندی که چنین انتخابی کرده باشد، واجد شرایط بازنشستگی نخواهد بود مگر اینکه کارمند حداقل الزامات حکم یا احکام قابل اجرا در تاریخ بازنشستگی را برآورده کند. هر کارمندی که انتخابی کرده باشد که به موجب آن تعریف «حقوق نهایی» در بخش (31462.1) دیگر اعمال نمی‌شود، تعریف «حقوق نهایی» در بخش (31462) در تاریخ بازنشستگی اعمال خواهد شد، صرف نظر از خدمت قبلی تحت مفاد بخش (31462.1). هر کارمندی که انتخابی کرده باشد که به موجب آن حکم تعدیل هزینه زندگی از ماده (16.5) (شروع از بخش (31870)) دیگر اعمال نمی‌شود، حکم تعدیل هزینه زندگی، در صورت وجود، که توسط هیئت حاکمه مشخص شده است، برای تمام خدمات قبلی در تاریخ بازنشستگی اعمال خواهد شد، صرف نظر از خدمت قبلی تحت آن حکم دیگر ماده (16.5). هر کارمندی که چنین انتخابی می‌کند، تمام وجوهی که توسط آن کارمند برای آن مزایا پرداخت شده است، به او بازگردانده خواهد شد، و چنین کارمندی از تمام حقوق خود نسبت به چنین مزایای خودکار تعدیل هزینه زندگی صرف نظر می‌کند و آنها را واگذار می‌نماید.
یک کارمند فعلی که انتخاب کرده است قابلیت اعمال چنین حکم یا احکامی خاتمه یابد، نمی‌تواند چنین انتخابی را لغو کند مگر اینکه هیئت حاکمه شهرستان یا منطقه دوباره حکم یا احکام خاص را از طریق تصویب یک آیین‌نامه یا قطعنامه بعدی برای شهرستان یا منطقه قابل اجرا کند. هرگونه انتخاب این چنینی که توسط یک کارمند فعلی انجام شود، برای همسر کارمند و تمام کسانی که تحت استحقاق آن کارمند ادعای مزایا می‌کنند، الزام‌آور خواهد بود.
این بخش برای اعضای ایمنی قابل اجرا نخواهد بود.
این بخش تنها برای یک شهرستان از طبقه سیزدهم قابل اجرا خواهد بود همانطور که در بخش (28034) توصیف شده است.

Section § 31485.5

Explanation
این قانون پیشنهاد می‌کند که وقتی شهرستان‌ها در کالیفرنیا به راه‌اندازی طرح‌های بازنشستگی با سهم مشخص فکر می‌کنند، باید مدیریت این طرح‌ها را توسط سیستم‌های بازنشستگی شهرستان خود نیز در نظر بگیرند.

Section § 31485.6

Explanation

این قانون «خزانه‌دار» را به عنوان خزانه‌دار شهرستان یا هر نهاد دیگری که هیئت مدیره آن را برای فعالیت در این سمت در بخش‌های خاصی مجاز کند، تعریف می‌کند. این موضوع در مورد این است که چه کسی می‌تواند تحت شرایط خاصی به عنوان خزانه‌دار عمل کند.

«خزانه‌دار» همانطور که در بخش‌های 31595.9، 31625، 31625.1، 31629 و 31706 به کار رفته است، به معنای خزانه‌دار شهرستان یا هر نهاد دیگری است که توسط هیئت مدیره مجاز شده باشد.

Section § 31485.7

Explanation

این قانون به یک عضو اجازه می‌دهد تا سابقه خدمت بازنشستگی اضافی خریداری کند، اما مستلزم آن است که این خرید ظرف 120 روز پس از بازنشستگی عضو تکمیل شود. با این حال، این قاعده تنها در صورتی اعمال می‌شود که هیئت نظارت شهرستان با تصویب یک قطعنامه، تصمیم به اجرای آن در شهرستان بگیرد.

