Section § 3350

Explanation
این بخش از قانون بیان می‌کند که تعاریف ارائه شده در این ماده، معانی پیش‌فرض برای اصطلاحات به کار رفته در سراسر این بخش هستند، مگر اینکه بر اساس بافتاری که در آن استفاده شده‌اند، تفسیر متفاوتی لازم باشد.

Section § 3351

Explanation

این قانون تعریف می‌کند که چه کسی از نظر قانونی «کارمند» محسوب می‌شود. این شامل افرادی می‌شود که تحت هر نوع توافق شغلی کار می‌کنند، حتی اگر شفاهی یا غیررسمی باشد، و بدون توجه به وضعیت شهروندی آنها. افراد زیر سن قانونی، مقامات دولتی، مدیران شرکت‌ها، و حتی زندانیانی که در حین حبس کار می‌کنند، کارمند محسوب می‌شوند. افرادی که در یک خانه کارهایی مربوط به نگهداری منزل انجام می‌دهند، شرکا در شرکت‌های تجاری، و امین‌هایی که با منافع تجاری سروکار دارند نیز شامل می‌شوند. علاوه بر این، افرادی که در برنامه‌های توانبخشی حرفه‌ای در بیمارستان‌های دولتی هستند، به عنوان کارمند طبقه‌بندی می‌شوند. از 1 ژوئیه 2020، این قانون شامل برخی از کارگرانی نیز می‌شود که در ماده 2775 تعریف شده‌اند، اما این موضوع عطف به ماسبق نمی‌شود.

برخی افراد، مانند شرکای عام یا مدیران شرکت‌ها، می‌توانند انتخاب کنند که تحت پوشش این طبقه‌بندی قرار نگیرند، اگر شرایط خاصی را برآورده کنند.

«کارمند» به معنای هر شخصی است که در خدمت یک کارفرما تحت هرگونه انتصاب یا قرارداد استخدام یا کارآموزی، صریح یا ضمنی، شفاهی یا کتبی، خواه به طور قانونی یا غیرقانونی استخدام شده باشد، و شامل موارد زیر است:
(a)CA کار Code § 3351(a) اشخاصی که شهروند یا تبعه ایالات متحده نیستند و افراد زیر سن قانونی.
(b)CA کار Code § 3351(b) کلیه مقامات دولتی منتخب و منصوب حقوق‌بگیر.
(c)CA کار Code § 3351(c) کلیه مدیران و اعضای هیئت مدیره شرکت‌های شبه‌دولتی یا خصوصی در حین ارائه خدمات واقعی برای شرکت‌ها در ازای دریافت حقوق. یک مدیر یا عضو هیئت مدیره می‌تواند انتخاب کند که از پوشش مستثنی شود، مطابق با بند (16)، (18) یا (19) از زیربخش (a) ماده 3352.
(d)CA کار Code § 3351(d) به استثنای آنچه در بند (8) از زیربخش (a) ماده 3352 آمده است، هر شخصی که توسط مالک یا ساکن یک اقامتگاه مسکونی استخدام شده است و وظایفش مربوط به مالکیت، نگهداری یا استفاده از اقامتگاه است، از جمله مراقبت و نظارت بر کودکان، یا وظایفش شخصی است و در راستای تجارت، کسب و کار، حرفه یا شغل مالک یا ساکن نیست.
(e)CA کار Code § 3351(e) کلیه اشخاص محبوس در یک مؤسسه کیفری یا اصلاحی دولتی در حین انجام کار یا اشتغال محول شده، همانطور که در بند (1) از زیربخش (a) ماده 10021 از عنوان 8 آیین‌نامه‌های کالیفرنیا تعریف شده است، یا مشغول به کاری که تحت قرارداد انجام می‌شود.
(f)CA کار Code § 3351(f) کلیه اعضای فعال یک شرکت تضامنی یا شرکت با مسئولیت محدود که بدون توجه به سود حاصل از شرکت تضامنی یا شرکت با مسئولیت محدود، دستمزد دریافت می‌کنند. یک شریک عام شرکت تضامنی یا یک عضو مدیر شرکت با مسئولیت محدود می‌تواند انتخاب کند که از پوشش مستثنی شود، مطابق با بند (17) از زیربخش (a) ماده 3352.
(g)CA کار Code § 3351(g) شخصی که اختیار ابطال یک تراست (صندوق امانی) را دارد، در خصوص سهام یک شرکت خصوصی که در تراست نگهداری می‌شود یا منافع شرکت تضامنی یا شرکت با مسئولیت محدود که در تراست نگهداری می‌شود. تا آنجا که این شخص کارمندی محسوب شود که در زیربخش (c) یا (f) (حسب مورد) توصیف شده است، این شخص همچنین می‌تواند انتخاب کند که از پوشش مستثنی شود، همانطور که در زیربخش (c) یا (f) (حسب مورد) توضیح داده شده است، اگر آن شخص سایر معیارهای استثنا را، همانطور که در ماده 3352 توضیح داده شده است، برآورده کند.
(h)CA کار Code § 3351(h) شخصی که به یک مرکز بیمارستانی دولتی تحت نظر وزارت بیمارستان‌های دولتی ایالت ارجاع شده است، همانطور که در ماده 4100 قانون رفاه و مؤسسات تعریف شده است، در حین انجام و کار محول شده در یک برنامه توانبخشی حرفه‌ای، از جمله یک کارگاه حمایتی.
(i)CA کار Code § 3351(i) از تاریخ 1 ژوئیه 2020، هر فردی که طبق ماده 2775 کارمند محسوب می‌شود. این زیربخش عطف به ماسبق نخواهد شد.

Section § 3351.5

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که چه کسی برای اهداف غرامت کارگران در کالیفرنیا «کارمند» محسوب می‌شود. این قانون سه وضعیت اصلی را پوشش می‌دهد: (۱) هر کسی که آموزش شغلی او توسط اداره دولتی توانبخشی با یک کارفرما ترتیب داده شده باشد، با این توضیح که اداره هزینه‌های بیمه اضافی کارفرما را پوشش خواهد داد؛ (۲) هر کسی که خدمات خانگی حمایتی در منزل ارائه می‌دهد و مستقیماً توسط ایالت یا شهرستان پرداخت می‌شود، و این افراد به عنوان کارمند دریافت‌کننده خدمات تلقی می‌شوند؛ و (۳) هر کسی که تحت قرارداد یک اثر تألیفی سفارشی ایجاد می‌کند، با توافقی که اثر یک اثر استخدامی محسوب شود و مالکیت حق تکثیر را به سفارش‌دهنده اثر بدهد.

«کارمند» شامل موارد زیر است:
(a)CA کار Code § 3351.5(a) هر شخصی که آموزش شغلی او توسط اداره دولتی توانبخشی با هر کارفرمایی ترتیب داده شده باشد. چنین شخصی برای اهداف غرامت کارگران، کارمند آن کارفرما محسوب می‌شود؛ مشروط بر اینکه، اداره کل مبلغ هرگونه هزینه حق بیمه غرامت کارگران اضافی را که کارفرما به دلیل مفاد این بخش متحمل می‌شود، بر عهده خواهد داشت.
(b)CA کار Code § 3351.5(b) هر شخصی که در زیربخش (d) از ماده ۳۳۵۱ تعریف شده و خدمات خانگی شامل خدمات حمایتی در منزل را تحت ماده ۷ (شروع از ماده ۱۲۳۰۰)، فصل ۳، بخش ۳، قسمت ۹ از قانون رفاه و مؤسسات انجام می‌دهد. برای اهداف ماده ۳۳۵۲، چنین شخصی برای اهداف غرامت کارگران، کارمند دریافت‌کننده این خدمات محسوب می‌شود، اگر ایالت یا شهرستان پرداخت مستقیم به چنین شخصی یا به دریافت‌کننده خدمات حمایتی در منزل برای خرید خدمات را انجام دهد یا فراهم کند، با رعایت مفاد ماده ۱۲۳۰۲.۲ از قانون رفاه و مؤسسات.
(c)CA کار Code § 3351.5(c) هر شخصی که بر اساس قرارداد برای ایجاد یک اثر تألیفی سفارشی یا مأمور شده مشغول به کار است که در آن طرفین صراحتاً در یک سند کتبی امضا شده توسط آنها توافق می‌کنند که اثر یک اثر ساخته شده برای استخدام محسوب شود، همانطور که در ماده ۱۰۱ از عنوان ۱۷ قانون ایالات متحده تعریف شده است، و طرف سفارش‌دهنده یا مأمورکننده مالکیت تمامی حقوق مربوط به حق تکثیر اثر را به دست آورد.

Section § 3352

Explanation

این قانون مشخص می‌کند که چه کسانی برای اهداف قانونی خاص «کارمند» محسوب نمی‌شوند، به این معنی که این افراد مستحق مزایایی مانند غرامت کارگران نیستند. افراد مستثنی شامل کسانی می‌شوند که برای اعضای خانواده کار می‌کنند، داوطلبانه برای سازمان‌های غیرانتفاعی فعالیت می‌کنند، یا با نهادهایی مانند اردوگاه‌های تفریحی و گشت‌های اسکی بدون حقوق منظم همکاری دارند. همچنین شامل برخی مقامات مانند معاونین منشی و شرکت‌کنندگان ورزشی می‌شود که دستمزد استخدامی معمول دریافت نمی‌کنند. برخی از افسران یا اعضای شرکت‌ها، متخصصان، و مدیران شرکت‌های تعاونی می‌توانند در صورت رعایت رویه‌های خاص، از حقوق کارمندی خود صرف نظر کنند. این قانون از 1 ژوئیه 2018 لازم‌الاجرا شده و از آن زمان به قراردادهای مربوطه اعمال می‌شود.

