Section § 125220

Explanation

Esta sección otorga al distrito la autoridad para celebrar todo tipo de contratos y acuerdos, incluidos los relacionados con la expropiación forzosa. El distrito puede contratar trabajadores, establecer acuerdos de indemnización y emplear servicios de seguridad como patrullas privadas o departamentos de policía locales. Esto es para asegurar que puedan ejercer plenamente sus facultades otorgadas, especialmente para las necesidades de seguridad y vigilancia en áreas específicas.

El distrito podrá celebrar contratos y estipulaciones de cualquier naturaleza, ya sea en relación con procedimientos de expropiación forzosa o de otra manera, incluyendo, entre otros, contratos y estipulaciones para indemnizar y eximir de responsabilidad, para emplear mano de obra, para contratar con un operador de patrulla privada con licencia conforme al Artículo 4 (commencing with Section 7583) del Capítulo 11.5 de la División 3 del Código de Negocios y Profesiones, el sheriff del condado y los departamentos de policía municipales dentro de las áreas descritas en Section 125052, y otras juntas de desarrollo de tránsito para servicios de seguridad, policía y servicios relacionados, y para realizar todos los actos necesarios y convenientes para el pleno ejercicio de las facultades otorgadas en esta división.

Section § 125221

Explanation

Esta ley permite al distrito celebrar acuerdos con agencias federales u otros organismos públicos y particulares. El distrito puede decidir los términos si considera que le conviene.

El distrito podrá contratar con cualquier departamento u organismo del gobierno federal, cualquier otro organismo público o cualquier persona bajo los términos y condiciones que el distrito considere que son de su mayor interés.

Section § 125222

Explanation

Esta ley se centra en el uso eficiente de los fondos y contratos para un distrito específico en California. Destaca la importancia de utilizar los fondos disponibles de todas las fuentes de manera oportuna.

Para maximizar la financiación, la junta del distrito puede adoptar estrategias de contratación flexibles. Los contratos de materiales o servicios que sumen $150,000 o más deben seguir ciertos procesos de licitación: los contratos grandes requieren ofertas por escrito, mientras que los más pequeños necesitan al menos tres comparaciones de precios. Las necesidades de emergencia o de marcas específicas pueden omitir los procesos estándar. La junta sigue directrices específicas para la adquisición de servicios profesionales, cumpliendo con las leyes de contratación pública tanto estatales como federales.

Los contratos financiados con fondos federales incluyen disposiciones obligatorias para empresas comerciales desfavorecidas que no pueden ser negociadas.

