Section § 27279

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که «سند» در زمینه اموال به چه چیزی اشاره دارد؛ یعنی یک سند امضا شده که مالکیت را منتقل می‌کند، حق رهن ایجاد می‌کند، یا بدهی یا تعهدی را در مورد اموال غیرمنقول تعیین می‌کند. علاوه بر این، به ثبت‌کنندگان شهرستان اجازه می‌دهد تا به جای نسخه‌های کاغذی، نسخه‌های دیجیتالی شده یا دیجیتال این اسناد را بپذیرند، مشروط بر اینکه دو شرط رعایت شود: تصویر دیجیتال باید از تمام قوانین قابلیت ثبت پیروی کند (به استثنای شرط امضاهای اصلی)، و گیرنده تصویر ثبت شده باید یک نهاد یا سازمان دولتی به وضوح قابل شناسایی باشد.

(a)CA دولت Code § 27279(a) «سند»، همانطور که در این فصل به کار رفته است، به معنای یک سند کتبی است که توسط یک شخص یا اشخاص امضا شده و مالکیت اموال غیرمنقول را منتقل می‌کند، یا حق رهن (وثیقه) بر آن ایجاد می‌کند، یا حق بر یک بدهی یا تعهد را اعطا می‌کند.
(b)CA دولت Code § 27279(b) ثبت‌کننده هر شهرستان می‌تواند، به جای یک سند کتبی، تصاویر دیجیتالی شده، تصاویر دیجیتال، یا هر دو را از یک سند، ورقه، یا اخطار قابل ثبت برای ثبت بپذیرد، مشروط بر اینکه هر دو شرط زیر برآورده شوند:
(1)CA دولت Code § 27279(b)(1) تصویر با تمام قوانین قابل اجرای دیگری که قابلیت ثبت را تعیین می‌کنند، مطابقت داشته باشد، به استثنای شرط امضاهای اصلی در بند (ب) از بخش 27201.
(2)CA دولت Code § 27279(b)(2) درخواست‌کننده و گیرنده برای تحویل تصاویر ثبت شده یکسان باشند و به راحتی به عنوان یک نهاد دولتی محلی یا ایالتی، یا یک سازمان، شعبه، یا ابزار دولت فدرال قابل شناسایی باشند.

Section § 27279.1

Explanation

این قانون به ثبت‌کنندگان شهرستان سن برناردینو و اورنج اجازه می‌دهد تا نسخه‌های دیجیتالی اسناد را به جای نسخه‌های کاغذی بپذیرند، اما فقط در صورتی که شرایط خاصی رعایت شود. اولاً، فرد درخواست‌کننده یا دریافت‌کننده سند باید معیارهای مندرج در بخش‌های دیگر قانون را برآورده کند. ثانیاً، ثبت‌کننده شهرستان باید تشخیص دهد که پذیرش اسناد دیجیتالی هم برای شهرستان و هم برای عموم مردم مفید است. آنها به حجم و کیفیت اسناد دیجیتالی ارائه‌شده و اینکه آیا ارائه‌دهنده اقدامات امنیتی قوی برای جلوگیری از تقلب دارد یا خیر، توجه خواهند کرد.

علاوه بر این، قانون اشاره می‌کند که به دلیل توانایی‌های خاص این شهرستان‌ها در پردازش سوابق دیجیتالی، یک قانون کلی‌تر مناسب نیست.

(a)CA دولت Code § 27279.1(a) ثبت‌کنندگان شهرستان سن برناردینو و شهرستان اورنج می‌توانند به جای یک سند کاغذی مکتوب، یک تصویر دیجیتالی از یک سند قابل ثبت را بپذیرند، اگر هر دو شرط زیر برآورده شوند:
(1)CA دولت Code § 27279.1(a)(1) درخواست‌کننده و گیرنده برای تحویل تصویر ثبت‌شده، معیارهای تعیین‌شده در بخش 27279.2 یا 27279.3 را برآورده کند.
(2)CA دولت Code § 27279.1(a)(2) ثبت‌کننده شهرستان تشخیص دهد که پذیرش اسناد ثبت‌شده الکترونیکی از درخواست‌کننده به نفع شهرستان و عموم مردم است. عواملی که ثبت‌کننده شهرستان باید در نظر بگیرد شامل، اما نه محدود به، هر دو مورد زیر است:
(A)CA دولت Code § 27279.1(a)(2)(A) اینکه آیا حجم و کیفیت اسناد دیجیتالی ارائه‌شده توسط درخواست‌کننده برای تضمین ثبت الکترونیکی کافی خواهد بود یا خیر.
(B)CA دولت Code § 27279.1(a)(2)(B) اینکه آیا، به منظور حفاظت از شهرستان و عموم مردم، درخواست‌کننده اقدامات امنیتی مؤثری برای مقابله با تقلب احتمالی و جعل اسناد در فرآیند ثبت الکترونیکی دارد یا خیر.
(b)CA دولت Code § 27279.1(b) مجلس قانون‌گذاری تشخیص می‌دهد و اعلام می‌کند که به دلیل شرایط منحصر به فرد قابل اعمال در شهرستان‌های ذکر شده در بند (a)، در خصوص توانایی فعلی این شهرستان‌ها برای پردازش تصاویر دیجیتالی جهت ثبت الکترونیکی، یک قانون با قابلیت اعمال عمومی نمی‌تواند در چارچوب معنای بند (b) از بخش 16 ماده چهارم قانون اساسی کالیفرنیا وضع شود.

Section § 27279.2

Explanation
این قانون به یک نهاد یا سازمان دولتی اجازه می‌دهد تا یک تصویر دیجیتالی‌شده از یک سند را ثبت کند، به شرطی که با معیارهای ذکر شده در قوانین مرتبط مطابقت داشته باشد. این قانون به طور خاص در مورد برخی نهادهای ایالتی یا فدرال اعمال می‌شود که تحت بخش‌های مشخص شده دیگر قانون واجد شرایط هستند.

Section § 27279.3

Explanation
این قانون به یک شخص یا نهاد، که به عنوان درخواست‌کننده شناخته می‌شود، اجازه می‌دهد تا یک تصویر دیجیتالی از سندی که می‌تواند به طور رسمی ثبت شود، ایجاد کند، مشروط بر اینکه آنها شرایط خاصی را که در بخش دیگری (27279.1) از قانون ذکر شده است، رعایت کنند. این مقرره از 1 ژانویه 2000 فعال بوده است.

Section § 27279.4

Explanation

این قانون کالیفرنیا یک کارگروه ثبت الکترونیکی را ایجاد می‌کند که توسط دادستان کل منصوب می‌شود تا به چندین مسئله مرتبط با ثبت الکترونیکی اسناد رسیدگی کند. این کارگروه موظف است توصیه‌هایی در مورد اینکه چه کسانی باید مجاز به دیجیتالی کردن و ثبت اسناد باشند تا از کلاهبرداری جلوگیری کرده و مزایای اقتصادی برای شهرستان‌ها فراهم آورند، ارائه دهد. آنها همچنین رهنمودهایی برای استانداردسازی نرم‌افزار و سخت‌افزار برای افزایش کارایی و مقرون به صرفه بودن ایجاد خواهند کرد و هزینه‌های ثبت مناسب را پیشنهاد خواهند داد. نمایندگانی از گروه‌های مختلف دولتی و صنعتی، از جمله ثبت‌کنندگان شهرستان، دادستان‌های ناحیه و سازمان‌هایی مانند سازمان امور مالیاتی داخلی ایالات متحده، بخشی از این کارگروه خواهند بود.

(a)CA دولت Code § 27279.4(a) دادستان کل کالیفرنیا یک کارگروه ثبت الکترونیکی متشکل از نمایندگان داوطلب از سازمان‌های دولتی و گروه‌های صنعتی مشخص شده در بند (b) منصوب خواهد کرد که به طور منظم تشکیل جلسه خواهند داد تا به مسائل فنی، حقوقی، امنیتی و اقتصادی مرتبط با ثبت الکترونیکی رسیدگی کنند. این کارگروه توصیه‌هایی در مورد تمام موارد زیر ارائه خواهد داد:
(1)CA دولت Code § 27279.4(a)(1) علاوه بر درخواست‌کنندگانی که تحت بخش 27279.2 واجد شرایط هستند، چه اشخاص و نهادهایی باید مجاز باشند تا اسناد را پس از ۱ ژانویه ۲۰۰۰ به صورت الکترونیکی دیجیتالی و ثبت کنند، به منظور محدود کردن کلاهبرداری املاک و مستغلات، جعل و خطرات مصرف‌کننده مرتبط با ثبت الکترونیکی و فراهم آوردن مزایای مالی برای شهرستان.
(2)CA دولت Code § 27279.4(a)(2) رهنمودهایی برای استانداردسازی نرم‌افزار و سخت‌افزار مورد استفاده شهرستان‌ها برای تضمین حداکثر کارایی، مقرون به صرفه بودن و حداکثر استفاده از فرآیند ثبت الکترونیکی توسط درخواست‌کنندگانی که تحت بخش‌های 27279.2 و 27279.3 واجد شرایط هستند.
(3)CA دولت Code § 27279.4(a)(3) هزینه‌های ثبت مناسب و سایر ارزیابی‌ها برای پوشش هزینه‌های افزایش یافته برای ثبت‌کنندگان شهرستان و درخواست‌کنندگان.
(b)CA دولت Code § 27279.4(b) کارگروه توصیف شده در بند (a) شامل نمایندگانی از گروه‌های دولتی و صنعتی، از جمله ثبت‌کنندگان شهرستان، دادستان‌های ناحیه شهرستان، هیئت مالیات فرانشیز، فانی می، سازمان امور مالیاتی داخلی ایالات متحده، امین‌ها، بانکداران وام مسکن، مؤسسات مالی و صنایع بیمه عنوان و املاک و مستغلات خواهد بود.