(a)CA کار Code § 3352(a) “کارمند”، موارد زیر را شامل نمی‌شود:
(1)CA کار Code § 3352(a)(1) شخصی که در بند (d) از بخش 3351 تعریف شده و توسط والدین، همسر یا فرزند خود استخدام شده است.
(2)CA کار Code § 3352(a)(2) شخصی که خدماتی را تنها در ازای کمک یا امرار معاش دریافت شده از هر سازمان مذهبی، خیریه یا امدادی انجام می‌دهد.
(3)CA کار Code § 3352(a)(3) شخصی که به عنوان معاون منشی یا معاون کلانتر منصوب شده برای راحتی خود، و از شهرستان یا شهرداری یا از شهروندان آن شهرستان یا شهرداری برای خدمات خود به عنوان معاون، غرامت دریافت نمی‌کند. این استثنا فقط در مورد استخدام توسط شهرستان یا شهرداری اعمال می‌شود و آن شخص را از حق رجوع به یک شخص خصوصی که او را استخدام کرده است، برای صدمه‌ای که در حین و ناشی از استخدام رخ داده است، محروم نمی‌کند.
(4)CA کار Code § 3352(a)(4) شخصی که خدمات داوطلبانه را در یا برای یک اردوگاه تفریحی، کلبه یا اقامتگاه که توسط یک سازمان غیرانتفاعی اداره می‌شود، انجام می‌دهد، که طبق بخش 501(c)(3) قانون درآمد داخلی از مالیات بر درآمد فدرال معاف است، و او یا یکی از اعضای خانواده‌اش عضو آن هستند و برای آن خدمات، به جز غذا، اقامت یا حمل و نقل، غرامت دریافت نمی‌کند.
(5)CA کار Code § 3352(a)(5) شخصی که خدمات داوطلبانه را به عنوان گشت اسکی انجام می‌دهد و برای آن خدمات، به جز غذا یا اقامت یا استفاده از امکانات بالابر اسکی یا تله‌اسکی، غرامت دریافت نمی‌کند.
(6)CA کار Code § 3352(a)(6) شخصی که توسط اپراتور بالابر اسکی برای کار در منطقه اسکی برفی استخدام شده و از وظایف مقرر معاف است و هیچ وظیفه مقرر شده‌ای را انجام نمی‌دهد، در حالی که به ابتکار خود در فعالیت‌های تفریحی شرکت می‌کند.
(7)CA کار Code § 3352(a)(7) شخصی، غیر از یک کارمند عادی، که در ورزش یا دو و میدانی شرکت می‌کند و برای این مشارکت، به جز استفاده از تجهیزات ورزشی، لباس فرم، حمل و نقل، سفر، غذا، اقامت یا سایر هزینه‌های جانبی، غرامت دریافت نمی‌کند.
(8)CA کار Code § 3352(a)(8) شخصی که در بند (d) از بخش 3351 توصیف شده و استخدام او توسط کارفرمایی که قرار است مسئول شناخته شود، در طول 90 روز تقویمی بلافاصله قبل از تاریخ آسیب، برای آسیب‌های توصیف شده در بخش 5411، یا در طول 90 روز تقویمی بلافاصله قبل از تاریخ آخرین استخدام در شغلی که کارمند را در معرض خطرات بیماری یا آسیب قرار می‌دهد، برای بیماری‌ها یا آسیب‌های توصیف شده در بخش 5412، در یکی از دسته‌های زیر قرار می‌گیرد:
(A)CA کار Code § 3352(a)(8)(A) استخدام برای کمتر از 52 ساعت بوده یا قرارداد آن برای کمتر از 52 ساعت بسته شده است.
(B)CA کار Code § 3352(a)(8)(B) استخدام برای دستمزدی بیش از یکصد دلار (100$) نبوده یا قرارداد آن برای دستمزدی بیش از یکصد دلار (100$) بسته نشده است.
(9)CA کار Code § 3352(a)(9) شخصی که خدمات داوطلبانه را برای یک سازمان دولتی یا یک سازمان خصوصی غیرانتفاعی انجام می‌دهد و برای این خدمات، به جز غذا، حمل و نقل، اقامت یا بازپرداخت هزینه‌های جانبی، دستمزد دریافت نمی‌کند.
(10)CA کار Code § 3352(a)(10) شخصی، غیر از یک کارمند عادی، که خدمات داوری مربوط به رویدادهای ورزشی آماتور را که توسط یک سازمان دولتی یا خصوصی غیرانتفاعی حمایت می‌شود، انجام می‌دهد و برای این خدمات، به جز کمک هزینه روزانه که از مبلغ تعیین شده توسط وزارت منابع انسانی به عنوان هزینه روزانه برای کارمندان یا مقامات دولتی بیشتر نباشد، دستمزد دریافت نمی‌کند. فرض بر این است که این کمک هزینه، هزینه‌های جانبی مربوط به داوری را پوشش می‌دهد، از جمله، اما نه محدود به، غذا، حمل و نقل، اقامت، کتاب‌های قوانین و دوره‌ها، لباس فرم و تجهیزات مناسب.
(11)CA کار Code § 3352(a)(11) دانشجویی که به عنوان ورزشکار در رویدادهای ورزشی آماتور که توسط یک سازمان دولتی یا کالج، دانشگاه یا مدرسه دولتی یا خصوصی غیرانتفاعی حمایت می‌شود، شرکت می‌کند و برای این مشارکت، به جز استفاده از تجهیزات ورزشی، لباس فرم، حمل و نقل، سفر، غذا، اقامت، بورسیه تحصیلی، کمک هزینه یا سایر هزینه‌های جانبی، دستمزد دریافت نمی‌کند.
(12)CA کار Code § 3352(a)(12) یک افسر اجرای قانون که به طور منظم توسط یک سازمان اجرای قانون محلی یا ایالتی در یک ایالت همجوار استخدام شده و طبق بند (4) از زیربخش (a) از بخش 832.6 قانون مجازات، برای کار تحت نظارت یک افسر صلح کالیفرنیا منصوب شده است.
(13)CA کار Code § 3352(a)(13) یک افسر اجرای قانون که به طور منظم توسط پلیس ایالت اورگان، اداره امنیت عمومی نوادا، یا اداره امنیت عمومی آریزونا استخدام شده و طبق زیربخش (a) از بخش 830.39 قانون مجازات، به عنوان افسر صلح در این ایالت فعالیت می‌کند.
(14)CA کار Code § 3352(a)(14) شخصی، غیر از یک کارمند عادی، که به عنوان مسئول ورزشی برای نهادی که یک رویداد ورزشی بین‌دانشگاهی یا بین‌مدرسه‌ای را حمایت می‌کند، خدمات انجام می‌دهد، یا هر شخصی که به عنوان مسئول ورزشی برای یک سازمان دولتی، نهاد دولتی، یا یک سازمان خصوصی غیرانتفاعی که یک رویداد ورزشی آماتور را حمایت می‌کند، خدمات انجام می‌دهد. برای اهداف این زیربخش، «مسئول ورزشی» شامل داور، قاضی، امتیازگیر، وقت‌نگهدار یا سایر افرادی است که شرکت‌کننده بی‌طرف در یک رویداد ورزشی هستند.
(15)CA کار Code § 3352(a)(15) شخصی که یک مالک-سازنده است، همانطور که در زیربخش (a) از بخش 50692 قانون بهداشت و ایمنی تعریف شده است، و در یک برنامه مسکن خودیاری متقابل، همانطور که در بخش 50087 قانون بهداشت و ایمنی تعریف شده است، که توسط یک شرکت غیرانتفاعی حمایت می‌شود، شرکت می‌کند.
(16)Copy CA کار Code § 3352(a)(16)
(A)Copy CA کار Code § 3352(a)(16)(A) (i) یک افسر یا عضو هیئت مدیره، همانطور که در زیربخش (c) از بخش 3351 توصیف شده است، اگر او حداقل 10 درصد از سهام صادر شده و در گردش شرکت را مالک باشد، یا حداقل 1 درصد از سهام صادر شده و در گردش شرکت را مالک باشد در صورتی که والدین، پدربزرگ/مادربزرگ، خواهر/برادر، همسر یا فرزند آن افسر یا عضو حداقل 10 درصد از سهام صادر شده و در گردش شرکت را مالک باشند و آن افسر یا عضو تحت پوشش بیمه درمانی یا طرح خدمات درمانی باشد، و یک سلب حق کتبی از حقوق خود تحت این فصل را با سوگند دروغ امضا کند که شخص یک افسر یا مدیر واجد شرایط است. این سلب حق از تاریخ دریافت و پذیرش توسط شرکت بیمه شرکت معتبر خواهد بود. شرکت بیمه، با رضایت فرد امضاکننده سلب حق، می‌تواند پذیرش سلب حق را تا 15 روز قبل از تاریخ دریافت سلب حق، عطف به ماسبق کند. شرکت بیمه، نماینده بیمه یا کارگزار بیمه ملزم به تحقیق، تأیید یا تصدیق صحت حقایق مندرج در سلب حق نیست. یک فرض قطعی وجود دارد که شخصی که سلب حق را طبق این زیربخش امضا می‌کند، تحت پوشش مزایای غرامت کارگران نیست.
(ii)CA کار Code § 3352(a)(16)(A)(ii) یک سلب حق کتبی که طبق این زیربند اجرا شده است، از جمله، اما نه محدود به، یک سلب حق کتبی که قبل از 1 ژانویه 2017 اجرا شده و توسط شرکت بیمه در یا قبل از 31 دسامبر 2017 پذیرفته شده است، ممکن است از 1 ژانویه 2017 توسط شرکت بیمه پذیرفته شده تلقی شود. سلب حق کتبی تا زمانی که افسر یا عضو هیئت مدیره، شرکت بیمه شرکت را با یک انصراف کتبی از سلب حق مطلع کند، معتبر باقی خواهد ماند.
(B)CA کار Code § 3352(a)(16)(A)(B) صرف نظر از زیربند (A)، یک افسر یا مدیر یک شرکت خصوصی که تنها سهامدار شرکت خصوصی است، مگر اینکه افسر، مدیر یا شرکت خصوصی انتخاب کرده باشد که طبق زیربخش (a) از بخش 4151 مشمول مسئولیت غرامت کارگران باشد.
(17)Copy CA کار Code § 3352(a)(17)
(A)Copy CA کار Code § 3352(a)(17)(A) فردی که شریک عمومی یک شرکت تضامنی یا عضو مدیر یک شرکت با مسئولیت محدود است و یک سلب حق کتبی از حقوق خود تحت این فصل را با سوگند دروغ امضا می‌کند که شخص یک شریک عمومی یا عضو مدیر واجد شرایط است. این سلب حق از تاریخ دریافت و پذیرش توسط شرکت بیمه شرکت تضامنی یا شرکت با مسئولیت محدود معتبر خواهد بود. شرکت بیمه، با رضایت فرد امضاکننده سلب حق، می‌تواند پذیرش سلب حق را تا 15 روز قبل از تاریخ دریافت سلب حق، عطف به ماسبق کند. شرکت بیمه، نماینده بیمه یا کارگزار بیمه ملزم به تحقیق، تأیید یا تصدیق صحت حقایق مندرج در سلب حق نیست. یک فرض قطعی وجود دارد که شخصی که سلب حق را طبق این زیربخش امضا می‌کند، تحت پوشش مزایای غرامت کارگران نیست.
(B)CA کار Code § 3352(a)(17)(A)(B) یک سلب حق کتبی که طبق این بند اجرا شده است، از جمله، اما نه محدود به، یک سلب حق کتبی که قبل از 1 ژانویه 2017 اجرا شده و توسط شرکت بیمه در یا قبل از 31 دسامبر 2017 پذیرفته شده است، ممکن است از 1 ژانویه 2017 توسط شرکت بیمه پذیرفته شده تلقی شود. سلب حق کتبی تا زمانی که شریک عمومی، شرکت بیمه شرکت تضامنی را یا عضو مدیر، شرکت بیمه شرکت با مسئولیت محدود را با یک انصراف کتبی از سلب حق مطلع کند، معتبر باقی خواهد ماند.
(18)Copy CA کار Code § 3352(a)(18)
(A)Copy CA کار Code § 3352(a)(18)(A) (i) مالکی از یک شرکت حرفه‌ای، همانطور که در بخش 13401 قانون شرکت‌ها تعریف شده است، که یک متخصص ارائه دهنده خدمات حرفه‌ای است که شرکت حرفه‌ای برای آن سازماندهی شده است و سندی را به صورت کتبی و تحت سوگند دروغ امضا می‌کند که هم حقوق خود را تحت این فصل سلب می‌کند و هم اعلام می‌کند که تحت پوشش بیمه درمانی یا طرح خدمات درمانی است. مالک باید یک کپی از سلب حق را به سایر مالکان شرکت حرفه‌ای ارائه دهد و شرکت حرفه‌ای باید یک کپی از سلب حق را در پرونده نگهداری کند. این سلب حق از تاریخ دریافت و پذیرش توسط شرکت بیمه شرکت حرفه‌ای معتبر خواهد بود. شرکت بیمه، با رضایت فرد امضاکننده سلب حق، می‌تواند پذیرش سلب حق را تا 15 روز قبل از تاریخ دریافت سلب حق، عطف به ماسبق کند. شرکت بیمه، نماینده بیمه یا کارگزار بیمه ملزم به تحقیق، تأیید یا تصدیق صحت حقایق مندرج در سلب حق نیست. یک فرض قطعی وجود دارد که شخصی که سلب حق را طبق این زیربخش امضا می‌کند، تحت پوشش مزایای غرامت کارگران نیست.
(ii)CA کار Code § 3352(a)(18)(A)(ii) یک سلب حق کتبی که طبق این زیربند اجرا شده و توسط شرکت بیمه در یا قبل از 31 دسامبر 2017 پذیرفته شده است، ممکن است از 1 ژانویه 2017 توسط شرکت بیمه پذیرفته شده تلقی شود. سلب حق کتبی تا زمانی که مالک، شرکت بیمه شرکت حرفه‌ای را با یک انصراف کتبی از سلب حق مطلع کند، معتبر باقی خواهد ماند.
(B)CA کار Code § 3352(a)(18)(A)(B) صرف نظر از زیربند (A)، مالکی از یک شرکت حرفه‌ای خصوصی که تنها سهامدار شرکت حرفه‌ای خصوصی است، مگر اینکه مالک یا شرکت حرفه‌ای خصوصی انتخاب کرده باشد که طبق زیربخش (a) از بخش 4151 مشمول مسئولیت غرامت کارگران باشد.
(19)Copy CA کار Code § 3352(a)(19)
(A)Copy CA کار Code § 3352(a)(19)(A) (i) یک افسر یا عضو هیئت مدیره یک شرکت تعاونی که طبق قانون شرکت‌های تعاونی، همانطور که در بخش 2 (شروع از بخش 12200) از تقسیم 3 از عنوان 1 قانون شرکت‌ها آمده است، سازماندهی شده است، و سندی را به صورت کتبی و تحت سوگند دروغ امضا می‌کند که هم حقوق خود را تحت این فصل سلب می‌کند و هم اعلام می‌کند که تحت پوشش هم طرح خدمات درمانی یا بیمه درمانی، و هم بیمه از کارافتادگی است که از نظر دامنه و پوشش، طبق تشخیص کمیسر بیمه، با یک بیمه غرامت کارگران قابل مقایسه است. افسر یا عضو هیئت مدیره باید یک کپی از سلب حق را به سایر افسران و اعضای هیئت مدیره شرکت تعاونی ارائه دهد و شرکت تعاونی باید یک کپی از سلب حق را در پرونده نگهداری کند. این سلب حق از تاریخ دریافت و پذیرش توسط شرکت بیمه شرکت تعاونی معتبر خواهد بود. شرکت بیمه، با رضایت فرد امضاکننده سلب حق، می‌تواند پذیرش سلب حق را تا 15 روز قبل از تاریخ دریافت سلب حق، عطف به ماسبق کند. شرکت بیمه، نماینده بیمه یا کارگزار بیمه ملزم به تحقیق، تأیید یا تصدیق صحت حقایق مندرج در سلب حق نیست. یک فرض قطعی وجود دارد که شخصی که سلب حق را طبق این زیربخش امضا می‌کند، تحت پوشش مزایای غرامت کارگران نیست.
(ii)CA کار Code § 3352(a)(19)(A)(ii) یک سلب حق کتبی که طبق این زیربند اجرا شده و توسط شرکت بیمه در یا قبل از 31 دسامبر 2017 پذیرفته شده است، ممکن است از 1 ژانویه 2017 توسط شرکت بیمه پذیرفته شده تلقی شود. سلب حق کتبی تا زمانی که افسر یا عضو هیئت مدیره، شرکت بیمه شرکت تعاونی را با یک انصراف کتبی از سلب حق مطلع کند، معتبر باقی خواهد ماند.
(B)CA کار Code § 3352(a)(19)(A)(B) صرف نظر از زیربند (A)، یک افسر یا مدیر یک شرکت تعاونی خصوصی که تنها سهامدار شرکت تعاونی خصوصی است، مگر اینکه افسر، مدیر یا شرکت تعاونی خصوصی انتخاب کرده باشد که طبق زیربخش (a) از بخش 4151 مشمول مسئولیت غرامت کارگران باشد.
(b)Copy CA کار Code § 3352(b)
(1)Copy CA کار Code § 3352(b)(1) این بخش از 1 ژوئیه 2018 لازم‌الاجرا می‌شود.
(2)CA کار Code § 3352(b)(2) یک بیمه‌نامه یا قرارداد که مطابق با این بخش منعقد یا تمدید شده است، تابع این بخش است، همانطور که در تاریخ انعقاد یا تمدید بیمه‌نامه یا قرارداد بوده است.

