Section § 19200

Explanation

Esta ley permite al jefe o a cualquier inspector entrar y revisar los lugares y las cosas utilizadas por los negocios cubiertos por este capítulo. Pueden examinar el equipo, los materiales, los productos en cualquier etapa de finalización y todos los registros relacionados.

El jefe o cualquier inspector tendrá acceso a las instalaciones, equipo, materiales, artículos semielaborados y terminados y registros de cualquier persona sujeta a las disposiciones de este capítulo.

Section § 19200.5

Explanation

Esta sección otorga autoridad al jefe o a los inspectores para examinar, abriéndolos, cualquier mueble tapizado o ropa de cama para verificar los materiales internos. Pueden tomar el artículo completo o solo una muestra para su análisis. Si el material cumple con la ley, la oficina reembolsará a la empresa el costo de la muestra. Sin embargo, si el material no cumple con las regulaciones, no se otorgará ningún reembolso.

(a)CA Negocios Y Profesiones Code § 19200.5(a) El jefe o cualquier inspector podrá abrir cualquier artículo de mobiliario tapizado o ropa de cama, incluyendo almohadas o cojines que le pertenezcan o formen parte de él, o aislamiento con el propósito de inspeccionar el material de relleno oculto y podrá tomar el artículo completo o muestras de material de relleno o aislamiento en las cantidades que sean necesarias para su análisis.
(b)CA Negocios Y Profesiones Code § 19200.5(b) La oficina deberá reembolsar al fabricante, distribuidor o minorista el costo real de cualquier artículo o muestra de material de relleno o aislamiento tomado para análisis bajo la subdivisión (a), a menos que se determine que el artículo o la muestra infringe este capítulo o cualquier reglamento adoptado por la oficina.

Section § 19201

Explanation

La persona a cargo o un inspector tiene la autoridad para verificar si la ropa de cama o los materiales de relleno usados o dañados son adecuados para ser limpiados y vendidos de nuevo.

El jefe o cualquier inspector puede determinar la idoneidad de cualquier artículo de ropa de cama o material de relleno de segunda mano o dañado, para su higienización y venta.

Section § 19202

Explanation
Si los muebles tapizados o la ropa de cama no cumplen con los requisitos de este capítulo, la oficina puede impedir que se vendan, retirarlos o destruirlos.
La oficina puede declarar no apto, retirar de la venta, incautar o destruir cualquier mueble tapizado o ropa de cama, o cualquier material de relleno o aislamiento que se determine que infringe este capítulo.

Section § 19203

Explanation
Si un inspector declara no apto cualquier mueble tapizado o ropa de cama, debe colocarle una etiqueta roja. Esta etiqueta incluirá la información que el jefe especifique.

Section § 19204

Explanation
Si quitas o haces que alguien más quite una etiqueta o dispositivo que un inspector colocó en tus muebles tapizados o ropa de cama, estás infringiendo esta ley.

Section § 19205

Explanation
Si alguien se niega a mostrar a un inspector un artículo que ha sido condenado o un aviso de infracción que firmó o que se negó a firmar, está incumpliendo las reglas de este capítulo.

Section § 19206

Explanation

Esta ley establece que no se puede hacer nada para interrumpir o interponerse en el camino de un inspector de la oficina o de la División de Investigación del departamento mientras están trabajando o realizando su labor.

Ninguna persona deberá interferir con, obstruir o de cualquier otra manera dificultar a cualquier inspector de la oficina o de la División de Investigación del departamento en el desempeño de sus funciones.

Section § 19207

Explanation

Siempre que un inspector se entere de que se ha infringido una norma de este capítulo, debe informar al jefe al respecto.

Cualquier inspector que tenga conocimiento de una violación de cualquiera de las disposiciones de este capítulo deberá notificar al jefe de dicha violación.

Section § 19208

Explanation
El director del departamento o alguien que él elija puede exigir a una persona con licencia que asista a una reunión. En esta reunión, la persona debe explicar por qué no debería ser sancionada o enfrentar acciones legales por incumplir las normas de este capítulo específico.

Section § 19209

Explanation
Esta sección de la ley establece que, siempre que haya una audiencia o acción disciplinaria relacionada con este capítulo, esta debe seguir las reglas establecidas en otra parte específica del Código de Gobierno, a menos que el Artículo 9.5 de este capítulo exija lo contrario.

Section § 19210

Explanation

Esta ley establece que una licencia comercial puede ser sancionada mediante suspensión, revocación, amonestación o período de prueba si una empresa viola leyes o normas específicas, incluidas las relativas a la publicidad engañosa. Sin embargo, para mayoristas o minoristas, su licencia no puede ser suspendida a menos que se demuestre que vendieron productos no conformes a sabiendas. Además, al suspender o revocar una licencia, la oficina puede establecer condiciones sobre cómo manejar los productos no conformes o cumplir con cualquier contrato existente.

