أحكام عامةالسياسات والأغراض
Section § 11000
ينص هذا القانون على أن القواعد الخاصة ببرامج المساعدة العامة يجب أن تُفسر بطريقة عادلة ومتساوية لتحقيق أهداف وغايات البرنامج.
Section § 11001
Section § 11002
Section § 11003
Section § 11004
يضمن هذا القانون إدارة الخدمات الاجتماعية العامة بنزاهة لكي يحصل الأشخاص المؤهلون على المساعدة فورًا، مع حماية الأموال العامة أيضًا. يجب على المتقدمين والمستفيدين الإبلاغ عن معلومات دقيقة لتحديد الأهلية ومبالغ المنح. يمكن أن تؤدي المدفوعات الزائدة إلى تخفيض المنح المستقبلية؛ وإذا كان سببها خطأ من الوكالة، يتم تقليل التخفيضات. توجد إجراءات لإبلاغ المستفيدين بتخفيضات المنح والسماح بعقد جلسات استماع. تُجرى محاولات استرداد المدفوعات الزائدة إذا تجاوزت المبالغ حدودًا معينة، وقد تؤدي الأخطاء النظامية الكبيرة إلى الإعفاء من المدفوعات الزائدة. لا يُسعى عادةً لاسترداد المدفوعات بعد خروج الفرد من النظام لمدة ثلاث سنوات، إلا إذا كان الأمر يتعلق بالاحتيال. تُصحح المدفوعات الناقصة، ولا تُحتسب هذه المدفوعات كدخل للأسرة. من المقرر أن يصبح هذا القسم غير فعال في يوليو 2022 أو عند تطبيق نظام آلي جديد.
Section § 11004
يضمن هذا القانون حصول الأشخاص المؤهلين للحصول على الخدمات الاجتماعية المدعومة من الدولة على مساعدة فورية. يجب على المتقدمين والمستفيدين معرفة قواعد الأهلية والإبلاغ بدقة عن أي تغييرات ذات صلة. إذا حدثت مدفوعات زائدة بسبب أخطاء، فقد تخفض المزايا المستقبلية بنسبة 5% أو 10%، حسب السبب.
يتم إبلاغ الأشخاص بالتخفيضات المقترحة ولهم الحق في جلسة استماع. يتم السعي بقوة لاسترداد المدفوعات الزائدة الناتجة عن الاحتيال، ولكن إذا لم تكن بسبب الاحتيال، فإن جهود تحصيل المدفوعات الزائدة القديمة تكون محدودة. لا يلزم استرداد الدفع الزائد إذا كان المبلغ أقل من 250 دولارًا أو ناتجًا عن مشكلات نظامية كبيرة.
إذا انضم شخص مسؤول عن دفع زائد إلى وحدة مساعدة جديدة، فإن الدين يتبعه. يجب تصحيح المدفوعات الناقصة، وأي مدفوعات تصحيحية لا تؤثر على دخل الأسرة أو مواردها لمدة شهرين. يمكن تنفيذ اللوائح من خلال تعليمات مؤقتة قبل أن تصبح لوائح رسمية.
Section § 11004.1
يحدد هذا القسم القواعد الخاصة بالتعامل مع المدفوعات الزائدة والمدفوعات الناقصة في برنامج CalWORKs، بما في ذلك الشروط المحددة التي يتم بموجبها تحديدها. تحدث المدفوعات الزائدة عندما يكون هناك فرق بين مبلغ المنحة الفعلي المستلم وما كان ينبغي استلامه، باستثناء الحالات التي تم فيها الإبلاغ عن الدخل بشكل صحيح. لا يتم تحديد المدفوعات الناقصة بناءً على الاختلافات بين تقديرات الدخل والدخل الفعلي. اعتبارًا من 1 أغسطس 2021، يتم تصنيف أي مدفوعات زائدة خلال حالة الطوارئ المتعلقة بكوفيد-19 كخطأ إداري، مما يعني أنها لن تخضع للعقوبة ما لم يتبين أنها احتيالية. طُلب من المقاطعات تطبيق الإبلاغ نصف السنوي والتصديق عليه بحلول 1 أكتوبر 2013.