Section § 27280

Explanation

این بخش از قانون توضیح می‌دهد که هر سند یا تصمیم دادگاهی که بر مالکیت یا تصرف املاک و مستغلات تأثیر می‌گذارد، می‌تواند به طور رسمی ثبت شود. هنگامی که این اسناد منجر به تغییر مالکیت می‌شوند، می‌توانند شامل یک فرم ویژه به نام «اظهارنامه تغییر مالکیت» باشند. این فرم سپس به ارزیاب شهرستان ارسال می‌شود اما محرمانه نگه داشته می‌شود و برای مشاهده عمومی در دسترس نیست، مگر تحت شرایط خاصی که در جای دیگری از قانون ذکر شده است.

(الف) هر سند یا حکمی که بر مالکیت یا تصرف اموال غیرمنقول تأثیر می‌گذارد، ممکن است مطابق با این فصل ثبت شود.
(ب) هر سند یا مدرکی که برای ثبت ارائه می‌شود و موجب تغییر مالکیت می‌گردد، ممکن است همراه با اظهارنامه تغییر مالکیت باشد، همانطور که در Section 480 قانون درآمد و مالیات پیش‌بینی شده است. پس از دریافت چنین اظهارنامه تغییر مالکیت، ثبت‌کننده باید در اسرع وقت، اظهارنامه اصلی یا یک کپی واقعی از آن را به همراه سند ثبت‌شده، همانطور که در Section 255.7 قانون درآمد و مالیات الزامی شده است، به ارزیاب شهرستان ارسال کند. اظهارنامه تغییر مالکیت نباید ثبت شود و نه برای بازرسی عمومی باز و در دسترس باشد و باید همیشه محرمانه بماند، مگر طبق آنچه در Section 408 قانون درآمد و مالیات پیش‌بینی شده است.

Section § 27280.5

Explanation
هنگامی که سندی را برای ثبت رسمی ارائه می‌دهید، نام تمام طرفین درگیر باید به وضوح قابل خواندن باشد، چه امضا شده، چه تایپ شده یا چاپ شده باشد. این موضوع شامل هر کسی می‌شود که سند را امضا می‌کند یا شاهد آن است. با این حال، اگر نام‌ها واضح نباشند، اخطاری که با ثبت سند ارائه می‌شود، باطل نمی‌گردد.

Section § 27280.6

Explanation

این قانون ثبت یا بایگانی هرگونه قرارداد انحصاری فهرست‌بندی، یا هر اطلاعیه یا یادداشت مربوط به چنین قراردادی را نزد ثبت‌کننده شهرستان غیرقانونی می‌داند. چنین اقداماتی همچنین نقض بخش دیگری از قانون مدنی است.

قرارداد انحصاری فهرست‌بندی به هر قراردادی گفته می‌شود که به شخصی حق انحصاری فهرست‌بندی یا فروش ملک مسکونی را می‌دهد. این شامل انواع خاصی از قراردادهای انحصاری است که در سایر قوانین کسب و کار ذکر شده‌اند.

علاوه بر این، اگر یک متخصص دارای مجوز در کسب و کار املاک و مستغلات این قانون را نقض کند، این اقدام نقض قوانین مجوز او محسوب می‌شود.

(a)CA دولت Code § 27280.6(a) غیرقانونی است که یک قرارداد انحصاری فهرست‌بندی با هر مدت زمانی یا هر یادداشت یا اطلاعیه مربوط به چنین قراردادی را برای ثبت یا بایگانی نزد یک ثبت‌کننده شهرستان ارائه داد، یا به هر نحو دیگری اقدام به ثبت یا بایگانی آن کرد. نقض این بند همچنین نقض بخش 1670.12 قانون مدنی محسوب می‌شود.
(b)CA دولت Code § 27280.6(b) برای اهداف این بخش، «قرارداد انحصاری فهرست‌بندی» به معنای هر قرارداد یا توافقی است که حق انحصاری فهرست‌بندی یا فروش املاک مسکونی را فراهم می‌کند، شامل:
(1)CA دولت Code § 27280.6(b)(1) یک قرارداد انحصاری همانطور که در بخش 10018.15 یا 10018.16 قانون کسب و کار و مشاغل توضیح داده شده است.
(2)CA دولت Code § 27280.6(b)(2) یک قرارداد یا توافق برای ورود به هر چنین قرارداد یا ترتیبی.
(c)CA دولت Code § 27280.6(c) هر شخصی که طبق بخش 4 (شروع از بخش 10000) قانون کسب و کار و مشاغل دارای مجوز است و هر یک از مفاد این بخش را نقض کند، نقض قانون مجوز خود محسوب می‌شود.

Section § 27281

Explanation

این بخش فرآیند ثبت اسناد یا اعطاهایی را تشریح می‌کند که منافع املاک و مستغلات را به یک شرکت سیاسی یا نهاد دولتی برای استفاده عمومی منتقل می‌کنند. چنین اسنادی باید رضایت گیرنده را داشته باشند که با یک گواهی یا مصوبه پذیرش اثبات می‌شود. این رضایت می‌تواند توسط یک افسر که با مصوبه نهاد مجاز شده است، رسمی شود.

در مواردی که مربوط به فروش توسط مأمور جمع‌آوری مالیات شهرستان به دلیل مالیات‌های معوقه است، مستندات به طور خودکار با این الزامات مطابقت خواهند داشت. این قانون برای برخی اسناد مانند سند رهن (سند امانی) یا اسناد نظارتی ثبت شده توسط نهادهای دولتی، و همچنین برای اسناد انتقال قابل فسخ پس از فوت که شامل نهادهای دولتی می‌شوند، اعمال نمی‌شود، مگر اینکه یک مصوبه پذیرش ثبت شود.

(a)CA دولت Code § 27281(a) اسناد یا اعطاهایی که هرگونه حق مالکیت یا حق ارتفاق بر املاک و مستغلات را به یک شرکت سیاسی یا نهاد دولتی برای مقاصد عمومی منتقل می‌کنند، برای ثبت پذیرفته نخواهند شد مگر با رضایت گیرنده که با گواهی یا مصوبه پذیرش آن اثبات شده باشد و به سند یا اعطا پیوست شده یا بر روی آن چاپ شده باشد. اگر گواهی پذیرش استفاده شود، باید اساساً به شکل زیر باشد:
بدین وسیله گواهی می‌شود که حق مالکیت در املاک و مستغلات منتقل شده توسط سند یا اعطای مورخ _________ از _________ به _________ ، یک شرکت سیاسی و/یا نهاد دولتی، بدین وسیله به دستور
_____ (نهاد قانون‌گذار) _____ در تاریخ _____ (تاریخ) _____ ،
(یا توسط افسر یا نماینده امضاکننده از طرف
_____ (نهاد قانون‌گذار) _____
بر اساس اختیارات اعطا شده توسط مصوبه
_____ (نهاد قانون‌گذار) _____ که در تاریخ _____ (تاریخ) _____ تصویب شد،)
و گیرنده با ثبت آن توسط افسر مجاز خود موافقت می‌کند.
تاریخ ____________________توسط

Section § 27281.5

Explanation

این قانون بیان می‌کند که هرگونه محدودیت اعمال شده پس از ۱ ژانویه ۱۹۸۲ بر اموال غیرمنقول یا حقوق اجاره‌ای توسط دولت، باید به وضوح در یک سند ثبت‌شده ذکر شود تا به اطلاع عموم برسد. اگر این محدودیت بر توانایی کسی برای فروش یا انتقال ملکش تأثیر می‌گذارد، باید مستندسازی شده و مشخصات ملک را دقیقاً ذکر کند تا قانونی و قابل اجرا باشد. علاوه بر این، قانون تصریح می‌کند که به دولت‌ها قدرت بیشتری برای اعمال چنین محدودیت‌هایی نمی‌دهد.

