Section § 6500

Explanation

يحدد هذا القسم ما يعتبر "وكالة عامة" ضمن هذا الإطار القانوني المحدد. ويشمل مجموعة واسعة من الكيانات المرتبطة بالحكومة، مثل الإدارات الفيدرالية والولائية، والمقاطعات، والمدن، والمدارس، والمؤسسات العامة، والقبائل الهندية. بالإضافة إلى ذلك، فإن أي هيئة صلاحيات مشتركة تشكلها هذه الكيانات تعتبر أيضاً وكالة عامة.

كما هو مستخدم في هذه المادة، تشمل "الوكالة العامة"، على سبيل المثال لا الحصر، الحكومة الفيدرالية أو أي إدارة أو وكالة فيدرالية، هذه الولاية، ولاية أخرى أو أي إدارة أو وكالة تابعة للولاية، مقاطعة، مجلس التعليم بالمقاطعة، مدير مدارس المقاطعة، مدينة، مؤسسة عامة، منطقة عامة، لجنة النقل الإقليمية لهذه الولاية أو ولاية أخرى، قبيلة هندية معترف بها فيدرالياً، أو أي هيئة صلاحيات مشتركة مشكلة بموجب هذه المادة من قبل أي من هذه الوكالات.

Section § 6500.1

Explanation
يُسمى هذا القانون "قانون ممارسة الصلاحيات المشتركة"، مما يشير إلى أنه يتناول الكيانات التي تعمل معًا لاستخدام صلاحيات معينة بشكل جماعي. يمكن استخدام هذا الاسم كمرجع عند مناقشة القانون أو الاستشهاد به.

Section § 6501

Explanation
ينص هذا القانون على أنه لا يمكن لأي وكالة حكومية أو مسؤول حكومي في كاليفورنيا إبرام اتفاقيات بمفردهم إذا كان القانون يتطلب موافقة إدارة الخدمات العامة أو مديرها. يجب عليهم الحصول على الموافقة المطلوبة قبل المضي قدمًا.

Section § 6502

Explanation
يسمح هذا القسم للعديد من الوكالات العامة بالعمل معًا في مشاريع أو صلاحيات مشتركة، مثل فرض الضرائب أو تنظيم الفعاليات، إذا وافق عليها قادتهم. حتى لو كانت الوكالات المختلفة تقع في ولايات مختلفة، فلا يزال بإمكانها التعاون. لا يلزم أن يكون لديهم جميعًا سلطة في المنطقة الجغرافية التي تُمارس فيها هذه الصلاحية. باختصار، إذا كانت الوكالات لديها صلاحيات مشتركة، مثل تنظيم المعارض أو الفعاليات، فيمكنها التعاون لإدارة هذه الأنشطة.

Section § 6502.1

Explanation

يسمح هذا القانون لوكالة عامة قادرة على تقديم خدمات الكهرباء بالتجزئة بإنشاء شراكة مع وكالات عامة أخرى في منطقة خدمة وادي كوتشيلا لتقديم هذه الخدمات معًا، حتى لو لم يتمكن بعض الشركاء من تقديم هذه الخدمات بمفردهم.

تشير منطقة خدمة وادي كوتشيلا إلى الأراضي الواقعة ضمن منطقة الري الإمبراطورية في مقاطعة ريفرسايد ومحمية توريس مارتينيز، كما هو محدد بقرار معين.

(a)CA الحكومة Code § 6502.1(a) على الرغم من المادة 6502 أو أي قانون آخر، يجوز لوكالة عامة تتمتع بسلطة تقديم خدمات الكهرباء بالتجزئة أن تبرم اتفاقية صلاحيات مشتركة مع وكالة عامة واحدة أو أكثر تتمتع بولاية قضائية ضمن منطقة خدمة وادي كوتشيلا لممارسة سلطة تقديم خدمات الكهرباء بالتجزئة بشكل مشترك على الرغم من عدم قدرة طرف في اتفاقية الصلاحيات المشتركة على ممارسة تلك السلطة بشكل مستقل.
(b)CA الحكومة Code § 6502.1(b) لأغراض هذا القسم، تعني "منطقة خدمة وادي كوتشيلا" الإقليم الواقع ضمن نطاق نفوذ منطقة الري الإمبراطورية داخل مقاطعة ريفرسايد كما حددتها لجنة تشكيل الوكالات المحلية لمقاطعة ريفرسايد على النحو المنصوص عليه في القرار رقم 2020-10-3 المعتمد في 23 أبريل 2020، والأرض الواقعة ضمن الحدود الخارجية لمحمية توريس مارتينيز.

