Section § 130250

Explanation
يقتضي هذا القانون من اللجنة إدارة وتنسيق جميع خدمات النقل العام داخل المقاطعة لضمان سيرها بسلاسة وكفاءة. بالإضافة إلى ذلك، تقع على عاتقها مسؤولية تسوية أي خلافات بين مختلف مشغلي النقل العام.

Section § 130251

Explanation
ينص هذا القانون على أنه عندما تبدأ لجنة عملها، يجب عليها التركيز على دعم طلبات التمويل الفيدرالي إذا كان قد تم تقديم طلب بالفعل أو تم إحراز تقدم كبير في إعداد طلب للحصول على أموال لبناء مشروع مسار توجيهي للنقل. هذا الدعم مهم لضمان عدم تباطؤ عملية تأمين الأموال الفيدرالية.

Section § 130252

Explanation

يفرض هذا القانون تقديم أي خطط لأنظمة النقل العام الجماعي، بما في ذلك الممرات المخصصة للنقل الحصري وبعض مشاريع الطرق السريعة، إلى اللجنة للموافقة عليها. يجب أن تتوافق هذه الخطط مع خطة النقل الإقليمية. ومع ذلك، لا تملك اللجنة سلطة الموافقة على مشاريع السلامة والصيانة لنظام الطرق السريعة بالولاية؛ تتولى إدارة النقل مسؤولية هذه المشاريع. بالنسبة لعمليات إعادة بناء أو تأهيل الطرق السريعة الكبرى، يجب أن تعمل الإدارة واللجنة معًا. هنا، تشير كلمة "خطة" إلى وصف للمشروع، وليس إلى الخطط الفنية التفصيلية.

(a)CA المرافق العامة Code § 130252(a) يجب تقديم جميع الخطط المقترحة لتصميم وإنشاء وتنفيذ أنظمة أو مشاريع النقل العام الجماعي، بما في ذلك أنظمة أو مشاريع الممرات المخصصة للنقل العام الجماعي، ومشاريع الطرق السريعة الممولة فيدرالياً وتلك التابعة للولاية، إلى اللجنة للموافقة عليها. لا يجوز الموافقة على أي خطة من هذا القبيل ما لم تتوافق مع خطة النقل الإقليمية المعتمدة المناسبة عملاً بالفصل 2.5 (الذي يبدأ بالمادة 65080) من الباب 7 من قانون الحكومة.
(b)CA المرافق العامة Code § 130252(b) لا تملك اللجنة سلطة الموافقة على المشاريع والخطط والبرامج التي تحددها إدارة النقل على أنها ضرورية لسلامة وصيانة نظام الطرق السريعة بالولاية. يجب أن تقوم الإدارة بتطوير هذه المشاريع والخطط والبرامج، ويجب، قدر الإمكان، تنسيقها مع تخطيط اللجنة. الخطط والبرامج التي تتضمن إعادة بناء أو تأهيل كبير لنظام الطرق السريعة بالولاية، حسبما تحدده الإدارة واللجنة، يجب أن يتم تطويرها بشكل مشترك من قبل الإدارة واللجنة.
(c)CA المرافق العامة Code § 130252(c) كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني كلمة "خطة" وصف المشروع وليس خطط المشروع التفصيلية والمواصفات والتقديرات.

Section § 130253

Explanation
إذا اقتُرح نظام نقل عام ليعمل عبر عدة مقاطعات، فيجب أن توافق على الخطة وكالة تخطيط نقل خاصة تغطي تلك المقاطعات. تملك هذه الوكالة 60 يوم عمل لاتخاذ قرار بمجرد تقديم الخطة.

Section § 130254

Explanation

يوضح هذا القسم من القانون أن لجنة مسؤولة عن تعيين مشغلي أنظمة المسارات التوجيهية للنقل في كاليفورنيا.

في مقاطعة لوس أنجلوس، تم تعيين منطقة النقل السريع لجنوب كاليفورنيا كمشغل، إلا إذا نص قانون آخر على تعيين مختلف.

في مقاطعة أورانج، تم تعيين منطقة النقل بمقاطعة أورانج كمشغل لنظام المسار التوجيهي للنقل.