Section § 11005
Section § 11005.5
Section § 11006
يوضح هذا القسم من القانون أنه، ما لم تغطيه اتفاقية رعاية مدى الحياة محددة، يجب على الدولة وضع قواعد لتقييم الدعم المقدم للأشخاص الذين يتلقون المساعدة العامة. هذه القواعد مخصصة لأولئك الذين يعيشون في أماكن توفر فيها منظمة احتياجاتهم الأساسية أو تتحكم في ترتيبات معيشتهم. الهدف هو التأكد من أن المخصصات لهؤلاء الأشخاص يتم تقييمها وتنظيمها بشكل عادل.
Section § 11006.1
Section § 11006.2
يسمح هذا القانون بتسليم مدفوعات المساعدة العامة في أي وقت خلال الشهر ويسمح للمستفيدين بالتصريح بالإيداع المباشر في حساباتهم المصرفية المختارة أو حساباتهم مسبقة الدفع. يجب أن تكون الإيداعات المباشرة في "حسابات مؤهلة"، والتي يمكن أن تكون حسابات مصرفية عادية أو حسابات مسبقة الدفع تستوفي معايير محددة، مثل أن تكون مؤمنة وألا تحتوي على أي رسوم ائتمان أو سحب على المكشوف تلقائية ما لم تكن خالية من الرسوم. يجب على كل مقاطعة إبرام اتفاقية مع البنوك للتعامل مع هذه المعاملات، ولكنها ليست مسؤولة عن التحقق من مؤهلات الحساب. لن يتحمل أمناء خزائن المقاطعات وإدارات الرعاية الاجتماعية بالمقاطعات المسؤولية إذا لم يستوفِ حساب الإيداع المباشر المتطلبات المحددة. بالإضافة إلى ذلك، لا يجوز للجهات التي لا تلتزم بمعايير تأهيل الحسابات التعامل مع الإيداعات المباشرة للمساعدة العامة. يمكن للإدارة إصدار توجيهات إجرائية لهذه المدفوعات دون الحاجة إلى لوائح جديدة.
Section § 11006.4
Section § 11006.5
يسمح هذا القانون بطرق بديلة لتقديم المساعدة لمستلمي المساعدة الذين لا يستطيعون إدارة منحهم النقدية بسبب تحديات جسدية أو عقلية. إذا كان الشخص غير قادر على إدارة الأموال بحكمة، يمكن لمدير المقاطعة أن يقرر أنه من الأفضل لهم عدم استلام المدفوعات النقدية مباشرة.
بدلاً من ذلك، يمكن أن تذهب المساعدة إلى وصي أو قيم. إذا لم يوجد أي منهم، يمكن إعطاؤها لشخص آخر يهتم برفاهية المستلم. ستضع الإدارة قواعد لهذه المدفوعات ما لم يكن هناك قانون اتحادي متعارض.
Section § 11006.6
يسمح هذا القسم لإدارة كاليفورنيا بإنشاء نظام مركزي لتسليم المنافع مباشرة إلى المستفيدين، مثل المنح والمدفوعات النقدية لبرنامج CalFresh، عن طريق المراقب المالي. إذا كان هذا النظام مستخدمًا في مقاطعة ما، فإن القوانين المحددة الأخرى المتعلقة بالمنافع لا تسري هناك.
في حالات الطوارئ التي تتطلب وصولاً سريعًا إلى الأموال، يمكن للمقاطعات أن تأذن بمدفوعات فورية من حساب مخصص، متجاوزة الإجراءات العادية لتجنب التأخير. الشيكات الصادرة عن هذه المدفوعات الطارئة، إذا لم تُصرف في غضون 180 يومًا، تُعتبر باطلة وتُعاد الأموال إلى الحساب الأصلي. تُطبع إشعارات بهذا الشأن على الشيكات.
يجب على الإدارة التأكد من أن استخدام هذا النظام لا يؤخر أو يقلل من توفر المنافع والخدمات للمستفيدين.