Section § 6502.3

Explanation
ينص هذا القسم القانوني على أنه بالنسبة لأي اتفاقيات مبرمة للحكم المشترك أو الإدارة المشتركة، يجب أن يُفترض أن أي صلاحيات يمكن لوكالة عامة استخدامها متاحة أيضاً لأي قبيلة معترف بها فيدرالياً مشاركة في تلك الاتفاقية. أساساً، إذا كان بإمكان وكالة عامة فعل شيء ما، فبإمكان القبيلة في الاتفاقية فعل ذلك أيضاً.

Section § 6502.5

Explanation
تتمتع وكالة الطاقة المشتركة للحفاظ على الموارد بالقدرة على تمويل وتشغيل مشاريع الغاز الحيوي والكهرباء، التي تستخدم النفايات الحيوانية أو الزراعية كوقود. يمكن بناء هذه المشاريع داخل المنطقة المعتادة للوكالة أو خارجها، وتحديداً في مقاطعات فريسنو، وكينغز، وماديرا، وميرسيد، وسان هواكين، وتولاري. ومع ذلك، قبل العمل على مشاريع خارج منطقتها العادية، يجب على الوكالة الحصول على موافقة مجلس مشرفي المقاطعة التي سيقام فيها المشروع.

Section § 6502.7

Explanation
يسمح هذا القانون لوكالتين عامتين أو أكثر، إذا وافقت عليها هيئاتها الإدارية المعنية، بالعمل معًا في المهام المتعلقة بالتعامل مع النفايات أو المواد السائلة أو السامة أو الخطرة. يمكنهم تقاسم صلاحياتهم لتحديد هذه المواد أو التخطيط لها أو مراقبتها أو التحكم فيها أو تنظيمها أو التخلص منها أو تقليلها. يمكن لهذه الوكالات أيضًا الاستعانة بأشخاص مدربين وذوي مهارات خاصة لتقديم خدمات معينة للتعامل مع هذه المهام. من المهم ملاحظة أن هذا القانون يؤكد ببساطة الصلاحيات الموجودة بالفعل، ولا يحد من أي سلطة حالية.

Section § 6503

Explanation
يتطلب هذا القسم أن تحدد أي اتفاقيات الغاية منها وكيف سيتم تحقيق الأهداف أو استخدام الصلاحيات. بشكل أساسي، يجب أن تكون الاتفاقيات واضحة بشأن غرضها وطريقة تنفيذها.

Section § 6503.1

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا خصصت مقاطعة من الدرجة الثانية في كاليفورنيا أموال ضريبة الأملاك لوكالة حماية من الحرائق، فيجب استخدام تلك الأموال فقط لأنشطة الحماية من الحرائق. يشمل ذلك المهام المتعلقة بالوقاية من الحرائق، ومكافحة الحرائق، وخدمات الطوارئ الطبية، والتعامل مع المواد الخطرة، ونقل الإسعاف، والتأهب للكوارث، وعمليات الإنقاذ، والوظائف الإدارية الضرورية.

الأهم من ذلك، لا يؤثر هذا القانون على كيفية اختيار المدن أو المقاطعات لمقدمي خدمات الإسعاف الخاصة بهم.

(أ) عندما تخصص مقاطعة من الدرجة الثانية إيرادات ضريبة الأملاك الخاصة بها لوكالة تشكلت لغرض توفير الحماية من الحرائق عملاً بهذا الفصل، لا يجوز تخصيص تلك الأموال للإنفاق من قبل تلك الوكالة إلا لأغراض الحماية من الحرائق.
(ب) كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني "أغراض الحماية من الحرائق" تلك الأغراض المرتبطة مباشرة بتوفير، ودعم، الوقاية من الحرائق، وإخمادها، وخدمات الطوارئ الطبية، والاستجابة للمواد الخطرة، ونقل الإسعاف، والتأهب للكوارث، وخدمات الإنقاذ، والتكاليف الإدارية ذات الصلة.
(ج) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يغير أي حكم من أحكام القانون الذي يحكم العمليات التي تختار بموجبها المدن أو المقاطعات مقدمي خدمات نقل الإسعاف.