Section § 3352.94

Explanation

این بخش از قانون توضیح می‌دهد که یک امدادگر بلایا تحت شرایط خاصی «کارمند» محسوب نمی‌شود. به طور خاص، اگر آنها وظایف خود را به عنوان یک امدادگر بلایا انجام می‌دهند، به عنوان کارمند طبقه‌بندی نمی‌شوند، مگر اینکه در بخش دیگری از قانون مشخص شده باشد. علاوه بر این، هر کسی که به طور رسمی ثبت‌نام نشده و خدمات مشابهی را بدون دستمزد انجام می‌دهد، نیز «کارمند» محسوب نمی‌شود، مگر اینکه در بخش دیگری خلاف آن ذکر شده باشد.

«کارمند» شامل یک امدادگر بلایا در حین انجام خدمات به عنوان امدادگر بلایا نمی‌شود، مگر طبق آنچه در فصل (10) این بخش پیش‌بینی شده است. «کارمند» شامل هیچ شخص ثبت‌نشده‌ای که خدمات مشابهی را به عنوان امدادگر بلایا بدون دستمزد یا هرگونه ملاحظه دیگر انجام می‌دهد، نمی‌شود، مگر طبق آنچه در بخش (3211.92) این قانون پیش‌بینی شده است.

Section § 3353

Explanation
پیمانکار مستقل کسی است که برای ارائه یک نتیجه یا خدمت مشخص پول دریافت می‌کند. او خودش تصمیم می‌گیرد که چگونه به آن نتیجه دست یابد، و شخصی که او را استخدام می‌کند، تنها بر خروجی کار کنترل دارد، نه بر روش انجام آن.

Section § 3354

Explanation

این قانون بیان می‌کند که برخی کارفرمایان ملزم به رعایت مقررات خاصی در مورد تضمین غرامت کارگران برای انواع خاصی از کارمندان که در بخش 3351(d) تعریف شده‌اند، نیستند. با این حال، این معافیت شامل کارفرمایانی که تحت بخش 3715(b) قرار می‌گیرند، نمی‌شود.

کارفرمایان کارمندانی که در بند (d) از بخش 3351 تعریف شده‌اند، مشمول مقررات بخش‌های 3710، 3710.1، 3710.2، 3711، 3712، و 3722، یا هر جریمه دیگری که طبق قانون پیش‌بینی شده است، به دلیل عدم تضمین پرداخت غرامت برای چنین کارمندانی نخواهند بود.
این بخش در مورد کارفرمایان کارمندانی که در بند (b) از بخش 3715 مشخص شده‌اند، اعمال نخواهد شد.

