Section § 11000

Explanation

ينص هذا القانون على أن القواعد الخاصة ببرامج المساعدة العامة يجب أن تُفسر بطريقة عادلة ومتساوية لتحقيق أهداف وغايات البرنامج.

يجب أن تُفسر أحكام القانون المتعلقة ببرنامج المساعدة العامة بعدالة وإنصاف لتحقيق الأهداف والغايات المعلنة للبرنامج.

Section § 11001

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا تلقيت مساعدة عامة، فلن يتم وصفك بأنك فقير أو معدم بسبب ذلك. كما أن أي دفعة تحصل عليها من هذه البرامج لن تذكر أنك محتاج أو فقير.

Section § 11002

Explanation
ينص القانون على أن أي مساعدة مالية تُقدمها برامج المساعدة العامة لا يمكن تحويلها أو بيعها لشخص آخر بأي شكل من الأشكال.

Section § 11003

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا قررت وكالة فيدرالية أن أي جزء من قوانين كاليفورنيا المتعلقة بالمساعدة العامة لا يتوافق مع المتطلبات الفيدرالية، فإن ذلك الجزء المحدد من القانون سيعتبر غير ساري المفعول بالقدر الذي يتعارض فيه مع المعايير الفيدرالية.

Section § 11004

Explanation

يضمن هذا القانون إدارة الخدمات الاجتماعية العامة بنزاهة لكي يحصل الأشخاص المؤهلون على المساعدة فورًا، مع حماية الأموال العامة أيضًا. يجب على المتقدمين والمستفيدين الإبلاغ عن معلومات دقيقة لتحديد الأهلية ومبالغ المنح. يمكن أن تؤدي المدفوعات الزائدة إلى تخفيض المنح المستقبلية؛ وإذا كان سببها خطأ من الوكالة، يتم تقليل التخفيضات. توجد إجراءات لإبلاغ المستفيدين بتخفيضات المنح والسماح بعقد جلسات استماع. تُجرى محاولات استرداد المدفوعات الزائدة إذا تجاوزت المبالغ حدودًا معينة، وقد تؤدي الأخطاء النظامية الكبيرة إلى الإعفاء من المدفوعات الزائدة. لا يُسعى عادةً لاسترداد المدفوعات بعد خروج الفرد من النظام لمدة ثلاث سنوات، إلا إذا كان الأمر يتعلق بالاحتيال. تُصحح المدفوعات الناقصة، ولا تُحتسب هذه المدفوعات كدخل للأسرة. من المقرر أن يصبح هذا القسم غير فعال في يوليو 2022 أو عند تطبيق نظام آلي جديد.

تُدار أحكام هذا القانون المتعلقة بالخدمات الاجتماعية العامة التي تُقدم لها منح المساعدة الحكومية للمقاطعات بنزاهة لضمان حصول جميع الأشخاص المؤهلين والذين يتقدمون بطلب للحصول على تلك الخدمات الاجتماعية العامة على المساعدة التي يستحقونها فورًا، مع مراعاة احتياجات المتقدمين وحماية الأموال العامة.
(a)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(a) يجب إبلاغ أي متقدم بطلب للحصول على تلك الخدمات الاجتماعية العامة، أو مستفيد منها، أو مستلم للمدفوعات، بأحكام الأهلية والمسؤولية عن الإبلاغ عن الحقائق الجوهرية لتحديد صحيح للأهلية والمنحة.
(b)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(b) يكون أي متقدم بطلب للحصول على تلك الخدمات الاجتماعية العامة، أو مستفيد منها، أو مستلم للمدفوعات، مسؤولاً عن الإبلاغ بدقة واكتمال ضمن نطاق كفاءة المتقدم أو المستفيد أو المستلم للمدفوعات عن تلك الحقائق المطلوبة بموجب الفقرة الفرعية (a) والإبلاغ فورًا عن أي تغييرات في تلك الحقائق.
(c)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(c) يجوز تخفيض المنح الحالية والمستقبلية المستحقة لوحدة المساعدة بسبب المدفوعات الزائدة السابقة. في الحالات التي يكون فيها الدفع الزائد ناتجًا عن خطأ من الوكالة، تُخفض مدفوعات المنحة بنسبة 5 بالمائة من الحد الأقصى لمبلغ المساعدة لوحدة المساعدة. تُخفض مدفوعات المنحة التي ستُعدل بسبب المدفوعات الزائدة السابقة لأي سبب آخر بنسبة 10 بالمائة من الحد الأقصى لمبالغ المساعدة لوحدة المساعدة. يجوز للمستفيد أن يطلب تعديلًا للدفع الزائد يتجاوز المبالغ المسموح بها بموجب هذا القسم إذا طلب ذلك.
(d)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(d) لا يجوز تحديد عدم الأهلية بأثر رجعي بحيث يؤدي إلى تقدير دفع زائد عندما يكون هناك إخفاق من جانب المتقدم أو المستفيد في أداء فعل يشكل شرطًا للأهلية، إذا كان الإخفاق ناتجًا عن خطأ ارتكبته وكالة حكومية أو إدارة رعاية اجتماعية بالمقاطعة، وإذا لم يكن مبلغ المنحة الذي تلقاه المتقدم أو المستفيد مختلفًا لو تم أداء الفعل.
(e)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(e) قبل تنفيذ أي تخفيض للمنح الحالية لاسترداد المدفوعات الزائدة السابقة، يجب إبلاغ المستفيد بالتخفيض المقترح وبحقه في جلسة استماع بشأن مدى صحة التخفيض.
(f)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(f) إذا قررت الإدارة بعد جلسة استماع أن هناك دفعًا زائدًا قد حدث، تسعى المقاطعة التي تقدم الخدمات الاجتماعية العامة لاسترداد الدفع الزائد وفقًا للفقرة الفرعية (c)، بما في ذلك أي مبلغ تم دفعه أثناء انتظار عملية الجلسة. يُسمح بهذا التعديل بالتزامن مع أي دعوى استرداد، ويقلل استرداد الدفع الزائد عن طريق التعديل بمقدار هذا الاسترداد من مدى المسؤولية عن الاسترداد.
(g)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(g)
(1)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(g)(1) إذا لم يعد الفرد المسؤول عن الدفع الزائد يتلقى مساعدة بموجب الفصل 2 (الذي يبدأ بالمادة 11200)، لا تُحاول استرداد المدفوعات الزائدة التي تم تلقيها بموجب ذلك الفصل عندما تكون المدفوعات الزائدة المستحقة أقل من مائتين وخمسين دولارًا (250 دولارًا). عند محاولة تحصيل دفع زائد، تُنفذ جهود تحصيل معقولة وفعالة من حيث التكلفة. تشمل الجهود المعقولة إشعارًا بمبلغ الدفع الزائد وبأن السداد مطلوب. تحدد الإدارة طرق التحصيل المعقولة والفعالة من حيث التكلفة. في الحالات التي تنطوي على احتيال، تُبذل كل الجهود لتحصيل المدفوعات الزائدة بغض النظر عن المبلغ.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(g)(2) يجوز للإدارة تحديد حد أعلى من مائتين وخمسين دولارًا (250 دولارًا) إذا قررت أن حدًا أعلى أكثر فعالية من حيث التكلفة، ولكن لا يجوز للإدارة تحديد حد أدنى من ذلك المبلغ.
(3)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(g)(3) على الرغم من الفقرة الفرعية (c)، تُعفي المقاطعة من دفع زائد إذا قررت المقاطعة أن الدفع الزائد كان ناتجًا عن خطأ نظامي كبير أو إهمال، حسب تعريف الإدارة لتلك المصطلحات.
(h)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(h) إذا أصبح الفرد المسؤول عن الدفع الزائد لوحدة المساعدة عضوًا في وحدة مساعدة أخرى، يتم استرداد المدفوعات الزائدة من الفرد أو وحدة المساعدة الحالية للفرد، أو كليهما.
(i)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(i)
(1)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(i)(1) إذا تم دفع مبلغ زائد لوحدة مساعدة لم تعد تتلقى خدمات اجتماعية عامة، يتم الاسترداد بإجراء مناسب بموجب قانون الولاية.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(i)(2) تصبح هذه الفقرة سارية المفعول عندما يتمكن نظام الرعاية الاجتماعية الآلي على مستوى الولاية (SAWS) من أتمتة أحكامها. باستثناء الحالات التي تنطوي على مدفوعات زائدة بسبب الاحتيال أو تحقيق في احتيال مشتبه به، إذا لم يتلق الفرد المسؤول عن الدفع الزائد مساعدة بموجب الفصل 2 (الذي يبدأ بالمادة 11200) لمدة 36 شهرًا متتاليًا أو أكثر، تعتبر المقاطعة الدفع الزائد غير قابل للتحصيل وتُعفي منه، وفقًا لإجراءات الإعفاء الحالية، أي دفع زائد تم تلقيه بموجب ذلك الفصل.
(j)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(j) لا يجوز بدء دعوى مدنية أو جنائية ضد أي شخص بناءً على ادعاء بتقديم طلب غير قانوني أو استلام خدمات اجتماعية عامة إذا كان سجل القضية، أو أي تقرير ائتماني للمستهلك مستخدم في الدعوى المدنية أو الجنائية لذلك الشخص لغرض تحديد الدفعة الزائدة، لم يتم إتاحته لذلك الشخص أو تم إتلافه بعد انتهاء فترة الاحتفاظ البالغة ثلاث سنوات عملاً بالقسم (10851).
(k)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(k)
(1)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(k)(1) عندما يحدث نقص في الدفع أو رفض للخدمات الاجتماعية العامة، ونتيجة لذلك، لا يتلقى مقدم الطلب أو المستفيد المبلغ الذي يحق له، يجب على المقاطعة تقديم خدمات اجتماعية عامة تعادل المبلغ الكامل للنقص في الدفع ما لم يحظر القانون الفيدرالي ذلك. في الحالات التي يوجد فيها نقص في الدفع ودفعة زائدة، يجب خصم النقص في الدفع من الدفعة الزائدة قبل تصحيح أي نقص متبقٍ في الدفع.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(k)(2) أي مدفوعات تصحيحية تتم عملاً بهذا البند الفرعي يجب عدم أخذها في الاعتبار عند تحديد دخل الأسرة ويجب عدم أخذها في الاعتبار عند تحديد موارد الأسرة في الشهر الذي يتم فيه الدفع التصحيحي وفي الشهر التالي.
(l)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(l) ينطبق هذا البند الفرعي فقط على المتقدمين والمستفيدين والمدفوع لهم بموجب الفصل (2) (الذي يبدأ بالقسم (11200)) من الجزء (3) من القسم (9). أي دعاوى لاسترداد المدفوعات الزائدة الموصوفة في البند الفرعي (f) يجب أن ترفع نيابة عن المقاطعة من قبل مستشار المقاطعة ما لم يفوض مجلس المشرفين تلك الواجبات إلى المدعي العام بموجب مرسوم أو قرار.
(m)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(m) يصبح هذا القسم غير ساري المفعول في (1) يوليو (2022)، أو في التاريخ الذي تخطر فيه الإدارة الهيئة التشريعية بأن نظام الرعاية الاجتماعية الآلي على مستوى الولاية يمكنه أداء الأتمتة اللازمة لتنفيذ هذا القسم، كما أضيف بموجب القانون الذي أضاف هذا البند الفرعي، أيهما تاريخ لاحق، ويُلغى في (1) يناير من العام التالي.

Section § 11004

Explanation

يضمن هذا القانون حصول الأشخاص المؤهلين للحصول على الخدمات الاجتماعية المدعومة من الدولة على مساعدة فورية. يجب على المتقدمين والمستفيدين معرفة قواعد الأهلية والإبلاغ بدقة عن أي تغييرات ذات صلة. إذا حدثت مدفوعات زائدة بسبب أخطاء، فقد تخفض المزايا المستقبلية بنسبة 5% أو 10%، حسب السبب.

يتم إبلاغ الأشخاص بالتخفيضات المقترحة ولهم الحق في جلسة استماع. يتم السعي بقوة لاسترداد المدفوعات الزائدة الناتجة عن الاحتيال، ولكن إذا لم تكن بسبب الاحتيال، فإن جهود تحصيل المدفوعات الزائدة القديمة تكون محدودة. لا يلزم استرداد الدفع الزائد إذا كان المبلغ أقل من 250 دولارًا أو ناتجًا عن مشكلات نظامية كبيرة.

إذا انضم شخص مسؤول عن دفع زائد إلى وحدة مساعدة جديدة، فإن الدين يتبعه. يجب تصحيح المدفوعات الناقصة، وأي مدفوعات تصحيحية لا تؤثر على دخل الأسرة أو مواردها لمدة شهرين. يمكن تنفيذ اللوائح من خلال تعليمات مؤقتة قبل أن تصبح لوائح رسمية.