Section § 6503.5

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا أنشأت اتفاقية صلاحيات مشتركة وكالة أو كيانًا جديدًا منفصلاً عن الأطراف التي أبرمت الاتفاقية، فيجب على هذه المجموعة الجديدة إيداع إشعار لدى وزير الخارجية في غضون 30 يومًا. ويجب أن يتضمن هذا الإشعار تفاصيل مثل أسماء كل وكالة عامة مشاركة، وتاريخ بدء الاتفاقية، والغرض منها، وأي تغييرات أجريت عليها. وإذا أخفقوا في إيداع هذا الإشعار في الوقت المحدد، فلا يمكن للوكالة إصدار سندات أو تحمل أي ديون حتى تقوم بإيداع الإشعار المطلوب.

كلما نصت اتفاقية صلاحيات مشتركة على إنشاء وكالة أو كيان منفصل عن الأطراف في الاتفاقية ويكون مسؤولاً عن إدارة الاتفاقية، يجب على هذه الوكالة أو الكيان، في غضون 30 يومًا من تاريخ نفاذ الاتفاقية أو أي تعديل عليها، أن تتسبب في إعداد وإيداع إشعار بالاتفاقية أو التعديل لدى مكتب وزير الخارجية. وتقدم الوكالة أو الكيان نسخة إضافية من إشعار الاتفاقية أو التعديل إلى وزير الخارجية، الذي يحيل النسخة إلى المراقب المالي. ويجب أن يتضمن الإشعار ما يلي:
(a)CA الحكومة Code § 6503.5(a) اسم كل وكالة عامة طرف في الاتفاقية.
(b)CA الحكومة Code § 6503.5(b) التاريخ الذي أصبحت فيه الاتفاقية نافذة.
(c)CA الحكومة Code § 6503.5(c) بيان بغرض الاتفاقية أو السلطة التي سيتم ممارستها.
(d)CA الحكومة Code § 6503.5(d) وصف للتعديل أو التعديلات التي أجريت على الاتفاقية، إن وجدت.
على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل، فإن أي وكالة أو كيان يدير اتفاقية صلاحيات مشتركة أو تعديلاً لهذه الاتفاقية، والتي تصبح نافذة في تاريخ نفاذ هذا القسم أو بعده، وتخفق في إيداع الإشعار المطلوب بموجب هذا القسم في غضون 30 يومًا من تاريخ نفاذ الاتفاقية أو التعديل، لا يجوز لها بعد ذلك، وحتى يتم استكمال هذه الإيداعات، إصدار أي سندات أو تحمل أي نوع من الديون.

Section § 6503.6

Explanation

يفرض هذا القانون في كاليفورنيا أنه عندما تقدم أي وكالة إشعارًا باتفاقية جديدة أو معدلة إلى وزير الخارجية، يجب عليها أيضًا إرسال الاتفاقية الكاملة إلى المراقب المالي. إذا كانت الاتفاقية تتعلق بسلطة صلاحيات مشتركة تقدم خدمات للمدن أو المناطق أو المقاطعات، يجب على الوكالة تقديم الاتفاقية إلى لجنة تشكيل الوكالات المحلية في غضون 30 يومًا من تاريخ نفاذها.

إذا لم يتم تقديم الإيداعات المطلوبة في غضون 30 يومًا، لا يمكن للوكالة إصدار سندات أو تحمل ديون جديدة حتى يتم استكمال الإيداعات. هذا يضمن الاحتفاظ بالسجلات الضرورية وإتاحتها للوكالات المحلية المعنية.