Section § 11006.9
Section § 11007
ينص هذا القانون على أنه إذا تلقيت مساعدة عامة، فإن المساعدة التي تتلقاها لن تُعتبر ديناً على أي من ممتلكاتك. على وجه التحديد، إذا دفعت مقاطعة تكاليف إقامتك في المستشفى، فلا يمكنها المطالبة بممتلكاتك أو قطعة أرض دفنك لتغطية تلك التكاليف. بالإضافة إلى ذلك، إذا تلقيت دعماً للاستشفاء، ولم تكن ضمن برنامج "مساعدة الأسر التي لديها أطفال معالون"، فلا يمكن للمقاطعة أيضاً المطالبة بممتلكاتك العقارية، حتى لو فازت بحكم قضائي ضدك.
Section § 11008
يهدف هذا القانون إلى مساعدة الأشخاص الذين يتلقون مساعدة عامة ليصبحوا مستقلين مالياً من خلال السماح لهم بكسب المال دون فقدان استحقاقاتهم. ترغب الولاية في أن يساهم هؤلاء المتلقون في مجتمعاتهم، لذلك لن تقلل أرباحهم من مساعداتهم، طالما يسمح القانون الفيدرالي بذلك. ومع ذلك، سيتم أخذ قيمة الأصول التي يستخدمها المتلقي حالياً في الاعتبار، مع بعض الاستثناءات. تجدر الإشارة إلى أن مجموعة معينة من المتلقين المحددين في قسم آخر لا يشملهم هذا الحكم.
Section § 11008.1
Section § 11008.2
في كاليفورنيا، إذا تلقيت دفعة رجعية مقطوعة من الضمان الاجتماعي، فلن يؤثر ذلك على أهليتك لبرامج مساعدة حكومية معينة مثل مساعدة الأسر التي لديها أطفال معالون، أو مساعدة المكفوفين والمسنين، أو إعانات الإعاقة، أو ميديكال، أو مساعدة المقاطعة، طالما يسمح القانون الفيدرالي بذلك. تضمن هذه القاعدة أن هذه المدفوعات الرجعية لا تقلل من استحقاقات الدعم الخاصة بك.
ومع ذلك، لا يغير هذا الحكم أي شيء في القسم (11008.1) من قانون الرعاية والمؤسسات.
Section § 11008.3
ينص هذا القانون على أن بعض استردادات الضرائب لعام 1974 ودفعة محددة بقيمة 50 دولارًا لا ينبغي احتسابها كجزء من دخل الشخص أو موارده عند تحديد مقدار المساعدة التي يمكنه الحصول عليها من برامج المساعدة العامة المختلفة. تشمل هذه البرامج مساعدة الأسر التي لديها أطفال، وكبار السن أو المعوقين في كاليفورنيا، وغيرهم. ويوضح أيضًا أن هذه القاعدة لا تغير معاني الأقسام ذات الصلة، 11008 أو 11008.1.
Section § 11008.4
ينص هذا القانون على أن بعض ضرائب الأملاك التي يتم تأجيلها أو المساعدة فيها بموجب شروط محددة، بالإضافة إلى اعتمادات المستأجرين، لا تُحتسب كدخل أو موارد عند تحديد مقدار المساعدة المالية التي يحصل عليها شخص ما بموجب برامج الرعاية الاجتماعية والمؤسسات في كاليفورنيا.
وهذا يضمن أن الحصول على مثل هذه التأجيلات أو الاعتمادات لا يقلل من أهلية الشخص للحصول على المزايا.
كما يوضح أن هذه القاعدة لا تغير القوانين الأخرى ذات الصلة في المادتين 11008 أو 11008.1.
Section § 11008.6
يوضح هذا القانون أنه عند حساب دخل المستفيد من المساعدة العامة، لا ينبغي احتساب بعض المزايا. على وجه التحديد، فإن مساعدة إعادة التوطين بموجب قانون الإسكان لعام 1964، والمزايا من قانون تنمية وتدريب القوى العاملة أو قانون التعليم الابتدائي والثانوي، لا تُعتبر دخلاً أو موارد ولن تقلل من المساعدة التي يحصل عليها المستفيد. ومع ذلك، إذا قام المستفيد بتغيير برنامجه التدريبي بمبادرة منه أكثر من مرة خلال سنتين (ما لم يكن ذلك لأسباب طبية)، فإن هذه القواعد المتعلقة بعدم احتساب مزايا معينة لا تنطبق.