تُدار أحكام هذا القانون المتعلقة بالخدمات الاجتماعية العامة التي تُقدم لها منح مساعدة حكومية للمقاطعات بنزاهة لضمان حصول جميع الأشخاص المؤهلين والذين يتقدمون بطلب للحصول على تلك الخدمات الاجتماعية العامة على المساعدة التي يحق لهم الحصول عليها على الفور، مع مراعاة احتياجات المتقدمين وحماية الأموال العامة.
(a)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(a) يجب إبلاغ أي مقدم طلب للحصول على تلك الخدمات الاجتماعية العامة، أو مستفيد منها، أو مستلم لها، بأحكام الأهلية ومسؤولية الإبلاغ عن الحقائق الجوهرية لتحديد صحيح للأهلية والمنحة.
(b)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(b) يكون أي مقدم طلب للحصول على تلك الخدمات الاجتماعية العامة، أو مستفيد منها، أو مستلم لها، مسؤولاً عن الإبلاغ بدقة واكتمال، ضمن قدرة مقدم الطلب أو المستفيد أو المستلم، عن تلك الحقائق المطلوبة بموجب الفقرة (a) والإبلاغ الفوري عن أي تغييرات في تلك الحقائق.
(c)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(c) قد تخفض المنح الحالية والمستقبلية المستحقة لوحدة مساعدة بسبب المدفوعات الزائدة السابقة. في الحالات التي كان فيها الدفع الزائد ناتجًا عن خطأ من الوكالة، تخفض مدفوعات المنحة بنسبة 5 بالمائة من الحد الأقصى لمبلغ المساعدة لوحدة المساعدة. تخفض مدفوعات المنحة التي ستعدل بسبب المدفوعات الزائدة السابقة لأي سبب آخر بنسبة 10 بالمائة من الحد الأقصى لمبالغ المساعدة لوحدة المساعدة. يجوز للمستفيد أن يحصل على تعديل للدفع الزائد يتجاوز المبالغ المسموح بها بموجب هذا القسم إذا طلب المستفيد ذلك.
(d)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(d) لا يجوز إجراء تحديد عدم الأهلية بأثر رجعي بحيث يؤدي إلى تقدير دفع زائد عندما يكون هناك إخفاق من جانب مقدم الطلب أو المستفيد في أداء فعل يشكل شرطًا للأهلية، إذا كان الإخفاق ناتجًا عن خطأ ارتكبته وكالة حكومية أو إدارة رعاية اجتماعية بالمقاطعة، وإذا لم يكن مبلغ المنحة الذي تلقاه مقدم الطلب أو المستفيد مختلفًا لو تم أداء الفعل.
(e)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(e) قبل تنفيذ أي تخفيض للمنح الحالية لاسترداد المدفوعات الزائدة السابقة، يجب إبلاغ المستفيد بالتخفيض المقترح وبحق المستفيد في جلسة استماع بشأن مدى صحة التخفيض.
(f)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(f) إذا قررت الإدارة بعد جلسة استماع أن هناك دفعًا زائدًا قد حدث، تسعى المقاطعة التي تقدم الخدمات الاجتماعية العامة لاسترداد الدفع الزائد وفقًا للفقرة (c)، بما في ذلك أي مبلغ دفع أثناء انتظار عملية جلسة الاستماع. يسمح بهذا التعديل بالتزامن مع أي دعوى قضائية للاسترداد، ويقلل استرداد الدفع الزائد عن طريق التعديل بمقدار هذا الاسترداد من مدى المسؤولية عن الاسترداد.
(g)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(g)
(1)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(g)(1) (A) إذا لم يعد الفرد المسؤول عن دفع زائد يتلقى مساعدة بموجب الفصل 2 (الذي يبدأ بالقسم 11200)، لا يجوز محاولة استرداد المدفوعات الزائدة المستلمة بموجب ذلك الفصل عندما تكون المدفوعات الزائدة المستحقة أقل من مائتين وخمسين دولارًا ($250). عند محاولة تحصيل دفع زائد، يجب تنفيذ جهود تحصيل معقولة وفعالة من حيث التكلفة. تشمل الجهود المعقولة إشعارًا بمبلغ الدفع الزائد وبأن السداد مطلوب. تحدد الإدارة طرق التحصيل المعقولة والفعالة من حيث التكلفة. في الحالات التي تنطوي على احتيال، يجب بذل كل جهد لتحصيل المدفوعات الزائدة بغض النظر عن المبلغ.
(B)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(g)(1)(B) يجوز للإدارة تحديد حد أعلى من مائتين وخمسين دولارًا ($250) إذا قررت أن حدًا أعلى أكثر فعالية من حيث التكلفة، ولكن لا يجوز للإدارة تحديد حد أدنى من ذلك المبلغ.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(g)(2) على الرغم من الفقرة (c)، تعفي المقاطعة من دفع زائد إذا قررت المقاطعة أن الدفع الزائد كان ناتجًا عن خطأ نظامي كبير أو إهمال، حسب تعريف تلك المصطلحات من قبل الإدارة.
(3)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(g)(3)
(A)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(g)(3)(A) باستثناء الحالات التي تنطوي على مدفوعات زائدة بسبب الاحتيال، لا يجوز للمقاطعة أن تحدد دفعًا زائدًا إلا إذا حدث الدفع الزائد خلال 24 شهرًا قبل التاريخ الذي اكتشفت فيه المقاطعة الدفع الزائد.
(B)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(g)(3)(A)(B) لا يجوز للمقاطعة تحصيل أي جزء من دفع زائد غير احتيالي حدث قبل أكثر من 24 شهرًا من التاريخ الذي اكتشفت فيه المقاطعة دفعًا زائدًا.
(h)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(h) إذا أصبح الفرد المسؤول عن الدفع الزائد لوحدة المساعدة عضوًا في وحدة مساعدة أخرى، يتم استرداد المدفوعات الزائدة من الفرد أو وحدة المساعدة الحالية للفرد، أو كليهما.
(i)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(i)
(1)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(i)(1) إذا تم دفع مبلغ زائد لوحدة مساعدة لم تعد تتلقى خدمات اجتماعية عامة، يتم الاسترداد بإجراء مناسب بموجب قانون الولاية.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(i)(2) تصبح هذه الفقرة سارية المفعول عندما يتمكن نظام الرعاية الاجتماعية الآلي على مستوى الولاية (SAWS) من أتمتة أحكامه. باستثناء الحالات التي تنطوي على مدفوعات زائدة بسبب الاحتيال أو تحقيق في احتيال مشتبه به، إذا لم يتلق الفرد المسؤول عن الدفع الزائد مساعدة بموجب الفصل 2 (الذي يبدأ بالقسم 11200) لمدة 36 شهرًا متتاليًا أو أكثر، تعتبر المقاطعة الدفع الزائد غير قابل للتحصيل وتبرئ، وفقًا لإجراءات الإبراء الحالية، دفعًا زائدًا تم استلامه بموجب ذلك الفصل.
(j)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(j) لا يجوز بدء دعوى مدنية أو جنائية ضد أي شخص بناءً على طلب غير قانوني مزعوم للحصول على خدمات اجتماعية عامة أو استلامها إذا لم يتم توفير سجل القضية، أو أي تقرير ائتماني للمستهلك مستخدم في القضية المدنية أو الجنائية لذلك الشخص لغرض تحديد الدفع الزائد، لذلك الشخص أو تم تدميره بعد انتهاء فترة الاحتفاظ لمدة ثلاث سنوات عملاً بالقسم 10851.
(k)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(k)
(1)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(k)(1) عندما يحدث دفع ناقص أو رفض للخدمات الاجتماعية العامة، ونتيجة لذلك، لا يتلقى مقدم الطلب أو المستفيد المبلغ الذي يحق له، تقدم المقاطعة خدمات اجتماعية عامة تعادل المبلغ الكامل للدفع الناقص ما لم يحظر القانون الفيدرالي ذلك. في الحالات التي يوجد فيها دفع ناقص ودفع زائد، يتم خصم الدفع الناقص من الدفع الزائد قبل تصحيح أي دفع ناقص متبقٍ.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(k)(2) لا تؤخذ أي مدفوعات تصحيحية تتم بموجب هذه الفقرة الفرعية في الاعتبار عند تحديد دخل الأسرة ولا تؤخذ في الاعتبار عند تحديد موارد الأسرة في الشهر الذي يتم فيه الدفع التصحيحي وفي الشهر التالي.
(l)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(l) تنطبق هذه الفقرة الفرعية فقط على المتقدمين والمستفيدين والمستلمين بموجب الفصل 2 (الذي يبدأ بالقسم 11200) من الجزء 3 من القسم 9. ترفع أي دعاوى قضائية لاسترداد المدفوعات الزائدة الموصوفة في الفقرة (f) نيابة عن المقاطعة من قبل مستشار المقاطعة ما لم يفوض مجلس المشرفين تلك الواجبات إلى المدعي العام بموجب مرسوم أو قرار.
(m)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(m) على الرغم من أحكام وضع القواعد في قانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة)، يجوز للإدارة تنفيذ وإدارة هذا القسم من خلال رسائل موجهة لجميع المقاطعات أو تعليمات مماثلة يكون لها نفس القوة والأثر مثل اللوائح حتى يتم اعتماد اللوائح.
(n)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(n) تعتمد الإدارة لوائح طارئة لتنفيذ هذا القسم في موعد أقصاه 1 يناير 2023. يجوز للإدارة إعادة اعتماد أي لائحة طارئة مصرح بها بموجب هذا القسم تكون مماثلة أو مكافئة جوهريًا لأي لائحة طارئة تم اعتمادها سابقًا عملاً بهذا القسم. يعتبر الاعتماد الأولي للوائح بموجب هذا القسم وإعادة اعتماد واحد للوائح الطارئة حالة طوارئ وضروريًا للحفاظ الفوري على السلامة العامة والصحة والسلامة أو الرفاهية العامة. تعفى اللوائح الطارئة الأولية وإعادة اعتماد واحد للوائح الطارئة المصرح بها بموجب هذا القسم من مراجعة مكتب القانون الإداري. تقدم اللوائح الطارئة الأولية وإعادة اعتماد واحد للوائح الطارئة المصرح بها بموجب هذا القسم إلى مكتب القانون الإداري لتقديمها إلى وزير الخارجية، ويبقى كل منها ساري المفعول لمدة لا تزيد عن 180 يومًا، وبحلول ذلك الوقت يجب اعتماد اللوائح النهائية.
(o)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004(o) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 يوليو 2022، أو في التاريخ الذي تبلغ فيه الإدارة الهيئة التشريعية بأن نظام الرعاية الاجتماعية الآلي على مستوى الولاية يمكنه أداء الأتمتة اللازمة لتنفيذ هذا القسم، أيهما أبعد، باستثناء ما هو محدد خلاف ذلك في الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (i).

Section § 11004.1

Explanation

يحدد هذا القسم القواعد الخاصة بالتعامل مع المدفوعات الزائدة والمدفوعات الناقصة في برنامج CalWORKs، بما في ذلك الشروط المحددة التي يتم بموجبها تحديدها. تحدث المدفوعات الزائدة عندما يكون هناك فرق بين مبلغ المنحة الفعلي المستلم وما كان ينبغي استلامه، باستثناء الحالات التي تم فيها الإبلاغ عن الدخل بشكل صحيح. لا يتم تحديد المدفوعات الناقصة بناءً على الاختلافات بين تقديرات الدخل والدخل الفعلي. اعتبارًا من 1 أغسطس 2021، يتم تصنيف أي مدفوعات زائدة خلال حالة الطوارئ المتعلقة بكوفيد-19 كخطأ إداري، مما يعني أنها لن تخضع للعقوبة ما لم يتبين أنها احتيالية. طُلب من المقاطعات تطبيق الإبلاغ نصف السنوي والتصديق عليه بحلول 1 أكتوبر 2013.

(a)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004.1(a) بالإضافة إلى القسم 11004، يسري هذا القسم على برنامج CalWORKs.
(b)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004.1(b) يكون مبلغ أي زيادة في مدفوعات منحة CalWORKs هو الفرق بين مبلغ المنحة الذي تلقته وحدة المساعدة فعليًا ومبلغ المنحة الذي كانت ستحصل عليه وحدة المساعدة بموجب نظام الإبلاغ نصف السنوي والميزانية التقديرية المستقبلية إذا لم يحدث خطأ من المقاطعة وإذا كان المستفيد قد أبلغ في الوقت المناسب وبشكل كامل ودقيق، كما هو مطلوب بموجب القسمين 11265.1 و 11265.3. لا يتم تحديد زيادة في المدفوعات بناءً على أي اختلافات بين مبلغ الدخل الذي حددته المقاطعة تقديريًا للمستفيد لفترة الإبلاغ نصف السنوي والدخل الذي تلقاه المستفيد فعليًا خلال تلك الفترة، شريطة أن يكون تقرير المستفيد كاملاً ودقيقًا.
(c)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004.1(c) لا يتم تحديد نقص في مدفوعات منحة CalWORKs بناءً على أي اختلافات بين مبلغ الدخل الذي حددته المقاطعة تقديريًا للمستفيد لفترة الإبلاغ نصف السنوي والدخل الذي تلقاه المستفيد فعليًا خلال تلك الفترة.
(d)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004.1(d)
(1)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004.1(d)(1) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 أبريل 2013. يجب على المقاطعة تطبيق متطلبات الإبلاغ نصف السنوي وفقًا للقانون الذي أضاف هذا القسم في موعد أقصاه 1 أكتوبر 2013.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004.1(d)(2) عند التطبيق الموضح في الفقرة (1)، تقدم كل مقاطعة شهادة إلى المدير تشهد بأن الإبلاغ نصف السنوي قد تم تطبيقه في المقاطعة.
(3)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004.1(d)(3) عند تقديم الشهادة الموضحة في الفقرة (2)، يجب على المقاطعة الامتثال لأحكام الإبلاغ نصف السنوي لهذا القسم.
(e)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004.1(e)
(1)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004.1(e)(1) اعتبارًا من 1 أغسطس 2021، تصنف زيادة مدفوعات CalWORKs التي يتم تحديدها لحالة CalWORKs حالية في ذلك التاريخ أو بعده، كخطأ إداري إذا حدث أي شهر أو أشهر من المنافع المدفوعة بالزيادة خلال الفترة ما بين أبريل 2020 ونهاية إعلان الحاكم حالة الطوارئ المتعلقة بجائحة كوفيد-19، أو 30 يونيو 2022، أيهما أقرب.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004.1(e)(2) إذا تم تصنيف زيادة في المدفوعات كخطأ إداري عملاً بالفقرة (1)، وتضمنت زيادة المدفوعات أيضًا أشهرًا مدفوعة بالزيادة قبل أو بعد الفترة المحددة في الفقرة (1)، فإن كامل زيادة المدفوعات تصنف كخطأ إداري.
(3)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11004.1(e)(3) لا يتم إعادة تصنيف زيادة في المدفوعات مصنفة كخطأ إداري عملاً بهذا البند الفرعي بعد انتهاء حالة الطوارئ المتعلقة بجائحة كوفيد-19، ولكنها تظل خطأً إداريًا، ما لم يتبين أن زيادة المدفوعات احتيالية.