(a)CA دولت Code § 31485.7(a) صرف نظر از هر حکم دیگری از این فصل، عضوی که انتخاب می‌کند سابقه خدمت بازنشستگی را طبق بخش‌های 31486.3، 31486.35، 31499.3، 31499.13، 31641.1، 31641.5، 31641.55، 31646، 31652، یا 31658، یا طبق مقرراتی که توسط هیئت مدیره بر اساس بخش 31643 یا 31644 تصویب شده است، خریداری کند، باید آن خرید را ظرف 120 روز پس از تاریخ مؤثر بازنشستگی خود تکمیل نماید.
(b)CA دولت Code § 31485.7(b) این بخش در هیچ شهرستانی لازم‌الاجرا نیست مگر اینکه هیئت نظارت شهرستان، با تصویب یک قطعنامه، این بخش را در آن شهرستان قابل اجرا کند.

Section § 31485.8

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر عضوی از یک سیستم بازنشستگی در یک شهرستان درجه یک در کالیفرنیا بخواهد اعتبار خدمت بازنشستگی اضافی (که اساساً به معنای افزودن زمان کار بیشتر به حساب بازنشستگی آنهاست) خریداری کند، باید این خرید را ظرف 120 روز پس از بازنشستگی رسمی خود انجام دهد. این فقط در مورد شهرستان‌های خاصی اعمال می‌شود و به چندین بخش مرتبط اشاره دارد که نحوه و نوع خدماتی که می‌توان خریداری کرد را مشخص می‌کنند.

(a)CA دولت Code § 31485.8(a) علیرغم هر حکم دیگری از این فصل، عضوی که انتخاب می‌کند اعتبار خدمت بازنشستگی را بر اساس بخش‌های 31490.5، 31490.6، 31494.3، 31494.5، 31641.1، 31641.5، 31646، 31652، یا 31658، یا بر اساس مقرراتی که توسط هیئت مدیره طبق بخش 31643 یا 31644 تصویب شده است، خریداری کند، باید آن خرید را ظرف 120 روز پس از تاریخ مؤثر بازنشستگی خود تکمیل کند.
(b)CA دولت Code § 31485.8(b) این بخش فقط در مورد یک شهرستان درجه یک، همانطور که توسط بخش 28020، اصلاح شده توسط فصل 1204 قوانین سال 1971، و بخش 28022، اصلاح شده توسط فصل 43 قوانین سال 1961 تعریف شده است، اعمال می‌شود.

Section § 31485.9

Explanation

این قانون بیان می‌کند که از 1 ژانویه 2004، شهرستان‌ها یا مناطق نمی‌توانند سیاست‌هایی را اتخاذ کنند که مزایای بازنشستگی را فقط به برخی از اعضای عمومی ارائه دهند یا مزایای متفاوتی را در زیرگروه‌های یک طبقه‌بندی عضویت ارائه دهند. تمامی نقش‌های مشابه، صرف‌نظر از نمایندگی، باید فرمول بازنشستگی یکسانی با کارکنان واحد چانه‌زنی داشته باشند، مگر اینکه یک توافق خاص، معروف به تفاهم‌نامه (MOU)، تحت قانون مایرز-میلیاس-براون وجود داشته باشد.

تغییرات بین طبقه‌بندی‌های عضویت مجاز است، و این قانون در مورد اعضای خاصی که در بخش دیگری پوشش داده شده‌اند، اعمال نمی‌شود.