تُعيِّن اللجنة مشغل أي نظام مسار توجيهي معتمد للنقل.
باستثناء ما هو منصوص عليه في القسم 130254.5، تُعيِّن لجنة النقل بمقاطعة لوس أنجلوس منطقة النقل السريع لجنوب كاليفورنيا كمشغل للمسار التوجيهي للنقل في مقاطعة لوس أنجلوس.
تُعيِّن لجنة النقل بمقاطعة أورانج منطقة النقل بمقاطعة أورانج كمشغل للمسار التوجيهي للنقل في مقاطعة أورانج.

Section § 130254.5

Explanation
يمكن لمدينة لوس أنجلوس بناء وتشغيل نظام نقل في مطاراتها أو بينها. بمجرد أن يصبح قيد التشغيل، يجب تنسيق هذا النظام مع حركة المرور المحلية وخدمات النقل العام من قبل لجنة النقل بالمقاطعة المعنية. تحتاج لوس أنجلوس أيضًا إلى موافقة اللجنة لتقديم طلبات للحصول على أموال الطرق السريعة الفيدرالية أو الحكومية أو أموال النقل العام لهذه المشاريع، باستثناء الأموال الممنوحة قبل عام 1978.

Section § 130255

Explanation

يتطلب هذا القانون أنه إذا خُطط لنظام نقل بالسكك الحديدية للركاب أو الحضري ليعبر مقاطعتين أو أكثر، فيجب على تلك المقاطعات إنشاء كيان مشترك للصلاحيات. سيتولى هذا الكيان مهام مثل التخطيط والتصميم واختيار التكنولوجيا وتحديد التكاليف وإدارة بناء وتشغيل نظام السكك الحديدية.

سيقرر الكيان المشترك للصلاحيات أيضًا من يدير نظام السكك الحديدية. إذا كانت أموال الدولة متضمنة في تشغيل النظام، فيجب تقديم الخطة إلى الهيئة التشريعية قبل أربعة أشهر على الأقل من بدء الخدمة.

(a)CA المرافق العامة Code § 130255(a) إذا اقتُرح نظام نقل بالسكك الحديدية للركاب أو الحضري لخدمة مقاطعتين أو أكثر، فإن اللجان في تلك المقاطعات يجب أن تشكل كيانًا مشتركًا للصلاحيات لإجراء دراسات تحسين الخطة، والتصميم، واختيار التكنولوجيا، وتحديد التكلفة، وتحديد المسارات ونقاط الوصول، والإشراف على بناء النظام وتشغيله وإدارته.
(b)CA المرافق العامة Code § 130255(b) يجب على الكيان المشترك للصلاحيات تعيين مشغل النظام.
(c)CA المرافق العامة Code § 130255(c) إذا كان سيتم استخدام أموال الدولة لتشغيل النظام، فيجب على الكيان المشترك للصلاحيات تقديم خطته للتشغيل إلى الهيئة التشريعية قبل أربعة أشهر على الأقل من بدء تشغيل الخدمة على النظام.

Section § 130256

Explanation
ينص هذا الجزء من القانون على أن أي خطط لبناء أنظمة النقل الموجه والنقل السريع يجب أن يتم تنسيقها مع كل من وزارة النقل والوكالة الرئيسية لتخطيط النقل الإقليمي.

Section § 130257

Explanation
يسمح هذا القانون للجنة بإبرام اتفاق مع إدارة النقل للمساعدة في تخطيط وبناء أنظمة النقل العام، مثل مترو الأنفاق أو الحافلات، حيث تكون الإدارة قادرة على ذلك. ومع ذلك، تحتفظ اللجنة بالقول الفصل في أي قرارات مهمة تتعلق بهذه الأنظمة. ويجب أن يتبع أي عمل تقوم به الإدارة القوانين واللوائح المعمول بها وذات الصلة بالطرفين.

Section § 130258

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا حصلت لجنة النقل بمقاطعة لوس أنجلوس على الموافقة لبناء نظام مسار توجيهي للنقل، فيجب عليها العمل بشكل وثيق مع منطقة النقل السريع بجنوب كاليفورنيا. وتكون المنطقة مسؤولة عن تشغيل النظام بمجرد بنائه.

Section § 130259

Explanation

يفرض هذا القانون على لجان النقل في مقاطعتي ريفرسايد وسان برناردينو إنشاء مناطق نقل محلية بحلول 1 فبراير 1978. ويجوز لمقاطعتي لوس أنجلوس وأورانج القيام بذلك، بالتعاون مع مختلف الوكالات والمجتمع.