Section § 11005

Explanation
ينص هذا القانون على أن أي مساعدة مالية إضافية تُمنح لتغطية أميال السيارة أو تكاليف تشغيلها وصيانتها، يجب أن يحددها القسم وأن تكون موحدة في جميع أنحاء الولاية.

Section § 11005.5

Explanation
يوضح هذا القانون أن أي مساعدة مالية تُمنح لفرد أو مجموعة هي فقط لتلبية احتياجاتهم وليست لأي شخص آخر. ولن تؤثر الأموال أو الموارد التي يتلقونها على أهلية أو مقدار المساعدة لأشخاص أو مجموعات أخرى.

Section § 11006

Explanation

يوضح هذا القسم من القانون أنه، ما لم تغطيه اتفاقية رعاية مدى الحياة محددة، يجب على الدولة وضع قواعد لتقييم الدعم المقدم للأشخاص الذين يتلقون المساعدة العامة. هذه القواعد مخصصة لأولئك الذين يعيشون في أماكن توفر فيها منظمة احتياجاتهم الأساسية أو تتحكم في ترتيبات معيشتهم. الهدف هو التأكد من أن المخصصات لهؤلاء الأشخاص يتم تقييمها وتنظيمها بشكل عادل.

باستثناء ما يتم توفيره من احتياجات أساسية عملاً باتفاقية رعاية مدى الحياة تخضع للفصل 10 (الذي يبدأ بالمادة 1770) من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة، وبالقدر الذي يسمح به القانون الفيدرالي، يجب على المدير صياغة وإصدار لوائح تحدد معايير لتقييم المخصصات المقدمة لمستلمي المساعدة العامة في ظل الظروف التالية:
1. المتقدمون أو المستلمون الذين يقيمون في منشأة تديرها منظمة توفر أيًا من أو كل الاحتياجات الأساسية للفرد.
2. المتقدمون أو المستلمون الذين يقيمون بموجب ترتيب معيشي تدفعه وتتحكم فيه منظمة.

Section § 11006.1

Explanation
يضمن هذا القانون أن أي شخص يتلقى مساعدة بموجب الفصل 5 سيحصل على 2$ إضافية تضاف إلى منحته. يهدف هذا المال الإضافي إلى منع الصعوبات المالية لمستلمي الرعاية الاجتماعية بسبب التغييرات الناجمة عن قانون الإعفاء من ضريبة الأملاك لعام 1972. والأهم من ذلك، أن هذه الزيادة البالغة 2$ هي إضافية ولا تحل محل أي مزايا أخرى، مثل تعديلات تكلفة المعيشة أو منح الاحتياجات الخاصة، التي يحصل عليها المستفيدون حاليًا أو قد يصبحون مؤهلين لها في المستقبل.

Section § 11006.2

Explanation

يسمح هذا القانون بتسليم مدفوعات المساعدة العامة في أي وقت خلال الشهر ويسمح للمستفيدين بالتصريح بالإيداع المباشر في حساباتهم المصرفية المختارة أو حساباتهم مسبقة الدفع. يجب أن تكون الإيداعات المباشرة في "حسابات مؤهلة"، والتي يمكن أن تكون حسابات مصرفية عادية أو حسابات مسبقة الدفع تستوفي معايير محددة، مثل أن تكون مؤمنة وألا تحتوي على أي رسوم ائتمان أو سحب على المكشوف تلقائية ما لم تكن خالية من الرسوم. يجب على كل مقاطعة إبرام اتفاقية مع البنوك للتعامل مع هذه المعاملات، ولكنها ليست مسؤولة عن التحقق من مؤهلات الحساب. لن يتحمل أمناء خزائن المقاطعات وإدارات الرعاية الاجتماعية بالمقاطعات المسؤولية إذا لم يستوفِ حساب الإيداع المباشر المتطلبات المحددة. بالإضافة إلى ذلك، لا يجوز للجهات التي لا تلتزم بمعايير تأهيل الحسابات التعامل مع الإيداعات المباشرة للمساعدة العامة. يمكن للإدارة إصدار توجيهات إجرائية لهذه المدفوعات دون الحاجة إلى لوائح جديدة.

(a)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(a) يجوز للإدارة أن توفر تسليم مدفوعات المساعدة العامة في أي وقت خلال الشهر.
(b)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(b)
(1)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(b)(1) على الرغم من أي قانون آخر، يجوز لأي شخص يحق له استلام مدفوعات المساعدة العامة أن يأذن بإيداع الدفع مباشرة عن طريق التحويل الإلكتروني للأموال في الحساب المؤهل للشخص لدى المؤسسة المالية الإيداعية المؤمن عليها التي يختارها الشخص بموجب برنامج للإيداع المباشر عن طريق التحويل الإلكتروني كما هو منصوص عليه في هذا القسم. يبرئ الإيداع المباشر في حساب مؤهل ذمة الإدارة فيما يتعلق بالدفع.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(b)(2) يجب على أمين خزانة كل مقاطعة إبرام اتفاقية مع مؤسسة مالية إيداعية مؤمن عليها واحدة أو أكثر من المؤسسات المشاركة في غرفة المقاصة الآلية وفقًا للقواعد المحلية، ويجب عليه، بحلول 1 ديسمبر 2001، إنشاء برنامج للإيداع المباشر للمدفوعات عن طريق التحويل الإلكتروني للأموال لأي شخص يحق له استلام مزايا المساعدة العامة الذي يأذن بالإيداع المباشر للمزايا في الحساب المؤهل للشخص لدى المؤسسة المالية الإيداعية المؤمن عليها التي يختارها الشخص. ليس على أمين خزانة كل مقاطعة أي التزام بتحديد ما إذا كان الحساب لدى المؤسسة المالية الإيداعية المؤمن عليها التي يختارها الشخص هو حساب مؤهل، كما هو محدد في الفقرة (3).
(3)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(b)(3) لأغراض هذا القسم، يكون "الحساب المؤهل" أحد ما يلي:
(A)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(b)(3)(A) حساب وديعة تحت الطلب أو حساب توفير لدى مؤسسة مالية إيداعية مؤمن عليها يُقدم مباشرة من قبل المؤسسة المالية الإيداعية المؤمن عليها على موقعها الإلكتروني أو من خلال فروعها ويكون باسم الشخص الذي يحق له استلام مدفوعات المساعدة العامة.
(B)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(b)(3)(B) حساب مسبق الدفع، أو حساب وديعة تحت الطلب أو حساب توفير يُقدم من قبل أو من خلال كيان آخر غير مؤسسة مالية إيداعية مؤمن عليها، والذي يستوفي جميع ما يلي:
(i)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(b)(3)(B)(i) يُحتفظ بالحساب لدى مؤسسة مالية إيداعية مؤمن عليها.
(ii)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(b)(3)(B)(ii) تم إعداد الحساب لتلبية متطلبات التأمين المباشر أو العابر للودائع أو الحصص المستحق الدفع للشخص الذي يحق له استلام مدفوعات المساعدة العامة من قبل المؤسسة الفيدرالية للتأمين على الودائع وفقًا للجزء 330 من الباب 12 من مدونة اللوائح الفيدرالية، أو الصندوق الوطني للتأمين على حصص الاتحادات الائتمانية وفقًا للجزء 745 من الباب 12 من مدونة اللوائح الفيدرالية.
(iii)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(b)(3)(B)(iii) الحساب غير مرتبط بميزة ائتمان أو سحب على المكشوف يتم سدادها تلقائيًا من الحساب ما لم تكن ميزة الائتمان أو السحب على المكشوف بدون رسوم أو تكلفة أو مصاريف، سواء كانت مباشرة أو إلزامية أو طوعية أو غير طوعية، أو أن ميزة الائتمان أو السحب على المكشوف تتوافق مع متطلبات الائتمان المقدمة فيما يتعلق بحساب مسبق الدفع بموجب قانون الحقيقة في الإقراض الفيدرالي (15 U.S.C. Sec. 1601 et seq.) ولوائحه التنفيذية.
(iv)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(b)(3)(B)(iv) يمتثل الحساب لجميع المتطلبات، ويوفر لحامل الحساب جميع حماية المستهلك، التي تنطبق على الحساب بموجب القواعد المنفذة لقانون التحويل الإلكتروني للأموال (EFTA) (15 U.S.C. Sec. 1693 et seq.).
(4)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(b)(4) لا يجوز لشخص أو كيان ليس مؤسسة مالية إيداعية مؤمن عليها يقدم أو يحتفظ أو يدير حسابًا لا يتوافق مع الفقرة (3) أن يطلب أو يقبل أو يسهل الإيداع المباشر لمدفوعات المساعدة العامة في هذا الحساب.
(5)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(b)(5) لأغراض هذا القسم، لا يتحمل أمين خزانة كل مقاطعة وإدارة رعاية المقاطعة المسؤولية عن الإذن بإيداع مباشر لمدفوعات المساعدة العامة في حساب، يحدده الشخص الذي يحق له استلام مزايا المساعدة العامة، لا يتوافق مع الفقرة (3).
(6)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(b)(6) ينطبق هذا البند الفرعي في كل مقاطعة تقدم برنامجًا للإيداع المباشر عن طريق التحويل الإلكتروني للأموال لبعض أو كل موظفيها.
(c)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(c) لأغراض هذا القسم، تنطبق التعريفات التالية:
(1)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(c)(1) تعني "المؤسسة المالية الإيداعية المؤمن عليها" بنكًا حكوميًا أو وطنيًا، أو جمعية ادخار وقروض حكومية أو فيدرالية، أو بنك ادخار تعاوني، أو اتحاد ائتماني حكومي أو فيدرالي يحتفظ بودائع مؤمن عليها من قبل المؤسسة الفيدرالية للتأمين على الودائع أو الإدارة الوطنية للاتحادات الائتمانية.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(c)(2) "الحساب مسبق الدفع" له نفس المعنى المحدد لهذا المصطلح في اللوائح بموجب قانون التحويل الإلكتروني للأموال (EFTA).
(d)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(d)
(1)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(d)(1) على الرغم من أحكام وضع القواعد لقانون الإجراءات الإدارية (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 11340) من الجزء 1 من القسم 3 من الباب 2 من قانون الحكومة)، يجوز للإدارة تنفيذ أو إدارة أو تفسير أو تحديد هذا القسم عن طريق رسائل موجهة لجميع المقاطعات أو تعليمات مكتوبة مماثلة من الإدارة. يكون لهذه الرسائل الموجهة لجميع المقاطعات أو التعليمات المماثلة نفس القوة والأثر القانوني للوائح.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.2(d)(2) يجب أن تصدر أي رسائل موجهة لجميع المقاطعات أو تعليمات مكتوبة مماثلة تختار الإدارة إصدارها بموجب الفقرة (1) في موعد أقصاه 1 أكتوبر 2022.

Section § 11006.4

Explanation
ينص هذا القانون على أنه عند إرسال مدفوعات المساعدة بالبريد، يجب أن تحتوي الأظرف على بيانين محددين عليها. أولاً، يجب أن يذكروا أن البريد لا ينبغي إعادة توجيهه إلى عنوان جديد. ثانياً، يجب أن يكون هناك طلب لتصحيح العنوان، مما يعني أن المرسل يريد العنوان الصحيح في حال انتقال المستلم.

Section § 11006.5

Explanation

يسمح هذا القانون بطرق بديلة لتقديم المساعدة لمستلمي المساعدة الذين لا يستطيعون إدارة منحهم النقدية بسبب تحديات جسدية أو عقلية. إذا كان الشخص غير قادر على إدارة الأموال بحكمة، يمكن لمدير المقاطعة أن يقرر أنه من الأفضل لهم عدم استلام المدفوعات النقدية مباشرة.

بدلاً من ذلك، يمكن أن تذهب المساعدة إلى وصي أو قيم. إذا لم يوجد أي منهم، يمكن إعطاؤها لشخص آخر يهتم برفاهية المستلم. ستضع الإدارة قواعد لهذه المدفوعات ما لم يكن هناك قانون اتحادي متعارض.

يسري هذا القسم فقط على مستلمي المساعدة هؤلاء بموجب الفصل 3 (الذي يبدأ بالمادة 12000) والفصل 4 (الذي يبدأ بالمادة 12500) من هذا الجزء.
يمكن استخدام طرق بديلة لتقديم المساعدة لمستلمي المساعدة الذين يتبين أنهم غير قادرين على إدارة المنحة النقدية بما يحقق مصلحتهم الفضلى. لا يجوز استخدام هذا الدفع إلا عندما يقرر مدير المقاطعة أن المستلم، بسبب حالته الجسدية أو العقلية، لديه عدم قدرة على إدارة الأموال بحيث يكون سداد المدفوعات النقدية له مخالفًا لرفاهيته.
يمكن دفع المساعدة بموجب هذا القسم إلى وصي أو قيم نيابة عن المستلم. إذا لم يتوفر وصي أو قيم، تُدفع المساعدة، كليًا أو جزئيًا، إلى فرد آخر مهتم برفاهية المستلم أو معني بها. في غياب قانون اتحادي سائد، تضع الإدارة لوائح لدفع المساعدة بموجب هذا القسم ولاختيار هذا المستفيد البديل.

Section § 11006.6

Explanation

يسمح هذا القسم لإدارة كاليفورنيا بإنشاء نظام مركزي لتسليم المنافع مباشرة إلى المستفيدين، مثل المنح والمدفوعات النقدية لبرنامج CalFresh، عن طريق المراقب المالي. إذا كان هذا النظام مستخدمًا في مقاطعة ما، فإن القوانين المحددة الأخرى المتعلقة بالمنافع لا تسري هناك.