(a)CA Servicios Públicos Code § 125222(a) La Legislatura halla y declara que existe un interés apremiante en asegurar que todos los fondos federales, estatales, locales y privados disponibles para el distrito sean captados y utilizados de manera oportuna.
(b)CA Servicios Públicos Code § 125222(b) Con el fin de maximizar el uso de fondos federales, estatales, locales y privados, y de mantener una postura competitiva en la búsqueda de fondos federales suplementarios, la junta podrá establecer y utilizar un proceso de contratación flexible, de conformidad con esta división, para maximizar su uso eficiente de los fondos públicos.
(c)CA Servicios Públicos Code § 125222(c) Para la adquisición o arrendamiento de materiales, suministros o equipos, excepto en los casos en que un artículo de una marca o nombre comercial específico sea el único artículo que satisfaga adecuadamente las necesidades del distrito o en una emergencia declarada por el voto de dos tercios de todos los miembros de la junta, todos los contratos se adjudicarán de la siguiente manera:
(1)CA Servicios Públicos Code § 125222(c)(1) Un contrato con un costo esperado que iguale o exceda ciento cincuenta mil dólares ($150,000), según lo autorizado por la junta, se celebrará o formalizará con el postor responsable más bajo que cumpla con las especificaciones. A los efectos de determinar la oferta más baja, el monto del impuesto sobre las ventas se excluirá del monto total de la oferta.
(2)CA Servicios Públicos Code § 125222(c)(2) Un contrato con un costo esperado que no iguale ni exceda ciento cincuenta mil dólares ($150,000) se celebrará o formalizará utilizando un proceso de adquisición competitivo aprobado por el distrito. Cuando el costo esperado de un contrato iguale o exceda cinco mil dólares ($5,000) y no iguale ni exceda ciento cincuenta mil dólares ($150,000), el distrito solicitará un mínimo de tres cotizaciones, ya sean escritas u orales, para permitir la comparación de precios y otros términos.
(d)CA Servicios Públicos Code § 125222(d) Para la adquisición de servicios que no estén dentro de una categoría de servicios descrita en la Sección 4525 del Código de Gobierno, excepto en casos de una emergencia declarada por el voto de dos tercios de los miembros de la junta, todos los contratos se adjudicarán de la siguiente manera:
(1)CA Servicios Públicos Code § 125222(d)(1) Un contrato con un costo esperado que iguale o exceda ciento cincuenta mil dólares ($150,000) se celebrará y formalizará solicitando ofertas por escrito y adjudicando el contrato utilizando un proceso de adquisición competitivo aprobado por el distrito, incluyendo, pero no limitado a, una adquisición negociada que puede o no evaluar el precio como una consideración.
(2)CA Servicios Públicos Code § 125222(d)(2) Un contrato con un costo esperado que no iguale ni exceda ciento cincuenta mil dólares ($150,000) se celebrará o formalizará utilizando un proceso de adquisición competitivo aprobado por el distrito. Cuando el costo esperado de un contrato de servicios iguale o exceda cinco mil dólares ($5,000) y no iguale ni exceda ciento cincuenta mil dólares ($150,000), el distrito solicitará un mínimo de tres cotizaciones, ya sean escritas u orales, para permitir la comparación de precios y otros términos.
(e)CA Servicios Públicos Code § 125222(e) La junta adjudicará contratos para servicios de arquitectura, arquitectura paisajista, ingeniería, medioambientales y de topografía, y servicios de gestión de proyectos de construcción, tal como se describen esos servicios en la Sección 4525 del Código de Gobierno, de conformidad con el Capítulo 10 (que comienza con la Sección 4525) de la División 5 del Título 1 del Código de Gobierno.
(f)CA Servicios Públicos Code § 125222(f) No obstante este capítulo, la junta podrá utilizar cualquier proceso de adquisición competitivo aprobado autorizado para agencias estatales o locales bajo la ley estatal o federal, incluyendo, pero no limitado a, un proceso de negociación competitiva de conformidad con el Artículo 7.5 (que comienza con la Sección 20216) del Capítulo 1 de la Parte 3 de la División 2 del Código de Contratos Públicos. La junta mantendrá directrices de adquisición y contratación y cumplirá con esas directrices en la adquisición de todos los bienes y servicios.
(g)CA Servicios Públicos Code § 125222(g) Las disposiciones que se encuentren en un contrato financiado con fondos federales relativas a empresas comerciales desfavorecidas y que estén de acuerdo con la solicitud de propuestas no estarán sujetas a negociación con el postor adjudicatario.

Section § 125222.5

Explanation

Esta ley establece que cualquier proyecto de construcción con un presupuesto superior a $1 millón debe contar con trabajadores calificados y capacitados en sus oficios. La empresa que lidera el proyecto debe comprometerse a asegurar que todos los trabajadores, incluidos los de los subcontratistas, cumplan con este requisito. Existen excepciones a esta regla si el proyecto se rige por un acuerdo laboral de proyecto (PLA) o si se cumplen condiciones específicas sobre acuerdos ya existentes. Un PLA es un acuerdo previo a la contratación que define las condiciones de empleo para un proyecto de construcción. Si dicho acuerdo estaba vigente antes del 1 de enero de 2017, o si el proyecto continúa bajo un acuerdo existente, el requisito podría no aplicarse.