(a)CA الحكومة Code § 6503.6(a) عندما تقوم وكالة أو كيان بتقديم إشعار باتفاقية أو تعديل للاتفاقية لدى مكتب وزير الخارجية عملاً بالقسم 6503.5، يجب على الوكالة أو الكيان تقديم نسخة من النص الكامل لاتفاقية الصلاحيات المشتركة الأصلية، وأي تعديل للاتفاقية، لدى المراقب المالي. أي وكالة أو كيان يستوفي تعريف سلطة الصلاحيات المشتركة أو وكالة الصلاحيات المشتركة بموجب القسم 56047.7 التي تشكلت لغرض تقديم الخدمات البلدية والتي تضم عضوًا من وكالة محلية يكون مدينة أو مقاطعة أو منطقة، يجب عليها، في غضون 30 يومًا من تاريخ نفاذ الاتفاقية أو تعديل الاتفاقية، تقديم نسخة من الاتفاقية أو تعديل الاتفاقية لدى لجنة تشكيل الوكالات المحلية في كل مقاطعة يقع ضمنها كل أو أي جزء من إقليم عضو الوكالة المحلية.
(b)CA الحكومة Code § 6503.6(b) على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل، فإن أي وكالة أو كيان يدير اتفاقية صلاحيات مشتركة أو تعديلًا لهذه الاتفاقية، والتي تصبح الاتفاقية أو التعديل ساري المفعول في تاريخ نفاذ هذا القسم أو بعده، والتي تفشل في تقديم الإشعار إلى لجنة تشكيل الوكالات المحلية المطلوب بموجب هذا القسم في غضون 30 يومًا من تاريخ نفاذ الاتفاقية أو التعديل، لا يجوز لها بعد ذلك، وحتى يتم استكمال تلك الإيداعات، إصدار أي سندات أو تحمل أي نوع من الديون.

Section § 6503.7

Explanation
إذا أثر قانون جديد على اتفاقية صلاحيات مشتركة قائمة، يجب على الوكالة المسؤولة عنها تقديم إشعار إلى وزير الخارجية في غضون 90 يومًا. سيتم إرسال هذا الإشعار أيضًا إلى المراقب المالي. إلى أن يتم ذلك، لا يمكن للوكالة إصدار سندات أو تحمل ديون جديدة. كجزء من هذه العملية، يمكن لوزير الخارجية فرض رسوم لتغطية تكاليف التقديم، ولكن يجب ألا تتجاوز هذه الرسوم تكلفة معالجة العمل.

Section § 6503.8

Explanation

بحلول 1 يوليو 2017، يجب على أي وكالة صلاحيات مشتركة تشكلت لتقديم خدمات للمدن أو المناطق أو المقاطعات أن تودع نسخًا من اتفاقيتها وأي تغييرات عليها لدى لجنة تشكيل الوكالات المحلية في المناطق التي يقع فيها أعضاؤها. إذا لم يلتزموا بهذا الشرط، فلا يمكنهم إصدار سندات أو تحمل ديون جديدة حتى يقوموا بذلك.

(a)CA الحكومة Code § 6503.8(a) في موعد أقصاه 1 يوليو 2017، يجب على أي وكالة أو كيان يستوفي تعريف سلطة الصلاحيات المشتركة أو وكالة الصلاحيات المشتركة بموجب المادة 56047.7، والذي تم تشكيله لغرض تقديم الخدمات البلدية قبل تاريخ نفاذ هذا القسم، ويتضمن عضوًا من وكالة محلية يكون مدينة أو مقاطعة أو منطقة، أن يتسبب في إيداع نسخة من الاتفاقية وأي تعديلات عليها لدى لجنة تشكيل الوكالات المحلية في كل مقاطعة يقع ضمنها كل أو أي جزء من إقليم عضو الوكالة المحلية.
(b)CA الحكومة Code § 6503.8(b) على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل، فإن أي وكالة أو كيان يدير اتفاقية صلاحيات مشتركة أو تعديلًا لتلك الاتفاقية، والذي يفشل في إيداع الإشعار لدى لجنة تشكيل الوكالات المحلية المطلوب بموجب هذا القسم في أو قبل 1 يوليو 2017، لا يجوز له بعد ذلك، وحتى يتم استكمال تلك الإيداعات، إصدار أي سندات أو تحمل أي نوع من الديون.