(a)CA دولت Code § 31485.9(a) صرف‌نظر از هر حکم قانونی دیگر، از جمله، اما نه محدود به، فصل 10 (شروع از بخش 3500) از بخش 4 از عنوان 1، هیچ مصوبه، آیین‌نامه، قرارداد یا اصلاحیه قراردادی تحت این فصل که در تاریخ 1 ژانویه 2004 یا پس از آن تصویب شده باشد، نمی‌تواند مزایای بازنشستگی را برای برخی، اما نه همه، اعضای عمومی یک شهرستان یا منطقه فراهم کند.
(b)CA دولت Code § 31485.9(b) هیچ مصوبه، آیین‌نامه، قرارداد یا اصلاحیه قراردادی تحت این فصل که در تاریخ 1 ژانویه 2004 یا پس از آن تصویب شده باشد، نمی‌تواند مزایای بازنشستگی متفاوتی را برای هیچ زیرگروهی از اعضای عمومی در یک طبقه‌بندی عضویت، از جمله، اما نه محدود به، واحدهای چانه‌زنی یا گروه‌های بدون نماینده، فراهم کند، مگر اینکه مزایای ارائه شده توسط قانون برای اعضایی که در تاریخ مشخص شده در مصوبه یا پس از آن استخدام شده‌اند، توسط هیئت مدیره شهرستان یا منطقه، با مصوبه‌ای که با رأی اکثریت تصویب شده است، و بر اساس یک تفاهم‌نامه که تحت قانون مایرز-میلیاس-براون (فصل 10 (شروع از بخش 3500) از بخش 4 از عنوان 2) منعقد شده است، پذیرفته شود. تمامی کارکنان بدون نماینده در طبقه‌بندی‌های شغلی مشابه با کارکنان یک واحد چانه‌زنی که مشمول تفاهم‌نامه هستند، یا سرپرستان و مدیران آنها، مشمول همان فرمول محاسبه مزایای بازنشستگی قابل اعمال برای کارکنان واحد چانه‌زنی خواهند بود. هیچ اصلاحیه قرارداد بازنشستگی نمی‌تواند توسط کارفرما بدون وجود تفاهم‌نامه تحت قانون مایرز-میلیاس-براون تحمیل شود.
(c)CA دولت Code § 31485.9(c) این بخش مانع از تغییر طبقه‌بندی عضویت از یک طبقه‌بندی عضویت به طبقه‌بندی عضویت دیگر نمی‌شود.
(d)CA دولت Code § 31485.9(d) این بخش در مورد مزایای بازنشستگی برای عضوی که در بند (2) از زیربخش (d) از بخش 31676.15 توصیف شده است، اعمال نخواهد شد.

Section § 31485.10

Explanation

این قانون به هیئت نظارت در نوع خاصی از شهرستان اجازه می‌دهد تا مزایای بازنشستگی متفاوتی را برای برخی گروه‌های کارگران، اما نه همه آنها، ایجاد کند. آنها می‌توانند این کار را با تصویب یک مصوبه یا ایجاد تغییرات در قراردادهای موجود انجام دهند. این می‌تواند شامل فرمول‌های مختلفی برای محاسبه مزایای بازنشستگی برای گروه‌های خاص، مانند کارگران اتحادیه‌ای یا کارگران بدون نماینده، از یک تاریخ مشخص باشد. ممکن است از اعضا خواسته شود که بخشی از سهم‌الشرکه‌هایی را که طبق قوانین جدید مورد نیاز بود، پرداخت کنند. این پرداخت‌ها بخشی از پس‌انداز بازنشستگی انباشته شده آنها خواهد شد. قوانین جدید و هرگونه پرداخت الزامی باید در توافقی بین هیئت شهرستان و نمایندگان کارمندان، در صورتی که شامل کارگران اتحادیه‌ای باشد، تأیید شود. این تغییرات فقط بر کسانی تأثیر می‌گذارد که پس از تصویب قوانین جدید بازنشسته می‌شوند و تنها در صورتی لازم‌الاجرا خواهند شد که هیئت شهرستان به اعمال این قانون رأی دهد.