Después de una audiencia, una licencia podrá ser suspendida, revocada, amonestada o sujeta a período de prueba por una violación de cualquiera de las disposiciones de este capítulo o de las normas y reglamentos de la oficina, o por una violación del Artículo 1 (que comienza con la Sección 17500) del Capítulo 1 de la Parte 3 de la División 7 del Código de Negocios y Profesiones, relativo a publicidad falsa o engañosa; sin embargo, la licencia de un mayorista o minorista no será suspendida a falta de una determinación de que el mayorista o minorista a sabiendas ofreció para la venta o vendió artículos que no cumplen con los requisitos de este capítulo o las normas y reglamentos de la oficina.
En cualquier orden de suspensión o revocación, la oficina podrá imponer condiciones relativas a la disposición de artículos que no cumplen con los requisitos de este capítulo o las normas y reglamentos de la oficina, o podrá imponer condiciones relativas a la finalización o cumplimiento de cualquier pedido o contrato celebrado antes de la fecha de la audiencia.

Section § 19211

Explanation

Si alguien pierde su licencia, no la renueva mientras está suspendida, o se la revocan, y además estuvo involucrado en los motivos de ese problema con la licencia, no puede ocupar ciertos puestos (como director o gerente) en empresas que requieren una licencia. Si un negocio permite que una persona así asuma un rol de liderazgo, el negocio puede enfrentar acciones disciplinarias.

Cualquier persona a quien se le haya denegado una licencia, o a quien se le haya revocado su licencia, o cuya licencia esté suspendida, o que no haya renovado su licencia mientras estaba suspendida, o cualquier persona que haya sido miembro de cualquier sociedad de responsabilidad limitada o de cualquier sociedad colectiva, o un funcionario o director de cualquier corporación, o un funcionario o persona que actúe en una capacidad gerencial de cualquier empresa o asociación, cuya licencia haya sido revocada, o cuya licencia esté suspendida, o que no haya renovado una licencia mientras estaba suspendida, y que, mientras actuaba como miembro, funcionario, director o persona en capacidad gerencial, participó en cualquiera de los actos prohibidos por los cuales la licencia fue suspendida o revocada, tendrá prohibido servir como miembro de cualquier sociedad de responsabilidad limitada con licencia o de cualquier sociedad colectiva con licencia, o como funcionario o director de cualquier corporación con licencia, o como funcionario o persona que actúe en una capacidad gerencial de cualquier empresa o asociación con licencia, y el empleo, elección o asociación de una persona en esta capacidad por parte de un titular de licencia constituirá motivo de acción disciplinaria contra el titular de la licencia.

Section § 19212

Explanation
Si una entidad comercial, como una sociedad o corporación, hace algo que podría causarle problemas con su licencia, entonces cualquier miembro o líder de ese negocio que estuvo involucrado en la mala conducta también puede ser disciplinado. Esto se aplica a socios, miembros, funcionarios, directores o gerentes que participaron en la acción indebida.

Section § 19213

Explanation

Esta ley permite a una oficina verificar si los productos aislantes vendidos en el estado cumplen con ciertos estándares. Lo hacen realizando inspecciones regulares por sí mismos o utilizando laboratorios independientes. Si encuentran fabricantes, distribuidores o minoristas que no cumplen con las reglas, estas partes deben pagar tarifas por las inspecciones y pruebas necesarias, las cuales se establecen para cubrir solo los costos reales de las pruebas con un mínimo de $200 por prueba o inspección. Además, no pueden renovar una licencia hasta que se paguen todas las tarifas. La oficina también puede ordenar pruebas independientes para asegurar el cumplimiento de las normas de aislamiento.

La oficina puede supervisar el cumplimiento de todas las normas de aislamiento, incluidas las adoptadas por la Comisión de Conservación y Desarrollo de Recursos Energéticos, de conformidad con la Sección 25402 del Código de Recursos Públicos, mediante la realización de inspecciones periódicas con su propio personal, o exigiendo inspecciones realizadas por un laboratorio independiente de terceros aprobado, a fabricantes, distribuidores o minoristas de material aislante vendido dentro del estado para determinar su cumplimiento con este artículo. La oficina deberá probar anualmente todas las categorías de productos aislantes para los cuales se hayan adoptado normas. La oficina podrá exigir a aquellos fabricantes, distribuidores o minoristas que sean inspeccionados y encontrados en incumplimiento de este artículo, o de cualquier reglamento que lo implemente, el pago de tarifas razonables que sean necesarias para cubrir los costos de las inspecciones y pruebas necesarias para investigar y hacer cumplir el cumplimiento por parte de dichos fabricantes, distribuidores y minoristas. Las tarifas se fijarán en una cantidad no superior al costo de las pruebas e inspecciones, con una tarifa mínima de doscientos dólares ($200) por cada prueba o inspección. La oficina también podrá realizar, o contratar con laboratorios independientes de terceros aprobados para realizar, pruebas de rendimiento independientes de materiales aislantes vendidos en el estado, con el fin de determinar el cumplimiento de sus normas adoptadas. Cuando no se pague una tarifa, el monto total de la tarifa evaluada se agregará a la tarifa para la renovación de una licencia. Una licencia no se renovará sin el pago de la tarifa de renovación y todas las tarifas por pruebas e inspecciones.