(a)CA دولت Code § 27281.5(a) هرگونه محدودیت اعمال شده بر اموال غیرمنقول در یا پس از ۱ ژانویه ۱۹۸۲، که توانایی مالک اموال غیرمنقول را برای انتقال اموال غیرمنقول یا توانایی مالک یک حق اجاره‌ای مالکیتی را برای انتقال چنین حقی محدود می‌کند و توسط یک نهاد شهری یا دولتی بر اموال غیرمنقول یا حق اجاره‌ای مالکیتی که متعلق به آن نهاد شهری یا دولتی نیست، اعمال می‌شود، باید به طور خاص در یک سند ثبت‌شده که اموال غیرمنقول محدودشده را به طور دقیق توصیف می‌کند، به منظور اطلاع‌رسانی ضمنی (قانونی) از محدودیت، قید شود، یا باید در یک سند ثبت‌شده که اموال غیرمنقول محدودشده را به طور دقیق توصیف می‌کند و با ذکر شماره صفحه و دفتر به یک سند جداگانه ثبت‌شده که محدودیت به طور کامل در آن قید شده است، ارجاع دهد.
(b)CA دولت Code § 27281.5(b) هرگونه محدودیت بر توانایی شخص برای انتقال اموال غیرمنقول که مشمول بند (a) است، تنها زمانی معتبر و قابل اجرا خواهد بود که الزامات مندرج در بند (a) رعایت شده باشند.
(c)CA دولت Code § 27281.5(c) هیچ چیز در این بخش نباید، چه به طور مستقیم و چه به طور ضمنی، به گونه‌ای تفسیر شود که به هر نهاد شهری یا دولتی قدرت دهد، کاهش دهد یا اجازه دهد تا محدودیتی بر توانایی شخص برای انتقال اموال غیرمنقول یا حق اجاره‌ای مالکیتی اعمال کند.

Section § 27282

Explanation

این قانون کالیفرنیا اسناد خاصی را تشریح می‌کند که می‌توانند بدون تشریفات اضافی مانند اقرار یا اثبات ثبت شوند. این اسناد شامل احکام دادگاه که بر املاک و مستغلات تأثیر می‌گذارند، اخطارهای احکام حمایت یا حق‌الامتیازهای مربوط به حمایت از کودک، اخطارهای ادعای معدن، اسناد مربوط به مالیات، و برخی دستورات دادگاه که بر اموال غیرمنقول تأثیر می‌گذارند، می‌شوند. علاوه بر این، اسنادی که شروط محدودکننده غیرقانونی را حذف می‌کنند نیز قابل ثبت هستند. پس از ثبت، این اسناد به عنوان اخطار رسمی برای خریداران و وام‌دهندگان آینده در مورد محتویاتشان عمل می‌کنند.

(a)CA دولت Code § 27282(a) اسناد زیر ممکن است بدون اقرار، گواهی اقرار، یا اثبات بیشتر ثبت شوند:
(1)CA دولت Code § 27282(a)(1) حکمی که بر مالکیت یا تصرف اموال غیرمنقول تأثیر می‌گذارد، که توسط گواهی منشی دادگاهی که حکم در آن صادر شده است، تأیید شده باشد.
(2)CA دولت Code § 27282(a)(2) اخطار حکم حمایت، یک حق‌الامتیاز بین‌ایالتی، یک رفع حق‌الامتیاز، یا هر سند دیگری که توسط یک آژانس محلی حمایت از کودک یا یک آژانس ایالتی که طبق عنوان IV-D قانون تأمین اجتماعی (42 U.S.C. Sec. 651 et seq.) عمل می‌کند، تکمیل و ثبت شده باشد.
(3)CA دولت Code § 27282(a)(3) اخطار محل ادعای معدن.
(4)CA دولت Code § 27282(a)(4) گواهی‌های مبالغ مالیات، سود و جریمه‌های معوقه، اخطارهای حق‌الامتیازهای مالیاتی ایالتی و تمدیدهای آن‌ها که توسط سازمان‌ها یا مقامات مالیاتی ایالتی، شهرستانی یا شهری طبق فصل 14 (commencing with Section 7150) از بخش 7 از عنوان 1 قانون دولت، و بخش‌های 2191.3، 2191.4، و 11495 قانون درآمد و مالیات اجرا شده‌اند، و رفع‌ها، رفع‌های جزئی، و تبعیت‌ها که طبق فصل 14 (commencing with Section 7150) از بخش 7 از عنوان 1 قانون دولت، و بخش‌های 2191.4، 11496، 14307، و 14308 قانون درآمد و مالیات اجرا شده‌اند.
(5)CA دولت Code § 27282(a)(5) اخطارهای حق‌الامتیاز برای مالیات‌های املاک به تعویق افتاده که طبق بخش 16182 اجرا شده‌اند.
(6)CA دولت Code § 27282(a)(6) رفع یا ابطال حق‌الامتیاز برای مالیات‌های املاک به تعویق افتاده همانطور که توسط فصل 6 (commencing with Section 16180) از بخش 1 از تقسیم 4 از عنوان 2 مجاز شده است.
(7)CA دولت Code § 27282(a)(7) ثبت متعلقات همانطور که در بند (40) از زیربخش (a) از بخش 9102 قانون تجارت تعریف شده است.
(8)CA دولت Code § 27282(a)(8) دستوری که بر مالکیت یا تصرف اموال غیرمنقول تأثیر می‌گذارد و توسط دادگاه در دعوایی که مشمول بخش 12527 است صادر شده است، که توسط گواهی منشی دادگاهی که دستور در آن صادر شده است، تأیید شده باشد یا یک کپی از آن دستور که توسط اظهارنامه‌ای تحت مجازات شهادت دروغ توسط دادستان کل یا توسط یک دستیار یا معاون دادستان کل تأیید شده باشد و گواهی دهد که محتویات کپی با دستور اصلی صادر شده توسط دادگاه یکسان است.
(9)CA دولت Code § 27282(a)(9) یک کپی تأیید شده توسط دادگاه از رضایت‌نامه حکم.
(10)CA دولت Code § 27282(a)(10) گواهی اصلاح که طبق بخش‌های 66470 و 66472.1 ثبت شده است.
(11)CA دولت Code § 27282(a)(11) هر سند، ابزار، ورقه، یا اخطار اصلاحی برای حذف یک شرط محدودکننده که ناقض بخش 12955 است.
(b)CA دولت Code § 27282(b) هر سندی که در این بخش توصیف شده است، از زمانی که برای ثبت نزد ثبت‌کننده سپرده می‌شود، به منزله اخطار ضمنی از محتویات آن به خریداران و رهن‌گیرندگان بعدی است.

Section § 27283

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هرگونه اخطاریه ادعای معدنی که قبل از ۹ مارس ۱۸۹۷ ثبت شده است، معتبر تلقی می‌شود، حتی اگر فاقد اقرارنامه یا مدارک اثباتی باشند که در آن زمان طبق قانون لازم بوده است. این سوابق همان قدرت قانونی را دارند گویی تمامی الزامات رسمی برآورده شده بودند.

Section § 27284

Explanation
شما می‌توانید سوگندنامه‌های مربوط به کارهای انجام شده یا اطلاعیه‌های نصب شده بر روی مطالبات معدنی را به طور رسمی در دفتر ثبت اسناد شهرستانی که این مطالبات در آن قرار دارند، ثبت کنید.

Section § 27285

Explanation

این قانون به اسناد خاصی اجازه می‌دهد بدون نیاز به اثبات یا تایید اضافی ثبت شوند. این اسناد شامل امتیازنامه‌های دولتی ایالات متحده یا ایالت، اجاره‌نامه‌های معدنی مربوط به ایالات متحده، و نسخه‌های تایید شده تصمیمات یا اسناد وزارت کشور می‌شود. این اسناد باید به درستی اجرا و تصدیق شده باشند. هنگامی که این نسخه‌ها ثبت می‌شوند، همان اعتبار قانونی اسناد اصلی را دارند.

اسناد زیر ممکن است بدون تصدیق یا اثبات بیشتر ثبت شوند:
(a)CA دولت Code § 27285(a) امتیازنامه‌های دولتی از ایالات متحده یا از ایالت، که مطابق با قوانین جاری اجرا و تصدیق شده‌اند.
(b)CA دولت Code § 27285(b) اجاره‌نامه‌های مربوط به توسعه و استخراج مواد معدنی، از جمله نفت و گاز، که ایالات متحده موجر آن است و از طرف ایالات متحده توسط وزیر کشور یا هر مأمور یا مأموران دارای صلاحیت قانونی دیگر اجرا شده‌اند.
(c)CA دولت Code § 27285(c) نسخه‌هایی از نامه‌ها یا تصمیمات بین‌اداره‌ای وزارت کشور یا هر مأمور یا کارمند دارای صلاحیت قانونی آن که واگذاری‌ها یا انصراف از چنین اجاره‌نامه‌ها یا تعهدات بر روی آنها را تایید می‌کنند یا هر یک از این اجاره‌نامه‌ها را لغو می‌کنند، و توسط مدیر اداره مدیریت زمین وزارت کشور، یا هر مأمور یا کارمند دارای صلاحیت قانونی که مسئول نگهداری چنین نامه‌ها یا تصمیماتی است، تایید شده‌اند.
(d)CA دولت Code § 27285(d) نسخه‌هایی از اسناد ثبت شده در اداره کل اراضی وزارت کشور یا در هر اداره اراضی منطقه که به نحوی اجرا و تصدیق شده‌اند که آنها را مستحق ثبت کند و به موجب آنها هرگونه منافع در چنین اجاره‌نامه‌ها یا در تولیدات حاصل از آنها منتقل، واگذار، تعهد شده یا سلب حق شده است، و توسط مأمور یا کارمند وزارت کشور که مسئول نگهداری چنین اسنادی است، تایید شده‌اند.
هنگامی که نسخه‌ای از هر سند به این ترتیب تایید شده ثبت می‌شود، این ثبت همان اعتبار و اثر حقوقی را دارد گویی که ثبت سند اصلی بوده است.