Section § 11008.7
Section § 11008.8
ينص هذا القانون على أنه إذا كان هناك أي تخفيض في تكاليف الولاية والمقاطعة للمساعدة العامة بسبب زيادة استحقاقات الضمان الاجتماعي، فيجب استخدام هذه الوفورات لزيادة مدفوعات المساعدة الشهرية للمستفيدين. اعتبارًا من الأول من أكتوبر 1972، يجب زيادة منح المساعدة بمقدار 12 دولارًا، وتضاف هذه الزيادة إلى أي مزايا أخرى قائمة مثل تعديلات تكلفة المعيشة. ستأتي الأموال اللازمة لتغطية هذه الزيادة من الصندوق العام في كل مقاطعة، مما يضمن تغطية التكاليف غير الفيدرالية.
Section § 11008.9
Section § 11008.10
Section § 11008.11
Section § 11008.12
Section § 11008.13
يوضح هذا القانون أنه عند تحديد الأهلية ومقدار المساعدة المالية لغير المواطنين في الولايات المتحدة الذين تم توقيع إقرار دعم لهم قبل 19 ديسمبر 1997، يجب احتساب دخل وموارد الشخص الذي وقع على الإقرار وزوجه كجزء من دخلهم ومواردهم الخاصة. وهذا يتوافق مع القانون الفيدرالي وبعض أحكام قانون الضمان الاجتماعي.
Section § 11008.14
يشرح هذا القانون كيفية التعامل مع الدخل عند تحديد الأهلية ومبالغ المنح لبرنامج CalWORKs. ينص على أن دخل والدي الطفل أو أشقائه المقيمين في نفس المنزل يعتبر متاحًا لحساب مساعدة الأسرة. ومع ذلك، لا تُحتسب نفقة الطفل لطفل غير مشمول في حساب المساعدة. بالنسبة لمقدمي طلبات الرعاية البديلة، لا يؤخذ دخل الوصي في الاعتبار. تنطبق هذه القواعد حتى لو لم يكن هناك تمويل فيدرالي، وقد بدأت هذه السياسة في 1 نوفمبر 2018.
Section § 11008.15
ينص هذا القانون على أن الدخل الذي يكسبه بعض الأطفال المعالين أو نزلاء محكمة الأحداث لن يُحتسب ضدهم في حالات محددة. يشمل ذلك الأطفال الذين يعملون بموجب قانون شراكة التدريب الوظيفي، والطلاب بدوام كامل وفقًا لقانون تخفيض العجز، والمشاركين في برنامج العيش المستقل، وغير القاصرين المنخرطين في خطط انتقالية بعد عام 2012. الهدف الرئيسي هو مساعدة هؤلاء الشباب على تطوير مهارات العمل والمسؤوليات اللازمة دون التأثير على مساعداتهم المالية أو مزاياهم.
Section § 11008.17
يوضح هذا القانون أن مدفوعات التعويض المقدمة للأمريكيين اليابانيين الذين تم اعتقالهم خلال الحرب العالمية الثانية بموجب قانون فيدرالي أمريكي صدر عام 1988، والمدفوعات المماثلة التي قدمتها الحكومة الكندية، لا تُحتسب كدخل أو موارد عند تحديد الأهلية للحصول على مزايا Medi-Cal أو المساعدة العامة. ينطبق هذا طالما تتطلب القواعد الفيدرالية ذلك.
إذا تم تحويل هذه المدفوعات إلى أصول أخرى، فإنها لا تزال لا تُحتسب كموارد لأهلية Medi-Cal أو لاسترداد التركة بعد وفاة المستفيد، طالما أن الدعم الفيدرالي متاح. لا يمكن لإدارة خدمات الصحة في كاليفورنيا المطالبة بهذه الأموال من تركات المستفيدين المتوفين.