El distrito no celebrará un contrato de construcción superior a un millón de dólares ($1,000,000) con ninguna entidad a menos que la entidad proporcione al distrito un compromiso exigible de que la entidad y sus subcontratistas de cada nivel utilizarán una mano de obra calificada y capacitada para realizar todo el trabajo en el proyecto o un contrato que se encuentre dentro de una ocupación de aprendizaje en los oficios de la construcción de conformidad con el Capítulo 2.9 (que comienza con la Sección 2600) de la Parte 1 de la División 2 del Código de Contratos Públicos.
(a)CA Servicios Públicos Code § 125222.5(a) Esta subdivisión no se aplicará si se cumple cualquiera de los siguientes requisitos:
(1)CA Servicios Públicos Code § 125222.5(a)(1) El distrito ha celebrado un acuerdo laboral de proyecto que vinculará a todos los contratistas y subcontratistas que realicen trabajos en el proyecto o el distrito ha contratado el uso de una mano de obra calificada y capacitada y la entidad ha acordado quedar vinculada por dicho acuerdo laboral de proyecto.
(2)CA Servicios Públicos Code § 125222.5(a)(2) El proyecto o contrato se está ejecutando bajo la prórroga o renovación de un acuerdo laboral de proyecto que fue celebrado por el distrito antes del 1 de enero de 2017.
(3)CA Servicios Públicos Code § 125222.5(a)(3) La entidad ha celebrado un acuerdo laboral de proyecto que vinculará a la entidad y a todos sus subcontratistas de cada nivel que realicen el proyecto o la entidad ha contratado el uso de una mano de obra calificada y capacitada.
(b)CA Servicios Públicos Code § 125222.5(b) Para los fines de la subdivisión (a), "acuerdo laboral de proyecto" tiene el mismo significado que se define en el párrafo (1) de la subdivisión (b) de la Sección 2500 del Código de Contratos Públicos.

Section § 125223

Explanation
Esta ley permite a una junta comprar suministros, equipos o materiales directamente en el mercado abierto sin seguir los procedimientos normales de licitación y publicidad, si se cumplen ciertas condiciones. Primero, si no se reciben ofertas satisfactorias, pueden proceder con un voto de la mayoría. Segundo, se necesita un voto de mayoría de dos tercios si determinan que los precios del mercado abierto son más baratos que las ofertas.

Section § 125224

Explanation

Esta ley permite al director ejecutivo saltarse los procesos normales de adquisición en situaciones de emergencia para reparar o restaurar rápidamente la propiedad del distrito si es necesario para mantener los servicios de transporte público en funcionamiento o para cumplir con las regulaciones. Esto solo se puede hacer si las medidas regulares no son suficientes y la junta ya ha reservado dinero para tales situaciones. Después de gastar el dinero, el director ejecutivo debe explicar a la junta la necesidad de estas acciones.

(a)CA Servicios Públicos Code § 125224(a) Al determinar que una medida correctiva inmediata para evitar o mitigar daños a, o para reparar o restaurar la propiedad dañada o destruida del distrito es necesaria para asegurar que las instalaciones del distrito estén disponibles para atender las necesidades de transporte del público en general, o para cumplir con cualquier regulación estatal o federal con respecto a la operación de servicios de transporte público, y al determinar que las medidas correctivas disponibles, incluida la adquisición en cumplimiento de las Secciones 125222 y 125223, son inadecuadas, el director ejecutivo podrá autorizar el gasto de fondos previamente asignados por la junta específicamente para la compra directa de bienes y servicios, sin cumplir con la Sección 125222 o 125223.
(b)CA Servicios Públicos Code § 125224(b) El director ejecutivo, después de que se haya realizado el gasto autorizado en virtud del inciso (a), presentará a la junta un informe completo explicando la necesidad de dicha acción.