Section § 3355

Explanation
این قانون توضیح می‌دهد که اصطلاح "مسیر تجارت، کسب و کار، حرفه یا شغل" شامل تمام خدماتی می‌شود که به حفظ، نگهداری یا اداره کردن یک کسب و کار، محل آن، یا دارایی آن کمک می‌کنند.

Section § 3356

Explanation

این قانون روشن می‌کند که هنگام بحث در مورد اشتغال در بخش‌های خاص، اصطلاحات «تجارت، کسب و کار، حرفه یا شغل» به هر فعالیت مستمری اشاره دارد که کارفرما به طور منظم در آن مشارکت دارد. مهم نیست که کسب و کار رسماً چه نامیده می‌شود، اسناد تأسیس آن چه می‌گویند، یا تمرکز اصلی آن چیست—آنچه مهم است این است که به طور منظم اتفاق می‌افتد.

همانطور که در بند (d) از بخش 3351 و در بخش 3355 استفاده شده است، اصطلاح «تجارت، کسب و کار، حرفه یا شغل» شامل هرگونه فعالیتی است که عملاً توسط کارفرما با درجه‌ای از نظم و تداوم انجام می‌شود، صرف‌نظر از نام تجاری، اساسنامه شرکت، یا کسب و کار اصلی کارفرما.

Section § 3357

Explanation
اگر برای کسی کار می‌کنید و نه به عنوان یک پیمانکار مستقل، عموماً کارمند محسوب می‌شوید، مگر اینکه به طور خاص خلاف آن ذکر شده باشد.

Section § 3358

Explanation

این قانون بیان می‌کند که نگهبانان اماکنی که شرکت‌های صنعتی نیستند و حق‌الزحمه‌شان توسط گروهی از افراد از طریق حق اشتراک پرداخت می‌شود، کارمند محسوب نمی‌شوند. اگر این نگهبانان بیمه شخصی داشته باشند که مزایایی معادل مزایای این بخش ارائه می‌دهد، شخص یا گروهی که به آنها پول می‌دهد، از نظر قانونی برای جراحات تحت این بخش مسئول نیست.

نگهبانان موسسات غیرصنعتی که حق‌الزحمه‌شان توسط چندین نفر از طریق اشتراک پرداخت می‌شود، تحت این بخش کارمند محسوب نمی‌شوند. در موارد دیگری که نگهبانان، که حق‌الزحمه‌شان توسط چندین نفر از طریق اشتراک پرداخت می‌شود، در زمان آسیبی که به آنها وارد شده است، بیمه‌ای را به عنوان افراد خوداشتغال برای خود تهیه و معتبر نگه داشته‌اند که مزایایی معادل مزایای اعطا شده توسط این بخش ارائه می‌دهد، کارفرما تحت این بخش مسئول نیست.

Section § 3360

Explanation
این قانون می‌گوید که وقتی کارگران عمدتاً برای انجام یک کار خاص یک مشارکت تشکیل می‌دهند، آنها کارمند شخصی محسوب می‌شوند که آنها را استخدام کرده است. اگر این کارگران بیمه‌ای داشته باشند که خودشان و کارمندانشان را دقیقاً مانند پوشش ارائه شده توسط این بخش پوشش دهد، شخصی که آنها را استخدام کرده است، مانند یک کارفرما، مسئول صدمات مربوط به کارگران نخواهد بود.

Section § 3361

Explanation
این قانون به این معنی است که اگر شما یک آتش‌نشان داوطلب در اداره‌ای هستید که به طور رسمی توسط یک شهرستان، شهر، شهرک یا منطقه به رسمیت شناخته شده و حمایت می‌شود، شما کارمند آن نهاد دولتی محسوب می‌شوید. به عنوان یک کارمند، شما حق دارید طبق قوانین دولت محلی از آن غرامت دریافت کنید.

Section § 3361.5

Explanation

اگر هیئت مدیره یک منطقه تفریحی و پارک از طریق یک قطعنامه رسمی تصمیم بگیرد و اعلام کند، یک داوطلب بدون حقوق می‌تواند در مورد غرامت کارگران مانند یک کارمند رفتار شود. این بدان معناست که اگر داوطلب در حین انجام وظایف داوطلبانه خود تحت نظارت منطقه آسیب ببیند، می‌تواند مزایایی را دریافت کند درست مانند یک کارمند حقوق‌بگیر.

علیرغم بخش (3351)، یک فرد داوطلب و بدون حقوق که توسط هیئت مدیره یک منطقه تفریحی و پارک مجاز شده است تا خدمات داوطلبانه برای منطقه انجام دهد، باید، پس از تصویب قطعنامه‌ای از سوی هیئت مدیره منطقه که چنین اعلامیه‌ای را صادر می‌کند، برای اهداف این بخش، کارمند منطقه محسوب شود و مستحق مزایای غرامت کارگران ارائه شده توسط این بخش باشد برای هرگونه آسیبی که او متحمل شود در حین انجام هر خدمتی تحت نظارت و کنترل هیئت مدیره منطقه تفریحی و پارک.

Section § 3362

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هر افسر پلیس مرد یا زن ثبت‌نام شده از یک اداره پلیس معتبر، که از حمایت مالی کامل یا جزئی دولت برخوردار است، می‌تواند به عنوان کارمند دولت محلی (مانند شهرستان، شهر، بخش یا ناحیه) در نظر گرفته شود. این امر مشروط به آن است که نهاد اداره‌کننده محلی با تصویب یک قطعنامه رسمی، چنین تصمیمی بگیرد. این وضعیت استخدامی به این معناست که آنها حق دریافت حقوق و مزایا را، طبق آنچه در قانون مشخص شده است، از آن نهاد دولتی خواهند داشت.

Section § 3362.5

Explanation
این قانون بیان می‌کند که وقتی فردی به طور رسمی به عنوان عضو ذخیره یا کمکی نیروی انتظامی، مانند کلانتر یا افسر پلیس، منصوب شده و وظایف خاصی به او محول می‌شود، در حین انجام آن وظایف، کارمند دولت محلی محسوب می‌شود. این طبقه‌بندی اعمال می‌شود مگر اینکه آنها تحت یک قانون خاص دیگر به عنوان کارگر خدمات بلایای طبیعی مشغول به کار باشند.

Section § 3363

Explanation
اگر شما عضو فعال برنامه نگهبانان ذخیره شیلات و شکار در اداره شیلات و شکار کالیفرنیا هستید، کارمند این اداره محسوب می‌شوید. این بدان معناست که شما طبق قوانین خاص، حق دریافت حقوق از آنها را دارید.

Section § 3363.5

Explanation

این قانون بیان می‌کند که داوطلبانی که بدون دریافت دستمزد برای یک سازمان دولتی کار می‌کنند، می‌توانند برای اهداف قانونی کارمند آن سازمان محسوب شوند. این امر تنها در صورتی اتفاق می‌افتد که هیئت مدیره سازمان به طور رسمی با یک قطعنامه با آن موافقت کند.

داوطلبانه کار کردن بدون دستمزد شامل دریافت مواردی مانند غذا، حمل و نقل، اقامت، یا بازپرداخت‌های کوچک می‌شود، اما شامل حقوق یا دستمزد معمول نمی‌شود.

(a)CA کار Code § 3363.5(a) صرف نظر از بخش‌های ۳۳۵۱، ۳۳۵۲ و ۳۳۵۷، شخصی که خدمات داوطلبانه بدون دستمزد برای یک سازمان دولتی انجام می‌دهد، طبق تعیین و مجوز هیئت مدیره سازمان یا نماینده آن، پس از تصویب قطعنامه‌ای توسط هیئت مدیره سازمان که این موضوع را اعلام کند، برای اهداف این بخش در حین انجام چنین خدماتی، کارمند سازمان محسوب می‌شود.
(b)CA کار Code § 3363.5(b) برای اهداف این بخش، «خدمات داوطلبانه بدون دستمزد» شامل خدماتی است که توسط هر شخصی انجام می‌شود که هیچ پاداشی به جز غذا، حمل و نقل، اقامت، یا بازپرداخت هزینه‌های جانبی دریافت نمی‌کند.

Section § 3363.6

Explanation

این بخش از قانون بیان می‌کند که افرادی که به صورت داوطلبانه و بدون دریافت حقوق برای یک سازمان خصوصی و غیرانتفاعی کار می‌کنند، می‌توانند در حین انجام این کار داوطلبانه، کارمند محسوب شوند، اما تنها در صورتی که هیئت مدیره سازمان به طور رسمی و کتبی، قبل از وقوع هرگونه آسیب، آنها را به این عنوان اعلام کند. این وضعیت شامل افرادی نیز می‌شود که در مهدکودک‌های تعاونی با مشارکت والدین داوطلبانه کار می‌کنند، در صورتی که خدمات آنها یک شرط الزامی باشد. همچنین داوطلبانی را پوشش می‌دهد که تنها مزایای غیرنقدی مانند غذا یا هزینه سفر را به عنوان نوعی جبران دریافت می‌کنند.

(a)CA کار Code § 3363.6(a) علی‌رغم بخش‌های 3351، 3352 و 3357، شخصی که خدمات داوطلبانه بدون دستمزد برای یک سازمان خصوصی و غیرانتفاعی انجام می‌دهد، همانطور که توسط هیئت مدیره سازمان تعیین و مجاز شده است، زمانی که هیئت مدیره سازمان، به صلاحدید خود، این موضوع را به صورت کتبی و قبل از وقوع آسیب اعلام کند، برای اهداف این بخش، در حین انجام چنین خدماتی، کارمند سازمان محسوب می‌شود.
(b)CA کار Code § 3363.6(b) برای اهداف این بخش، «خدمات داوطلبانه بدون دستمزد» شامل انجام خدماتی توسط والدین، بدون دریافت وجه نقد، می‌شود، در صورتی که این خدمات به یک مهدکودک تعاونی با مشارکت والدین ارائه شود و این خدمات به عنوان شرط مشارکت در سازمان الزامی باشد.
(c)CA کار Code § 3363.6(c) برای اهداف این بخش، «خدمات داوطلبانه بدون دستمزد» شامل انجام خدماتی توسط شخصی می‌شود که هیچ دستمزدی به جز غذا، حمل و نقل، اقامت، یا بازپرداخت هزینه‌های جانبی دریافت نمی‌کند.