Section § 27286

Explanation
اگر کسی سند رسمی مالکیت خود (اسناد امتیاز) را گم کند یا نتواند آن را کنترل کند و آن را ثبت نکرده باشد، می‌تواند به جای آن یک رونوشت تأیید شده از سوابق دولتی آن سند را ثبت کند. این رونوشت ثبت شده دقیقاً مانند سند اصلی برای اثبات مالکیت یا به عنوان مدرک عمل می‌کند تا زمانی که سند اصلی ثبت شود.

Section § 27287

Explanation
قبل از اینکه بتوانید یک سند را، مانند رهن یا سند امانی، به طور رسمی ثبت کنید، باید توسط شخص مربوطه امضا و تأیید شود، یا اگر یک شرکت باشد، توسط یک فرد مجاز. با این حال، انواع خاصی از اسناد، مانند آنهایی که به بخش‌های قبلی مربوط می‌شوند یا اسناد صوری تعریف شده قانونی، استثنا هستند. این همچنین در مورد اسناد خاص توقیف (فروش اجباری) یا اسناد فک رهن اعمال نمی‌شود.

Section § 27288

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر یک سند مربوط به فروش، اجاره یا حق انتخاب (آپشن) ملک باشد و بر منافع کسی در املاک و مستغلات تأثیر بگذارد، باید توسط شخصی که ملک او تحت تأثیر قرار گرفته است، امضا و تأیید شود. فرآیند تأیید باید از قوانین مندرج در یک بخش قانونی مرتبط دیگر پیروی کند.

Section § 27288.1

Explanation

این قانون الزامات ثبت اسناد خاص مربوط به اموال غیرمنقول را در سوابق شهرستان مشخص می‌کند. این اسناد باید شامل نام افراد یا نهادهایی باشند که در انتقال، رهن (وثیقه)، آزاد کردن یا خاتمه دادن حقوق مالکیت دخیل هستند. به طور خاص، این قانون الزامی می‌کند که نام مالکان بر اساس آخرین سوابق رسمی، مانند فهرست ارزیابی تضمین شده، ذکر شود. نکته مهم این است که اگر اسناد مأمور وصول مالیات به دلیل مالیات‌های معوقه مطرح باشند، آنها مطابق با این قوانین تلقی می‌شوند. قابل ذکر است که حتی اگر سندی فاقد این نام‌ها باشد، ثبت آن همچنان به عنوان ابلاغ ضمنی عمل می‌کند، به این معنی که دیگران از وجود آن مطلع می‌شوند. در نهایت، اسناد مجدداً ثبت شده باید از قوانین خاص بخش دیگری پیروی کنند، و این قانون در مورد اقدامات نهادهای عمومی در مورد جاده‌ها اعمال نمی‌شود.

کلیه اسنادی که در این بخش توصیف شده‌اند و اکنون یا از این پس به موجب قانون مجاز به ثبت در سوابق رسمی یک شهرستان هستند، باید حاوی اطلاعات زیر باشند، علاوه بر هرگونه اطلاعاتی که ممکن است به موجب قانون مربوط به سند خاص مورد نیاز باشد:
(a)CA دولت Code § 27288.1(a) اگر سند، انتقال یا رهن (وثیقه) یک حق در اموال غیرمنقول را ایجاد یا اثبات کند، نام یا نام‌هایی که حق به موجب آنها در سوابق ظاهر می‌شود، به استثنای اینکه ابلاغیه ارزیابی ثبت شده طبق بخش 3114 قانون خیابان‌ها و بزرگراه‌ها، ابلاغیه رهن مالیات ویژه ثبت شده طبق بخش 3114.5 قانون خیابان‌ها و بزرگراه‌ها، و ابلاغیه اعطای قرارداد ثبت شده طبق بخش 5248 قانون خیابان‌ها و بزرگراه‌ها، باید نام یا نام‌های مالکان ارزیابی شده را همانطور که در آخرین فهرست ارزیابی تضمین شده ظاهر می‌شوند، نشان دهد.
(b)CA دولت Code § 27288.1(b) اگر سند، هرگونه حق، امتیاز یا رهن (وثیقه) را آزاد یا خاتمه دهد، باید حاوی یا پیوست آن، کلیه نام‌های اشخاص و نهادهایی باشد که مالکیت یا حقی را که توسط سند آزاد می‌شود، دارند، یا نام‌های مالکان آن مالکیت یا حق، همانطور که در زمان و در سند ایجادکننده حق، امتیاز یا رهن (وثیقه) ظاهر شده‌اند.
(c)CA دولت Code § 27288.1(c) در مواردی که مأمور وصول مالیات شهرستان، اسناد خریداران را در رابطه با فروش به دلیل مالیات‌های معوقه ثبت می‌کند، آن اسناد باید به منزله رعایت این بخش تلقی شوند.
هیچ سندی که مشمول این بخش است، نباید در سوابق رسمی یک شهرستان ثبت یا فهرست‌بندی شود، مگر اینکه حاوی اطلاعات مورد نیاز این بخش و همچنین هرگونه اطلاعات اضافی مورد نیاز قانون مربوط به سند خاص باشد، اما ثبت‌کننده می‌تواند به اطلاعات موجود در سند یا پیوست آن که برای ثبت ارائه شده است، اعتماد کند. عدم درج کلیه نام‌های مورد نیاز این بخش در هر سندی، بر ابلاغ ضمنی که در غیر این صورت با ثبت سند فراهم می‌شد، تأثیری نخواهد داشت. این بخش در مورد لغو یا ترک یک بزرگراه یا جاده عمومی توسط یک نهاد عمومی اعمال نمی‌شود.
(d)CA دولت Code § 27288.1(d) اگر سندی مجدداً ثبت شود، باید با بند (c) بخش 27201 مطابقت داشته باشد.

Section § 27288.2

Explanation

این قانون مقرر می‌دارد که از 15 مارس 1993 به بعد، ثبت‌کنندگان شهرستان باید رسماً یک قطعنامه تأیید شده را ثبت کنند، هنگامی که ملکی توسط کمیسیون منابع تاریخی ایالتی یا یک نهاد محلی به عنوان یک منبع تاریخی تعیین می‌شود. اگر ملکی قبل از این تاریخ از پیش تعیین شده بود، شهرستان می‌تواند قطعنامه را پس از ارائه آن ثبت کند.

طبق بخش 5029 قانون منابع عمومی، پس از 15 مارس 1993، ثبت‌کننده شهرستان باید یک قطعنامه تأیید شده را که تعیین منابع تاریخی صادر شده توسط کمیسیون منابع تاریخی ایالتی یا یک نهاد محلی، یا واحدی از آن را ایجاد می‌کند، ثبت کند. برای املاک از پیش تعیین شده، شهرستان می‌تواند قطعنامه تأیید شده‌ای را که تعیین منابع تاریخی را ایجاد می‌کند، پس از ارائه ثبت کند.

Section § 27289

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر یک اخطاریه باید به طور قانونی ثبت شود، باید توسط شخصی که اخطار را می‌دهد یا نماینده او امضا گردد.

Section § 27290

Explanation
این قانون می‌گوید که اگر سندی دارید که طبق قوانین خاصی به طور رسمی تأیید شده است، فقط در صورتی می‌توانید آن را در دفتر مربوطه ثبت کنید که اصل آن را نیز در آنجا بگذارید تا مردم بتوانند آن را ببینند. در شهرستان‌هایی که از عکاسی یا میکروفیلم برای نگهداری سوابق استفاده می‌کنند، سند اصلی پس از ثبت به شخصی که آن را ثبت کرده است، یا به آخرین آدرس شناخته شده او یا به هر کجا که او بخواهد ارسال شود، بازگردانده می‌شود.