في حالات الطوارئ التي تتطلب وصولاً سريعًا إلى الأموال، يمكن للمقاطعات أن تأذن بمدفوعات فورية من حساب مخصص، متجاوزة الإجراءات العادية لتجنب التأخير. الشيكات الصادرة عن هذه المدفوعات الطارئة، إذا لم تُصرف في غضون 180 يومًا، تُعتبر باطلة وتُعاد الأموال إلى الحساب الأصلي. تُطبع إشعارات بهذا الشأن على الشيكات.

يجب على الإدارة التأكد من أن استخدام هذا النظام لا يؤخر أو يقلل من توفر المنافع والخدمات للمستفيدين.

(a)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.6(a) يجوز للإدارة إنشاء وتشغيل نظام مركزي لإصدار المنافع في مقاطعة واحدة أو أكثر، حيث تُدفع المنح والمساعدات بموجب هذا الجزء أو أي برنامج آخر تديره الإدارة، ويمكن للمراقب المالي إصدار المدفوعات النقدية بموجب برنامج CalFresh مباشرة إلى المستفيد. تُسحب أوامر الدفع التي تمثل المدفوعات بموجب هذا النظام من صندوق إصدار المنافع المركزي. في المقاطعات التي يعمل فيها نظام إصدار المنافع المركزي، لا تسري الأقسام 15150 و 15150.5 و 15151 و 15153، وأي قسم آخر ذي صلة، فيما يتعلق بالمنافع.
(b)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.6(b)
(1)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.6(b)(1) في حالة الطوارئ أو الحاجة الفورية من قبل المستفيد والتي لا يمكن معالجتها في الوقت المناسب، كما هو منصوص عليه في القانون الحالي، عن طريق إصدار أمر دفع من المراقب المالي، تقوم تلك المقاطعات، بصفتها وكلاء للإدارة، بتفويض إصدار الدفع مباشرة إلى المستفيدين من قبل نظام إصدار المنافع المركزي من حساب الإدارة المخصص لهذا الغرض.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.6(b)(2) أي شيك صادر بموجب الفقرة (1) والذي يظل غير مدفوع لمدة 180 يومًا بعد تاريخ استحقاقه، يكون باطلاً وتلغيه الإدارة ويعاد إيداعه في الحساب الذي سُحب منه. تتولى الإدارة طباعة إشعار بمتطلبات هذه الفقرة بشكل بارز على وجه أي شيك صادر بموجب الفقرة (1).
(c)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11006.6(c) تضمن الإدارة أن المساعدة الصادرة من خلال نظام مركزي لإصدار المنافع تُسلم في الوقت المناسب وأن النظام لا يقلل من إمكانية وصول المستفيد إلى المنافع والخدمات.

Section § 11006.9

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا قام شخص يدير أو يشرف على مرفق تمريض أو مرافق رعاية معينة بأخذ أموال المساعدة الشخصية المخصصة لمقيم، إما كدفعة إضافية أو عن طريق عدم تسليمها للمستفيد، فيمكن سحب ترخيصه أو تصريحه. وستبدأ الإدارة المعنية عملية إلغاء الترخيص أو التصريح إذا حدث ذلك.

Section § 11007

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا تلقيت مساعدة عامة، فإن المساعدة التي تتلقاها لن تُعتبر ديناً على أي من ممتلكاتك. على وجه التحديد، إذا دفعت مقاطعة تكاليف إقامتك في المستشفى، فلا يمكنها المطالبة بممتلكاتك أو قطعة أرض دفنك لتغطية تلك التكاليف. بالإضافة إلى ذلك، إذا تلقيت دعماً للاستشفاء، ولم تكن ضمن برنامج "مساعدة الأسر التي لديها أطفال معالون"، فلا يمكن للمقاطعة أيضاً المطالبة بممتلكاتك العقارية، حتى لو فازت بحكم قضائي ضدك.

المساعدة الممنوحة لمتلقي المساعدة العامة لا تشكل حق امتياز على أي ممتلكات للمتلقي.
لا تشكل تكلفة الاستشفاء التي تقدمها المقاطعة للمتلقي حق امتياز ضد الممتلكات الشخصية أو المتعلقات الشخصية للمتلقي، أو ضد قطعة أرض دفن كما هو محدد في المادة (7022) من قانون الصحة والسلامة.
لا تشكل تكلفة الاستشفاء التي تقدمها المقاطعة لمتلقٍ، بخلاف متلقي مساعدة الأسر التي لديها أطفال معالون، في أو بعد 21 مايو 1963، وأي حكم قضائي تحصل عليه المقاطعة ضد المتلقي للحصول على سداد هذه التكاليف، حق امتياز ضد العقارات الخاصة بالمتلقي، ولا يجوز أخذ أي حق امتياز لذلك.

Section § 11008

Explanation

يهدف هذا القانون إلى مساعدة الأشخاص الذين يتلقون مساعدة عامة ليصبحوا مستقلين مالياً من خلال السماح لهم بكسب المال دون فقدان استحقاقاتهم. ترغب الولاية في أن يساهم هؤلاء المتلقون في مجتمعاتهم، لذلك لن تقلل أرباحهم من مساعداتهم، طالما يسمح القانون الفيدرالي بذلك. ومع ذلك، سيتم أخذ قيمة الأصول التي يستخدمها المتلقي حالياً في الاعتبار، مع بعض الاستثناءات. تجدر الإشارة إلى أن مجموعة معينة من المتلقين المحددين في قسم آخر لا يشملهم هذا الحكم.

(a)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008(a) لكي يصبح متلقو المساعدة العامة معتمدين على أنفسهم وأعضاء منتجين في مجتمعاتهم، من الضروري أن يُسمح لهم بكسب المال دون خصم متناسب من منح المساعدة الخاصة بهم. إن نية الهيئة التشريعية هي تعزيز هذا الهدف، وتُوجّه الإدارة، عند تنفيذ قوانين المساعدة العامة، للقيام بذلك في ضوء هذا الهدف.
(b)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008(b) بالقدر الذي يقتضيه القانون الفيدرالي، لا يُعتبر الدخل المكتسب لمتلقي المساعدة بموجب أي برنامج مساعدة عامة تتوفر له أموال فيدرالية دخلاً أو موارد للمتلقي، ولا يُخصم من مبلغ المساعدة الذي يحق للمتلقي الحصول عليه بخلاف ذلك. عند حساب مبلغ الدخل الذي يُحدد على أنه متاح لدعم المتلقي، تُدرج قيمة الموارد المستخدمة حالياً، باستثناء ما هو منصوص عليه في المادة 11018.
(c)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008(c) لا ينطبق هذا القسم على المتلقين بموجب الفصل 3 (الذي يبدأ بالمادة 12000) من هذا الجزء.

Section § 11008.1

Explanation
ينص هذا القانون على أن دخلًا معينًا، بما في ذلك 7.50 دولار من أي مصدر دخل، يتلقاه الأفراد المستفيدون من برامج مساعدة حكومية محددة، لا يُحتسب عند تحديد مبالغ مساعداتهم. بشكل أساسي، يضمن هذا ألا يقلل هذا المبلغ من الدخل المساعدة التي يتلقونها. إنه جزء من بند يُسمى "تحويل الضمان الاجتماعي".

Section § 11008.2

Explanation

في كاليفورنيا، إذا تلقيت دفعة رجعية مقطوعة من الضمان الاجتماعي، فلن يؤثر ذلك على أهليتك لبرامج مساعدة حكومية معينة مثل مساعدة الأسر التي لديها أطفال معالون، أو مساعدة المكفوفين والمسنين، أو إعانات الإعاقة، أو ميديكال، أو مساعدة المقاطعة، طالما يسمح القانون الفيدرالي بذلك. تضمن هذه القاعدة أن هذه المدفوعات الرجعية لا تقلل من استحقاقات الدعم الخاصة بك.

ومع ذلك، لا يغير هذا الحكم أي شيء في القسم (11008.1) من قانون الرعاية والمؤسسات.

بالقدر الذي يسمح به القانون الفيدرالي، لا تؤخذ مدفوعات الضمان الاجتماعي الرجعية المقطوعة المستلمة بموجب أحكام القانون العام (92-5) في الاعتبار عند تحديد المبلغ المستحق الدفع لأي شخص بموجب مساعدة الأسر التي لديها أطفال معالون، أو مساعدة المكفوفين، أو مساعدة المسنين، أو مساعدة المكفوفين القادرين على إعالة أنفسهم، أو مساعدة المعاقين المحتاجين، أو ميديكال، أو مساعدة المقاطعة وإغاثة المعوزين.
لا يفسر هذا القسم على أنه يحد من أحكام القسم (11008.1).

Section § 11008.3

Explanation

ينص هذا القانون على أن بعض استردادات الضرائب لعام 1974 ودفعة محددة بقيمة 50 دولارًا لا ينبغي احتسابها كجزء من دخل الشخص أو موارده عند تحديد مقدار المساعدة التي يمكنه الحصول عليها من برامج المساعدة العامة المختلفة. تشمل هذه البرامج مساعدة الأسر التي لديها أطفال، وكبار السن أو المعوقين في كاليفورنيا، وغيرهم. ويوضح أيضًا أن هذه القاعدة لا تغير معاني الأقسام ذات الصلة، 11008 أو 11008.1.

لا تُعتبر استردادات ضريبة الدخل لعام 1974 والدفعة المقطوعة البالغة خمسين دولارًا (50 دولارًا) المستلمة بموجب أحكام القانون العام 94-12 دخلًا أو موارد عند تحديد المبلغ المستحق الدفع لأي شخص بموجب برنامج مساعدة الأسر التي لديها أطفال معالون، أو قانون بيرتون-موسكون-باغلي لأمن دخل المواطنين للمسنين والمكفوفين والمعوقين في كاليفورنيا، أو برنامج مساعدة المكفوفين القادرين على إعالة أنفسهم، أو قانون ميديكال، أو عند حساب صافي الدخل أو المسؤولية المالية بموجب القسم 14005.7 أو 14005.12، أو مساعدة المقاطعة وإغاثة المعوزين.
لا يُفسر هذا القسم على أنه يحد من أحكام القسم 11008 أو 11008.1.

Section § 11008.4

Explanation

ينص هذا القانون على أن بعض ضرائب الأملاك التي يتم تأجيلها أو المساعدة فيها بموجب شروط محددة، بالإضافة إلى اعتمادات المستأجرين، لا تُحتسب كدخل أو موارد عند تحديد مقدار المساعدة المالية التي يحصل عليها شخص ما بموجب برامج الرعاية الاجتماعية والمؤسسات في كاليفورنيا.

وهذا يضمن أن الحصول على مثل هذه التأجيلات أو الاعتمادات لا يقلل من أهلية الشخص للحصول على المزايا.

كما يوضح أن هذه القاعدة لا تغير القوانين الأخرى ذات الصلة في المادتين 11008 أو 11008.1.

ضرائب الأملاك (1) كما هي معرفة في المادة 20584 من قانون الإيرادات والضرائب، والتي يؤجلها شخص بموجب الفصل 2 (الذي يبدأ بالمادة 20581) أو 3 (الذي يبدأ بالمادة 20641) من الجزء 10.5 من القسم 2 من قانون الإيرادات والضرائب، و (2) كما هي معرفة في المادتين 20511 و 20512 من قانون الإيرادات والضرائب، والتي يُمنح شخص بشأنها مساعدة بموجب الفصل 1 (الذي يبدأ بالمادة 20501) من الجزء 10.5 من القسم 2 من قانون الإيرادات والضرائب، واعتمادات المستأجرين كما هي معرفة في المادة 17053.5 من قانون الإيرادات والضرائب، لا تُعتبر دخلاً أو موارد عند تحديد المبلغ المستحق الدفع لأي شخص بموجب القسم 9 (الذي يبدأ بالمادة 10000) من قانون الرعاية الاجتماعية والمؤسسات.
لا يُفسر هذا القسم على أنه يحد من أحكام المادة 11008 أو 11008.1.

Section § 11008.6

Explanation

يوضح هذا القانون أنه عند حساب دخل المستفيد من المساعدة العامة، لا ينبغي احتساب بعض المزايا. على وجه التحديد، فإن مساعدة إعادة التوطين بموجب قانون الإسكان لعام 1964، والمزايا من قانون تنمية وتدريب القوى العاملة أو قانون التعليم الابتدائي والثانوي، لا تُعتبر دخلاً أو موارد ولن تقلل من المساعدة التي يحصل عليها المستفيد. ومع ذلك، إذا قام المستفيد بتغيير برنامجه التدريبي بمبادرة منه أكثر من مرة خلال سنتين (ما لم يكن ذلك لأسباب طبية)، فإن هذه القواعد المتعلقة بعدم احتساب مزايا معينة لا تنطبق.

بالإضافة إلى المتطلبات الواردة في القسم 11008، عند تحديد دخل المستفيد، وبالقدر الذي يسمح به القانون الفيدرالي، فإن مزايا مساعدة إعادة التوطين التي يتلقاها مستلمو المساعدة العامة عملاً بقانون الإسكان لعام 1964، القانون العام 88-560، والمزايا المستلمة بموجب قانون تنمية وتدريب القوى العاملة لعام 1962، القانون العام 87-415 بصيغته المعدلة، وقانون التعليم الابتدائي والثانوي لعام 1965، القانون العام 89-10، لا تُعتبر دخلاً أو موارد للمستفيد ولا تُخصم من مبلغ المساعدة الذي يحق للمستفيد الحصول عليه بخلاف ذلك. لا تسري أحكام هذا القسم على المستفيدين الذين يتلقون مزايا بموجب قانون تنمية وتدريب القوى العاملة لعام 1962، القانون العام 87-415 بصيغته المعدلة، أو قانون التعليم الابتدائي والثانوي لعام 1965، القانون العام 89-10، عندما يغير المستفيد، لأسباب غير طبية، برنامجه التدريبي بمبادرة منه أكثر من مرة خلال فترة سنتين.