Section § 11008.18
Section § 11008.19
يوضح القسم 11008.19 كيف تنسق كاليفورنيا مع البرامج الفيدرالية لتمويل خدمات رعاية الأطفال للأسر التي تتلقى مساعدة عامة. يجب على إدارات الولاية العمل معًا لتوثيق المطالبة بالأموال الفيدرالية لرعاية الأطفال بموجب الباب الرابع-أ من قانون الضمان الاجتماعي بدقة، مع ضمان عدم تحمل ميزانية الولاية أي تكلفة إضافية.
تُستخدم هذه الأموال لتوسيع رعاية الأطفال للأسر التي تتلقى مزايا AFDC (مساعدة الأسر التي لديها أطفال معالون)، مع إعطاء الأولوية لأولئك الملتحقين ببرامج التعليم أو التدريب. لا يجوز أن تحل هذه الأموال محل أموال الولاية القائمة، لأن ذلك قد ينتهك المتطلبات الفيدرالية.
يسمح القانون أيضًا باستخدام ما يصل إلى مليون دولار من الأموال المرحّلة لتغطية التكاليف الإدارية لهذه البرامج في سنوات مالية محددة، مع إخطار تشريعي مناسب، مع التركيز على الحصول على تعويض فيدرالي لخدمات رعاية الأطفال.
Section § 11008.20
ينص هذا القانون على أن الأموال أو الممتلكات التي يتلقاها ضحايا الهولوكوست، سواء من برامج التعويض الألمانية أو تسويات مع كيانات، لن تُحتسب كدخل أو أصول عند تحديد الأهلية للحصول على مزايا Medi-Cal أو غيرها من مزايا المساعدة العامة. بالإضافة إلى ذلك، فإن أي مدفوعات تعويض مؤهلة بموجب القانون الفيدرالي تُستبعد أيضاً من الدخل أو الموارد للأفراد الذين يمكنهم المطالبة بهذا الاستبعاد قانونياً. ومع ذلك، لا يسمح هذا القانون بتقديم مزايا أو مدفوعات بأثر رجعي من Medi-Cal أو المساعدة العامة بناءً على هذه الاستثناءات.
Section § 11008.135
يشرح هذا القسم من القانون أنه عند تحديد أهلية ومقدار المساعدة الاجتماعية لغير المواطنين في كاليفورنيا، يتم احتساب دخل وموارد كفيلهم (الشخص الذي وقّع تعهد دعم لهم) وزوج الكفيل كجزء من دخل غير المواطن. توجد استثناءات، مثل المعدمين (الفقراء للغاية) أو ضحايا العنف المنزلي. بالإضافة إلى ذلك، يجب على المتقدمين غير المواطنين تقديم معلومات حول دخل وموارد كفلائهم وأزواج كفلائهم كجزء من عملية طلب المساعدة.
Section § 11009.1
إذا كان شخص يتلقى إعانات غائبًا مؤقتًا عن منزله لمدة تصل إلى شهر واحد وحصل على طعام وسكن مجانيين خلال هذه الفترة، فلن يؤثر ذلك على إعاناته.
إذا تجاوز الغياب شهرًا واحدًا، تُحتسب قيمة الطعام والسكن المجانيين كدخل، ولكن فقط إذا تجاوزت ما يدفعه الشخص للحفاظ على منزله.
لا تنطبق هذه القاعدة على مستفيدين معينين مفصلين في فصل آخر يبدأ بالمادة 12000.
Section § 11010
ينص هذا القسم على أنه عند حساب مقدار المساعدة المالية التي يمكن أن يحصل عليها شخص ما من برنامج مساعدة عامة، لن يتم احتساب الهدايا المالية أو المنح من الأصدقاء أو العائلة أو المجموعات الخاصة أو المصادر العامة إذا استوفت شرطين. أولاً، يجب أن تدفع هذه الهدايا مقابل خدمات لا يغطيها برنامج المساعدة بالفعل. ثانيًا، يجب على المانح وضع قواعد محددة لكيفية استخدام المستفيد للهدية، ولن تكون متاحة بخلاف ذلك.