Section § 6504

Explanation
يسمح هذا القانون للأطراف في اتفاقية بتحديد كيفية استخدام وتوزيع الأموال أو الموارد لمشروع مشترك. يمكنهم المساهمة بأموال من ميزانياتهم، أو استخدام الأموال العامة لتغطية التكاليف، أو تقديم سلف من الأموال العامة يتم سدادها لاحقًا، أو استخدام الموظفين أو المعدات أو الممتلكات بدلاً من المال. يمكن لجهة معينة أو شركة غير ربحية إدارة وتوزيع الأموال للمشروع.

Section § 6505

Explanation

يحدد هذا القسم القواعد المحاسبية والتدقيقية عندما تتفق كيانات حكومية متعددة على العمل معًا (اتفاقية الصلاحيات المشتركة). يجب عليهم الاحتفاظ بسجلات مالية دقيقة والإبلاغ عن جميع معاملاتهم. إذا تم إنشاء كيان جديد، يجب على مراجع الحسابات إجراء تدقيق مالي سنوي ما لم يغطِ تدقيق حكومي آخر هذا الأمر بالفعل. يجب أن يفي التدقيق بمعايير حكومية معينة وأن يكون متاحًا للجمهور. إذا كانت منظمة غير ربحية تدير الاتفاقية، فلا يزال يتطلب تدقيقًا سنويًا. يتم دفع جميع تكاليف التدقيق من أموال الكيان. يمكن للوكالات اختيار دورة تدقيق مدتها سنتان بدلاً من سنوية. تُعفى من التدقيقات الجديدة إذا كانت البيانات المالية مغطاة بالفعل بتدقيق فيدرالي آخر.

(a)CA الحكومة Code § 6505(a) يجب أن تنص الاتفاقية على مساءلة صارمة لجميع الأموال وتقديم تقرير بجميع الإيرادات والمصروفات.
(b)CA الحكومة Code § 6505(b) بالإضافة إلى ذلك، وشريطة إنشاء وكالة أو كيان منفصل، يجب على الموظف العام الذي يؤدي مهام المراجع أو المراقب المالي، على النحو المحدد عملاً بالقسم 6505.5، إما أن يقوم بإجراء أو التعاقد مع محاسب عام معتمد أو محاسب عام لإجراء تدقيق سنوي لحسابات وسجلات كل وكالة أو كيان، باستثناء أنه لا يلزم الموظف إجراء التدقيق أو التعاقد عليه في أي حالة يتم فيها إجراء تدقيق سنوي لحسابات وسجلات الوكالة أو الكيان بواسطة محاسب عام معتمد أو محاسب عام من قبل أي وكالة تابعة للولاية أو الولايات المتحدة، وذلك فقط فيما يتعلق بتلك الحسابات والسجلات الخاضعة مباشرة لمثل هذا التدقيق الفيدرالي أو الحكومي. في كل حالة، يجب أن تكون المتطلبات الدنيا للتدقيق هي تلك التي يحددها المراقب المالي للمناطق الخاصة بموجب القسم 26909 ويجب أن تتوافق مع معايير التدقيق المقبولة عموماً.
(c)CA الحكومة Code § 6505(c) عندما يتم إجراء تدقيق لحساب وسجلات بواسطة محاسب عام معتمد أو محاسب عام، يجب تقديم تقرير بذلك كسجلات عامة لدى كل طرف من الأطراف المتعاقدة في الاتفاقية وأيضاً لدى مراجع حسابات المقاطعة للمقاطعة التي يقع فيها المكتب الرئيسي لسلطة الصلاحيات المشتركة، ويجب إرساله إلى أي وكالة عامة أو شخص في كاليفورنيا يقدم طلباً كتابياً إلى سلطة الصلاحيات المشتركة. يجب تقديم التقرير في غضون 12 شهراً من نهاية السنة المالية أو السنوات قيد الفحص.
(d)CA الحكومة Code § 6505(d) عندما يتم تعيين شركة غير ربحية بموجب الاتفاقية لإدارة أو تنفيذ الاتفاقية ولا يُطلب من أي موظف عام أداء مهام المراجع أو المراقب المالي على النحو المحدد عملاً بالقسم 6505.5، يجب إجراء تدقيق لحسابات وسجلات الاتفاقية مرة واحدة على الأقل كل عام بواسطة محاسب عام معتمد أو محاسب عام، ويجب تقديم تقرير بذلك كسجل عام لدى كل طرف من الأطراف المتعاقدة في الاتفاقية ولدى مراجع حسابات المقاطعة للمقاطعة التي يقع فيها المكتب الرئيسي لسلطة الصلاحيات المشتركة، ويجب إرساله إلى أي وكالة عامة أو شخص في كاليفورنيا يقدم طلباً كتابياً إلى سلطة الصلاحيات المشتركة. يجب تقديم هذه التقارير في غضون 12 شهراً بعد نهاية السنة المالية أو السنوات قيد الفحص.
(e)CA الحكومة Code § 6505(e) تتحمل الوكالة أو الكيان أي تكاليف للتدقيق، بما في ذلك العقود مع، أو توظيف محاسبين عامين معتمدين أو محاسبين عامين، عند إجراء تدقيق عملاً بهذا القسم، وتكون خصماً على أي أموال غير مقيدة للوكالة أو الكيان متاحة لهذا الغرض.
(f)CA الحكومة Code § 6505(f) يجوز لجميع الوكالات أو الكيانات، بطلب إجماعي من هيئتها الإدارية، استبدال التدقيق الخاص السنوي بتدقيق يغطي فترة سنتين.
(g)CA الحكومة Code § 6505(g) على الرغم من الأحكام السابقة لهذا القسم التي تنص على خلاف ذلك، تُعفى الوكالات أو الكيانات من شرط التدقيق السنوي إذا تم تدقيق البيانات المالية من قبل المراقب المالي لتلبية متطلبات التدقيق الفيدرالية.