Section § 11008.7

Explanation
ينص هذا القسم على أن أي أموال أو ممتلكات يتم الحصول عليها بموجب قانون أمريكي محدد (القانون العام 90-507) لن تُحتسب عند تحديد ما إذا كان شخص ما مؤهلاً للحصول على الرعاية الاجتماعية أو مقدار الدعم الذي يجب أن يحصل عليه. ينطبق هذا على جميع أنواع المساعدة العامة، مثل مساعدة الأسر التي لديها أطفال، والمكفوفين، وكبار السن، والمعاقين، أو أولئك الذين يحتاجون إلى مساعدة طبية.

Section § 11008.8

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا كان هناك أي تخفيض في تكاليف الولاية والمقاطعة للمساعدة العامة بسبب زيادة استحقاقات الضمان الاجتماعي، فيجب استخدام هذه الوفورات لزيادة مدفوعات المساعدة الشهرية للمستفيدين. اعتبارًا من الأول من أكتوبر 1972، يجب زيادة منح المساعدة بمقدار 12 دولارًا، وتضاف هذه الزيادة إلى أي مزايا أخرى قائمة مثل تعديلات تكلفة المعيشة. ستأتي الأموال اللازمة لتغطية هذه الزيادة من الصندوق العام في كل مقاطعة، مما يضمن تغطية التكاليف غير الفيدرالية.

إن نية الهيئة التشريعية هي أن أي تخفيض في تكاليف الولاية والمقاطعة لمدفوعات المساعدة العامة للمستفيدين من المعونة بموجب الفصل 5 (الذي يبدأ بالمادة 13000) من هذا الجزء، والذي ينتج عن زيادة استحقاقات الضمان الاجتماعي التي أقرها الكونغرس، يجب أن يُطبق لزيادة المنح الشهرية لجميع المستفيدين من المعونة بموجب ذلك الفصل.
على الرغم من أي حكم آخر في القانون، اعتبارًا من الأول من أكتوبر 1972 وما بعده، يجب زيادة المنح القصوى أو المتوسطة الواردة في المادتين 13100 و 13101 ومعيار حاجة المستفيدين الوارد في اللوائح الإدارية بتاريخ الأول من يوليو 1972، والتي تم وضعها عملاً بهذه المواد، بمبلغ اثني عشر دولارًا (12 دولارًا). يجب أن تنعكس هذه الزيادات في المنح المستحقة الدفع في الأول من أكتوبر 1972. لا تحل هذه الزيادات محل أي منحة أخرى، بل هي إضافة إليها، بما في ذلك أي تعديل لتكلفة المعيشة أو أي منحة للاحتياجات الخاصة التي يكون المستفيدون المتأثرون بهذا القسم مؤهلين لها أو قد يصبحون مؤهلين لها.
يخصص بموجبه من الصندوق العام في كل مقاطعة مبلغ كافٍ لدفع إجمالي التكاليف غير الفيدرالية للزيادة في منح المساعدة المنصوص عليها في هذا القسم.

Section § 11008.9

Explanation
القروض أو المنح المتعلقة بالتعليم من القسم 69650 من قانون التعليم لن تؤثر على أهليتك أو حسابات حاجتك لاستحقاقات المساعدة العامة، طالما يسمح القانون الفيدرالي بهذا الاستثناء. ومع ذلك، لا تنطبق هذه القاعدة على الأشخاص الذين يتلقون استحقاقات بموجب الفصل 3، بدءًا من القسم 12000.

Section § 11008.10

Explanation
ينص هذا القانون على أنه عند تحديد ما إذا كان الطالب مؤهلاً للحصول على منح معينة، لا ينبغي احتساب قيمة أي قروض أو منح طلابية يتلقاها من برامج تديرها لجنة المنح والقروض الحكومية أو كليات معتمدة من قبل الرابطة الغربية للمدارس والكليات. ينطبق هذا فقط إذا سمح القانون الفيدرالي بذلك.

Section § 11008.11

Explanation
إذا كنت رفيقًا مسنًا تتلقى رواتب أو وجبات أو مواصلات ضمن برنامج معين، فإن هذا القانون ينص على أنه، طالما سمح القانون الفيدرالي بذلك، فإن هذا الدعم الإضافي لن يُحتسب كدخل عند تقديمك طلبًا للحصول على مساعدة عامة. وبالتالي، لن يتم تخفيض معونتك العامة بسبب هذه المزايا.

Section § 11008.12

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا كنت جداً حاضناً وتتلقى رواتب شهرية، أو وجبات طعام، أو مواصلات، أو دخلاً آخر كجزء من البرنامج، فإن هذا الدخل لن يُحتسب ضدك عند تحديد أهليتك للحصول على مساعدة عامة أو إعانة. بشكل أساسي، لن تقلل هذه المزايا من مقدار المساعدة التي يحق لك الحصول عليها بخلاف ذلك.

Section § 11008.13

Explanation

يوضح هذا القانون أنه عند تحديد الأهلية ومقدار المساعدة المالية لغير المواطنين في الولايات المتحدة الذين تم توقيع إقرار دعم لهم قبل 19 ديسمبر 1997، يجب احتساب دخل وموارد الشخص الذي وقع على الإقرار وزوجه كجزء من دخلهم ومواردهم الخاصة. وهذا يتوافق مع القانون الفيدرالي وبعض أحكام قانون الضمان الاجتماعي.

بالقدر الذي يسمح به القانون الفيدرالي وبما يتفق مع الأحكام الأخرى لهذا الفصل، عند تحديد أهلية ومقدار المساعدة بموجب هذا القسم لشخص ليس مواطنًا أو رعية للولايات المتحدة وتم تنفيذ إقرار دعم له قبل 19 ديسمبر 1997، يُعتبر دخل وموارد هذا الشخص مشمولاً بدخل وموارد أي شخص قام بتنفيذ إقرار دعم نيابة عن هذا الشخص وزوج ذلك الشخص، على النحو المنصوص عليه في المادة 408 من قانون الضمان الاجتماعي (42 U.S.C. Sec. 608) وأي تعديلات لاحقة عليه.

Section § 11008.14

Explanation

يشرح هذا القانون كيفية التعامل مع الدخل عند تحديد الأهلية ومبالغ المنح لبرنامج CalWORKs. ينص على أن دخل والدي الطفل أو أشقائه المقيمين في نفس المنزل يعتبر متاحًا لحساب مساعدة الأسرة. ومع ذلك، لا تُحتسب نفقة الطفل لطفل غير مشمول في حساب المساعدة. بالنسبة لمقدمي طلبات الرعاية البديلة، لا يؤخذ دخل الوصي في الاعتبار. تنطبق هذه القواعد حتى لو لم يكن هناك تمويل فيدرالي، وقد بدأت هذه السياسة في 1 نوفمبر 2018.

(أ) يعتبر دخل الوالد الطبيعي أو بالتبني، وزوج الوالد الطبيعي أو بالتبني، وشقيق الطفل المؤهل، ما لم يكن الشقيق غير مشمول في عدد الأشخاص المحتاجين المستخدم لحساب الحد الأقصى لمبلغ المساعدة عملاً بالقسم 11450.17، المقيمين في نفس المنزل مع طفل مؤهل، متاحًا، بالإضافة إلى دخل مقدم طلب أو مستفيد من المساعدة بموجب الفصل 2 (الذي يبدأ بالقسم 11200)، لأغراض تحديد الأهلية وحساب المنحة. باستثناء ما هو منصوص عليه خلافًا لذلك في هذا القسم، في حالة الوالد أو الوصي القانوني لقاصر هو أيضًا والد لطفل مؤهل، يعتبر دخل الوالد أو الوصي متاحًا للوالد القاصر والطفل المؤهل بنفس القدر الذي يعتبر فيه دخل زوج الأم/الأب متاحًا لوحدة المساعدة. لا يعتبر الدخل من خلال نفقة الطفل لطفل غير مشمول في عدد الأشخاص المحتاجين المستخدم لحساب الحد الأقصى لمبلغ المساعدة عملاً بالقسم 11450.17 متاحًا لأي عضو في وحدة المساعدة.
(ب) يطبق هذا القسم على جميع مقدمي طلبات ومستلمي المساعدة المقدمة من خلال برنامج CalWORKs بموجب الفصل 2 (الذي يبدأ بالقسم 11200)، باستثناء أن دخل وصي مقدم طلب أو مستلم لمزايا الرعاية البديلة المقدمة بموجب المادة 5 (التي تبدأ بالقسم 11400) من الفصل 2 لا يعتبر متاحًا للمحضون أو لطفل المحضون لغرض تحديد الأهلية وحساب المنحة بموجب المادة 5 (التي تبدأ بالقسم 11400) من الفصل 2. يطبق هذا القسم بغض النظر عما إذا كانت المشاركة المالية الفيدرالية متاحة للأسرة.
(ج) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 نوفمبر 2018.

Section § 11008.15

Explanation

ينص هذا القانون على أن الدخل الذي يكسبه بعض الأطفال المعالين أو نزلاء محكمة الأحداث لن يُحتسب ضدهم في حالات محددة. يشمل ذلك الأطفال الذين يعملون بموجب قانون شراكة التدريب الوظيفي، والطلاب بدوام كامل وفقًا لقانون تخفيض العجز، والمشاركين في برنامج العيش المستقل، وغير القاصرين المنخرطين في خطط انتقالية بعد عام 2012. الهدف الرئيسي هو مساعدة هؤلاء الشباب على تطوير مهارات العمل والمسؤوليات اللازمة دون التأثير على مساعداتهم المالية أو مزاياهم.

على الرغم من المادتين 11008.14 و 11267، يجب على الإدارة ممارسة خيارات تجاهل الدخل المكتسب لطفل معال أو نزيل محكمة الأحداث الناتج عن المشاركة في قانون شراكة التدريب الوظيفي لعام 1982 (القانون العام 97-300)، لطفل معال أو نزيل محكمة الأحداث وهو طالب بدوام كامل بموجب قانون تخفيض العجز لعام 1984 (القانون العام 97-369)، لطفل معال أو نزيل محكمة الأحداث يبلغ من العمر 16 عامًا أو أكثر وهو مشارك في برنامج العيش المستقل بموجب قانون المصالحة الشاملة للميزانية الموحدة لعام 1985 (القانون العام 99-272)، واعتبارًا من 1 يناير 2012 وما بعده، لمعال غير قاصر، كما هو محدد في الفقرة (v) من المادة 11400، الذي يشارك في خطة حالة معيشة مستقلة انتقالية بموجب القانون الفيدرالي لتعزيز الروابط بالنجاح وزيادة التبني لعام 2008 (القانون العام 110-351)، شريطة أن تنص خطة حالة برنامج العيش المستقل للطفل على أن الغرض من التوظيف هو تمكين الطفل من اكتساب المعرفة بالمهارات العملية المطلوبة، وعادات العمل، ومسؤوليات الحفاظ على العمل.

Section § 11008.17

Explanation

يوضح هذا القانون أن مدفوعات التعويض المقدمة للأمريكيين اليابانيين الذين تم اعتقالهم خلال الحرب العالمية الثانية بموجب قانون فيدرالي أمريكي صدر عام 1988، والمدفوعات المماثلة التي قدمتها الحكومة الكندية، لا تُحتسب كدخل أو موارد عند تحديد الأهلية للحصول على مزايا Medi-Cal أو المساعدة العامة. ينطبق هذا طالما تتطلب القواعد الفيدرالية ذلك.

إذا تم تحويل هذه المدفوعات إلى أصول أخرى، فإنها لا تزال لا تُحتسب كموارد لأهلية Medi-Cal أو لاسترداد التركة بعد وفاة المستفيد، طالما أن الدعم الفيدرالي متاح. لا يمكن لإدارة خدمات الصحة في كاليفورنيا المطالبة بهذه الأموال من تركات المستفيدين المتوفين.

(a)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.17(a) بالقدر الذي يتطلبه القانون الفيدرالي، لا تعتبر المبالغ المدفوعة بموجب أي قانون فيدرالي صدر عام 1988 لتقديم مدفوعات تعويضية لمعالجة الظلم الذي لحق بمواطني الولايات المتحدة والمقيمين من أصل ياباني الذين تم اعتقالهم خلال الحرب العالمية الثانية، دخلاً أو موارد لأغراض تحديد الأهلية لتلقي مزايا Medi-Cal أو مزايا المساعدة العامة أو مقدار تلك المزايا.
(b)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.17(b) بالقدر الذي تتوفر فيه المشاركة المالية الفيدرالية، لا تعتبر المبالغ المدفوعة من قبل الحكومة الكندية لتقديم مدفوعات تعويضية لمعالجة الظلم الذي لحق بالأشخاص من أصل ياباني الذين تم اعتقالهم في كندا خلال الحرب العالمية الثانية، دخلاً أو موارد لأغراض تحديد الأهلية لتلقي مزايا Medi-Cal أو مزايا المساعدة العامة أو مقدار تلك المزايا.
(c)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.17(c) بالقدر الذي تتوفر فيه المشاركة المالية الفيدرالية، وحيث تم تحويل مدفوعات التعويض الموصوفة في الفقرتين (أ) و (ب) إلى شكل آخر، لا تعتبر مبالغ الموارد الزائدة غير المعفاة الأخرى التي تساوي مبلغ مدفوعات التعويض هذه التي تلقاها الفرد أو ورثها زوج الفرد، أو كلاهما، موارد عند تحديد الأهلية لـ Medi-Cal.
(d)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.17(d) بالقدر الذي تتوفر فيه المشاركة المالية الفيدرالية، تُعفى مدفوعات التعويض الموصوفة في الفقرتين (أ) و (ب)، أو حيث تم تحويل مدفوعات التعويض الموصوفة في الفقرتين (أ) و (ب) إلى شكل آخر، مبالغ من الموارد تساوي مبلغ مدفوعات التعويض هذه، التي تلقاها المستفيد المتوفى من Medi-Cal أو ورثها الزوج المتوفى لذلك المستفيد، أو كلاهما، من استرداد التركة من قبل إدارة خدمات الصحة بالولاية عملاً بالقسم 14009.5.