يجب أن يشمل إنشاء هذه المناطق الحكومات المحلية والكيانات العامة، وأن يأخذ في الاعتبار الأشكال الجغرافية، ووفورات الحجم في النقل، وأنماط السفر. يجب أن تغطي المبادئ التوجيهية لهذه المناطق إدارتها، وإمكانية إنشاء مناطق متعددة المقاطعات، وكيفية تقديم خدمات النقل، سواء بشكل مباشر، أو من خلال التعاون، أو عن طريق التعاقد مع مقدمي خدمات نقل آخرين.

(a)CA المرافق العامة Code § 130259(a) في موعد أقصاه 1 فبراير 1978، تقوم اللجان في مقاطعة ريفرسايد ومقاطعة سان برناردينو، ويجوز للجان في مقاطعة لوس أنجلوس ومقاطعة أورانج، بالتعاون مع وزارة النقل، ووكالة تخطيط النقل المعينة متعددة المقاطعات، ومشغلي النقل العام، والمقاطعة، والمدن المعنية، بإنشاء مناطق نقل محلية واعتماد مبادئ توجيهية لإنشائها وتشغيلها.
(b)CA المرافق العامة Code § 130259(b) من المهم بشكل خاص أن تشارك المقاطعة والمدن والكيانات العامة المحلية الأخرى في إنشاء مناطق النقل المحلية.
(c)CA المرافق العامة Code § 130259(c) عند اعتماد المبادئ التوجيهية، تأخذ اللجنة في الاعتبار، من بين أمور أخرى، الشكل الجغرافي لمناطق النقل المحلية المقترحة، ووفورات الحجم لأنظمة النقل، وأنماط السفر الإقليمية الفرعية القائمة والمتوقعة.
(d)CA المرافق العامة Code § 130259(d) تنص المبادئ التوجيهية على طريقة لإدارة كل منطقة نقل محلية؛ وتنص على إنشاء مناطق نقل محلية متعددة المقاطعات؛ وتفوض كل مجلس، بموجب شروط محددة، بتقديم خدمات النقل بنفسه، من خلال اتفاقية صلاحيات مشتركة أو أي ترتيب تعاوني آخر، أو بموجب عقد مع مشغل نقل عام أو ناقل خاص مشترك.

Section § 130260

Explanation
يمكن للجنة النقل بمقاطعة أورانج إنشاء مناطق نقل محلية، ولكن فقط عندما لا تستطيع هيئة النقل العام بمقاطعة أورانج تقديم خدمات كافية ومتجاوبة بكفاءة وفعالية من حيث التكلفة في تلك المناطق.

Section § 130261

Explanation
يسمح هذا القانون للجنة النقل بمقاطعة لوس أنجلوس بإنشاء مناطق نقل محلية، ولكن فقط في المناطق التي يتفق فيها ثمانية أعضاء مصوتين (أو بدلاؤهم) على أن خدمات النقل الحالية، التي تقدمها إما منطقة النقل السريع بجنوب كاليفورنيا أو مشغل بلدي، لا تلبي احتياجات المجتمع بطريقة فعالة من حيث التكلفة.

Section § 130262

Explanation

يتطلب هذا القانون من جميع هيئات النقل العام العمل معًا لتنسيق أمور مثل الجداول الزمنية والمسارات وتذاكر التحويل. ويضمن ألا تتنافس هذه المجموعات مع بعضها البعض أو تكرر الخدمات. وبدلاً من ذلك، يجب عليها التعاون لتقديم أفضل خدمة ممكنة للجمهور بأقل تكلفة.

يجب على اللجنة أن تشترط التعاون والتنسيق الكاملين بين المشغل الإقليمي والمشغلين البلديين ومناطق النقل المحلية في مسائل مثل الجداول الزمنية والمسارات وتبادل تذاكر التحويل.
يجب على اللجنة أن تضمن أن المشغلين الإقليميين والمشغلين البلديين ومناطق النقل المحلية لا تتنافس أو تكرر الخدمات دون داعٍ، بل تساعد بعضها البعض لتقديم أقصى مستوى من خدمة النقل لعامة الجمهور بأقل تكلفة ممكنة.

Section § 130263

Explanation
ينص هذا القانون على أن لجنة النقل بمقاطعة لوس أنجلوس لا يمكنها تقليص حجم مناطق الخدمة أو مستوى ونطاق الخدمات التي يقدمها مشغلو النقل البلديون الحاليون، ما لم يتحدثوا أولاً مع هؤلاء المشغلين ويحصلوا على موافقة المدن التي يعملون فيها.