(a)CA دولت Code § 31485.10(a) صرف‌نظر از هر حکم قانونی دیگر، در یک شهرستان از طبقه (10th)، همانطور که در بخش‌های (28020) و (28031) تعریف شده است، هیئت نظارت می‌تواند، از طریق مصوبه، آیین‌نامه، قرارداد، یا اصلاحیه قرارداد تحت این فصل، مزایای بازنشستگی را برای برخی، اما نه همه، اعضای عمومی یا اعضای ایمنی یک شهرستان فراهم کند.
(b)CA دولت Code § 31485.10(b) مصوبه، آیین‌نامه، قرارداد، یا اصلاحیه قرارداد توصیف شده در بند (a) ممکن است فرمول متفاوتی برای محاسبه مزایای بازنشستگی ارائه دهد، با اعمال هر بخش از این فصل به هر زیرگروهی از اعضا در یک طبقه‌بندی عضویت، از جمله، اما نه محدود به، واحدهای چانه‌زنی، یا گروه‌های بدون نماینده، قابل اعمال به سابقه خدمت کسب شده در تاریخ مشخص شده در مصوبه و پس از آن، که این تاریخ ممکن است زودتر از تاریخ تصویب مصوبه باشد.
(c)CA دولت Code § 31485.10(c) مصوبه‌ای که طبق این بخش تصویب می‌شود ممکن است اعضا را ملزم کند که تمام یا بخشی از سهم‌الشرکه توسط عضو یا کارفرما، یا هر دو را پرداخت کنند، که اگر بخش یا بخش‌های مشخص شده در بند (b)، همانطور که توسط هیئت یا نهاد حاکم تصویب شده است، در طول دوره زمانی تعیین شده در مصوبه لازم‌الاجرا بود، مورد نیاز می‌بود. پرداخت توسط یک عضو، بخشی از سهم‌الشرکه‌های انباشته شده عضو خواهد شد. برای آن دسته از اعضایی که توسط یک واحد چانه‌زنی نمایندگی می‌شوند، الزام پرداخت باید در یک تفاهم‌نامه که توسط هیئت نظارت و نمایندگان کارمندان امضا شده است، تأیید شود.
(d)CA دولت Code § 31485.10(d) مصوبه‌ای که طبق این بخش تصویب می‌شود ممکن است اعضای ایمنی استخدام شده در تاریخ لازم‌الاجرا شدن قانون اضافه کننده این بند و پس از آن را ملزم کند که تمام یا بخشی از سهم‌الشرکه‌های توسط عضو یا کارفرما، یا هر دو را پرداخت کنند. پرداخت توسط یک عضو ایمنی، بخشی از سهم‌الشرکه‌های انباشته شده عضو ایمنی خواهد شد. برای آن دسته از اعضای ایمنی که توسط یک واحد چانه‌زنی نمایندگی می‌شوند، الزام پرداخت و هرگونه تغییر در الزام پرداخت تا زمانی که در یک تفاهم‌نامه که توسط هیئت نظارت و نمایندگان کارمندان امضا شده است، تأیید نشود، لازم‌الاجرا نخواهد بود.
(e)CA دولت Code § 31485.10(e) این بخش فقط برای اعضایی اعمال می‌شود که در تاریخ لازم‌الاجرا شدن مصوبه توصیف شده در بند (a) یا (b) یا پس از آن بازنشسته می‌شوند.
(f)CA دولت Code § 31485.10(f) این بخش لازم‌الاجرا نخواهد شد مگر و تا زمانی که هیئت نظارت شهرستان، با مصوبه‌ای که با رأی اکثریت تصویب شده است، این بخش را در شهرستان لازم‌الاجرا کند.

Section § 31485.13

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر مزایای فردی تحت این فصل سلب شود، آن مزایای سلب شده نمی‌تواند برای تقویت یا افزایش مزایایی که هر عضو دیگری تحت این فصل دریافت می‌کند، استفاده شود.

Section § 31485.14

Explanation

این بخش تضمین می‌کند که تمامی مزایای ارائه شده تحت این فصل، از قوانین فدرال مربوط به طرح‌های کارمندان دولتی پیروی کنند. این شامل قوانینی در مورد زمان شروع پرداخت مزایا، نحوه توزیع آنها، و هرگونه مزایای فوت است که ممکن است پس از فوت یک عضو اعمال شود.

تمامی پرداخت‌های مزایای ارائه شده تحت این فصل باید با الزامات بخش 401(a)(9) از عنوان 26 قانون ایالات متحده که قابل اعمال بر طرح‌های کارمندان دولتی هستند، مطابقت داشته باشند، از جمله، اما نه محدود به، الزامات مربوط به موارد زیر:
(a)CA دولت Code § 31485.14(a) زمان شروع پرداخت مزایا، از جمله پرداخت‌های مزایای پس از فوت عضو.
(b)CA دولت Code § 31485.14(b) شکل توزیع مزایا.
(c)CA دولت Code § 31485.14(c) مزایای فوت تبعی.