Section § 11008.18

Explanation
يتطلب هذا القانون من كاليفورنيا اتباع قاعدة فيدرالية تسمح بألا تُحتسب بعض أشكال المساعدة المقدمة للعائلات، مثل الدعم أو الإعالة العينية، كدخل. وهذا يعني أنه عندما تتلقى العائلات مساعدة غير نقدية بناءً على الحاجة، فلن يُؤخذ هذا الدعم في الاعتبار عند حساب دخلهم للحصول على المزايا.

Section § 11008.19

Explanation

يوضح القسم 11008.19 كيف تنسق كاليفورنيا مع البرامج الفيدرالية لتمويل خدمات رعاية الأطفال للأسر التي تتلقى مساعدة عامة. يجب على إدارات الولاية العمل معًا لتوثيق المطالبة بالأموال الفيدرالية لرعاية الأطفال بموجب الباب الرابع-أ من قانون الضمان الاجتماعي بدقة، مع ضمان عدم تحمل ميزانية الولاية أي تكلفة إضافية.

تُستخدم هذه الأموال لتوسيع رعاية الأطفال للأسر التي تتلقى مزايا AFDC (مساعدة الأسر التي لديها أطفال معالون)، مع إعطاء الأولوية لأولئك الملتحقين ببرامج التعليم أو التدريب. لا يجوز أن تحل هذه الأموال محل أموال الولاية القائمة، لأن ذلك قد ينتهك المتطلبات الفيدرالية.

يسمح القانون أيضًا باستخدام ما يصل إلى مليون دولار من الأموال المرحّلة لتغطية التكاليف الإدارية لهذه البرامج في سنوات مالية محددة، مع إخطار تشريعي مناسب، مع التركيز على الحصول على تعويض فيدرالي لخدمات رعاية الأطفال.

(a)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.19(a)
(1)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.19(a)(1) بالقدر الذي تُستخدم فيه خدمات رعاية وتنمية الطفل التي تديرها وزارة التربية والتعليم بالولاية عملاً بالفصل 2 (الذي يبدأ بالمادة 8200) من الجزء 6 من قانون التعليم لخدمة الأسر التي تتلقى مساعدة للأسر التي لديها أطفال معالون والمؤهلة لرعاية الأطفال بموجب برنامج AFDC، يجب على الإدارة ووزارة التربية والتعليم بالولاية، بالتشاور مع إدارات الرعاية الاجتماعية بالمقاطعات، إنشاء نظام لتوثيق استخدام رعاية الأطفال من قبل هذه الفئة السكانية حتى تتمكن الولاية من المطالبة بالحد الأقصى للمبلغ الذي يحق لها بموجب الباب الرابع-أ من قانون الضمان الاجتماعي، الوارد في الجزء أ (الذي يبدأ بالمادة 601) من الفصل الفرعي 4 من الفصل 7 من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.19(a)(2) بالقدر الذي يسمح به القانون الفيدرالي، يجب على الإدارة ووزارة التربية والتعليم بالولاية تنسيق جهودهما والمطالبة بالمشاركة المالية الفيدرالية عملاً بالباب الرابع-أ من قانون الضمان الاجتماعي.
(3)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.19(a)(3) بناءً على موافقة المشرف العام على التعليم العام، يجب على الإدارة ووزارة التربية والتعليم بالولاية إبرام اتفاقية مشتركة بين الوكالات لتحويل أموال الباب الرابع-أ من الإدارة إلى وزارة التربية والتعليم بالولاية ولضمان استيفاء جميع المتطلبات الفيدرالية في تنفيذ البرنامج الذي أصبح ممكناً بفضل استلام أموال الباب الرابع-أ.
(4)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.19(a)(4) لا يُنفذ النظام المنشأ عملاً بالفقرة (1) إلا بالقدر الذي لا يؤدي فيه تنفيذه إلى زيادة إجمالية في النفقات من الصندوق العام.
(b)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.19(b)
(1)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.19(b)(1) تُستخدم أموال الباب الرابع-أ المستلمة عملاً بالفقرة (1) من البند الفرعي (أ) لتوسيع خدمات رعاية وتنمية الطفل وفقاً للاتفاقية المشتركة بين الوكالات المطلوبة بموجب الفقرة (3) من البند الفرعي (أ).
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.19(b)(2) لا يجوز بأي حال من الأحوال استخدام أموال الباب الرابع-أ المستلمة عملاً بهذا القسم لتحل محل أموال الولاية القائمة وتتسبب في انتهاك الولاية لمتطلبات الحفاظ على الجهد لمنحة الكتلة الفيدرالية لرعاية وتنمية الطفل وبرامج الباب الرابع-أ "المعرضة للخطر". تُنفق الأموال المتاحة عملاً بالبند الفرعي (أ) من قبل الإدارات لدعم ما يلي:
(A)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.19(b)(2)(A) أي تكاليف إدارية إضافية مرتبطة بتوثيق والمطالبة بالتعويض الفيدرالي التي تتكبدها الإدارة، ووزارة التربية والتعليم بالولاية، ومكاتب الرعاية الاجتماعية بالمقاطعات، ومقاولو خدمات رعاية وتنمية الطفل.
(B)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.19(b)(2)(B) خدمات رعاية وتنمية الطفل الموسعة للأسر التي تتلقى مزايا AFDC، بالترتيب التالي للأولوية:
(i)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.19(b)(2)(B)(i) أسر AFDC في برامج التعليم والتدريب المعتمدة، باستثناء تلك التي تتلقى خدمات بموجب المادة 3.2 (التي تبدأ بالمادة 11320) من الفصل 2.
(ii)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.19(b)(2)(B)(ii) المتقدمون أو المستفيدون من AFDC الذين يختارون برنامج المساعدة البديلة عملاً بالمادة 11280.
(iii)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.19(b)(2)(B)(iii) جميع المستفيدين الآخرين من AFDC الذين يستوفون معايير الأهلية لرعاية الأطفال الممولة فيدرالياً بموجب الباب الرابع-أ عملاً بهذا القسم.
(c)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.19(c)
(1)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.19(c)(1) على الرغم من المادة 8278 من قانون التعليم والبند 6110-196-001 من قانون الميزانية لعام 1991 (الفصل 118 من قوانين عام 1991)، يجوز للمشرف العام على التعليم العام أن يأذن بإنفاق ما لا يزيد عن مليون دولار ($1,000,000) من أموال رعاية الأطفال المرحّلة من قبل وزارة التربية والتعليم بالولاية ووزارة الخدمات الاجتماعية بالولاية، من خلال اتفاقية مشتركة بين الوكالات، لأغراض تنفيذ البرنامج المحدد في هذا القسم في السنتين الماليتين 1991-92 و 1992-93.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.19(c)(2) قبل إصدار الإذن بموجب الفقرة (1)، يجب على المشرف العام على التعليم العام إخطار اللجان السياسية والمالية المختصة في الهيئة التشريعية بالمبالغ التي ستُنفق عملاً بهذا البند الفرعي.
(3)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.19(c)(3) تُنفق الأموال التي يجوز إنفاقها عملاً بهذا البند الفرعي لغرض دعم التكاليف الإدارية المرتبطة بالمطالبة بالتعويض الفيدرالي للأسر التي لديها أطفال معالون تتلقى خدمات عملاً بالفصل 2 (الذي يبدأ بالمادة 8200) من الجزء 6 من قانون التعليم. في السنة المالية 1993-94 والسنوات المالية اللاحقة، تُخصص أموال الإدارة الحكومية لكلتا الإدارتين في قانون الميزانية السنوي عملاً بالبند الفرعي (ب).
(d)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.19(d) لأغراض هذا القسم، تعني "أموال الباب الرابع-أ" الأموال الفيدرالية المستلمة عملاً بالجزء أ (الذي يبدأ بالمادة 601) من الفصل الفرعي 4 من الفصل 7 من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة.

Section § 11008.20

Explanation

ينص هذا القانون على أن الأموال أو الممتلكات التي يتلقاها ضحايا الهولوكوست، سواء من برامج التعويض الألمانية أو تسويات مع كيانات، لن تُحتسب كدخل أو أصول عند تحديد الأهلية للحصول على مزايا Medi-Cal أو غيرها من مزايا المساعدة العامة. بالإضافة إلى ذلك، فإن أي مدفوعات تعويض مؤهلة بموجب القانون الفيدرالي تُستبعد أيضاً من الدخل أو الموارد للأفراد الذين يمكنهم المطالبة بهذا الاستبعاد قانونياً. ومع ذلك، لا يسمح هذا القانون بتقديم مزايا أو مدفوعات بأثر رجعي من Medi-Cal أو المساعدة العامة بناءً على هذه الاستثناءات.

(a)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.20(a) على الرغم من أي نص آخر في القانون، فإن أي مبلغ، بما في ذلك أي فائدة أو ممتلكات، يتلقاه ضحية الهولوكوست، كما هو محدد في الفقرة الفرعية (A) من الفقرة (2) من البند (b) من المادة 17155 من قانون الإيرادات والضرائب، إما كتعويض بموجب القانون الألماني لتنظيم مطالبات الممتلكات غير المحسومة، بصيغته المعدلة (Gesetz zur Regelung offener Vermogensfragen)، أو نتيجة لتسوية مطالبات ضد أي كيان أو فرد بخصوص أي أصل مسترد، لا يعتبر دخلاً أو موارد لأغراض تحديد الأهلية لتلقي مزايا Medi-Cal أو مزايا المساعدة العامة أو مبالغ تلك المزايا.
(b)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.20(b) بالقدر الذي يسمح به القانون الفيدرالي، لا تُدرج مدفوعات التعويض القابلة للاستبعاد، كما هي محددة في المادة 17131.1 من قانون الإيرادات والضرائب، في دخل أو موارد أي فرد مؤهل للاستبعاد بموجب المادة 17131.1 من قانون الإيرادات والضرائب لأغراض تحديد الأهلية لأي مساعدة أو منحة أو منفعة بموجب هذا القسم.
(c)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.20(c) لا يفسر هذا القسم على أنه يسمح بتقديم أي خدمات أو مدفوعات بأثر رجعي لمستلمي مزايا Medi-Cal أو المساعدة العامة.

Section § 11008.135

Explanation

يشرح هذا القسم من القانون أنه عند تحديد أهلية ومقدار المساعدة الاجتماعية لغير المواطنين في كاليفورنيا، يتم احتساب دخل وموارد كفيلهم (الشخص الذي وقّع تعهد دعم لهم) وزوج الكفيل كجزء من دخل غير المواطن. توجد استثناءات، مثل المعدمين (الفقراء للغاية) أو ضحايا العنف المنزلي. بالإضافة إلى ذلك، يجب على المتقدمين غير المواطنين تقديم معلومات حول دخل وموارد كفلائهم وأزواج كفلائهم كجزء من عملية طلب المساعدة.

(a)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.135(a) على الرغم من أي حكم آخر في القانون، عند تحديد أهلية ومقدار المساعدة لشخص ليس مواطنًا أو رعية للولايات المتحدة بموجب هذا القسم، يُعتبر دخل وموارد هذا الشخص شاملة لدخل وموارد أي شخص وقّع تعهد دعم نيابة عن هذا الشخص وزوج ذلك الشخص، وذلك على النحو المنصوص عليه في العنوان الفرعي C (الذي يبدأ بالمادة 421) من الباب الرابع من القانون العام 104-193، بصيغته المعدلة بموجب القانون العام 104-208، وأي تعديلات لاحقة عليه، مع مراعاة أي استثناءات تتطلبها تلك الأحكام، بما في ذلك استثناءات للمعدمين والأزواج المعنفين.
(b)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11008.135(b) كشرط للأهلية، يجب على مقدم الطلب أو المستفيد المكفول تقديم معلومات بخصوص دخل وموارد أي شخص، وزوج ذلك الشخص، ممن وقّع تعهد دعم نيابة عن الشخص الذي ليس مواطنًا أو رعية للولايات المتحدة.

Section § 11009.1

Explanation

إذا كان شخص يتلقى إعانات غائبًا مؤقتًا عن منزله لمدة تصل إلى شهر واحد وحصل على طعام وسكن مجانيين خلال هذه الفترة، فلن يؤثر ذلك على إعاناته.

إذا تجاوز الغياب شهرًا واحدًا، تُحتسب قيمة الطعام والسكن المجانيين كدخل، ولكن فقط إذا تجاوزت ما يدفعه الشخص للحفاظ على منزله.

لا تنطبق هذه القاعدة على مستفيدين معينين مفصلين في فصل آخر يبدأ بالمادة 12000.

تُعتبر قيمة الإقامة والطعام المجانيين المقدمين للمستفيد خلال غياب مؤقت عن منزله لا يزيد عن شهر واحد، موردًا غير ذي أهمية ولا تُخصم من مبلغ المساعدة الذي يحق للمستفيد الحصول عليه بخلاف ذلك.
بعد غياب لمدة شهر واحد، تُعتبر الإقامة والطعام المجانيان دخلاً بالقدر الذي تتجاوز فيه القيمة التكلفة المستمرة التي يتكبدها المستفيد للحفاظ على المنزل الذي يتوقع العودة إليه.
لا ينطبق هذا القسم على المستفيدين بموجب الفصل 3 (commencing with Section 12000) من هذا الجزء.

Section § 11010

Explanation

ينص هذا القسم على أنه عند حساب مقدار المساعدة المالية التي يمكن أن يحصل عليها شخص ما من برنامج مساعدة عامة، لن يتم احتساب الهدايا المالية أو المنح من الأصدقاء أو العائلة أو المجموعات الخاصة أو المصادر العامة إذا استوفت شرطين. أولاً، يجب أن تدفع هذه الهدايا مقابل خدمات لا يغطيها برنامج المساعدة بالفعل. ثانيًا، يجب على المانح وضع قواعد محددة لكيفية استخدام المستفيد للهدية، ولن تكون متاحة بخلاف ذلك.