Section § 27291

Explanation

این قانون بیان می‌کند که یک ثبت‌کننده می‌تواند انتخاب کند که یک اظهارنامه مالی را، که سندی برای تضمین منافع در اموال شخصی یا محصولات کشاورزی است، به جای ثبت (فایل کردن) آن طبق روال معمول، ضبط کند. اما، آنها تنها در صورتی می‌توانند این کار را انجام دهند که سیستمی داشته باشند که سند را به طور قابل اعتماد و بدون اجازه هیچ گونه تغییر بعدی ذخیره کند و از استانداردهای کیفی خاصی پیروی کند.

آنها همچنین باید یک کپی امن از سند ذخیره شده را نگهداری کنند. این اسناد ضبط شده می‌توانند در دادگاه دقیقاً مانند اسناد اصلی استفاده شوند. اساساً، این قانون امنیت و اصالت اظهارنامه‌های مالی ضبط شده را تضمین می‌کند.

(a)CA دولت Code § 27291(a) صرف‌نظر از هرگونه مقرره فصل 5 (شروع از بخش 9501) از بخش 9 قانون تجارت یا هر مقرره قانونی دیگر، یک اظهارنامه مالی برای تکمیل یک وثیقه یا حق رهن کشاورزی می‌تواند، به انتخاب ثبت‌کننده و با رعایت شرایط بند (b)، به جای ثبت (فایل کردن) ضبط شود.
(b)CA دولت Code § 27291(b) یک ثبت‌کننده می‌تواند انتخاب کند که یک اظهارنامه مالی را ضبط کند، اگر تمام موارد زیر صدق کند:
(1)CA دولت Code § 27291(b)(1) ثبت‌کننده از یک سیستم میکروفیلم‌برداری، دیسک نوری، یا سایر سیستم‌های بازتولید استفاده کند که اجازه افزودن، حذف، یا سایر تغییرات را در سابقه دائمی سند اصلی نمی‌دهد.
(2)CA دولت Code § 27291(b)(2) تمام فیلم‌های مورد استفاده در فرآیند میکروفیلم‌برداری با حداقل استانداردهای کیفی مورد تأیید اداره ملی استاندارد ایالات متحده و مؤسسه ملی استاندارد آمریکا مطابقت داشته باشد.
(3)CA دولت Code § 27291(b)(3) یک کپی واقعی از میکروفیلم، دیسک نوری، یا سایر رسانه‌های ذخیره‌سازی برای اهداف امنیتی در مکانی امن و جداگانه نگهداری شود.
(c)CA دولت Code § 27291(c) یک کپی تأیید شده از هر سندی که بر اساس این بخش در میکروفیلم، دیسک نوری، یا سایر سیستم‌های بازتولید ذخیره یا نگهداری شده است، در هر دادگاهی به همان میزان سند اصلی قابل قبول خواهد بود.

Section § 27293

Explanation

اگر سندی که برای ثبت عمومی در نظر گرفته شده است، به طور جزئی یا کامل به زبانی غیر از انگلیسی باشد، نمی‌توان آن را ثبت کرد مگر اینکه ترجمه انگلیسی داشته باشد. این ترجمه باید توسط یک مترجم رسمی دادگاه یا یک مترجم معتبر انجام شود و همراه با یک اظهارنامه محضری باشد که صحت آن را تأیید کند.

منشی شهرستان این مدارک را تأیید می‌کند و با دریافت هزینه ۱۰ دلاری، ترجمه تأییدشده را به سند اصلی ضمیمه می‌کند. سپس ثبت‌کننده هم سند اصلی و هم ترجمه را بایگانی می‌کند. ثبت ترجمه همان اثر قانونی ثبت سند اصلی را دارد.

این الزام در مورد اسنادی که هم مفاد انگلیسی و هم ترجمه آن را شامل می‌شوند، اعمال نمی‌شود، مشروط بر اینکه این مفاد به وضوح در قانون تعریف شده باشند. اگر منشی نتواند مدارک مترجم را تأیید کند، ملزم به صدور گواهی ترجمه نیست.

(a)Copy CA دولت Code § 27293(a)
(1)Copy CA دولت Code § 27293(a)(1) به استثنای مواردی که در بند (b) پیش‌بینی شده است، اگر یک سند، ورقه، یا اطلاعیه که برای ثبت در نظر گرفته شده است، به طور کامل یا جزئی به زبانی غیر از انگلیسی تنظیم یا تأیید شده باشد، ثبت‌کننده نباید سند، ورقه، یا اطلاعیه را برای ثبت بپذیرد.
(2)Copy CA دولت Code § 27293(a)(2)
(A)Copy CA دولت Code § 27293(a)(2)(A) ترجمه انگلیسی یک سند، ورقه، یا اطلاعیه که به طور کامل یا جزئی به زبانی غیر از انگلیسی تنظیم یا تأیید شده است، ممکن است برای تأیید به منشی شهرستان ارائه شود که ترجمه توسط یک مترجم رسمی یا ثبت‌شده دادگاه، همانطور که در بخش 68561 توضیح داده شده است، یا توسط یک مترجم معتبر ثبت‌شده در انجمن مترجمان آمریکا انجام شده است. ترجمه باید همراه با یک اظهارنامه محضری از سوی مترجم (شفاهی یا کتبی) باشد که ترجمه صحیح و دقیق است و شامل گواهی، صلاحیت، یا ثبت مترجم (شفاهی یا کتبی) است. منشی برای تأیید گواهی، صلاحیت، یا ثبت مترجم (شفاهی یا کتبی) باید به یک وب‌سایت اینترنتی که توسط شورای قضایی یا انجمن مترجمان آمریکا نگهداری می‌شود، مراجعه کند.
(B)CA دولت Code § 27293(a)(2)(A)(B) پس از تأیید اینکه ترجمه توسط یک مترجم (شفاهی یا کتبی) که در زیربند (A) توضیح داده شده است، انجام شده است و اینکه ترجمه همراه با یک اظهارنامه محضری است که طبق زیربند (A) الزامی است، منشی باید به طور مقتضی گواهی آن تأیید را تحت مهر شهرستان صادر کند، گواهی را به ترجمه ضمیمه کند و ترجمه تأییدشده را به سند، ورقه، یا اطلاعیه اصلی ضمیمه کند.
(C)CA دولت Code § 27293(a)(2)(A)(C) برای این تأیید و گواهی، هزینه‌ای معادل ده دلار ($10) برای هر سند ارائه شده برای گواهی باید به منشی شهرستان پرداخت شود. سند، ورقه، یا اطلاعیه اصلی ضمیمه شده و ترجمه تأییدشده ممکن است به ثبت‌کننده ارائه شود و پس از پرداخت هزینه‌های معمول، ثبت‌کننده باید سند، ورقه، یا اطلاعیه را بپذیرد و به طور دائم بایگانی کند و ترجمه تأییدشده را ثبت کند. ثبت ترجمه تأییدشده اطلاع‌رسانی می‌کند و همان اثر ثبت یک سند، ورقه، یا اطلاعیه اصلی را دارد. نسخه‌های تأییدشده از ترجمه ثبت‌شده ممکن است در سایر شهرستان‌ها ثبت شوند، با همان اثر ثبت ترجمه اصلی، مشروط بر اینکه، در آن شهرستان‌هایی که روش فتوستاتیک یا عکاسی برای ثبت به کار گرفته می‌شود، کل سند، ورقه، یا اطلاعیه شامل زبان خارجی و ترجمه، ممکن است ثبت شود و سند، ورقه، یا اطلاعیه اصلی به طرفی که آن را برای ثبت گذاشته است یا به دستور او بازگردانده شود.
(b)CA دولت Code § 27293(b) مفاد بند (a) در مورد هیچ سند، ورقه، یا اطلاعیه‌ای که برای ثبت ارائه می‌شود و حاوی مفادی به زبان انگلیسی و ترجمه مفاد انگلیسی به زبانی غیر از انگلیسی باشد، اعمال نمی‌شود، مشروط بر اینکه مفاد انگلیسی و ترجمه آن به طور خاص در قانون ایالتی یا فدرال ذکر شده باشد.
(c)CA دولت Code § 27293(c) منشی شهرستان ملزم به صدور گواهی ترجمه نیست اگر او قادر به تأیید گواهی، ثبت، یا اعتبار مترجم، همانطور که در بند (a) الزامی است، نباشد.

Section § 27294

Explanation
این قانون ایجاب می‌کند که هر زمان سندی ثبت می‌شود، ثبت‌کننده باید مبلغ هزینه ثبت را مستقیماً بر روی همان سند در حال ثبت بنویسد.

Section § 27295

Explanation
این بخش به شهرداری یا سازمان بازسازی و نوسازی اجازه می‌دهد تا انتقال اموال غیرمنقول را، زمانی که مطابق با یک طرح بازسازی و نوسازی مصوب انجام می‌شود، از طریق ثبت به طور رسمی مستند کند. این کار تضمین می‌کند که جزئیات انتقال و طرح بخشی از سوابق عمومی باشند.

