Section § 29430

Explanation

إذا كنت تمتلك أرضًا في المستنقعات في كاليفورنيا وتستخدمها للزراعة أو كموائل للحياة البرية، يمكنك أن تطلب من حكومتك المحلية إبرام عقد يحمي هذا الاستخدام بموجب قانون ويليامسون أو من خلال عقد موطن للحياة البرية. هذا ممكن إذا كانت الأرض تُستخدم بهذه الطريقة في 1 يناير 1978 أو بعده.

يجب على الحكومة المحلية الموافقة على طلبك وإبرام العقد معك، لضمان الحفاظ على استخدام الأرض وفقًا لهذه الشروط.

(a)CA الموارد العامة Code § 29430(a) لأي شخص يمتلك أرضًا داخل المستنقع تُستخدم لأغراض الزراعة أو موطن الحياة البرية في 1 يناير 1978، أو تُستخدم لهذا الغرض في أي وقت بعد ذلك التاريخ، أن يقدم التماسًا إلى الحكومة المحلية التي لها ولاية قضائية على الأرض لإبرام عقد بموجب قانون كاليفورنيا للحفاظ على الأراضي لعام 1965 (قانون ويليامسون) (الفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 51200) من الجزء 1 من القسم 1 من الباب 5 من قانون الحكومة) أو عقد موطن للحياة البرية، كما هو محدد في الفقرة (f) من المادة 421 من قانون الإيرادات والضرائب.
(b)CA الموارد العامة Code § 29430(b) عند استلام التماس بموجب الفقرة (a)، تُخوّل هذه الحكومة المحلية، ويجب عليها، إبرام هذا العقد مع مالك الأرض مقدم الالتماس.

Section § 29431

Explanation
ينص هذا القانون على أن بعض القيود المتعلقة بحجم مساحة الأرض والمتطلبات المحددة، المنصوص عليها عادة في أقسام أخرى من قانون الحكومة وقانون الإيرادات والضرائب، لا تنطبق على العقود المبرمة بموجب هذه المادة بالذات.

Section § 29432

Explanation

عندما تضم مدينة أرضًا في منطقة مستنقعات لديها بالفعل عقد مع المقاطعة، فإن المدينة تتولى جميع مسؤوليات وصلاحيات المقاطعة بموجب هذا العقد. يظل هذا العقد ساريًا حتى لو تحققت ثلاثة شروط: أن تكون الأرض على بعد ميل واحد من المدينة عند إبرام العقد، وأن تكون المدينة قد اعترضت على العقد وتمت الموافقة على اعتراضها، وأن المدينة لم تكن ترغب في البداية في تولي العقد عند التخطيط للضم.

على الرغم من أحكام الفقرة الفرعية (b) من المادة 51243 من قانون الحكومة، عند ضم مدينة لأي أرض داخل المستنقع تكون بموجب عقد مع المقاطعة، تخلف المدينة المقاطعة في جميع الحقوق والواجبات والصلاحيات بموجب هذا العقد، ويظل العقد ساري المفعول لجميع الأغراض حتى لو (1) كانت الأرض التي يتم ضمها تقع على بعد ميل واحد من تلك المدينة وقت إبرام العقد؛ و (2) كانت المدينة قد قدمت، وكانت لجنة تشكيل الوكالات المحلية قد وافقت، على اعتراض على العقد عملاً بالمادة 51234.5 من قانون الحكومة؛ و (3) كانت المدينة قد أعلنت عن نيتها عدم الخلافة في قرارها الخاص بنية الضم.

Section § 29433

Explanation

ينص هذا القانون على أن أي عقد أبرمته حكومة محلية بخصوص أرض داخل منطقة مستنقعات بموجب قانون كاليفورنيا للحفاظ على الأراضي (قانون ويليامسون) منذ 27 سبتمبر 1974، لا يمكن إلغاؤه أو عدم تجديده دون موافقة اللجنة. لن تسمح اللجنة بهذه التغييرات إلا إذا كانت تتماشى مع القواعد وخطط الحماية الحالية.

بخلاف ذلك، لا يؤثر القانون على حقوق أي شخص في تجديد العقد أو عدم تجديده ما لم يُنص على ذلك صراحةً هنا.

(a)CA الموارد العامة Code § 29433(a) بصرف النظر عن المواد 51282 و 51283 و 51283.3 و 51285 من قانون الحكومة، لا يجوز إلغاء أي عقد مع أي شخص بخصوص أرض داخل المستنقع، والذي أبرمته أي حكومة محلية عملاً بقانون كاليفورنيا للحفاظ على الأراضي لعام 1965 (قانون ويليامسون) (الفصل 7 (الذي يبدأ بالمادة 51200) من الجزء 1 من القسم 1 من الباب 5 من قانون الحكومة) أو عملاً بالفقرة (f) من المادة 421 من قانون الإيرادات والضرائب، ولا يكون إشعار عدم تجديد أي عقد من هذا القبيل من قبل أي حكومة محلية ساري المفعول، دون موافقة اللجنة، إذا كان هذا العقد ساري المفعول في أو بعد 27 سبتمبر 1974.
(b)CA الموارد العامة Code § 29433(b) لا يجوز للجنة الموافقة على إلغاء أو إشعار عدم تجديد أي عقد من هذا القبيل ما لم تجد اللجنة أن هذا الإلغاء أو عدم التجديد يتوافق مع أحكام هذا القسم وخطة الحماية.
(c)CA الموارد العامة Code § 29433(c) بخلاف ما هو منصوص عليه صراحةً هنا، لا يؤثر هذا القسم على حق أي شخص أو حكومة محلية فيما يتعلق بتجديد أو عدم تجديد أي عقد من هذا القبيل.