باستثناء ما هو منصوص عليه خلاف ذلك في المادة 12152 عند تحديد مبلغ منح المساعدة المستحقة الدفع بموجب برنامج مساعدة عامة، لا يؤخذ في الاعتبار التبرعات أو المنح الطوعية من مصادر عامة أخرى، أو وكالات خاصة، أو أصدقاء، أو أقارب عندما تستوفي هذه التبرعات أو المنح الشروط التالية:
1. الخدمة المراد تقديمها تحددها الإدارة ولا تغطيها علاوة مساعدة بموجب البرنامج المعين، و
2. لن يكون التبرع أو المنحة متاحًا للإنفاق من قبل المستفيد أو نيابة عنه ما لم يستخدم وفقًا للشروط التي يفرضها المانح.

Section § 11010.5

Explanation
ينص هذا القانون على أن التبرعات المقدمة للجمعيات الخيرية أو المنظمات غير الربحية لا ينبغي أن تقلل من المبلغ المحسوب لتقديم الخدمات بموجب أقسام محددة.

Section § 11011

Explanation

صندوق احتياطي شبكة الأمان هو حساب خاص ضمن خزانة ولاية كاليفورنيا يهدف إلى دعم برامج مثل Medi-Cal و CalWORKs. وقد تم دمج الحسابات المنفصلة سابقًا لهذه البرامج في هذا الصندوق.

يُسمح للمراقب المالي باستخدام هذا الصندوق لتقديم قروض للصندوق العام إذا لزم الأمر، بناءً على القواعد القائمة. وعندما تم سن ميزانية عام 2018، تم تحويل 200 مليون دولار من الصندوق العام لدعم CalWORKs مباشرة.

في أوقات الصعوبات الاقتصادية، يمكن استخدام صندوق احتياطي شبكة الأمان للمساعدة في الحفاظ على مزايا برامج Medi-Cal و CalWORKs لضمان استمرار عملها بسلاسة، وذلك حسب كيفية تخصيص الهيئة التشريعية للأموال.

(a)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11011(a)
(1)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11011(a)(1) (A) يُنشأ بموجبه صندوق احتياطي شبكة الأمان في خزانة الدولة. ويُنشأ بموجبه الحساب الفرعي لـ Medi-Cal والحساب الفرعي لـ CalWORKs ضمن صندوق احتياطي شبكة الأمان.
(B)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11011(a)(1)(B) اعتبارًا من تاريخ نفاذ القانون الذي يضيف هذه الفقرة الفرعية وبعده، يُلغى بموجبه الحساب الفرعي لـ Medi-Cal والحساب الفرعي لـ CalWORKs المنشآن عملاً بالفقرة الفرعية (A)، وتُحوّل الأرصدة المتبقية في تلك الحسابات الفرعية إلى صندوق احتياطي شبكة الأمان.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11011(a)(2) بصرف النظر عن أي قانون آخر، يجوز للمراقب المالي استخدام الأموال الموجودة في صندوق احتياطي شبكة الأمان كقروض للسيولة النقدية للصندوق العام على النحو المنصوص عليه في المادتين 16310 و 16381 من قانون الحكومة.
(b)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11011(b) عند سن قانون ميزانية عام 2018، وبناءً على أمر مدير المالية، يحوّل المراقب المالي مائتي مليون دولار (200,000,000 دولار) من الصندوق العام إلى الحساب الفرعي لـ CalWORKs.
(c)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11011(c) بناءً على تخصيص من قبل الهيئة التشريعية، يُستخدم صندوق احتياطي شبكة الأمان، بالإضافة إلى إيرادات الدولة الأخرى، لغرض الحفاظ على مزايا وخدمات البرامج القائمة لبرنامجي Medi-Cal و CalWORKs خلال فترات التباطؤ الاقتصادي، عندما قد تزداد تكاليف البرنامج بسبب الظروف الاقتصادية.

Section § 11011.1

Explanation

في السنة المالية 2018-2019، يمكن لمدير المالية أن يوجه المراقب المالي بتحويل 700 مليون دولار من الصندوق العام إلى صندوق احتياطي شبكة الأمان.

للسنة المالية 2018-19، وبناءً على أمر مدير المالية، يقوم المراقب المالي بتحويل سبعمائة مليون دولار (700,000,000 دولار) من الصندوق العام إلى صندوق احتياطي شبكة الأمان.

Section § 11011.2

Explanation
في السنة المالية 2021-22، يمكن لمدير مالية كاليفورنيا أن يوجه المراقب المالي بتحويل 450 مليون دولار من الصندوق العام إلى صندوق احتياطي شبكة الأمان. هذا إجراء مالي يهدف إلى دعم ميزانية الولاية وبرامج شبكة الأمان.

Section § 11013

Explanation

يسمح هذا القسم من القانون للوزارة بإصدار بطاقات هوية لمن يتلقون المساعدة. يجب أن تتضمن بطاقات الهوية هذه اسم المتلقي وعنوانه ورقم الضمان الاجتماعي وصورة ملونة وسمات مميزة. يمكن للوزارة أن تقرر ما إذا كان ينبغي إضافة أي تفاصيل أو تعليمات إضافية إلى البطاقة.

(a)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11013(a) يجوز للوزارة أن تطلب إصدار بطاقة هوية لمتلقي المساعدة.
يجب أن تحتوي بطاقة الهوية على المعلومات التالية:
(1)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11013(1) اسم وعنوان المتلقي.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11013(2) رقم الضمان الاجتماعي.
(3)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11013(3) صورة فوتوغرافية ملونة وخصائص تعريفية.
(b)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11013(b) تحدد الوزارة الحاجة إلى تضمين معلومات وتعليمات إضافية على بطاقة الهوية.

Section § 11014

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا كان هناك حكم يمنع تقديم المساعدة للأشخاص في المؤسسات العامة بسبب السل أو الأمراض العقلية، فإن هذا الحكم لا يسري إذا سمح القانون الفيدرالي بتقديم هذه المساعدة. بعبارة جوهرية، تصبح القيود الحكومية لاغية عندما يسمح القانون الفيدرالي بالمساعدة في هذه الحالات.

Section § 11015

Explanation
يشير هذا القسم من القانون إلى أنه لا يمكن إيقاف منح المساعدة مؤقتًا أثناء انتظار تحديد الزيادات في الإعانات الفيدرالية أو إعانات الجهات الحكومية. ولكن، بمجرد تأكيد أي زيادة، يجب إجراء تعديلات وفقًا لقاعدة أخرى لتسوية أي مبالغ زائدة ربما يكون المستفيد قد حصل عليها.

Section § 11016

Explanation
يضمن هذا القانون عدم حرمان الأشخاص المؤهلين للمزايا الفيدرالية من تلك المزايا لمجرد وجودهم في السجن أو مركز احتجاز الأحداث.

Section § 11017

Explanation
عند حساب وتقديم المساعدة، يجب تقريب أي مبالغ تتعلق بالحاجة أو الدخل وليست دولارات صحيحة إلى أقرب دولار صحيح أدنى.

Section § 11017.1

Explanation

يوجه هذا القانون إدارة الخدمات الاجتماعية بولاية كاليفورنيا لتقريب تعديلات مدفوعات المساعدة العامة إلى أقرب خمسين سنتًا (0.50 دولار) بدءًا من تعديل تكلفة المعيشة التالي بعد 28 أغسطس 1969. بعد ذلك، يجب تقريب أي تعديلات مستقبلية لتكلفة المعيشة إلى أقرب دولار كامل لتبسيط حسابات المنح والمدفوعات.

على الرغم من أحكام القسم 11017، يجب على إدارة الخدمات الاجتماعية بالولاية، عند الحساب التالي لتعديلات تكلفة المعيشة السنوية لمدفوعات المساعدة العامة في 28 أغسطس 1969 وما بعده، بموجب الجزء 3 (الذي يبدأ بالقسم 11000) من القسم 9 من قانون الرعاية والمؤسسات، أن تجري جميع هذه التعديلات إلى أقرب خمسين سنتًا (0.50 دولار) لكي يتم إجراء جميع حسابات ومدفوعات المنح المستقبلية إلى أقرب دولار. بعد ذلك، يجب إجراء تعديلات تكلفة المعيشة اللاحقة إلى أقرب دولار.

Section § 11020

Explanation

إذا تلقى شخص ما مساعدة من برامج مثل CalWORKs بينما كان يمتلك ممتلكات زائدة، فإنه لم يكن مؤهلاً في الواقع لتلك المساعدة. يجب عليه سداد أي مزايا حصل عليها خلال هذه الفترة لأن ممتلكاته الزائدة كان يمكن أن تدعمه بدلاً من ذلك. بالنسبة لبعض البرامج، تتولى الحكومة الفيدرالية استعادة هذه الأموال.

بالنسبة لبرنامج CalWORKs، فإن الدفعة الزائدة هي الأقل من قيمة الممتلكات الزائدة أو المساعدة المستلمة بينما تم الإبلاغ عنها بشكل غير دقيق، بسبب عدم احتساب الممتلكات الزائدة.

أصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 أبريل 2013، وكان على المقاطعات تنفيذ قواعد إبلاغ جديدة بحلول 1 أكتوبر 2013. كان يجب تقديم شهادات تؤكد هذه التغييرات إلى المسؤولين الحكوميين لضمان الامتثال.

(a)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11020(a) حيث يتلقى مستفيد بموجب برنامج مساعدة فئوي بخلاف برنامج CalWORKs مساعدة بحسن نية ولكنه كان يمتلك في الواقع ممتلكات زائدة، يعتبر غير مؤهل للحصول على المساعدة خلال الفترة التي كانت الممتلكات الزائدة ستدعمه فيها بمعدل المساعدة الممنوحة له. في ظل هذه الظروف، يجب على المستفيد أو تركته سداد المساعدة التي تلقاها خلال فترة عدم الأهلية هذه.
(b)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11020(b) فيما يتعلق بالمستفيدين بموجب الفصل 3 (الذي يبدأ بالمادة 12000) من هذا الجزء، يتم تحصيل المدفوعات الزائدة من قبل الحكومة الفيدرالية وفقًا للقانون الفيدرالي.
(c)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11020(c) حيث يتلقى مستفيد من برنامج CalWORKs مساعدة بحسن نية، ولكنه كان يمتلك في الواقع ممتلكات زائدة، تكون على المستفيد دفعة زائدة تعادل الأقل من قيمة الممتلكات الزائدة أو المساعدة المستلمة خلال الفترة التي امتلك فيها المستفيد الممتلكات الزائدة ولم يتم تحديد المنحة بدقة بموجب نظام الإبلاغ نصف السنوي والميزانية التقديرية بسبب الممتلكات الزائدة.
(d)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11020(d)
(1)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11020(d)(1) يصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 أبريل 2013. يجب على المقاطعة تنفيذ متطلبات الإبلاغ نصف السنوي وفقًا للقانون الذي أضاف هذا القسم في موعد أقصاه 1 أكتوبر 2013.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11020(d)(2) عند التنفيذ الموضح في الفقرة (1)، تقدم كل مقاطعة شهادة إلى المدير تشهد بأن الإبلاغ نصف السنوي قد تم تنفيذه في المقاطعة.
(3)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11020(d)(3) عند تقديم الشهادة الموضحة في الفقرة (2)، يجب على المقاطعة الامتثال لأحكام الإبلاغ نصف السنوي لهذا القسم.

Section § 11021

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا كان شخص ما يتقدم بطلب للحصول على مساعدة أو يتلقاها بموجب برامج معينة من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي، فلا يمكن إجباره على اختيار خيارات دفع معينة من بوالص التأمين على الحياة، مثل الأموال المنصوص عليها في المادة 10113.1 أو مزايا الوفاة المعجلة، كشرط للحصول على مزاياه أو الاحتفاظ بها.

كما لا يمكن معاقبتهم أو تخفيض مزاياهم لعدم اختيار هذه الخيارات للدفع، إلا إذا كان ذلك سيجعلهم غير مؤهلين بسبب تجاوز الحدود الفيدرالية. يشير مصطلح "ميزة الوفاة المعجلة" إلى دفعة يتم استلامها من بوليصة تأمين على الحياة عندما يكون الشخص المؤمن عليه لا يزال على قيد الحياة، بناءً على تقدير جديد لمتوسط عمره المتوقع.

على الرغم من أي نص قانوني آخر، لا يجوز لأي فرد يتقدم بطلب للحصول على مساعدة أو إعانة، أو يتلقاها، بموجب خطة ولاية معتمدة بموجب الأبواب IV، X، XIV، XVI، أو XIX من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي؛ أو مساعدة ممولة بمدفوعات بموجب الباب V أو XX من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي؛ أو مزايا بموجب برنامج الدخل التكميلي للضمان (Supplemental Security Income) المنشأ بموجب الباب XVI من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي، أن:
(a)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11021(a) يُطلب منه، كشرط للأهلية أو للاستمرار في تلقي تلك المساعدة أو الإعانة أو الميزة، أن يختار تلقي أموال وفقًا للمادة 10113.1 من قانون التأمين، أو تلقي أموال بموجب ميزة الوفاة المعجلة (accelerated death benefit) بموجب بوليصة تأمين على الحياة.
(b)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11021(b) يُحرم أو يعاني من تخفيض في مبلغ المساعدة أو الإعانة أو المزايا بسبب عدم قيامه بهذا الاختيار، ما لم يتجاوز بذلك الفرد حدود الأهلية الفيدرالية بموجب الأبواب IV، X، XIV، XVI، أو XIX من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي، أو المساعدة الممولة بمدفوعات بموجب الباب V أو XX من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي، أو المزايا بموجب برنامج الدخل التكميلي للضمان (Supplemental Security Income) المنشأ بموجب الباب XVI من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي.
لأغراض هذا القسم، تعني "ميزة الوفاة المعجلة" (accelerated death benefit) أي دفعة يقوم بها مؤمن الحياة بموجب شروط بوليصة تأمين على الحياة بينما يكون الفرد المؤمن عليه على قيد الحياة، نتيجة لإعادة حساب مؤمن الحياة لمتوسط العمر المتوقع للفرد المؤمن عليه.