Section § 27296

Explanation

هر سال، مسئول ثبت اسناد در هر شهرستان باید گزارشی آماری از اسنادی که ثبت و بایگانی شده‌اند، از جمله اسناد الکترونیکی، تهیه کند. این گزارش به دفتر کمیسر بیمه ارسال می‌شود. روش ارسال این اسناد بر نحوه شمارش یا گزارش آنها تأثیری ندارد. مسئول ثبت اسناد شهرستان می‌تواند برای نسخه‌های این گزارش هزینه دریافت کند یا آنها را به صورت رایگان برای اطلاع‌رسانی عمومی ارائه دهد. با این حال، این گزارش شامل نسخه‌های تأیید شده یا تأیید نشده سوابق صادر شده توسط مسئول ثبت اسناد شهرستان نخواهد بود.

انواع اسناد فهرست شده در گزارش استاندارد شامل اسناد مالکیت، اسناد امانی و رهن، اسناد فک رهن و اسناد انتقال مالکیت توسط امین است. تعداد کل اسناد ثبت و بایگانی شده نیز در آن گنجانده شده است.

(a)CA دولت Code § 27296(a) ثبت‌کننده شهرستان در هر شهرستان باید یک گزارش آماری سالانه از اسناد، از جمله اسناد ارسال شده به صورت الکترونیکی، که بر اساس فرم توصیف شده در بند (b) ثبت و بایگانی شده‌اند، تکمیل کند. این گزارش باید به دفتر کمیسر بیمه ارسال شود. اسناد باید به همان شیوه و بدون توجه به روش ارسال، شمارش و گزارش شوند. ثبت‌کننده شهرستان می‌تواند برای نسخه‌های این گزارش هزینه دریافت کند یا گزارش را بدون هزینه برای اطلاع‌رسانی عمومی توزیع کند. نسخه‌های تأیید شده و تأیید نشده هرگونه سوابق صادر شده توسط ثبت‌کننده شهرستان نباید در این گزارش گنجانده شوند.
(b)CA دولت Code § 27296(b) فرم گزارش آماری استاندارد اساساً به شرح زیر است:
اسناد ثبت و بایگانی شده
سال
اسناد رسمی  ........................
اسناد امانی و رهن  ........................
اسناد فک رهن  ........................
اسناد انتقال مالکیت توسط امین  ........................
تعداد کل اسناد ثبت و بایگانی شده  ........................

Section § 27297

Explanation
این بخش قانونی بیان می‌کند که یک گواهی مربوط به ملک غیرمنقول—به‌طور خاص، گواهی‌ای که هرگونه ادعای قانونی حق وثیقه را به دلیل هزینه‌های رفع مزاحمت در ملک شرح می‌دهد—به‌عنوان سندی محسوب می‌شود که بر مالکیت یا کنترل آن ملک تأثیر می‌گذارد.

Section § 27297.5

Explanation

این قانون فرآیند اطلاع‌رسانی به افراد را هنگامی که یک رهن غیرارادی، مانند بدهی پرداخت نشده، علیه ملک آنها ثبت می‌شود، توضیح می‌دهد. اگر سند رهن شامل آدرس فرد مربوطه باشد، ثبت‌کننده شهرستان این اختیار را دارد که ظرف 10 روز از طریق پست به آنها اطلاع دهد. به عنوان جایگزین، فردی که رهن را آغاز کرده است می‌تواند با تحویل حضوری سند، گذاشتن آن در محل اقامت، یا ارسال آن از طریق پست سفارشی یا گواهی‌شده به فرد اطلاع دهد. هزینه‌های متحمل شده توسط رهن‌گیرنده برای این اطلاع‌رسانی می‌تواند به رهن اضافه شود.

این قانون رهن غیرارادی را به عنوان رهنی تعریف می‌کند که مالک ملک با آن موافقت نکرده است. این قانون تصریح می‌کند که این فرآیند در مورد رهن‌های مالیاتی فدرال یا ایالتی اعمال نمی‌شود. عدم اطلاع‌رسانی بر اعتبار رهن تأثیری ندارد. اگر خدمات پستی اخطار را به عنوان غیرقابل تحویل بازگرداند، ثبت‌کننده ملزم به نگهداری این اخطارها نیست.

همچنین، این قانون ثبت‌کنندگان شهرستان را تشویق می‌کند، اما ملزم نمی‌کند، که به اطلاع‌رسانی به افراد متأثر ادامه دهند، همانطور که در گذشته انجام می‌دادند، اما انجام ندادن این کار مسئولیتی برای نهاد ایجاد نمی‌کند.

(a)CA دولت Code § 27297.5(a) پس از ثبت خلاصه حکم یا سایر اسناد ایجادکننده رهن غیرارادی که بر سند مالکیت اموال غیرمنقول تأثیر می‌گذارد، مگر اینکه ثبت‌کننده شهرستان از طلبکار حکمی گواهی ابلاغ مطابق بند (b) یک نسخه از سند در حال ثبت را دریافت کرده باشد، ثبت‌کننده شهرستان می‌تواند، هرگاه سند ثبت‌شده‌ای که آن رهن را اثبات می‌کند حاوی آدرس شخص یا اشخاصی باشد که رهن غیرارادی علیه آنها ثبت شده است یا آدرس وکیل پرونده بدهکار حکمی باشد، ظرف 10 روز شخص یا اشخاص یا وکیل پرونده را از طریق پست از ثبت مطلع سازد.
(b)CA دولت Code § 27297.5(b) به عنوان جایگزینی برای اخطار توسط ثبت‌کننده، طلبکار حکمی یا رهن‌گیرنده می‌تواند یک نسخه از خلاصه حکم یا سند ایجادکننده رهن غیرارادی را که قرار است ثبت شود، به شخص یا اشخاصی که علیه آنها ثبت می‌شود، به یکی از روش‌های زیر ابلاغ کند:
(1)CA دولت Code § 27297.5(b)(1) با تحویل حضوری. گواهی ابلاغ مطابق این بند باید با سوگندنامه شخصی که ابلاغ را انجام داده است، نشان داده شود که زمان، مکان و نحوه ابلاغ، نام و آدرس شخص ابلاغ‌شده، و هر واقعیت دیگری که برای نشان دادن اینکه ابلاغ مطابق این بند انجام شده است، ضروری است را نشان دهد. اگر آدرسی برای شخصی که قرار است ابلاغ شود، برای طلبکار حکمی یا رهن‌گیرنده معلوم نباشد، او باید یک سوگندنامه به این مضمون را به خلاصه حکم یا رهن غیرارادی ضمیمه کند.
(2)CA دولت Code § 27297.5(b)(2) با گذاشتن آن در محل اقامت یا محل کسب شخص در مراقبت فردی مسئول. گواهی ابلاغ مطابق این بند باید با سوگندنامه شخصی که ابلاغ را انجام داده است، نشان داده شود که زمان، مکان و نحوه ابلاغ، نام و آدرس شخص ابلاغ‌شده، همراه با عنوان یا سمت شخصی که ابلاغ را پذیرفته است، و هر واقعیت دیگری که برای نشان دادن اینکه ابلاغ مطابق این بند انجام شده است، ضروری است را نشان دهد.
(3)CA دولت Code § 27297.5(b)(3) با پست سفارشی یا گواهی‌شده، با هزینه پستی پیش‌پرداخت شده، به آدرس محل اقامت یا محل کسب شخص. این ابلاغ در زمان ارسال پستی کامل می‌شود. گواهی ابلاغ مطابق این بند باید با سوگندنامه‌ای نشان داده شود که واقعیت ابلاغ، نام و آدرس محل اقامت یا کسب شخصی که این ابلاغ را انجام می‌دهد، نشان دهد که او ساکن یا شاغل در شهرستانی است که ارسال پستی در آن انجام می‌شود، این واقعیت که او بالای 18 سال سن دارد، تاریخ و محل سپرده‌گذاری در پست، نام و آدرس شخص ابلاغ‌شده همانطور که روی پاکت نشان داده شده است، و این واقعیت که پاکت مهر و موم شده و در پست سپرده شده است، با هزینه پستی کاملاً پیش‌پرداخت شده، و با پست سفارشی یا گواهی‌شده ارسال شده است.
(c)CA دولت Code § 27297.5(c) طلبکار حکمی می‌تواند هزینه واقعی ابلاغ مطابق بند (b) را به حکم یا رهن غیرارادی اضافه کند. این هزینه‌ها نباید از هزینه‌ای که در صورت ثبت خلاصه حکم یا رهن غیرارادی مطابق بند (a) متحمل می‌شد، تجاوز کند.
(d)CA دولت Code § 27297.5(d) همانطور که در این بخش استفاده شده است، «رهن غیرارادی» به معنای رهنی است که شخص یا اشخاصی که رهن علیه آنها ثبت شده است، آن را اجرا نکرده‌اند یا به صورت قراردادی به آن رضایت نداده‌اند.
(e)CA دولت Code § 27297.5(e) این بخش در مورد ثبت هیچ سندی مربوط به رهن غیرارادی به نفع دولت فدرال مطابق قانون یا مقررات فدرال یا در مورد ثبت هیچ رهن مالیاتی ایالتی علیه اموال غیرمنقول اعمال نمی‌شود.
(f)CA دولت Code § 27297.5(f) عدم اطلاع‌رسانی توسط ثبت‌کننده شهرستان یا طلبکار حکمی یا رهن‌گیرنده به شخص یا اشخاصی که خلاصه حکم یا رهن غیرارادی علیه آنها ثبت شده است، طبق مجوز این بخش، بر اخطار ضمنی که در غیر این صورت توسط ثبت منتقل می‌شود، تأثیری نخواهد داشت، و همچنین بر اعتبار، اثر یا اولویتی که در غیر این صورت به رهن اعطا می‌شود، تأثیری نخواهد گذاشت.
(g)CA دولت Code § 27297.5(g) در صورتی که اخطار توسط خدمات پستی به ثبت‌کننده به عنوان غیرقابل تحویل بازگردانده شود، ثبت‌کننده ملزم به نگهداری اخطار بازگردانده شده نیست.
(h)CA دولت Code § 27297.5(h) با اذعان به منافع ایالتی و محلی که توسط اقدامی که در بند (a) اختیاری شده است، تأمین می‌شود، قانونگذار ثبت‌کننده شهرستان را تشویق می‌کند که به انجام اقدامی که قبلاً توسط این بخش الزامی بود، ادامه دهد. با این حال، هیچ چیز در این بند نباید به گونه‌ای تفسیر شود که مسئولیتی را بر یک نهاد محلی که به انجام اقدام قبلاً الزامی شده ادامه نمی‌دهد، تحمیل کند.