Section § 6505.1

Explanation
يتطلب هذا القانون أنه عندما تبرم الأطراف اتفاقية، يجب عليها تعيين مسؤول عام أو شخص يكون مسؤولاً عن التعامل مع أو الوصول إلى أي ممتلكات للوكالة المعنية. ويجب على هذا الشخص المعين أيضًا تقديم سند رسمي، وهو شكل من أشكال التأمين، بمبلغ تحدده الأطراف المشاركة في العقد.

Section § 6505.5

Explanation

عندما تنشئ اتفاقية وكالة أو كيانًا منفصلاً، يجب أن تحدد تلك الاتفاقية أمين خزانة أو محاسبًا قانونيًا معتمدًا للتعامل مع أموال الوكالة. هذا الشخص مسؤول عن استلام جميع الأموال وتتبعها، والتأكد من إدارتها وصرفها بأمان حسب الحاجة. يجب عليهم سداد الديون في الوقت المحدد، ولا يصرفون الأموال إلا بموافقة موظف عام معين.

يجب إرسال تقارير ربع سنوية تفصل الرصيد الحالي، وأي مبالغ مستلمة أو مصروفة، إلى الوكالة والأطراف المتعاقدة. يقوم المراجع، الذي يجب أن يكون من نفس الجهة التي ينتمي إليها أمين الخزانة أو المحاسب القانوني المعتمد، بإصدار المدفوعات. تحدد الهيئة الإدارية الرسوم مقابل خدمات أمين الخزانة والمراجع.