Section § 11022

Explanation

يتطلب هذا القانون من وزارة خدمات الصحة بالولاية ووزارة الخدمات الاجتماعية بالولاية إنشاء مواد إعلامية. تشرح هذه المواد كيف يؤثر استلام أموال تأمين معينة على الأهلية للحصول على المعونة أو المزايا من برامج المساعدة المختلفة. يجب تقديم هذه المعلومات إلى مستشاري المزايا وشركات التسويات الوقفية، والتي ستقوم بعد ذلك بتوزيعها عند تواصلها مع العملاء.

يجب على وزارة خدمات الصحة بالولاية ووزارة الخدمات الاجتماعية بالولاية إعداد معلومات حول تأثير الأموال المستلمة وفقًا للمادتين 10113.1 و 10113.2 من قانون التأمين فيما يتعلق بالأهلية لتلقي أو الاستمرار في تلقي المعونة أو المساعدة أو المزايا من جميع برامج المساعدة الفيدرالية أو الحكومية أو غيرها من برامج المساعدة ذات الصلة. يجب إعداد جميع المعلومات لتوزيعها على مستشاري المزايا وشركات التسويات الوقفية ليتم توزيعها وقت التماس العملاء من قبل شركات التسويات الوقفية.

Section § 11023

Explanation

يحدد هذا القانون القواعد لوكالات الخدمات الإنسانية بالمقاطعات في كاليفورنيا عند استخدام تقارير الائتمان الاستهلاكية لتحديد الأهلية أو مستويات الاستحقاق لبرامج CalFresh أو CalWORKs. إذا تم استخدام تقرير ائتماني، يجب على المقاطعة أولاً الحصول على إذن كتابي من مقدم الطلب أو المستفيد. عندما تتخذ المقاطعة قرارًا سلبيًا – مثل رفض الاستحقاقات أو تخفيضها – بناءً على تقرير ائتماني، يجب عليها إخطار الشخص واتباع معايير الإشعار الفيدرالية. يجب على الوكالات أيضًا مشاركة أي معلومات من التقرير الائتماني مع الأفراد الذين يطلبونها أو يستأنفون القرار. يمكن إرسال الموافقة والإشعارات إلكترونيًا. إذا استخدمت المقاطعة تقارير الائتمان للتحقق من مستويات الاستحقاق، فلا يمكنها طلب أوراق مكررة إلا إذا كانت المعلومات مشكوكًا فيها وتم توثيق ذلك.

(a)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023(a) إذا اختارت وكالة الخدمات الإنسانية بالمقاطعة استخدام المعلومات الواردة في تقرير ائتماني للمستهلك لتحديد أهلية برنامج CalFresh أو CalWORKs أو مستوى الاستحقاق، يجب على المقاطعة الحصول على إذن كتابي من مقدم الطلب أو المستفيد قبل الحصول على التقرير الائتماني.
(b)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023(b) إذا اتخذت المقاطعة إجراءً سلبيًا ضد مقدم طلب أو مستفيد، واستند تحديده، كليًا أو جزئيًا، إلى معلومات واردة في تقرير ائتماني للمستهلك، يجب على المقاطعة القيام بكل مما يلي:
(1)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023(b)(1) تزويد مقدم الطلب أو المستفيد بالإشعار المطلوب بموجب المادة 615 من قانون الإبلاغ الائتماني العادل الفيدرالي (15 U.S.C. Sec. 1681m)، الذي يشير إلى أن التحقق أو تحديد الأهلية استند، كليًا أو جزئيًا، إلى المعلومات الواردة في تقرير الائتمان الاستهلاكي.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023(b)(2) إصدار الإشعار المطلوب بموجب الفقرة (1) كتابةً ووفقًا لمعايير الإشعار الكافي المنصوص عليها في القانون الفيدرالي.
(3)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023(b)(3) إتاحة المعلومات لمقدم طلب أو مستفيد يطلب نسخة من ملف قضيته أو يستأنف إجراءً سلبيًا استنادًا كليًا أو جزئيًا إلى معلومات حصلت عليها المقاطعة من تقرير الائتمان الاستهلاكي.
(c)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023(c) لأغراض هذا القسم، يعني "الإجراء السلبي" تحديد عدم الأهلية لبرنامج CalFresh أو CalWORKs أو تخفيض في الاستحقاقات أو الخدمات.
(d)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023(d) يمكن تقديم الإذن الكتابي والإشعار المطلوب بموجب هذا القسم بوسائل إلكترونية.
(e)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023(e) إذا اختارت وكالة الخدمات الإنسانية بالمقاطعة استخدام المعلومات الواردة في تقرير ائتماني للمستهلك لتحديد مستوى الاستحقاق، يجب ألا تطلب المقاطعة من مقدم الطلب أو المستفيد تقديم وثائق ورقية تكون مكررة للمعلومات التي ستتحقق منها باستخدام التقرير الائتماني.
(f)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023(f) لا يمنع أي شيء في هذا القسم استخدام أشكال أخرى من التحقق أو يحظر على المقاطعة طلب وثائق إضافية عندما تثبت المقاطعة، كتابةً، أن المعلومات التي تلقتها بالفعل مشكوك فيها.

Section § 11023.5

Explanation

إذا كنت تتقدم بطلب للحصول على مزايا أو تتلقاها من برامج مثل كال فريش (CalFresh) أو ميدي-كال (Medi-Cal)، فلديك الحق في الحصول على إيصال كتابي عند تسليم الوثائق إلى إدارة الرعاية الاجتماعية بالمقاطعة. يُظهر هذا الإيصال أنهم استلموا أوراقك. يجب على المقاطعة نشر معلومات حول هذا الحق في المكان الذي تسلم فيه وثائقك. ومع ذلك، إذا كانت المقاطعة تسجل الوثائق بالفعل أو تقدم إيصالات تلقائيًا، فلا يلزمها نشر الإشعار.

الإيصالات مخصصة فقط للوثائق التي تُسلم شخصيًا ومباشرة إلى موظف في مكتب الرعاية الاجتماعية ليس هو الأخصائي الاجتماعي المعتاد الخاص بك. لا تنطبق هذه القاعدة إذا أرسلت الوثائق بالبريد. ستتشاور المقاطعة مع مجموعات الرعاية الاجتماعية للتأكد من أن الإشعارات والإيصالات تفي بالإرشادات.

(a)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023.5(a) أي مقدم طلب أو مستفيد من المزايا بموجب برامج مساعدة الأسر ذات الأطفال المعالين، وكال فريش (CalFresh)، وميدي-كال (Medi-Cal)، الذي يسلم وثيقة طلبتها إدارة الرعاية الاجتماعية بالمقاطعة، يجب، بناءً على طلب مقدم الطلب أو المستفيد، تزويده بإيصال كتابي يشير إلى أن إدارة الرعاية الاجتماعية بالمقاطعة قد استلمت الوثيقة. يجب أن يتم نشر إشعار يوضح حق مقدم الطلب والمستفيد في الحصول على إيصالات عند الطلب بشكل بارز من قبل إدارة الرعاية الاجتماعية بالمقاطعة في الموقع الذي سيتم تسليم الوثيقة فيه. يجب إصدار الإيصال وقت تسليم الوثيقة.
(1)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023.5(a)(1) المقاطعة التي تحتفظ بنظام لتسجيل الوثائق المسلمة يدويًا معفاة من متطلبات هذا البند الفرعي.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023.5(a)(2) إدارات الرعاية الاجتماعية بالمقاطعات التي تقدم إيصالات لجميع الوثائق المسلمة يدويًا دون طلب من مقدم الطلب أو المستفيد تُعفى من شرط نشر الإشعار.
(b)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023.5(b) يجب على إدارة الرعاية الاجتماعية بالمقاطعة تقديم إيصالات فقط للوثائق التي تم تسليمها شخصيًا إلى موظف في إدارة الرعاية الاجتماعية بالمقاطعة بخلاف الأخصائي الاجتماعي المعين بانتظام لمقدم الطلب أو المستفيد وإلى الموقع الذي أو من خلاله يمارس الأخصائي الاجتماعي عمله. مطلوب إيصال واحد فقط لتقارير الدخل الشهرية ووثائقها الداعمة التي يتم تسليمها يدويًا. تقارير الدخل الشهرية والوثائق الأخرى المطلوبة التي تم إرسالها بالبريد لا تخضع لمتطلبات هذا القسم.
(c)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023.5(c) بالتشاور مع جمعية مديري الرعاية الاجتماعية بالمقاطعات وائتلاف منظمات حقوق الرعاية الاجتماعية في كاليفورنيا، يجب على الإدارة تطوير الإشعار الذي يبلغ مقدمي الطلبات والمستفيدين بحقهم في الحصول على إيصالات للوثائق المسلمة يدويًا ويجب أن تطور إرشادات دنيا لنماذج إيصالات المقاطعات.
(d)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023.5(d) كما هو مستخدم في هذا القسم، يعني مصطلح "مقدم الطلب أو المستفيد" مقدم طلب أو مستفيد من المزايا بموجب برامج مساعدة الأسر ذات الأطفال المعالين، وكال فريش (CalFresh)، وميدي-كال (Medi-Cal).

Section § 11023.7

Explanation

إذا كانت المقاطعة لديها القدرة، فيمكنها استخدام الرسائل النصية للتواصل مع الأشخاص الذين يتقدمون بطلب للحصول على مزايا CalWORKs أو CalFresh أو برنامج المساعدة النقدية أو يتلقونها. يجب أن تلتزم الرسائل النصية بقوانين الاتصالات الفيدرالية وتستبعد معلومات الحالة الحساسة. يجب الوصول إلى أي إشعارات إجراءات عبر بوابة إلكترونية آمنة. يمكن أن تعرض الرسائل النصية الاسم الأول أو الأخير للشخص فقط، وليس كليهما. يجب أن تتوافق جميع التقنيات المستخدمة مع القوانين التي تضمن فعالية التواصل بشكل متساوٍ للأشخاص ذوي الإعاقة.

(a)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023.7(a) إذا كانت المقاطعة قادرة على ذلك، يجوز للمقاطعة التواصل مع مقدم طلب للحصول على مزايا، أو مستفيد منها، بموجب CalWORKs (الفصل 2 (الذي يبدأ بالقسم 11200))، أو CalFresh (الفصل 10 (الذي يبدأ بالقسم 18900) من الجزء 6)، أو برنامج المساعدة النقدية للمهاجرين القانونيين المسنين والمكفوفين والمعاقين (الفصل 10.3 (الذي يبدأ بالقسم 18937) من الجزء 6) عبر رسالة نصية يتم إنشاؤها بواسطة الكمبيوتر. يجب أن تتوافق جميع المراسلات وإشعارات الإجراءات المرسلة عبر رسالة نصية يتم إنشاؤها بواسطة الكمبيوتر مع القسم 227 من الباب 47 من قانون الولايات المتحدة.
(b)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023.7(b) يجب ألا تتضمن المراسلات المرسلة عبر رسالة نصية يتم إنشاؤها بواسطة الكمبيوتر معلومات تعريف الحالة، كما يُعرّف هذا المصطلح من قبل إدارة الخدمات الاجتماعية بالولاية. لا يجوز إرسال إشعارات الإجراءات عبر رسالة نصية يتم إنشاؤها بواسطة الكمبيوتر بموجب هذا القسم إلا باستخدام رابط إلى بوابة إلكترونية آمنة حيث يمكن لمقدم الطلب أو المستفيد الوصول إلى إشعار الإجراء بعد تسجيل الدخول بشكل آمن. لا يُشترط إرسال جميع المراسلات الأخرى المرسلة عبر رسائل نصية يتم إنشاؤها بواسطة الكمبيوتر إلى مقدم طلب أو مستفيد باستخدام رابط إلى بوابة إلكترونية آمنة ما لم يتطلب القانون الفيدرالي أو التوجيهات خلاف ذلك.
(c)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023.7(c) لا يجوز أن يظهر في الرسالة النصية التي يتم إنشاؤها بموجب هذا القسم سوى الاسم الأول أو الأخير لمقدم الطلب أو المستفيد، وليس كلاهما.
(d)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023.7(d)
(1)Copy CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023.7(d)(1) يجب أن تتوافق جميع التقنيات الإلكترونية المستخدمة بموجب هذا القسم مع سياسة تكنولوجيا المعلومات بالولاية، والقوانين ذات الصلة بالولاية والقوانين الفيدرالية، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، القسمين 7405 و 11135 من قانون الحكومة، والقسم 508 من قانون إعادة التأهيل الفيدرالي لعام 1973 (29 U.S.C. Sec. 794d)، بصيغته المعدلة، واللوائح المنفذة لذلك القانون، كما هو منصوص عليه في الجزء 1194 (الذي يبدأ بالقسم 1194.1) من الفصل الحادي عشر من الباب 36 من قانون اللوائح الفيدرالية والملاحق A و C و D من ذلك الجزء، وقانون الأمريكيين ذوي الإعاقة الفيدرالي لعام 1990 (42 U.S.C. Sec. 12101 et seq.)، والالتزام بموجب هذه القوانين بالتواصل مع الأشخاص ذوي الإعاقة بطريقة فعالة بنفس قدر التواصل مع الأشخاص غير ذوي الإعاقة.
(2)CA الرعاية الاجتماعية والمؤسسات Code § 11023.7(d)(2) هذا البند هو إعلان للقانون الحالي.