Section § 3364

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اعضای داوطلب ذخیره کلانتری، که بدون حقوق هستند و در ابتدا کارمند شهرستان محسوب نمی‌شوند، می‌توانند مزایای غرامت کارگران را دریافت کنند اگر در حین انجام کارهای فعال اجرای قانون آسیب ببینند. این امر تنها در صورتی امکان‌پذیر است که هیئت نظارت شهرستان تصمیم بگیرد که آنها برای این اهداف باید به عنوان کارمند شهرستان تلقی شوند.

Section § 3364.5

Explanation

این قانون بیان می‌کند که داوطلبانی که حقوق دریافت نمی‌کنند و توسط هیئت مدیره یک منطقه آموزش و پرورش یا سرپرست شهرستان برای انجام خدمات مجاز شده‌اند، برای اهداف غرامت کارگران، کارمند محسوب می‌شوند. اگر هیئت مدیره منطقه آموزش و پرورش یا هیئت آموزش شهرستان رسماً این موضوع را اعلام کند، این داوطلبان در صورت آسیب دیدگی در حین انجام کار داوطلبانه خود، می‌توانند مزایای غرامت کارگران را دریافت کنند.

علیرغم بخش (3351) قانون کار، یک فرد داوطلب و بدون حقوق که توسط هیئت مدیره یک منطقه آموزش و پرورش یا سرپرست مدارس شهرستان مجاز شده است تا خدمات داوطلبانه را برای منطقه آموزش و پرورش یا سرپرست شهرستان انجام دهد، باید، پس از تصویب قطعنامه‌ای از سوی هیئت مدیره منطقه آموزش و پرورش یا هیئت آموزش شهرستان که این موضوع را اعلام کند، برای اهداف این بخش، کارمند منطقه یا سرپرست شهرستان تلقی شود و مستحق مزایای غرامت کارگران ارائه شده توسط این بخش خواهد بود، برای هرگونه آسیبی که در حین انجام هر خدمتی تحت نظارت و کنترل هیئت مدیره منطقه آموزش و پرورش یا سرپرست شهرستان به او وارد شود.

Section § 3364.6

Explanation

این قانون بیان می‌کند که متخلفان ترافیکی نوجوان و نوجوانان تحت نظارت مشروط که در کارهای توانبخشی بدون دستمزد به دستور دادگاه نوجوانان شرکت می‌کنند، می‌توانند مزایای غرامت کارگران را دریافت کنند. اما، آنها باید در اموال عمومی تحت صلاحیت یک نهاد دولتی کار کنند و هیئت نظارت شهرستان باید رسماً آنها را برای اهداف غرامت کارگران، کارمند شهرستان اعلام کند. این جوانان واجد شرایط مزایای ناتوانی موقت نیستند و هرگونه مزایای ناتوانی دائم بر اساس حداقل دستمزد مشخص شده در قانون دیگری محاسبه می‌شود.

علی‌رغم بخش‌های 3351 و 3352، متخلفان ترافیکی نوجوان طبق بخش 564 قانون رفاه و مؤسسات، یا نوجوانان تحت نظارت مشروط طبق زیربخش (a) از بخش 725 قانون رفاه و مؤسسات، که بدون دستمزد در کار توانبخشی مشغول هستند، تحت یک مأموریت به دستور دادگاه نوجوانان به یک پروژه کاری در اموال عمومی در حوزه قضایی هر نهاد دولتی، از جمله دولت فدرال، پس از تصویب قطعنامه‌ای از سوی هیئت نظارت مبنی بر اینکه چنین متخلفان ترافیکی یا نوجوانان تحت نظارت مشروط، یا هر دو گروه، برای اهداف این بخش کارمند شهرستان محسوب می‌شوند، مستحق مزایای غرامت کارگران ارائه شده توسط این بخش برای آسیب وارده در حین انجام پروژه کاری محول شده خواهند بود، مشروط بر اینکه:
(a)CA کار Code § 3364.6(a) که چنین متخلف ترافیکی یا نوجوان تحت نظارت مشروط مستحق هیچ گونه مزایای غرامت ناتوانی موقت نخواهد بود.
(b)CA کار Code § 3364.6(b) که در تعیین مزایای ناتوانی دائم، میانگین درآمد هفتگی باید حداقل تعیین شده در بخش 4453 در نظر گرفته شود.

Section § 3364.7

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر یک نوجوان تحت سرپرستی دادگاه اطفال، به عنوان بخشی از یک برنامه توانبخشی در یک مرکز آموزشی جوانان، کار بدون حقوقی را در اموال عمومی انجام دهد، در صورت آسیب دیدگی در حین کار، می‌تواند مزایای غرامت کارگران را دریافت کند. این امر زمانی اعمال می‌شود که هیئت نظارت آنها را برای این منظور کارمند شهرستان اعلام کند. با این حال، این نوجوانان واجد شرایط دریافت مزایای غرامت از کارافتادگی نیستند. هنگام تعیین مزایای از کارافتادگی دائم، میانگین درآمد هفتگی آنها در حداقل سطح تعیین شده توسط قانون محاسبه می‌شود.

Section § 3364.55

Explanation

اگر دادگاه اطفال یک فرد جوان را برای انجام کار توانبخشی بدون دستمزد در اموال عمومی تعیین کند، آنها می‌توانند مزایای غرامت کارگران را دریافت کنند، به شرطی که دولت محلی آنها را برای این منظور به عنوان کارمند شهرستان به رسمیت بشناسد. با این حال، آنها مزایای از کارافتادگی موقت دریافت نخواهند کرد. برای از کارافتادگی دائم، حداقل سطوح دستمزد برای محاسبه مزایا استفاده می‌شود.

یک مددجوی دادگاه اطفال که بدون دریافت دستمزد در کار توانبخشی مشغول است، بر اساس حکمی از سوی دادگاه اطفال به یک پروژه کاری در اموال عمومی در حوزه قضایی هر نهاد دولتی، از جمله دولت فدرال، پس از تصویب قطعنامه‌ای از سوی هیئت نظارت که اعلام می‌کند چنین مددجویی برای اهداف این بخش، کارمند شهرستان محسوب می‌شود، مستحق مزایای غرامت کارگران است که توسط این بخش برای صدمه‌ای که در حین انجام پروژه کاری محول شده متحمل می‌شود، مشروط بر اینکه:
(a)CA کار Code § 3364.55(a) که چنین مددجویی مستحق هیچ گونه مزایای غرامت از کارافتادگی موقت نخواهد بود.
(b)CA کار Code § 3364.55(b) که در تعیین مزایای از کارافتادگی دائم، میانگین درآمد هفتگی باید حداقل تعیین شده در Section 4453 در نظر گرفته شود.

Section § 3365

Explanation

این قانون مشخص می‌کند که چه کسی هنگام مبارزه با آتش‌سوزی برای یک نهاد عمومی در کالیفرنیا، کارمند محسوب می‌شود. به طور کلی، اگر به درخواست یک مقام دولتی در اطفاء حریق کمک می‌کنید، به عنوان کارمند آن نهاد عمومی تلقی می‌شوید و می‌توانید غرامت دریافت کنید، مگر اینکه پیمانکار مستقل باشید یا برای یک پیمانکار مستقل کار کنید. اگر با دولت فدرال سروکار دارید، اداره اصلاح و تربیت کالیفرنیا برای اهداف غرامت، کارفرما محسوب می‌شود. آتش‌نشانان تنها زمانی در حال کار محسوب می‌شوند که واقعاً در حال مبارزه با آتش، در حال انتقال به محل آتش‌سوزی، یا در حال آموزش برای اطفاء حریق باشند.

اعضای نظامی که تحت فرماندهی نظامی در اطفاء حریق مشارکت دارند، کارمند دولتی محسوب نمی‌شوند. همچنین، اگر هواپیما با خلبان برای اطفاء حریق به صورت قراردادی ارائه می‌دهید، شما و کارمندانتان کارمند دولتی محسوب نمی‌شوید، مگر اینکه خودتان شخصاً هواپیمایی را که ارائه می‌دهید خلبانی کنید، در این صورت کارمند نهاد عمومی محسوب می‌شوید.

برای اهداف این بخش:
(a)CA کار Code § 3365(a) به استثنای موارد ذکر شده در زیربخش‌های (b) و (c)، هر شخصی که طبق بخش 4153 یا 4436 قانون منابع عمومی در اطفاء حریق مشارکت دارد، و هر شخصی (غیر از پیمانکار مستقل یا کارمند پیمانکار مستقل) که به درخواست یک مقام یا کارمند دولتی مسئول پیشگیری یا اطفاء حریق در اطفاء حریق مشارکت دارد، به استثنای زمانی که نهاد، ایالات متحده یا یکی از آژانس‌های آن باشد، کارمند نهاد عمومی محسوب می‌شود که در اطفاء حریق به آن خدمت یا کمک می‌کند، و حق دریافت غرامت از آن نهاد عمومی را مطابق با مفاد این بخش دارد. هنگامی که نهاد مورد خدمت، ایالات متحده یا یکی از آژانس‌های آن باشد، اداره اصلاح و تربیت ایالتی کارفرما محسوب می‌شود و هزینه غرامت کارگران ممکن است در تعیین بازپرداخت پرداخت شده توسط ایالات متحده برای خدمات زندانیان در نظر گرفته شود. یک شخص تنها در طول دوره‌ای در اطفاء حریق مشارکت دارد که او (1) واقعاً در حال مبارزه با آتش است، (2) در حال انتقال به یا از محل آتش‌سوزی است، یا (3) در تمرینات آموزشی برای اطفاء حریق مشارکت دارد.
(b)CA کار Code § 3365(b) یک عضو نیروهای مسلح ایالات متحده در حین خدمت تحت فرماندهی نظامی در اطفاء حریق، کارمند یک نهاد عمومی محسوب نمی‌شود.
(c)CA کار Code § 3365(c) نه شخصی که برای ارائه هواپیما با خلبان به یک نهاد عمومی برای خدمات پیشگیری یا اطفاء حریق قرارداد می‌بندد، و نه کارمندان او، کارمند نهاد عمومی محسوب نمی‌شوند؛ اما شخصی که برای ارائه هواپیما به یک نهاد عمومی برای خدمات پیشگیری یا اطفاء حریق قرارداد می‌بندد و خودش هواپیما را خلبانی می‌کند، کارمند نهاد عمومی محسوب می‌شود.