Section § 31485.15

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر شخصی مستحق دریافت مزایای بازنشستگی باشد، او این گزینه را دارد که آن مزایا را مستقیماً به یک طرح بازنشستگی واجد شرایط دیگر منتقل کند. این انتقال از طریق یک جابجایی مستقیم از متولی یک طرح به متولی طرح دیگر و طبق قوانین خاصی که توسط هیئت مدیره تعیین شده است، انجام می‌شود.

Section § 31485.16

Explanation

این بخش به هیئت نظارت در برخی شهرستان‌ها اجازه می‌دهد تا از طریق یک مصوبه، نحوه محاسبه مزایای بازنشستگی برای کارمندان ایمنی جدید را تعیین کند. این کارمندان باید ظرف 45 روز از شروع کار، بین دو محاسبه بازنشستگی یکی را انتخاب کنند. اگر آنها انتخاب نکنند، یک گزینه پیش‌فرض اعمال می‌شود. پس از انتخاب، این تصمیم قابل تغییر نیست. هیئت مدیره همچنین می‌تواند فرمول‌های بازنشستگی متفاوتی را برای گروه‌های مختلف کارمندان ایمنی، بر اساس توافقات انجام شده با آن کارمندان، تعیین کند. علاوه بر این، مصوبه می‌تواند کارمندان را مسئول پرداخت بخشی یا تمام آنچه که به طور معمول سهم‌الشرکه آنها یا کارفرما خواهد بود، کند. مهم است که توجه داشته باشید تقسیم‌بندی در واحدهای چانه‌زنی صرفاً به منظور ارائه مزایای بازنشستگی متفاوت مجاز نیست، اگرچه گروه‌های مختلف می‌توانند به طور جداگانه مذاکره کنند. علاوه بر این، تاریخ شروع مصوبه ممکن است با تاریخ تصویب آن مطابقت نداشته باشد.

(a)CA دولت Code § 31485.16(a) علیرغم هر حکم دیگری از این فصل، در یک شهرستان درجه چهار، همانطور که در بخش‌های 28020 و 28025 تعریف شده است، با اصلاحیه فصل 1204 قوانین سال 1971، هیئت نظارت می‌تواند، با مصوبه‌ای که با رأی اکثریت به تصویب رسیده است، به عنوان بخشی از هر تفاهم‌نامه مذاکره شده با یک واحد چانه‌زنی که نماینده کارمندان ایمنی است، از یک کارمند ایمنی آن واحد چانه‌زنی یا کارمند ایمنی بدون نماینده که پس از تصویب مصوبه استخدام شده است، بخواهد کتباً یکی از محاسبات بازنشستگی ذکر شده در بخش 31664 یا محاسبه بازنشستگی ذکر شده در بخش 31664.2 را انتخاب کند. این انتخاب باید ظرف 45 روز تقویمی از شروع استخدام در شهرستان انجام شود. اگر یک کارمند ایمنی جدید ظرف 45 روز از شروع استخدام، محاسبه بازنشستگی ذکر شده در بخش 31664.2 را انتخاب نکند، کارمند ایمنی جدید فرض می‌شود که محاسبه بازنشستگی ذکر شده در بخش 31664 را انتخاب کرده است. پس از انجام، یک کارمند ایمنی تحت این بخش مجاز به لغو انتخاب خود نخواهد بود.
(b)CA دولت Code § 31485.16(b) مصوبه توصیف شده در بند (a) ممکن است فرمول یا محاسبه متفاوتی از مزایای بازنشستگی را برای اعضای جدید سایر واحدهای چانه‌زنی ایمنی یا سایر کارمندان ایمنی بدون نماینده که پس از تصویب مصوبه استخدام شده‌اند، با اعمال هر بخش از این فصل بر آن واحدهای چانه‌زنی ایمنی مختلف یا کارمندان بدون نماینده، در طبقه‌بندی اعضای ایمنی، مطابق با یک تفاهم‌نامه مذاکره شده همانطور که در بخش 3505.1 توضیح داده شده است، فراهم کند.
(c)CA دولت Code § 31485.16(c) مصوبه توصیف شده در بند (a) ممکن است فرمول یا محاسبه متفاوتی از مزایای بازنشستگی ایمنی را برای اعضای ایمنی جدید در یک واحد چانه‌زنی نسبت به آنچه برای اعضای ایمنی جدید سایر واحدهای چانه‌زنی یا اعضای ایمنی جدید بدون نماینده فراهم شده است، ارائه دهد.
(d)CA دولت Code § 31485.16(d) مصوبه‌ای که مطابق با این بخش یا مصوبات قبلی هیئت مدیره به تصویب رسیده است، ممکن است از اعضا بخواهد تمام یا بخشی از سهم‌الشرکه توسط یک عضو یا کارفرما، یا هر دو را بپردازند، که در صورت تصویب بخش یا بخش‌های مشخص شده در این فصل توسط مصوبه، لازم می‌بود. پرداخت توسط یک عضو، بخشی از سهم‌الشرکه‌های انباشته شده عضو خواهد شد. برای آن دسته از اعضایی که توسط یک واحد چانه‌زنی نمایندگی می‌شوند، الزام پرداخت باید در یک تفاهم‌نامه که توسط هیئت نظارت و نمایندگان کارمندان امضا شده است، تأیید شود.
(e)CA دولت Code § 31485.16(e) هیئت نظارت، در مصوبه‌ای که در بند (a) توصیف شده است، نباید الزام کند که یک واحد چانه‌زنی صرفاً به منظور ارائه مزایای بازنشستگی متفاوت تقسیم شود. با این حال، اگر اعضای یک واحد چانه‌زنی در طبقه‌بندی عضویت یکسان یا مشابه چنین انتخابی کنند، مزایای بازنشستگی ممکن است به طور جداگانه با آن واحد چانه‌زنی مذاکره شود.
(f)CA دولت Code § 31485.16(f) علیرغم هر حکم دیگری از قانون، تاریخ لازم‌الاجرا شدن مصوبه‌ای که در بند (a) توصیف شده است، ممکن است با تاریخ مصوبه متفاوت باشد.