إذا تم إنشاء وكالة أو كيان منفصل بموجب الاتفاقية، يجب أن تحدد الاتفاقية أمين خزانة أحد الأطراف المتعاقدة، أو بدلاً من ذلك، أمين خزانة مقاطعة يقع فيها أحد الأطراف المتعاقدة، أو محاسبًا قانونيًا معتمدًا ليكون الوديع ويحتفظ بجميع أموال الوكالة أو الكيان، من أي مصدر كان.
يقوم أمين الخزانة أو المحاسب القانوني المعتمد المعين على هذا النحو بجميع ما يلي:
(a)CA الحكومة Code § 6505.5(a) يستلم ويصدر إيصالات بجميع أموال الوكالة أو الكيان ويودعها في خزانة أمين الخزانة المعين على هذا النحو لحساب الوكالة أو الكيان.
(b)CA الحكومة Code § 6505.5(b) يكون مسؤولاً، بموجب سند كفالته الرسمي، عن حفظ وصرف جميع أموال الوكالة أو الكيان التي يحتفظ بها.
(c)CA الحكومة Code § 6505.5(c) يدفع، عند استحقاقها، من أموال الوكالة أو الكيان التي يحتفظ بها، جميع المبالغ المستحقة على السندات والكوبونات القائمة للوكالة أو الكيان.
(d)CA الحكومة Code § 6505.5(d) يدفع أي مبالغ أخرى مستحقة على الوكالة أو الكيان من أموال الوكالة أو الكيان، أو أي جزء منها، فقط بموجب أوامر صرف من الموظف العام الذي يؤدي مهام المراجع أو المراقب المالي الذي تم تعيينه بموجب الاتفاقية.
(e)CA الحكومة Code § 6505.5(e) يتحقق ويقدم تقريرًا كتابيًا في اليوم الأول من يوليو وأكتوبر ويناير وأبريل من كل عام إلى الوكالة أو الكيان وإلى الأطراف المتعاقدة في الاتفاقية عن مبلغ الأموال التي يحتفظ بها للوكالة أو الكيان، ومبلغ الإيصالات منذ تقريره الأخير، والمبلغ المدفوع منذ تقريره الأخير.
يكون الموظف الذي يؤدي مهام المراجع أو المراقب المالي من نفس الجهة العامة التي ينتمي إليها أمين الخزانة المعين كوديع بموجب هذا القسم. ومع ذلك، حيثما تم تعيين محاسب قانوني معتمد كأمين خزانة للكيان، يعين مراجع حسابات أحد الأطراف المتعاقدة أو مقاطعة يقع فيها أحد الأطراف المتعاقدة كمراجع حسابات للكيان. يقوم المراجع بسحب أوامر صرف لدفع المطالبات ضد الوكالة أو الكيان عندما تكون المطالبات قد تمت الموافقة عليها من قبل أي شخص مخول بالموافقة على ذلك في الاتفاقية التي تنشئ الوكالة أو الكيان.
تحدد الهيئة الإدارية لنفس الجهة العامة التي ينتمي إليها أمين الخزانة والمراجع المحددين بموجب هذا القسم الرسوم التي تفرض على الوكالة أو الكيان مقابل خدمات أمين الخزانة والمراجع. ومع ذلك، حيثما تم تعيين محاسب قانوني معتمد كأمين خزانة، تحدد الهيئة الإدارية لنفس الجهة العامة التي ينتمي إليها المراجع المحدد بموجب هذا القسم الرسوم التي تفرض على الوكالة أو الكيان مقابل خدمات المراجع.

Section § 6505.6

Explanation
يسمح هذا القانون للوكالة أو الجهة بتعيين أحد مسؤوليها أو موظفيها كأمين صندوق أو مراجع حسابات، أو كليهما، بدلاً من اتباع الإجراءات المعتادة الموضحة في قسم آخر. يمكن أن يشغل هذه المناصب شخص واحد أو عدة أشخاص منفصلين. إذا قررت الوكالة القيام بذلك، يجب على المسؤولين المعينين التأكد من إجراء تدقيق مستقل من قبل محاسب قانوني معتمد وفقًا لمتطلبات محددة.

Section § 6506

Explanation
يوضح هذا القانون كيف يمكن لمجموعة من الأطراف أن تقرر من سيتولى تنفيذ اتفاقية يتشاركونها. يمكن أن يكون المدير أحد الأطراف المشاركة، أو مجلسًا أو لجنة مشكلة خصيصًا، أو حتى شركة خارجية أو مؤسسة غير ربحية. يمكن للأطراف المعنية أيضًا الاتفاق على تبادل الخدمات فيما بينها دون الحاجة إلى دفع أي مقابل لبعضها البعض، بخلاف تبادل هذه الخدمات.

Section § 6507

Explanation
ينص هذا القانون على أن الوكالة التي يتم إنشاؤها بموجب اتفاقية بين أطراف مختلفة تعتبر كيانًا عامًا منفصلاً عن تلك الأطراف.

Section § 6508

Explanation

يسمح هذا القانون لوكالة تشكلت بموجب اتفاقية بين المدن أو المقاطعات أو المناطق العامة في كاليفورنيا بممارسة الصلاحيات المحددة في تلك الاتفاقية، مثل إبرام العقود أو إدارة الممتلكات. إذا لم تكن الوكالة أحد أطراف الاتفاقية ولكنها كيان عام، فلا يزال بإمكانها التصرف بشكل مستقل، مثل مقاضاة أو أن تُقاضى باسمها الخاص. ومع ذلك، لا يمكن للوكالة الاستيلاء على الممتلكات المملوكة للمرافق العامة.