Section § 27297.6

Explanation

این قانون به ثبت‌کننده شهرستان لس آنجلس اجازه می‌دهد تا افراد درگیر در برخی معاملات ملکی را مطلع کند. این قانون عمدتاً در مورد اسناد مالکیت و مدارک مربوط به سلب مالکیت اعمال می‌شود. همچنین، این قانون مستلزم درج شماره‌های شناسایی ملک در اسناد ثبت‌شده است.

در صورت تأیید هیئت نظارت شهرستان لس آنجلس، اخطارها می‌توانند برای طرف‌های متأثر از اسناد مالکیت یا سلب مالکیت پستی شوند. شهرستان در صورت عدم تحویل اخطار مسئولیتی ندارد و نامه‌های برگشتی نیازی به نگهداری ندارند.

هرگونه قرارداد برای ارسال اخطارها باید از طریق مناقصه رقابتی و به کمترین پیشنهاددهنده واجد شرایط اعطا شود. علاوه بر این، شهرستان باید گزارشی در مورد اثربخشی برنامه اطلاع‌رسانی خود در پیشگیری از کلاهبرداری املاک و سلب مالکیت ارائه دهد.

این قانون در 1 ژانویه 2030 منقضی می‌شود، مگر اینکه با قانون جدیدی تمدید شود.

(a)Copy CA دولت Code § 27297.6(a)
(1)Copy CA دولت Code § 27297.6(a)(1) پس از تصویب یک قطعنامه مجازکننده توسط هیئت نظارت شهرستان لس آنجلس، ثبت‌کننده شهرستان لس آنجلس، یا یک نماینده یا نمایندگان مجاز توسط هیئت نظارت، می‌تواند یک یا چند مورد از موارد زیر را از طریق پست مطلع کند:
(A)CA دولت Code § 27297.6(a)(1)(A) طرف یا طرف‌هایی که یک سند، سند واگذاری (quitclaim deed)، یا سند رهن (deed of trust) را اجرا می‌کنند، ظرف 30 روز پس از ثبت.
(B)CA دولت Code § 27297.6(a)(1)(B) طرف یا طرف‌هایی که مشمول اخطار نکول (notice of default) یا اخطار فروش (notice of sale) هستند، از جمله ساکنان آن ملک، ظرف 5 روز، اما در هر صورت حداکثر 14 روز، پس از ثبت.
(2)CA دولت Code § 27297.6(a)(2) ثبت‌کننده می‌تواند، به عنوان شرط ثبت، الزامی کند که یک سند، سند واگذاری، سند رهن، اخطار نکول، یا اخطار فروش، شماره یا شماره‌های شناسایی ارزیاب را که تمام یا بخشی از ملک واقعی توصیف شده در شرح قانونی را به طور کامل در بر می‌گیرد، نشان دهد. اگر شرح شامل بیش از یک قطعه ارزیاب باشد، تمام قطعات ارزیاب باید مشخص شوند. فرم ورود اساساً به شرح زیر خواهد بود: شماره شناسایی ارزیاب __-__-__ .
(b)CA دولت Code § 27297.6(b) این بخش در مورد ثبت هر سندی که دولت فدرال، یا ایالت، شهرستان، شهر، یا هر زیرمجموعه‌ای از ایالت مالکیت را به دست می‌آورد، اعمال نخواهد شد.
(c)CA دولت Code § 27297.6(c) عدم ارائه اخطار توسط ثبت‌کننده شهرستان طبق اجازه این بخش، هیچ مسئولیتی را برای ثبت‌کننده یا شهرستان به دنبال نخواهد داشت. در صورتی که اخطار توسط خدمات پستی به عنوان غیرقابل تحویل به ثبت‌کننده بازگردانده شود، ثبت‌کننده ملزم به نگهداری اخطار بازگردانده شده نیست.
(d)CA دولت Code § 27297.6(d) در جایی که ثبت‌کننده شهرستان با هر طرف یا طرف‌هایی برای انجام پردازش یا ارسال اخطار، یا هر دو، طبق اجازه این بخش قرارداد می‌بندد، قرارداد باید از طریق مناقصه رقابتی اعطا شود. ثبت‌کننده شهرستان باید پیشنهادات کتبی برای قرارداد را در یک روزنامه کثیرالانتشار در شهرستان درخواست کند، و تمام پیشنهادات دریافتی باید به صورت عمومی باز شده و قرارداد به کمترین پیشنهاددهنده مسئول اعطا شود. اگر ثبت‌کننده شهرستان یا نماینده او پذیرش کمترین پیشنهاد مسئول را به نفع شهرستان نداند، تمام پیشنهادات ممکن است رد شوند.
(e)CA دولت Code § 27297.6(e) اگر هیئت نظارت یک قطعنامه مجازکننده، مطابق با زیربخش (a)، تصویب کند که شامل اطلاع‌رسانی به طرف‌های توصیف شده در زیربند (B) از بند (1) زیربخش (a) باشد، شهرستان لس آنجلس باید، در یا قبل از 1 ژانویه 2029، گزارشی را به کمیته قضایی سنا و کمیته دولت محلی مجلس ارائه دهد که شامل، اما نه محدود به، اطلاعات زیر باشد که دوره زمانی بین 1 دسامبر 2013 و 1 نوامبر 2028 را پوشش می‌دهد:
(1)CA دولت Code § 27297.6(e)(1) یک نسخه از هر نوع اخطار ارسال شده از طریق پست مطابق با زیربند (B) از بند (1) زیربخش (a).
(2)CA دولت Code § 27297.6(e)(2) تعداد اخطارهای نکول و اخطارهای فروش ثبت شده که برای آنها هزینه‌ای مطابق با بخش 27387.1 جمع‌آوری شده است.
(3)CA دولت Code § 27297.6(e)(3) میزان هزینه‌های جمع‌آوری شده، مطابق با بخش 27387.1، برای ثبت اخطارهای نکول و اخطارهای فروش.
(4)CA دولت Code § 27297.6(e)(4) میزان هزینه‌های صرف شده برای ارائه اطلاعات مسکن، مشاوره، و کمک، که در بخش 27387.1 توضیح داده شده است.
(5)CA دولت Code § 27297.6(e)(5) نمونه‌های مستند شده‌ای که نشان می‌دهد چگونه برنامه اطلاع‌رسانی به صاحبان خانه شهرستان منجر به تحقیقات موفقیت‌آمیز در فعالیت‌های کلاهبرداری املاک، ارجاع به سازمان‌های تعقیب قضایی، جلوگیری از سلب مالکیت، یا کمک به صاحبان املاک و ساکنان برای جلوگیری از قربانی شدن کلاهبرداری املاک شده است.
(6)CA دولت Code § 27297.6(e)(6) ارزیابی اینکه آیا برنامه اطلاع‌رسانی به صاحبان خانه شهرستان، در مقایسه با سایر ابزارهای سیاستی موجود در شهرستان لس آنجلس، یک رویکرد مقرون‌به‌صرفه برای مبارزه با کلاهبرداری املاک و کاهش سلب مالکیت است.
(7)CA دولت Code § 27297.6(e)(7) ارزیابی اینکه آیا برنامه اطلاع‌رسانی به صاحبان خانه شهرستان یک راه مؤثر برای اطلاع‌رسانی به مستأجران در مورد سلب مالکیت قریب‌الوقوع و مبارزه با اقدامات سوءاستفاده‌گرانه پس از سلب مالکیت توسط صاحبان املاک است.
(8)CA دولت Code § 27297.6(e)(8) ارزیابی اینکه برنامه اطلاع‌رسانی به صاحبان خانه شهرستان چگونه با برنامه‌های پیشگیری از کلاهبرداری املاک و سلب مالکیت که در حداقل سه شهرستان بزرگ و شهری دیگر کالیفرنیا در حال اجرا هستند، مقایسه می‌شود.
(f)CA دولت Code § 27297.6(f) این بخش تنها تا 1 ژانویه 2030 معتبر خواهد بود و از آن تاریخ لغو می‌شود، مگر اینکه یک قانون بعدی، که قبل از 1 ژانویه 2030 تصویب شود، آن تاریخ را حذف یا تمدید کند.