Section § 31485.17

Explanation

اگر عضوی از یک سیستم بازنشستگی در حین خدمت سربازی فوت کند، بازماندگان او می‌توانند مزایایی دریافت کنند، طوری که انگار عضو به شغل غیرنظامی خود بازگشته و سپس فوت کرده است. با این حال، این شامل مزایای بازنشستگی اضافی انباشته شده از زمان سپری شده در خدمت سربازی نمی‌شود. فوت‌هایی که در طول خدمت سربازی رخ می‌دهند، برای اهداف مزایا، فوت‌های مرتبط با شغل محسوب نمی‌شوند، اما زمان سپری شده در خدمت سربازی برای احراز حق عضو در طرح بازنشستگی محاسبه می‌شود. این قانون برای فوت‌هایی که از ۱ ژانویه ۲۰۰۷ به بعد رخ می‌دهند، اعمال می‌شود.

(a)CA دولت Code § 31485.17(a) مطابق با (Section 401(a)(37) of Title 26 of the United States Code)، اگر عضوی در حین انجام خدمت نظامی واجد شرایط، همانطور که در (Section 414(u) of Title 26 of the United States Code) تعریف شده است، فوت کند، بازماندگان عضو مستحق دریافت هرگونه مزایای اضافی خواهند بود که تحت سیستم بازنشستگی ارائه می‌شد، اگر عضو به شغل قبلی خود نزد کارفرمایی که در سیستم مشارکت دارد بازگشته بود و سپس به دلیل فوت، به استخدام خود پایان داده بود.
(b)CA دولت Code § 31485.17(b) برای اهداف این بخش، «مزایای اضافی» شامل مزایای انباشته شده مربوط به دوره خدمت نظامی واجد شرایط نخواهد بود.
(c)CA دولت Code § 31485.17(c) فوت یک عضو یا عضو سابق در حین انجام خدمت نظامی واجد شرایط، به عنوان فوت یا از کارافتادگی ناشی از خدمت تلقی نخواهد شد.
(d)CA دولت Code § 31485.17(d) خدمت برای اهداف احراز حق، برای عضوی که در حین انجام خدمت نظامی واجد شرایط فوت می‌کند، برای دوره خدمت نظامی واجد شرایط وی اعتبار داده خواهد شد.
(e)CA دولت Code § 31485.17(e) این بخش در مورد فوت‌هایی که در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۰۷ یا پس از آن رخ می‌دهند، اعمال می‌شود.