Section § 11010.5
Section § 11011
صندوق احتياطي شبكة الأمان هو حساب خاص ضمن خزانة ولاية كاليفورنيا يهدف إلى دعم برامج مثل Medi-Cal و CalWORKs. وقد تم دمج الحسابات المنفصلة سابقًا لهذه البرامج في هذا الصندوق.
يُسمح للمراقب المالي باستخدام هذا الصندوق لتقديم قروض للصندوق العام إذا لزم الأمر، بناءً على القواعد القائمة. وعندما تم سن ميزانية عام 2018، تم تحويل 200 مليون دولار من الصندوق العام لدعم CalWORKs مباشرة.
في أوقات الصعوبات الاقتصادية، يمكن استخدام صندوق احتياطي شبكة الأمان للمساعدة في الحفاظ على مزايا برامج Medi-Cal و CalWORKs لضمان استمرار عملها بسلاسة، وذلك حسب كيفية تخصيص الهيئة التشريعية للأموال.
Section § 11011.1
في السنة المالية 2018-2019، يمكن لمدير المالية أن يوجه المراقب المالي بتحويل 700 مليون دولار من الصندوق العام إلى صندوق احتياطي شبكة الأمان.
Section § 11011.2
Section § 11013
يسمح هذا القسم من القانون للوزارة بإصدار بطاقات هوية لمن يتلقون المساعدة. يجب أن تتضمن بطاقات الهوية هذه اسم المتلقي وعنوانه ورقم الضمان الاجتماعي وصورة ملونة وسمات مميزة. يمكن للوزارة أن تقرر ما إذا كان ينبغي إضافة أي تفاصيل أو تعليمات إضافية إلى البطاقة.
Section § 11014
Section § 11015
Section § 11016
Section § 11017
Section § 11017.1
يوجه هذا القانون إدارة الخدمات الاجتماعية بولاية كاليفورنيا لتقريب تعديلات مدفوعات المساعدة العامة إلى أقرب خمسين سنتًا (0.50 دولار) بدءًا من تعديل تكلفة المعيشة التالي بعد 28 أغسطس 1969. بعد ذلك، يجب تقريب أي تعديلات مستقبلية لتكلفة المعيشة إلى أقرب دولار كامل لتبسيط حسابات المنح والمدفوعات.
Section § 11020
إذا تلقى شخص ما مساعدة من برامج مثل CalWORKs بينما كان يمتلك ممتلكات زائدة، فإنه لم يكن مؤهلاً في الواقع لتلك المساعدة. يجب عليه سداد أي مزايا حصل عليها خلال هذه الفترة لأن ممتلكاته الزائدة كان يمكن أن تدعمه بدلاً من ذلك. بالنسبة لبعض البرامج، تتولى الحكومة الفيدرالية استعادة هذه الأموال.
بالنسبة لبرنامج CalWORKs، فإن الدفعة الزائدة هي الأقل من قيمة الممتلكات الزائدة أو المساعدة المستلمة بينما تم الإبلاغ عنها بشكل غير دقيق، بسبب عدم احتساب الممتلكات الزائدة.
أصبح هذا القسم ساري المفعول في 1 أبريل 2013، وكان على المقاطعات تنفيذ قواعد إبلاغ جديدة بحلول 1 أكتوبر 2013. كان يجب تقديم شهادات تؤكد هذه التغييرات إلى المسؤولين الحكوميين لضمان الامتثال.
Section § 11021
ينص هذا القانون على أنه إذا كان شخص ما يتقدم بطلب للحصول على مساعدة أو يتلقاها بموجب برامج معينة من قانون الضمان الاجتماعي الفيدرالي، فلا يمكن إجباره على اختيار خيارات دفع معينة من بوالص التأمين على الحياة، مثل الأموال المنصوص عليها في المادة 10113.1 أو مزايا الوفاة المعجلة، كشرط للحصول على مزاياه أو الاحتفاظ بها.
