Section § 120260

Explanation
يُطلب من المجلس تقديم المشورة إلى رابطة حكومات سان دييغو بخصوص تخطيط وبناء مسارات مخصصة حصريًا للنقل العام الجماعي في منطقتها. يجب أن يتماشى هذا مع خطة كاليفورنيا الأوسع للنقل والخطة الإقليمية المحلية للنقل.

Section § 120261

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا وجد مجلس وكالة على مستوى المقاطعة يمكنها تشغيل مسارات توجيه النقل العام الجماعي، فيجب عليهم إبرام عقد مع تلك الوكالة لتولي عمليات التشغيل.

Section § 120263

Explanation
ينص هذا القانون على أنه عند تطوير أنظمة النقل مثل أنظمة التوجيه، يجب إعطاء الأولوية للمناطق التي تشهد حركة سفر كثيفة. إذا تم التخطيط لنظام توجيه لخدمة منطقة معينة أو مركز نشاط، فيجب الحصول على موافقة لجنة النقل في كاليفورنيا قبل استخدام أي أموال مخصصة للطرق السريعة بالولاية.

Section § 120264

Explanation

يسمح هذا القانون لمجلس تطوير النقل العام بإدارة أنظمة ومرافق النقل العام في منطقة سان دييغو. يمكنهم بناء هذه الأنظمة وصيانتها وتشغيلها، أو التعاقد مع آخرين لتشغيلها. يجب أن تتوافق جميع الأنشطة مع قوانين العمل الحكومية وقواعد النقل الإقليمية المحددة. يمكن للمجلس العمل تحت اسم نظام النقل الحضري في سان دييغو.

يجوز لمجلس تطوير النقل العام حيازة وإنشاء وصيانة وتشغيل (أو إبرام عقد لتشغيلها بما يتوافق مع قوانين العمل الحكومية والبند (d) من المادة 120508) أنظمة النقل العام ومرافق وخدمات النقل ذات الصلة حسبما يراه ضرورياً لتنفيذ أغراض هذا القسم بما يتوافق مع، وبالقدر المنصوص عليه في، قانون توحيد النقل الإقليمي في سان دييغو (الفصل 3 (الذي يبدأ بالمادة 132350) من القسم 12.7). يمكن أن تُدار الأنظمة والمرافق والخدمات المختلفة من قبل مجلس تطوير النقل العام تحت اسم نظام النقل الحضري في سان دييغو.

Section § 120266

Explanation

يسمح هذا القسم للمجلس بإبرام اتفاقيات مع المدن في مقاطعة سان دييغو لترخيص وتنظيم خدمات نقل ركاب مدفوعة معينة داخل تلك المدن أو المناطق غير المدمجة بالمقاطعة. يُطلب من المجلس فرض رسوم لتغطية تكاليف هذا الترخيص والتنظيم. تشمل هذه الخدمات كل شيء من سيارات الأجرة إلى مركبات الجولات السياحية، ولكنها لا تشمل الخدمات التي تديرها منطقة ترانزيت المقاطعة الشمالية أو مركبات النقل العام.

(a)CA المرافق العامة Code § 120266(a) يجوز للمجلس إبرام عقود مع أي مدينة في مقاطعة سان دييغو ومع مقاطعة سان دييغو لترخيص أو تنظيم بموجب مرسوم أي خدمات مركبات أجرة مقدمة بالكامل ضمن حدود المدينة أو ضمن المنطقة غير المدمجة من المقاطعة.
(b)CA المرافق العامة Code § 120266(b) يفرض المجلس الرسوم اللازمة لاسترداد التكلفة الكاملة لترخيص وتنظيم هذه الخدمات.
(c)CA المرافق العامة Code § 120266(c) لأغراض هذا القسم، تعني "خدمات مركبات الأجرة" المركبات، بخلاف مركبات النقل العام، التي تنقل الركاب عبر الشوارع العامة مقابل أجر، والتي تشمل سيارات الأجرة، وخدمة سيارات الأجرة المشتركة (جيتني)، والمركبات منخفضة السرعة، ومركبات النقل الطبي غير الطارئ بالقدر الذي لا تملك فيه اللجنة سلطة تنظيمية، والمركبات المستأجرة، ومركبات الجولات السياحية. لا يشمل مصطلح "خدمات مركبات الأجرة" أي خدمات نقل عام تديرها منطقة ترانزيت المقاطعة الشمالية المنشأة عملاً بالقسم 11.5 (الذي يبدأ بالمادة 125000).