Section § 3366

Explanation

این قانون می‌گوید که اگر در کالیفرنیا به اجرای قانون کمک می‌کنید، مثلاً بخشی از گروه امداد مردمی (پاسی کامیتیتوس) هستید یا به درخواست یک افسر به او کمک می‌کنید، کارمند نهاد عمومی‌ای محسوب می‌شوید که به آن کمک می‌کنید. این بدان معناست که می‌توانید برای کار خود غرامت دریافت کنید. اما این موضوع شامل افسران اجرای قانون از ایالت‌های همجوار مانند نوادا، آریزونا یا اورگان نمی‌شود، اگر آنها در کالیفرنیا منصوب شده باشند. این افسران تحت این قانون واجد شرایط دریافت مزایای غرامت کارگران نخواهند بود.

(a)CA کار Code § 3366(a) برای اهداف این بخش، هر شخصی که در انجام خدمات فعال اجرای قانون به عنوان بخشی از گروه امداد مردمی (posse comitatus) یا نیروی شهرستان مشغول است، و هر شخصی (به غیر از پیمانکار مستقل یا کارمند پیمانکار مستقل) که به درخواست افسر صلح مربوطه، در کمک به هر افسر صلح در خدمات فعال اجرای قانون مشغول است، کارمند نهاد عمومی تلقی می‌شود که او در خدمت یا کمک به اجرای قانون آن نهاد است، و حق دریافت غرامت از نهاد عمومی را مطابق با مفاد این بخش دارد.
(b)CA کار Code § 3366(b) هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که مزایای غرامت کارگران را به شخصی که یکی از موارد زیر است، ارائه دهد:
(1)CA کار Code § 3366(b)(1) یک افسر اجرای قانون که به طور منظم توسط یک سازمان اجرای قانون محلی یا ایالتی در یک ایالت همجوار استخدام شده است و برای کار تحت نظارت یک افسر صلح کالیفرنیا مطابق با بند (4) از زیربخش (a) ماده 832.6 قانون مجازات منصوب شده است.
(2)CA کار Code § 3366(b)(2) یک افسر اجرای قانون که به طور منظم توسط پلیس ایالت اورگان، اداره وسایل نقلیه موتوری و ایمنی عمومی نوادا، یا اداره ایمنی عمومی آریزونا استخدام شده است و در این ایالت به عنوان افسر صلح فعالیت می‌کند مطابق با زیربخش (a) ماده 830.32 قانون مجازات.

Section § 3367

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر کسی داوطلبانه به یک نهاد عمومی، مانند اداره آتش‌نشانی یا پلیس، کمک فنی ارائه دهد تا از حوادث خطرناک مانند آتش‌سوزی یا انفجار جلوگیری کند، برای دریافت مزایا، کارمند آن نهاد محسوب می‌شود. این شامل زمان سفر به محل حادثه و بازگشت از آن نیز می‌شود. با این حال، استثنائاتی وجود دارد. افسران مجری قانون از ایالت‌های همسایه یا افسران خاصی از اورگان، نوادا و آریزونا که در کالیفرنیا مشغول به کار هستند، واجد شرایط دریافت این مزایا نیستند.

(a)CA کار Code § 3367(a) برای اهداف این بخش، هر شخصی که داوطلبانه به یک نهاد عمومی کمک فنی ارائه می‌دهد تا از آتش‌سوزی، انفجار یا سایر حوادث خطرناک جلوگیری کند، به درخواست یک افسر آتش‌نشانی یا مجری قانون مجاز آن نهاد عمومی، کارمند نهاد عمومی تلقی می‌شود که کمک فنی به آن ارائه شده است و مستحق دریافت مزایای جبران خسارت مطابق با مفاد این بخش است. ارائه کمک فنی شامل زمانی است که آن شخص در حال سفر به، یا بازگشت از، محل وضعیت بالقوه خطرناکی است که برای آن از او درخواست شده است تا داوطلبانه کمک کند.
(b)CA کار Code § 3367(b) هیچ‌یک از مفاد این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که مزایای غرامت کارگران را به شخصی که یکی از موارد زیر است، ارائه دهد:
(1)CA کار Code § 3367(b)(1) یک افسر مجری قانون که به طور منظم توسط یک سازمان مجری قانون محلی یا ایالتی در یک ایالت همجوار استخدام شده است و برای کار تحت نظارت یک افسر صلح کالیفرنیا مطابق با بند (4) از زیربخش (a) از بخش 832.6 قانون مجازات، مأمور شده است.
(2)CA کار Code § 3367(b)(2) یک افسر مجری قانون که به طور منظم توسط پلیس ایالت اورگان، اداره وسایل نقلیه موتوری و ایمنی عمومی نوادا، یا اداره ایمنی عمومی آریزونا استخدام شده است و مطابق با زیربخش (a) از بخش 830.32 قانون مجازات، به عنوان یک افسر صلح در این ایالت فعالیت می‌کند.

Section § 3368

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که چگونه مسئولیت پوشش غرامت کارگران برای دانش‌آموزان در برنامه‌های آموزش تجربه کاری، آموزش حرفه‌ای، یا کارآموزی، تحت نظارت مدارس، تعیین می‌شود. معمولاً، مدرسه یا نهاد آموزشی کارفرما محسوب می‌شود، مگر اینکه دانش‌آموز توسط یک کارفرمای خصوصی دستمزد دریافت کند. در این موارد، مدرسه ممکن است انتخاب کند که پوشش غرامت کارگران را به طور موقت، اما فقط تا سه ماه، ارائه دهد، مگر اینکه کارفرمای خصوصی آن را فراهم کند. برای کارآموزان 16 ساله یا بالاتر که در برنامه‌های ثبت‌شده شرکت می‌کنند، آنها در طول آموزش توسط کارفرمای خصوصی استخدام‌شده محسوب می‌شوند، مگر اینکه بیکار باشند. اگر آموزش توسط یک برنامه چند منطقه‌ای مدیریت شود، منطقه محل سکونت دانش‌آموز برای این اهداف کارفرما محسوب می‌شود.

علی‌رغم هرگونه مقرره مغایر در این قانون یا قانون آموزش و پرورش، منطقه آموزش و پرورش، سرپرست مدارس شهرستان، یا هر مدرسه‌ای که توسط اداره آموزش و پرورش ایالتی اداره می‌شود و تحت نظارت آن، آموزش تجربه کاری، آموزش حرفه‌ای تعاونی، یا کلاس‌های جامعه، طبق مقررات مصوب سرپرست آموزش عمومی، یا برنامه‌های کارآموزی دانش‌آموزی ثبت‌شده توسط بخش استانداردهای کارآموزی برای کارآموزان دانش‌آموز ثبت‌شده، ارائه می‌شود، باید کارفرما تلقی شود طبق بخش 4 (شروع از ماده 3200) برای افرادی که این آموزش را دریافت می‌کنند، مگر اینکه افراد در طول آموزش توسط یک کارفرمای خصوصی دستمزد نقدی یا حقوق دریافت کنند. با این حال، در مورد دانش‌آموزانی که توسط یک کارفرمای خصوصی در آموزش تجربه کاری تحت نظارت یا آموزش حرفه‌ای تعاونی، دستمزد نقدی یا حقوق دریافت می‌کنند، یا در مورد کارآموزان دانش‌آموز ثبت‌شده، منطقه آموزش و پرورش، سرپرست مدارس شهرستان، یا هر مدرسه‌ای که توسط اداره آموزش و پرورش ایالتی اداره می‌شود، می‌تواند پوشش غرامت کارگران را انتخاب کند، مگر اینکه شخص یا شرکتی که افراد تحت نظر آن تجربه کاری یا آموزش شغلی دریافت می‌کنند، پوشش غرامت کارگران را انتخاب کند. اگر منطقه آموزش و پرورش یا سایر نهادهای آموزشی انتخاب کند که پوشش غرامت کارگران را برای دانش‌آموزانی که توسط یک کارفرمای خصوصی در آموزش تجربه کاری تحت نظارت یا آموزش حرفه‌ای تعاونی دستمزد نقدی یا حقوق دریافت می‌کنند، ارائه دهد، این پوشش فقط می‌تواند برای یک دوره انتقالی باشد که از سه ماه تجاوز نکند. کارآموز دانش‌آموز ثبت‌شده، کارآموز ثبت‌شده‌ای است که (1) حداقل 16 سال سن دارد، (2) دانش‌آموز تمام‌وقت دبیرستان در پایه دهم، یازدهم یا دوازدهم است، و (3) در یک برنامه کارآموزی برای کارآموزان دانش‌آموز ثبت‌شده که در بخش استانداردهای کارآموزی ثبت شده است، شرکت دارد. یک کارآموز، در حین شرکت در کلاس‌های آموزشی مرتبط و تکمیلی، باید در استخدام کارفرمای کارآموز تلقی شود و مشمول این بخش نباشد، مگر اینکه کارآموز بیکار باشد. هرگاه این آموزش تجربه کاری، آموزش حرفه‌ای تعاونی، آموزش کلاس جامعه، یا برنامه کارآموزی دانش‌آموزی ثبت‌شده توسط بخش استانداردهای کارآموزی برای کارآموزان دانش‌آموز ثبت‌شده، تحت نظارت یک مرکز یا برنامه شغلی منطقه‌ای باشد که توسط دو یا چند منطقه آموزش و پرورش طبق ماده 52301 قانون آموزش و پرورش اداره می‌شود، منطقه محل سکونت افرادی که آموزش را دریافت می‌کنند، برای اهداف این بخش کارفرما تلقی خواهد شد.