كما لا يمكن معاقبتهم أو تخفيض مزاياهم لعدم اختيار هذه الخيارات للدفع، إلا إذا كان ذلك سيجعلهم غير مؤهلين بسبب تجاوز الحدود الفيدرالية. يشير مصطلح "ميزة الوفاة المعجلة" إلى دفعة يتم استلامها من بوليصة تأمين على الحياة عندما يكون الشخص المؤمن عليه لا يزال على قيد الحياة، بناءً على تقدير جديد لمتوسط عمره المتوقع.
Section § 11022
يتطلب هذا القانون من وزارة خدمات الصحة بالولاية ووزارة الخدمات الاجتماعية بالولاية إنشاء مواد إعلامية. تشرح هذه المواد كيف يؤثر استلام أموال تأمين معينة على الأهلية للحصول على المعونة أو المزايا من برامج المساعدة المختلفة. يجب تقديم هذه المعلومات إلى مستشاري المزايا وشركات التسويات الوقفية، والتي ستقوم بعد ذلك بتوزيعها عند تواصلها مع العملاء.
Section § 11023
يحدد هذا القانون القواعد لوكالات الخدمات الإنسانية بالمقاطعات في كاليفورنيا عند استخدام تقارير الائتمان الاستهلاكية لتحديد الأهلية أو مستويات الاستحقاق لبرامج CalFresh أو CalWORKs. إذا تم استخدام تقرير ائتماني، يجب على المقاطعة أولاً الحصول على إذن كتابي من مقدم الطلب أو المستفيد. عندما تتخذ المقاطعة قرارًا سلبيًا – مثل رفض الاستحقاقات أو تخفيضها – بناءً على تقرير ائتماني، يجب عليها إخطار الشخص واتباع معايير الإشعار الفيدرالية. يجب على الوكالات أيضًا مشاركة أي معلومات من التقرير الائتماني مع الأفراد الذين يطلبونها أو يستأنفون القرار. يمكن إرسال الموافقة والإشعارات إلكترونيًا. إذا استخدمت المقاطعة تقارير الائتمان للتحقق من مستويات الاستحقاق، فلا يمكنها طلب أوراق مكررة إلا إذا كانت المعلومات مشكوكًا فيها وتم توثيق ذلك.
Section § 11023.5
إذا كنت تتقدم بطلب للحصول على مزايا أو تتلقاها من برامج مثل كال فريش (CalFresh) أو ميدي-كال (Medi-Cal)، فلديك الحق في الحصول على إيصال كتابي عند تسليم الوثائق إلى إدارة الرعاية الاجتماعية بالمقاطعة. يُظهر هذا الإيصال أنهم استلموا أوراقك. يجب على المقاطعة نشر معلومات حول هذا الحق في المكان الذي تسلم فيه وثائقك. ومع ذلك، إذا كانت المقاطعة تسجل الوثائق بالفعل أو تقدم إيصالات تلقائيًا، فلا يلزمها نشر الإشعار.
الإيصالات مخصصة فقط للوثائق التي تُسلم شخصيًا ومباشرة إلى موظف في مكتب الرعاية الاجتماعية ليس هو الأخصائي الاجتماعي المعتاد الخاص بك. لا تنطبق هذه القاعدة إذا أرسلت الوثائق بالبريد. ستتشاور المقاطعة مع مجموعات الرعاية الاجتماعية للتأكد من أن الإشعارات والإيصالات تفي بالإرشادات.
Section § 11023.7
إذا كانت المقاطعة لديها القدرة، فيمكنها استخدام الرسائل النصية للتواصل مع الأشخاص الذين يتقدمون بطلب للحصول على مزايا CalWORKs أو CalFresh أو برنامج المساعدة النقدية أو يتلقونها. يجب أن تلتزم الرسائل النصية بقوانين الاتصالات الفيدرالية وتستبعد معلومات الحالة الحساسة. يجب الوصول إلى أي إشعارات إجراءات عبر بوابة إلكترونية آمنة. يمكن أن تعرض الرسائل النصية الاسم الأول أو الأخير للشخص فقط، وليس كليهما. يجب أن تتوافق جميع التقنيات المستخدمة مع القوانين التي تضمن فعالية التواصل بشكل متساوٍ للأشخاص ذوي الإعاقة.