Section § 120267

Explanation

يسمح هذا القانون للمجلس بوضع قواعد بشأن سلامة المركبات ومؤهلات السائقين لخدمات سيارات الأجرة الصغيرة (الجيتني) —وهي نوع من خدمات النقل الصغيرة للركاب— في مقاطعة سان دييغو وحولها. يمكن للمجلس أيضًا فرض رسوم لتغطية تكاليف تنظيم هذه الخدمات. تشير خدمات الجيتني إلى المركبات الأصغر حجمًا، التي تتسع لما يصل إلى 15 راكبًا، والتي تعمل على مسارات ثابتة ولكن بدون جدول زمني محدد.

(a)CA المرافق العامة Code § 120267(a) يجوز للمجلس، بموجب مرسوم، تنظيم سلامة المركبات ومؤهلات السائقين لخدمة سيارات الأجرة الصغيرة (جيتني) للركاب التي تعمل بين المدن في مقاطعة سان دييغو وبين مدينة في مقاطعة سان دييغو والأجزاء غير المدمجة من مقاطعة سان دييغو.
(b)CA المرافق العامة Code § 120267(b) يفرض المجلس الرسوم اللازمة لاسترداد التكلفة الكاملة لتنظيم هذه الخدمات.
(c)CA المرافق العامة Code § 120267(c) لأغراض هذا القسم، يشمل مصطلح "خدمة سيارات الأجرة الصغيرة (جيتني) للركاب" كل شركة أو شخص يعمل كناقل عام، مقابل تعويض، في ملكية أو سيطرة أو تشغيل أو إدارة خدمة نقل الركاب بواسطة مركبات آلية لا تزيد سعتها عن 15 راكبًا، باستثناء السائق، والتي تعمل بين محطات ثابتة وعلى مسار منتظم وعادةً بفواصل زمنية قصيرة غير مجدولة.

Section § 120268

Explanation
يسمح هذا القانون للمجلس بإبرام اتفاقيات مع المدن المحلية ومقاطعة سان دييغو. ستضع هذه الاتفاقيات قواعد موحدة لكيفية استخدام مناطق تحميل وتنزيل ركاب الحافلات. كما تحدد هذه الاتفاقيات من المسؤول عن صيانة هذه المناطق وأي تحسينات يتم إجراؤها عليها.

Section § 120269

Explanation

يتطلب هذا القانون أنه إذا رخص مجلس أو نظم خدمات مركبات معينة، وكانت هذه الخدمات توظف سائقين لم يتم اختبارهم بالفعل للمخدرات والكحول بموجب قوانين فيدرالية أو حكومية محددة، فيجب على المجلس إنشاء برنامج اختبار لهؤلاء السائقين. يجب أن يتوافق هذا البرنامج مع متطلبات حكومية معينة.

بالإضافة إلى ذلك، إذا كانت نتيجة اختبار السائق إيجابية بموجب هذا البرنامج الجديد، فلا يمكن استخدام نتائج الاختبار في القضايا الجنائية المتعلقة بحيازة المخدرات أو بيعها.

(a)CA المرافق العامة Code § 120269(a) إذا رخص المجلس أو نظم أي خدمات مركبات مؤجرة، عملاً بالقسم 120266، أو أي خدمة حافلات ركاب صغيرة (جيتني)، عملاً بالقسم 120267، وكانت الخدمة المرخصة أو المنظمة توظف، أو تتعاقد مع، أي سائق (1) لا يُطلب منه الخضوع لاختبار المواد الخاضعة للرقابة والكحول عملاً بالجزء 382 (الذي يبدأ بالقسم 382.101) من الباب 49 من مدونة اللوائح الفيدرالية، أو الفقرة (3) من الفقرة الفرعية (b) من القسم 53075.5 من قانون الحكومة، أو القسم 1032.1 من هذا القانون، أو القسم 34520 من قانون المركبات، و (2) لا يُعفى بموجب القسم 34520 من قانون المركبات، فيجب على المجلس أن يعتمد، بموجب مرسوم أو قرار، برنامجًا إلزاميًا لشهادة اختبار المواد الخاضعة للرقابة والكحول لهؤلاء السائقين.
(b)CA المرافق العامة Code § 120269(b) يجب أن يفي البرنامج المعتمد عملاً بالفقرة (a) إلى حد كبير بالمتطلبات المنصوص عليها في الفقرة (3) من الفقرة الفرعية (b) من القسم 53075.5 من قانون الحكومة.
(c)CA المرافق العامة Code § 120269(c) لا تكون الأدلة المستمدة من نتيجة اختبار إيجابية تم جمعها عملاً بالبرنامج المعتمد بموجب الفقرة (a) مقبولة في دعوى جنائية تتعلق بالحيازة غير المشروعة أو البيع أو التوزيع للمواد الخاضعة للرقابة.