Section § 3369

Explanation
این قانون بیان می‌کند که صرف اینکه شخصی تحت پوشش این بخش (قانون) قرار گیرد، به طور خودکار به این معنی نیست که تحت پوشش قوانین دیگر نیز هست. برای اعمال پوشش، قوانین دیگر باید به طور خاص به آن شخص اشاره کنند.

Section § 3370

Explanation

این قانون بیان می‌کند که زندانیانی که در زندان‌های ایالتی کالیفرنیا کار می‌کنند، می‌توانند برای صدمات مربوط به کار محول شده خود، غرامت کارگران دریافت کنند. اما شرایط خاصی وجود دارد: اگر زندانی در یک حادثه مهاجم اولیه بوده یا عمداً به خود آسیب رسانده باشد، نمی‌تواند ادعای غرامت کند. زندانیان در طول حبس نمی‌توانند مزایای از کارافتادگی موقت دریافت کنند، اما ممکن است پس از آزادی مزایا دریافت کنند. اگر مجدداً محبوس شوند، مزایا تا زمان آزادی مجدد متوقف می‌شود. مزایای از کارافتادگی موقت که در طول حبس پرداخت نشده است، بعداً پرداخت نخواهد شد. محاسبه درآمد برای مزایا به یک حداقل استاندارد محدود می‌شود، و هرگونه اختلاف را می‌توان حتی در طول حبس زندانی به هیئت تجدیدنظر ارجاع داد. پس از آزادی، یک مهلت یک ساله برای درخواست مزایا وجود دارد، مگر اینکه صدمه به گونه‌ای رخ داده باشد که زمان بیشتری برای ثبت درخواست فراهم کند. طبقه‌بندی صدمه از یک سیستم رتبه‌بندی استاندارد برای کارگران مشابه پیروی می‌کند. دولت تنها نهاد مسئول برای ادعاهای غرامت مربوط به صدمات کاری در زندان است. زندانیان قبل از انتصاب به کار در زندان، از حقوق خود و روند ادعاها مطلع می‌شوند. اداره اصلاح و تربیت کنترل درمان پزشکی را در طول حبس بر عهده دارد، اگرچه در موارد جدی، زندانیان می‌توانند درخواست مشاوره از یک پزشک خارجی را داشته باشند. اگر زندانی واجد شرایط باشد، خدمات توانبخشی حرفه‌ای به خدمات کاریابی محدود می‌شود. برای زندانیانی که قبل از حبس مجروح شده‌اند، مزایا می‌تواند به افراد تحت تکفل پرداخت شود یا به صورت امانت نگهداری شود یا در صورت عدم وجود افراد تحت تکفل، به صندوق‌های دولتی هدایت شود.

(a)CA کار Code § 3370(a) هر زندانی یک مؤسسه کیفری یا اصلاحی ایالتی مستحق مزایای غرامت کارگران ارائه شده توسط این بخش برای صدمه ناشی از و در حین اشتغال محول شده و برای فوت زندانی در صورتی که صدمه به طور مستقیم منجر به فوت شود، مشروط به تمام شرایط زیر خواهد بود:
(1)CA کار Code § 3370(a)(1) زندانی در نتیجه یک حمله که در آن زندانی مهاجم اولیه بوده است، یا در نتیجه عمل عمدی زندانی که به خود آسیب رسانده است، مجروح نشده باشد.
(2)CA کار Code § 3370(a)(2) زندانی در حالی که در زندان ایالتی محبوس است، مستحق هیچ گونه مزایای غرامت از کارافتادگی موقت نخواهد بود.
(3)CA کار Code § 3370(a)(3) هیچ مزایایی به زندانی در حالی که او محبوس است، پرداخت نخواهد شد. دوره پرداخت مزایا در عوض پس از آزادی از حبس آغاز خواهد شد. اگر زندانی که از حبس آزاد شده و طبق این بخش مزایا دریافت می‌کرده است، مجدداً در زندان شهر یا شهرستان، یا مؤسسه کیفری یا اصلاحی ایالتی محبوس شود، مزایا بلافاصله پس از حبس مجدد زندانی متوقف خواهد شد و برای مدت زمان حبس مجدد پرداخت نخواهد شد.
(4)CA کار Code § 3370(a)(4) این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که پرداخت مزایای از کارافتادگی موقت را که به دلیل ممنوعیت بند (2) پرداخت نشده بود، به زندانی، پس از آزادی از حبس، فراهم کند.
(5)CA کار Code § 3370(a)(5) در تعیین مزایای غرامت از کارافتادگی موقت و دائم برای زندانی، میانگین درآمد هفتگی نباید بیش از حداقل مبلغ تعیین شده در بخش 4453 باشد.
(6)CA کار Code § 3370(a)(6) در جایی که اختلافی در مورد حقوق زندانی به مزایای غرامت کارگران که در اینجا ارائه شده است، وجود دارد، زندانی می‌تواند برای حل اختلاف در هیئت تجدیدنظر درخواست ثبت کند. درخواست می‌تواند در هر زمانی در طول حبس زندانی ثبت شود.
(7)CA کار Code § 3370(a)(7) پس از آزادی یا ترخیص از یک مؤسسه اصلاحی، زندانی سابق یک سال فرصت خواهد داشت تا درخواست اولیه را در هیئت تجدیدنظر ثبت کند، مگر اینکه زمان صدمه به گونه‌ای باشد که طبق بخش 5804 قانون کار زمان بیشتری را مجاز بداند.
(8)CA کار Code § 3370(a)(8) درصد از کارافتادگی نسبت به از کارافتادگی کامل باید مانند شغل یک کارگر هم‌سن با اعمال جدول تعیین درصدهای از کارافتادگی‌های دائم که توسط مدیر اجرایی تهیه و تصویب شده است، تعیین شود.
(9)CA کار Code § 3370(a)(9) این بخش تنها راه چاره علیه دولت برای صدماتی خواهد بود که در حین انجام کار محول شده یا کار تحت قرارداد رخ می‌دهد. هیچ چیز در این بخش بر هیچ حق یا راه چاره‌ای از زندانی مجروح برای صدماتی که توسط این بخش جبران نمی‌شود، تأثیر نخواهد گذاشت.
(b)CA کار Code § 3370(b) اداره اصلاح و تربیت باید قبل از اولین انتصاب هر زندانی یک مؤسسه کیفری یا اصلاحی ایالتی به کار در مؤسسه، یک بیانیه چاپی از حقوق او طبق این بخش، و شرحی از رویه‌هایی که باید برای درخواست مزایا طبق این بخش دنبال شود، ارائه دهد. بیانیه باید توسط مدیر اجرایی تأیید شود و در مکانی قابل رؤیت در هر محلی که زندانی کار می‌کند، نصب شود.
(c)CA کار Code § 3370(c) صرف نظر از هر حکم دیگری از این بخش، اداره اصلاح و تربیت کنترل پزشکی بر درمان ارائه شده به زندانی مجروح در حالی که در زندان ایالتی محبوس است، خواهد داشت، مگر اینکه در موارد جدی، زندانی، بنا به درخواست، مستحق خدمات یک پزشک مشاور باشد.
(d)CA کار Code § 3370(d) بندهای (2)، (3) و (4) از زیربخش (a) همچنین قابل اعمال خواهد بود برای زندانی یک مؤسسه کیفری یا اصلاحی ایالتی که در غیر این صورت مستحق دریافت مزایای غرامت کارگران بر اساس صدمه‌ای که قبل از حبس او متحمل شده است، می‌بود. با این حال، مزایای از کارافتادگی موقت و دائم که، به استثنای این زیربخش، در غیر این صورت در طول حبس به زندانی بر اساس صدمه‌ای که قبل از حبس متحمل شده است، قابل پرداخت می‌بود، باید به افراد تحت تکفل زندانی پرداخت شود. اگر زندانی هیچ فرد تحت تکفلی ندارد، مزایای از کارافتادگی موقت که، به استثنای این زیربخش، در غیر این صورت در طول حبس زندانی قابل پرداخت می‌بود، باید به خزانه دولت به حساب صندوق کارفرمایان بدون بیمه پرداخت شود، و مزایای از کارافتادگی دائم که در غیر این صورت در طول حبس زندانی قابل پرداخت می‌بود، باید توسط اداره اصلاح و تربیت در طول دوره حبس به صورت امانت برای زندانی نگهداری شود.
برای اهداف این زیربخش، «افراد تحت تکفل» به معنای همسر یا فرزندان زندانی است، از جمله همسر سابق زندانی به دلیل طلاق و فرزندان زندانی از آن ازدواج.
(e)CA کار Code § 3370(e) صرف نظر از هر حکم دیگری از این بخش، کارمندی که زندانی است، همانطور که در زیربخش (e) از بخش 3351 تعریف شده است و واجد شرایط خدمات توانبخشی حرفه‌ای است همانطور که در بخش 4635 تعریف شده است، تنها واجد شرایط خدمات کاریابی مستقیم خواهد بود.

Section § 3370.1

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که بیماران در مراکز بیمارستان‌های ایالتی که در طول تکالیف کاری توانبخشی حرفه‌ای آسیب می‌بینند، مستحق مزایای غرامت کارگران هستند، اما نه تحت شرایط خاصی. به عنوان مثال، اگر آنها مهاجم اولیه در یک حمله بودند یا عمداً به خود آسیب رساندند، مزایایی دریافت نخواهند کرد. مزایا در حالی که آنها در مرکز بستری هستند پرداخت نمی‌شود، اما پس از ترخیص آغاز شده و در صورت بستری شدن مجدد یا زندانی شدن مجدد متوقف می‌شود. بیماران آسیب‌دیده می‌توانند اختلافات خود را با هیئت غرامت کارگران مطرح کنند و یک سال پس از ترخیص فرصت دارند تا برای غرامت درخواست دهند.