Section § 125225

Explanation
Esta ley permite a la junta comprar equipos prototipo o realizar modificaciones sin seguir las reglas de compra habituales, pero solo si dos tercios de los miembros de la junta están de acuerdo en que los métodos de compra estándar no son adecuados para las necesidades del distrito.

Section § 125225.1

Explanation
Esta ley permite a una junta saltarse las reglas normales para comprar cosas como suministros o equipos si deciden por un voto de dos tercios que solo hay un lugar para conseguir el artículo. Esto es especialmente para artículos que se necesitan para duplicar, arreglar o mejorar herramientas existentes, incluyendo software especial u otros productos patentados.

Section § 125225.2

Explanation

Esta ley explica cómo impugnar decisiones en las solicitudes de adquisición. Si desea impugnar el contenido de una solicitud de adquisición, debe presentar su objeción dentro de los 10 días posteriores a la publicación de la solicitud. Se tomará una decisión antes de que se abran las propuestas. Si desea impugnar la intención de adjudicación, que no está relacionada con el contenido, tiene 15 días desde la publicación para presentar su objeción. Debe proporcionar una explicación escrita detallada de sus razones y los hechos que respaldan su objeción. Tendrá la oportunidad de presentar su caso antes de que se finalicen las decisiones. La decisión de la junta sobre su objeción es final y puede ser revisada por un tribunal.

(a)CA Servicios Públicos Code § 125225.2(a) Una persona que presente, o que planee presentar, una propuesta en respuesta a una solicitud de adquisición podrá impugnar cualquier adquisición realizada de conformidad con las Secciones 125222 y 125223 de la siguiente manera:
(1)CA Servicios Públicos Code § 125225.2(a)(1) Las impugnaciones basadas en el contenido de la solicitud de adquisición deberán presentarse ante el distrito dentro de los 10 días naturales siguientes a la primera publicación de la solicitud de adquisición.  El director ejecutivo, o el designado del director ejecutivo, emitirá una decisión por escrito sobre la impugnación antes de la apertura de la solicitud de adquisición.  Una impugnación podrá renovarse volviendo a presentarla ante la junta dentro de los 15 días naturales siguientes a la publicación del aviso de intención de adjudicación.
(2)CA Servicios Públicos Code § 125225.2(a)(2) Cualquier licitador podrá impugnar la intención de adjudicación por cualquier motivo no basado en el contenido de la solicitud de adquisición presentando una impugnación ante el distrito dentro de los 15 días naturales siguientes a la publicación del aviso de intención de adjudicación. El director ejecutivo, o el designado del director ejecutivo, emitirá una decisión por escrito sobre la impugnación.
(3)CA Servicios Públicos Code § 125225.2(a)(3) Cualquier impugnación deberá contener una declaración escrita completa y detallada que especifique los motivos de la impugnación y los hechos que la sustentan. Los impugnantes tendrán la oportunidad de comparecer y ser escuchados ante la junta antes de la apertura de la solicitud de adquisición en el caso de impugnaciones basadas en el contenido de la solicitud de adquisición o impugnaciones renovadas basadas en el contenido de la solicitud de adquisición, o antes de la adjudicación final en el caso de impugnaciones basadas en otros motivos.
(b)CA Servicios Públicos Code § 125225.2(b) La decisión de la junta sobre la impugnación deberá constar por escrito y constituirá una decisión administrativa final a efectos de revisión judicial de conformidad con la Sección 1094.6 del Código de Procedimiento Civil.

Section § 125226

Explanation
Esta sección autoriza al distrito a contratar seguros para protegerse contra accidentes o daños a su sistema. También le permite ofrecer tipos adicionales de seguros, según lo establecido en otra parte del Código de Gobierno.

Section § 125227

Explanation

Esta sección de la ley permite al distrito contratar contratistas independientes para diversos servicios, lo que significa que no están limitados a usar empleados internos para ciertas tareas o proyectos.

El distrito puede contratar los servicios de contratistas independientes.