Section § 27297.6

Explanation

این قانون به ثبت‌کننده شهرستان لس آنجلس اجازه می‌دهد تا پس از مجوز هیئت ناظران شهرستان لس آنجلس، ظرف 30 روز پس از ثبت یک سند مالکیت، سند انتقال حق ادعا، یا سند رهن اعتمادی، به طرفین درگیر از طریق پست اطلاع دهد. این قانون الزامی می‌کند که اسناد ثبت‌شده باید شامل شماره شناسایی ارزیاب برای تمام قطعات ملکی مربوطه باشند. با این حال، این الزام زمانی که نهادهای دولتی مالکیت را به دست می‌آورند، اعمال نمی‌شود.

این قانون ثبت‌کننده شهرستان را از مسئولیت در صورت عدم ارسال این اخطارها محافظت می‌کند. ثبت‌کننده ملزم به نگهداری اخطارهای برگشت‌خورده و غیرقابل تحویل نیست. اگر شهرستان فرآیند اطلاع‌رسانی را برون‌سپاری کند، این کار باید از طریق یک فرآیند مناقصه رقابتی انجام شود، با درخواست عمومی پیشنهادها، و قرارداد به پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئولیت‌پذیر اعطا شود، مگر اینکه این امر خلاف منافع شهرستان باشد.

این قانون از 1 ژانویه 2030 لازم‌الاجرا خواهد شد.

(a)CA دولت Code § 27297.6(a) پس از تصویب یک مصوبه مجوزدهنده توسط هیئت ناظران شهرستان لس آنجلس، ثبت‌کننده شهرستان لس آنجلس می‌تواند، ظرف 30 روز پس از ثبت سند مالکیت، سند انتقال حق ادعا، یا سند رهن اعتمادی، طرفین امضاکننده سند را از طریق پست مطلع کند. ثبت‌کننده می‌تواند، به عنوان شرط ثبت، درخواست کند که سند مالکیت، سند انتقال حق ادعا، یا سند رهن اعتمادی، شماره یا شماره‌های شناسایی ارزیاب را که به طور کامل تمام یا بخشی از املاک و مستغلات توصیف شده در توصیف حقوقی را شامل می‌شود، نشان دهد. اگر توصیف شامل بیش از یک قطعه ارزیابی شده باشد، تمام قطعات ارزیابی شده باید مشخص شوند. فرم ورود اطلاعات اساساً به شرح زیر خواهد بود: شماره شناسایی ارزیاب __-__-__.
(b)CA دولت Code § 27297.6(b) این بخش در مورد ثبت هیچ سندی که دولت فدرال، یا ایالت، شهرستان، شهر، یا هر زیرمجموعه ایالت مالکیت آن را به دست می‌آورد، اعمال نخواهد شد.
(c)CA دولت Code § 27297.6(c) عدم ارائه اخطار توسط ثبت‌کننده شهرستان طبق این بخش، هیچ مسئولیتی را علیه ثبت‌کننده یا شهرستان ایجاد نخواهد کرد. در صورتی که اخطار توسط خدمات پستی به عنوان غیرقابل تحویل به ثبت‌کننده بازگردانده شود، ثبت‌کننده ملزم به نگهداری اخطار برگشت‌خورده نیست.
(d)CA دولت Code § 27297.6(d) در جایی که ثبت‌کننده شهرستان با هر یک از طرفین برای انجام فرآیند یا ارسال اخطار، یا هر دو، طبق مجوز این بخش قرارداد می‌بندد، قرارداد باید از طریق مناقصه رقابتی اعطا شود. ثبت‌کننده شهرستان باید پیشنهادهای کتبی برای قرارداد را در یک روزنامه کثیرالانتشار در شهرستان درخواست کند، و تمام پیشنهادهای دریافت شده باید به صورت عمومی باز شوند و قرارداد به پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئولیت‌پذیر اعطا شود. اگر ثبت‌کننده شهرستان یا نماینده او تشخیص دهد که پذیرش پایین‌ترین پیشنهاد مسئولیت‌پذیر به نفع شهرستان نیست، تمام پیشنهادها ممکن است رد شوند.
(e)CA دولت Code § 27297.6(e) این بخش در تاریخ 1 ژانویه 2030 لازم‌الاجرا خواهد شد.

Section § 27297.7

Explanation

این قانون به ثبت‌کننده شهرستان اجازه می‌دهد، پس از تأیید هیئت نظارت، ظرف ۳۰ روز به افرادی که در تنظیم سند، سند انتقال مالکیت (quitclaim deed) یا سند رهن (deed of trust) نقش داشته‌اند، ثبت شدن آن را اطلاع دهد. اگر سند شامل چندین قطعه زمین باشد، باید شماره‌های شناسایی ارزیاب را در بر گیرد. اگر دولت مالکیت را به دست آورد، این قانون اعمال نمی‌شود. اگر ثبت‌کننده نتواند اخطار را ارسال کند، مسئولیتی ندارد و نیازی به نگهداری اخطارهای برگشت‌خورده نیست.

اگر ثبت‌کننده شهرستان برای ارسال اخطارها پیمانکاری استخدام کند، باید از طریق مناقصه رقابتی پیمانکار را انتخاب کند؛ به این صورت که از طریق یک روزنامه محلی پیشنهادها را درخواست کرده و کمترین پیشنهاددهنده مسئول را انتخاب کند، مگر اینکه این کار به نفع شهرستان نباشد.

(a)CA دولت Code § 27297.7(a) پس از تصویب یک قطعنامه مجازکننده توسط هیئت نظارت، ثبت‌کننده شهرستان می‌تواند، ظرف ۳۰ روز پس از ثبت سند، سند انتقال مالکیت (quitclaim deed)، یا سند رهن (deed of trust)، طرف یا طرف‌های اجراکننده سند را از طریق پست مطلع کند. ثبت‌کننده می‌تواند، به عنوان شرط ثبت، درخواست کند که سند، سند انتقال مالکیت، یا سند رهن، شماره یا شماره‌های شناسایی ارزیاب را که تمام یا بخشی از ملک واقعی توصیف شده در شرح حقوقی را شامل می‌شود، نشان دهد. اگر شرح شامل بیش از یک قطعه ارزیابی باشد، تمام قطعات ارزیابی باید مشخص شوند. شکل ورودی اساساً به شرح زیر خواهد بود:
شماره شناسایی ارزیاب __-__-__.
(b)CA دولت Code § 27297.7(b) این بخش در مورد ثبت هیچ سندی که دولت فدرال، یا ایالت، شهرستان، شهر، یا هر زیرمجموعه‌ای از ایالت مالکیت آن را به دست می‌آورد، اعمال نخواهد شد.
(c)CA دولت Code § 27297.7(c) عدم ارائه اخطار توسط ثبت‌کننده شهرستان طبق اجازه این بخش، هیچ مسئولیتی را متوجه ثبت‌کننده یا شهرستان نخواهد کرد. در صورتی که اخطار توسط خدمات پستی به ثبت‌کننده به عنوان غیرقابل تحویل بازگردانده شود، ثبت‌کننده ملزم به نگهداری اخطار بازگردانده شده نیست.
(d)CA دولت Code § 27297.7(d) در صورتی که ثبت‌کننده شهرستان با هر طرف یا طرف‌هایی برای انجام پردازش یا ارسال اخطار، یا هر دو، طبق اجازه این بخش قرارداد ببندد، قرارداد باید از طریق مناقصه رقابتی اعطا شود. ثبت‌کننده شهرستان باید پیشنهادات کتبی برای قرارداد را در یک روزنامه کثیرالانتشار در شهرستان درخواست کند، و تمام پیشنهادات دریافتی باید به صورت عمومی باز شده و قرارداد به کمترین پیشنهاددهنده مسئول اعطا شود. اگر ثبت‌کننده شهرستان یا نماینده او تشخیص دهد که پذیرش کمترین پیشنهاد مسئول به نفع شهرستان نیست، تمام پیشنهادات ممکن است رد شوند.