این قانون سقف درآمدی را که برای مزایا در نظر گرفته می‌شود تعیین می‌کند و از استانداردهایی مشابه کارگران برای ارزیابی از کارافتادگی استفاده می‌کند. اداره دولتی بیمارستان‌های ایالتی باید قبل از شروع کار، بیانیه‌ای از حقوق بیماران را به آنها ارائه دهد و اطمینان حاصل کند که آنها روند دریافت مزایا را درک می‌کنند. همچنین روشن می‌کند که بیماران آسیب‌دیده قبل از بستری شدن، قوانین مزایای متفاوتی دارند، به طوری که پرداخت‌ها ممکن است به افراد تحت تکفل آنها برسد یا تا زمان ترخیص آنها نگهداری شود.

علاوه بر این، این قانون اشاره می‌کند که اگر بیماران کارمند باشند، ممکن است واجد شرایط مزایای تکمیلی جابجایی شغلی باشند.

(a)CA کار Code § 3370.1(a) هر بیمار در یک مرکز اداره دولتی بیمارستان‌های ایالتی مستحق مزایای غرامت کارگران است که توسط این بخش برای صدمه ناشی از و در حین یک تکلیف کاری برنامه توانبخشی حرفه‌ای، شامل یک تکلیف کاری کارگاه حمایتی، و برای فوت بیمار در صورتی که صدمه به طور مستقیم منجر به فوت شود، ارائه شده است، مشروط به تمام شرایط زیر:
(1)CA کار Code § 3370.1(a)(1) بیمار در نتیجه یک حمله که در آن بیمار مهاجم اولیه بوده است، یا در نتیجه اقدام عمدی بیمار برای آسیب رساندن به خود، صدمه ندیده باشد.
(2)CA کار Code § 3370.1(a)(2) بیمار در حالی که در یک مرکز بیمارستان ایالتی بستری است یا مجدداً در زندان شهر یا شهرستان یا مؤسسه کیفری یا اصلاحی ایالتی زندانی شده است، مستحق هیچ مزایای غرامت از کارافتادگی موقت نخواهد بود.
(3)CA کار Code § 3370.1(a)(3) مزایا به بیمار در حالی که در یک مرکز بیمارستان ایالتی بستری است، پرداخت نخواهد شد. دوره پرداخت مزایا به جای آن، پس از ترخیص از بیمارستان ایالتی آغاز خواهد شد. اگر بیماری که از یک مرکز بیمارستان ایالتی ترخیص شده و طبق این بخش مزایا دریافت می‌کرده است، مجدداً به یک مرکز بیمارستان ایالتی، یک برنامه درمانی صلاحیت‌محور مستقر در زندان، یک مرکز پذیرش، ارزیابی و تثبیت (AES)، یا هر برنامه دیگری که طبق بخش 4100 قانون رفاه و مؤسسات، یک مرکز اداره دولتی بیمارستان‌های ایالتی محسوب می‌شود، بستری شود، یا اگر بیمار مجدداً در زندان شهر یا شهرستان یا مؤسسه کیفری یا اصلاحی ایالتی زندانی شود، مزایا بلافاصله پس از بستری شدن مجدد یا زندانی شدن مجدد بیمار متوقف خواهد شد و برای مدت بستری شدن مجدد یا زندانی شدن مجدد پرداخت نخواهد شد.
(4)CA کار Code § 3370.1(a)(4) این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که پرداخت مزایای از کارافتادگی موقت را که به دلیل ممنوعیت بند (2) پرداخت نشده بود، به بیمار پس از ترخیص از یک مرکز بیمارستان ایالتی، یک برنامه درمانی صلاحیت‌محور مستقر در زندان، یک مرکز پذیرش، ارزیابی و تثبیت (AES)، یا هر برنامه دیگری که طبق بخش 4100 قانون رفاه و مؤسسات، یک مرکز اداره دولتی بیمارستان‌های ایالتی محسوب می‌شود، یا پس از ترخیص از زندان، فراهم کند.
(5)CA کار Code § 3370.1(a)(5) در تعیین مزایای غرامت از کارافتادگی موقت و دائم برای بیمار، میانگین درآمد هفتگی نباید بیش از حداقل مبلغ تعیین شده در بخش 4453 در نظر گرفته شود.
(6)CA کار Code § 3370.1(a)(6) اگر اختلافی در مورد حقوق بیمار به مزایای غرامت کارگران ارائه شده در اینجا وجود داشته باشد، بیمار می‌تواند در هیئت تجدیدنظر غرامت کارگران برای حل اختلاف درخواست ارائه دهد. درخواست می‌تواند در هر زمانی در طول بستری بودن بیمار در یک مرکز بیمارستان ایالتی ارائه شود.
(7)CA کار Code § 3370.1(a)(7) پس از ترخیص یا مرخصی از یک مرکز بیمارستان ایالتی، بیمار سابق یک سال فرصت خواهد داشت تا درخواست اولیه را به هیئت تجدیدنظر غرامت کارگران ارائه دهد، مگر اینکه زمان صدمه به گونه‌ای باشد که طبق بخش 5804 زمان بیشتری را مجاز بداند.
(8)CA کار Code § 3370.1(a)(8) درصد از کارافتادگی نسبت به از کارافتادگی کامل مانند شغل یک کارگر هم‌سن با اعمال جدول تعیین درصدهای از کارافتادگی دائم که توسط مدیر اجرایی تهیه و تصویب شده است، تعیین خواهد شد.
(9)CA کار Code § 3370.1(a)(9) این بخش تنها راه چاره علیه دولت برای صدماتی خواهد بود که در حین شرکت در یک برنامه توانبخشی حرفه‌ای رخ می‌دهد. هیچ چیز در این بخش بر هیچ حق یا راه چاره دیگری از بیمار آسیب‌دیده ناشی از صدماتی که توسط این بخش جبران نمی‌شود، تأثیری نخواهد گذاشت.
(b)CA کار Code § 3370.1(b) اداره دولتی بیمارستان‌های ایالتی باید قبل از اولین تکلیف توانبخشی حرفه‌ای هر بیمار کارگر، یک بیانیه چاپی از حقوق آنها طبق این بخش و شرحی از رویه‌هایی که باید برای درخواست مزایا طبق این بخش دنبال شود، به آنها ارائه دهد. این بیانیه باید توسط مدیر بیمارستان‌های ایالتی یا نماینده او تأیید شود و باید در مکان‌های مختلف و قابل مشاهده‌ای که بیماران کار یا زندگی می‌کنند، نصب شود.
(c)CA کار Code § 3370.1(c) صرف نظر از هر حکم دیگری از این بخش، اداره دولتی بیمارستان‌های ایالتی باید مراقبت‌های پزشکی را برای بیماران خود فراهم کند، که ممکن است شامل خدمات پزشکی در یک مرکز خارجی باشد.
(d)Copy CA کار Code § 3370.1(d)
(1)Copy CA کار Code § 3370.1(d)(1) بندهای (2)، (3) و (4) از زیربخش (a) نیز برای بیماری قابل اعمال خواهد بود که در غیر این صورت مستحق دریافت مزایای غرامت کارگران بر اساس صدمه‌ای که قبل از بستری شدن در یک مرکز بیمارستان ایالتی متحمل شده است، می‌بود. با این حال، مزایای از کارافتادگی موقت و دائم که، به استثنای این زیربخش، در غیر این صورت به بیمار بر اساس صدمه‌ای که قبل از بستری شدن در یک مرکز بیمارستان ایالتی، یک برنامه درمانی صلاحیت‌محور مستقر در زندان، یک مرکز پذیرش، ارزیابی و تثبیت (AES)، یا هر برنامه دیگری که طبق بخش 4100 قانون رفاه و مؤسسات، یک مرکز اداره دولتی بیمارستان‌های ایالتی محسوب می‌شود، متحمل شده است، قابل پرداخت می‌بود، به افراد تحت تکفل بیمار پرداخت خواهد شد. اگر بیمار هیچ فرد تحت تکفلی نداشته باشد، مزایای از کارافتادگی موقت که، به استثنای این زیربخش، در غیر این صورت در طول بستری بودن بیمار قابل پرداخت می‌بود، به خزانه دولتی به حساب صندوق امانی مزایای کارفرمایان بدون بیمه پرداخت خواهد شد، و مزایای از کارافتادگی دائم که در غیر این صورت در طول بستری بودن بیمار قابل پرداخت می‌بود، توسط اداره دولتی بیمارستان‌های ایالتی در طول دوره بستری بودن به صورت امانی برای بیمار نگهداری خواهد شد.
(2)CA کار Code § 3370.1(d)(2) برای اهداف این زیربخش، «افراد تحت تکفل» به معنای همسر یا فرزندان بیمار است، شامل همسر سابق بیمار به دلیل طلاق و فرزندان بیمار از آن ازدواج.
(e)CA کار Code § 3370.1(e) صرف نظر از هر حکم دیگری از این بخش، بیماری که کارمند است، همانطور که در زیربخش (h) از بخش 3351 تعریف شده است، واجد شرایط مزایای تکمیلی جابجایی شغلی است، همانطور که در بخش 4658.7 تعریف شده است.

Section § 3371

Explanation
اگر یک زندانی پرونده پیچیده‌ای داشته باشد یا درخواست کمک کند، اداره اصلاح و تربیت باید فهرستی از وکلای واجد شرایط غرامت کارگران را به او ارائه دهد. این به زندانی اجازه می‌دهد تا وکیلی را برای نمایندگی خود در برابر هیئت تجدیدنظر انتخاب کند.

Section § 3371.1

Explanation

این قانون می‌گوید که اگر پرونده غرامت کارگران یک بیمار پیچیده باشد، یا اگر بیمار بخواهد، اداره دولتی بیمارستان‌های ایالتی باید فهرستی از وکلای ماهر غرامت کارگران را ارائه دهد. این به بیمار اجازه می‌دهد تا وکیلی را برای نمایندگی خود در برابر هیئت تجدیدنظر غرامت کارگران انتخاب کند.

اگر مسائل پیچیده باشند یا اگر متقاضی بیمار درخواست کند، اداره دولتی بیمارستان‌های ایالتی باید فهرستی از وکلای واجد شرایط غرامت کارگران را ارائه دهد تا به متقاضی بیمار اجازه دهد وکیلی را برای نمایندگی او در هیئت تجدیدنظر غرامت کارگران انتخاب کند.