Section § 19213.1

Explanation

Esta ley permite a la oficina cobrar tarifas a los negocios que venden o fabrican muebles y ropa de cama que no cumplen con los estándares legales cuando son probados. Las tarifas, que cubren el costo de las inspecciones y pruebas necesarias, oscilan entre $200 y $500. Si no se pagan las tarifas, se añaden a la cuota de renovación de la licencia del negocio. El negocio no puede renovar su licencia hasta que todas las tarifas estén completamente pagadas.

La oficina podrá exigir a un licenciatario que venda o fabrique productos de mobiliario y ropa de cama que sean inspeccionados y encontrados en incumplimiento de este capítulo, o de cualquier reglamento que lo implemente, el pago de las tarifas razonables que sean necesarias para cubrir los costos de las inspecciones y pruebas necesarias para investigar y hacer cumplir el cumplimiento por parte de dichos licenciatarios. Las tarifas se fijarán en una cantidad no superior al costo de las pruebas e inspecciones, excepto que la tarifa mínima será de doscientos dólares ($200) por cada prueba o inspección. El rango de tarifas para pruebas o inspecciones será fijado por la oficina en una cantidad no inferior a doscientos dólares ($200) y no superior a quinientos dólares ($500) por cada prueba o inspección. Cuando no se pague una tarifa, el monto total de la tarifa evaluada se añadirá a la tarifa de renovación de una licencia. Una licencia no se renovará sin el pago de la tarifa de renovación y todas las tarifas por pruebas e inspección.

Section § 19214

Explanation

Si alguien incumple las normas sobre aislamiento o parece que va a hacerlo, un tribunal puede intervenir para detenerlo. El tribunal también puede tomar medidas para devolver cualquier dinero o propiedad obtenidos mediante la infracción. Funcionarios del gobierno, como el Fiscal General o los fiscales de distrito, pueden emprender acciones legales para detener estas infracciones. Cada infracción puede conllevar una multa de hasta $2,500, y cada bolsa o paquete de aislamiento vendido en contra de las normas se considera una infracción separada. Las multas recaudadas se dividen entre las autoridades estatales y locales, dependiendo de quién haya iniciado el caso. Si la oficina estatal inicia la acción, los costos de su investigación se deducen de la multa antes de su distribución.

Cualquier persona que infrinja o proponga infringir cualquier disposición de este capítulo relativa a las normas de aislamiento podrá ser objeto de una orden de interdicto por cualquier tribunal de jurisdicción competente. El tribunal podrá dictar las órdenes o sentencias, incluyendo el nombramiento de un interventor judicial, que sean necesarias para impedir el uso o empleo por cualquier persona de prácticas que infrinjan este capítulo, o que sean necesarias para restituir a cualquier persona interesada cualquier dinero o propiedad, mueble o inmueble, que haya sido adquirido mediante cualquier práctica que infrinja cualquier disposición de este capítulo.
Las acciones de interdicto conforme a esta sección podrán ser iniciadas por el Fiscal General o cualquier fiscal de distrito, asesor legal del condado, fiscal de la ciudad o procurador de la ciudad en este estado en nombre del pueblo del Estado de California por iniciativa propia o por denuncia de cualquier junta, funcionario, persona, corporación, asociación, sociedad, sociedad de responsabilidad limitada, o por cualquier persona que actúe en interés propio, de sus miembros o del público en general.
(a)CA Negocios Y Profesiones Code § 19214(a) Toda persona que infrinja cualquier disposición de este capítulo será responsable de una sanción civil que no exceda los dos mil quinientos dólares ($2,500) por cada infracción, la cual será evaluada y recuperada en una acción civil interpuesta en nombre del pueblo del Estado de California por el Fiscal General o por cualquier fiscal de distrito, asesor legal del condado, fiscal de la ciudad o procurador de la ciudad en cualquier tribunal de jurisdicción competente. La unidad para una infracción separada y distinta con respecto al aislamiento en contravención de este capítulo es cada bolsa, fardo, paquete, rollo u otro contenedor vendido, ofrecido para la venta o poseído con la intención de vender o instalar en contravención de las disposiciones de este capítulo.
(b)CA Negocios Y Profesiones Code § 19214(b) Si la acción es interpuesta por el Fiscal General, la mitad de la sanción recaudada se pagará al tesorero del condado en el que se dictó la sentencia, y la otra mitad al Tesorero del Estado. Si es interpuesta por un fiscal de distrito o asesor legal del condado, el monto total de la sanción recaudada se pagará al tesorero del condado en el que se dictó la sentencia. Si es interpuesta por un fiscal de la ciudad o procurador de la ciudad, la mitad de la sanción se pagará al tesorero del condado y la otra mitad a la ciudad.
(c)CA Negocios Y Profesiones Code § 19214(c) Si la acción es interpuesta a solicitud de la oficina, el tribunal determinará los gastos razonables incurridos por la oficina en la investigación y el enjuiciamiento de la acción.
Antes de que se pague cualquier sanción recaudada conforme a la subdivisión (b), el monto de los gastos razonables incurridos por la oficina se pagará al Tesorero del Estado.