Section § 31485.18

Explanation
در یک نوع خاص از شهرستان در کالیفرنیا، هیئت نظارت می‌تواند از کارکنان ایمنی جدید بخواهد که یک ترتیب مستمری خاص داشته باشند، اگر با اتحادیه کارکنان بر سر آن توافق کنند. تنظیمات مستمری از قوانین خاص ایالتی برای محاسبه دوره بالاترین درآمد و برای تعدیل تغییرات هزینه زندگی پیروی خواهد کرد. آنها همچنین ممکن است طرح‌های مستمری متفاوتی برای گروه‌های مختلف کارکنان ایمنی جدید، چه توسط اتحادیه نمایندگی شوند یا خیر، ایجاد کنند.
(a)CA دولت Code § 31485.18(a) صرف نظر از هر حکم دیگری از این فصل، در یک شهرستان از طبقه هشتم، همانطور که در بخش‌های (28020) و (28029) تعریف شده است، و اصلاح شده توسط فصل (1204) از قوانین (1971)، هیئت نظارت می‌تواند، با مصوبه‌ای که با رأی اکثریت تصویب شده است، در صورت مجاز بودن توسط یک تفاهم‌نامه مورد توافق و مذاکره متقابل با یک واحد چانه‌زنی که نماینده کارکنان ایمنی است، از یک کارمند ایمنی آن واحد چانه‌زنی که برای اولین بار پس از تصویب مصوبه استخدام شده است، بخواهد، و همچنین می‌تواند از یک کارمند ایمنی بدون نماینده که برای اولین بار پس از تصویب مصوبه استخدام شده است، بخواهد که محاسبه مستمری ارائه شده در بخش (31664.2) را دریافت کند، با یک دوره بالاترین حقوق تعیین شده طبق بخش (31462)، و با تعدیل هزینه زندگی ارائه شده در بخش (31870).
(b)CA دولت Code § 31485.18(b) مصوبه توصیف شده در بند (a) ممکن است فرمول یا محاسبه متفاوتی از مزایای بازنشستگی برای اعضای ایمنی جدید در یک واحد چانه‌زنی یا اعضای ایمنی جدید بدون نماینده ارائه دهد نسبت به آنچه برای اعضای ایمنی جدید سایر واحدهای چانه‌زنی یا اعضای ایمنی جدید بدون نماینده ارائه شده است.

Section § 31485.19

Explanation

این قانون تضمین می‌کند که اگر یک سیستم بازنشستگی دولتی در کالیفرنیا به پایان برسد، تا حدی به پایان برسد، یا دریافت کمک‌ها را متوقف کند، مزایای بازنشستگی که یک عضو تا کنون کسب کرده است، تا زمانی که این مزایا تامین مالی شده باشند، قابل سلب نیستند. این حمایت مطابق با الزامات فدرال برای طرح‌های کارمندان دولتی است.

علیرغم هر حکم دیگری از این فصل، حقوق هر عضو به مزایای بازنشستگی انباشته شده خود تحت سیستم بازنشستگی، غیرقابل سلب خواهد بود، مطابق با الزامات بخش‌های 401(a) از عنوان 26 قانون ایالات متحده که برای طرح‌های کارمندان دولتی قابل اعمال هستند، تا حدی که در آن زمان تامین مالی شده باشد، در تاریخ خاتمه سیستم، خاتمه جزئی سیستم، یا توقف کامل کمک‌ها تحت سیستم، همانطور که در عنوان 26 قانون ایالات متحده پیش‌بینی شده است.

Section § 31485.20

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هیچ پولی نمی‌تواند از یک سیستم بازنشستگی کارمندان دولتی توزیع شود، مگر زمانی که الزامات فدرال خاصی را برآورده کند. این قوانین شامل می‌شوند، اما محدود به این موارد نیستند که توزیع‌ها فقط تحت شرایط خاصی می‌توانند اتفاق بیفتند، مانند فوت عضو، از کارافتادگی، ترک شغل، یا رسیدن به سن بازنشستگی عادی که توسط سیستم بازنشستگی تعریف شده است.

Section § 31485.21

Explanation

این بخش از قانون شرایط جدایی از خدمت یک کارمند شهرستان یا منطقه را قبل از اینکه بتوانند دوباره قبل از بازنشستگی شروع به کار کنند، مشخص می‌کند. آنها می‌توانند یا به سن بازنشستگی عادی برسند یا یک وقفه واقعی از شغل قبلی خود داشته باشند، همانطور که توسط قانون مالیات فدرال ایالات متحده تعریف شده است. هیئت مدیره مسئول، قوانین خاصی را برای آنچه که به عنوان جدایی مشروع واجد شرایط است، ایجاد خواهد کرد. علاوه بر این، این قانون تضمین می‌کند که هیچ پرداختی قبل از برآورده شدن این شرایط انجام نمی‌شود. اگر قوانین سخت‌گیرانه‌تری در قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا وجود داشته باشد، آن قوانین ارجحیت خواهند داشت.

(a)CA دولت Code § 31485.21(a) عضوی که به سن بازنشستگی عادی نرسیده است، باید جدایی واقعی از خدمت داشته باشد تا حدی که توسط بخش 401(a) از عنوان 26 قانون ایالات متحده الزامی شده است، قبل از کار برای شهرستان یا یک منطقه. هیئت مدیره باید، از طریق مقررات، معیارهایی را که بر اساس آن جدایی واقعی محقق می‌شود، تعیین کند.
(b)CA دولت Code § 31485.21(b) صرف نظر از هر حکم دیگری از این فصل، تا حدی که توسط بخش 401(a) از عنوان 26 قانون ایالات متحده الزامی یا مجاز شده است، هیچ مبلغی به هیچ عضوی پرداخت نخواهد شد قبل از تاریخی که عضو به سن بازنشستگی عادی رسیده یا جدایی واقعی از خدمت داشته است، هر کدام که زودتر باشد.
(c)CA دولت Code § 31485.21(c) هیئت مدیره می‌تواند، از طریق مقررات، سن بازنشستگی عادی را مطابق با قانون فدرال و الزامات واجد شرایط بودن تحت قانون ایالتی تعیین کند.
(d)CA دولت Code § 31485.21(d) تا حدی که قانون اصلاح بازنشستگی کارکنان عمومی کالیفرنیا مصوب 2013 (ماده 4 (شروع از بخش 7522) از فصل 21 از بخش 7 از عنوان 1) محدودیت‌های بیشتری را در خصوص جدایی از خدمت فراهم کند، احکام آن قانون ارجحیت خواهد داشت.

Section § 31485.22

Explanation

این بخش بیان می‌کند که عضوی که در حین اشتغال به سن بازنشستگی عادی می‌رسد و شرایط خاصی را برآورده می‌کند، به طور کامل مستحق مزایای بازنشستگی خود است. آنها می‌توانند با ارائه درخواست کتبی، همانطور که در مواد مشخص شده دیگر توضیح داده شده است، بازنشسته شوند.

با این حال، حتی اگر این شرایط برآورده شوند، مزایا ممکن است در صورت بروز شرایط قانونی سلب‌کننده خاص، همانطور که در بخش‌های دیگر قانون ذکر شده است، از بین بروند.

(a)CA دولت Code § 31485.22(a) عضوی که در حال حاضر شاغل است، به سن بازنشستگی عادی، طبق تعریف سیستم بازنشستگی، رسیده باشد و شرایط شروع مزایا را در ماده (8) یا ماده (9) برآورده کرده باشد، به طور کامل در مزایای قابل پرداخت تحت سیستم بازنشستگی ذی‌حق خواهد بود. پس از برآورده کردن الزامات این بخش، عضو می‌تواند با ارائه درخواست کتبی به هیئت مدیره، به روشی که در مواد (8) و (9) این فصل، حسب مورد، پیش‌بینی شده است، بازنشسته شود.
(b)CA دولت Code § 31485.22(b) صرف‌نظر از بند (a)، مواد (8) و (9) این فصل، یا هر قانون قابل اجرای دیگر، مزایای کسب شده و انباشته شده یک عضو ممکن است طبق بخش (7522.70)، (7522.72)، یا (7522.74) سلب شود.