يجوز أن تتألف الهيئة الإدارية لهذه الوكالة، التي أنشئت بعد تعديل عام 1969، حصرياً من المسؤولين المنتخبين من أطراف الاتفاقية. ويمكن تعديل الاتفاقيات القائمة لتتبع هذا الهيكل. كما يمكن للهيئة الإدارية تفويض بعض وظائفها إلى مجموعة أخرى، ولكن يجب عليها الموافقة على الميزانية السنوية للوكالة.

علاوة على ذلك، يمكن للمسؤولين من أحد أطراف الاتفاقية العمل في الهيئة الإدارية للوكالة إذا أبرمت الوكالة صفقات مع ذلك الطرف.

تتمتع الوكالة بالسلطة المشتركة المحددة في الاتفاقية ويجوز لها ممارستها بالطريقة أو وفقاً للأسلوب المنصوص عليه في الاتفاقية. إذا لم تكن الوكالة طرفاً أو أكثر من أطراف الاتفاقية ولكنها كيان عام أو هيئة أو مجلس مشكل بموجب الاتفاقية وكانت هذه الوكالة مخولة، باسمها الخاص، بالقيام بأي أو كل مما يلي: إبرام العقود والدخول فيها، أو توظيف الوكلاء والموظفين، أو حيازة أو إنشاء أو إدارة أو صيانة أو تشغيل أي مبنى أو أعمال أو تحسينات، أو حيازة أو حيازة أو التصرف في الممتلكات، أو تكبد الديون أو الالتزامات أو الواجبات، فإن الوكالة المذكورة تتمتع بصلاحية المقاضاة والتقاضي باسمها الخاص. لا يشمل أي تفويض بموجب الاتفاقية لحيازة الوكالة للممتلكات لأغراض مشروع لتوليد أو نقل الطاقة الكهربائية نزع ملكية الممتلكات المملوكة أو الخاضعة بأي شكل آخر للاستخدام أو التحكم من قبل أي مرفق عام داخل الولاية.
يجوز أن تتألف الهيئة الإدارية لأي وكالة تتمتع بصلاحية المقاضاة والتقاضي باسمها الخاص، والتي تم إنشاؤها بموجب اتفاقية أبرمت بعد تعديل هذا القسم في الدورة العادية للجمعية التشريعية لعام 1969، بين أطراف تتكون حصرياً من أطراف هي مدن أو مقاطعات أو مناطق عامة في هذه الولاية، بغض النظر عما إذا كانت جميع هذه الأطراف تندرج ضمن نفس الفئة، وفقاً لما هو منصوص عليه في هذه الاتفاقية، وبأي نسبة منصوص عليها في الاتفاقية، حصرياً من المسؤولين المنتخبين في هيئة إدارية واحدة أو أكثر من الهيئات الإدارية لأطراف هذه الاتفاقية. يجوز لأي اتفاقية قائمة تتكون من أطراف هي مدن أو مقاطعات أو مناطق عامة والتي تنشئ مجلساً إدارياً لأي وكالة تتمتع بصلاحية المقاضاة والتقاضي، بناءً على خيار أطراف الاتفاقية، أن تُعدل لتنص على أن تتألف الهيئة الإدارية للوكالة المنشأة حصرياً من المسؤولين المنتخبين في هيئة إدارية واحدة أو أكثر من الهيئات الإدارية لأطراف هذه الاتفاقية بأي نسبة يتفق عليها أطراف الاتفاقية. وتُخول الهيئة الإدارية المنشأة بهذه الطريقة بتفويض وظائفها إلى هيئة استشارية أو كيان إداري لأغراض تطوير البرامج أو صياغة السياسات أو تنفيذ البرامج، شريطة، مع ذلك، أن تتم الموافقة على أي ميزانية سنوية للوكالة التي يتم إليها التفويض من قبل الهيئة الإدارية لوكالة الصلاحيات المشتركة.
في حال أبرمت هذه الوكالة عقوداً أو عقود إيجار أو معاملات أخرى مع طرف واحد أو أكثر من أطراف هذه الاتفاقية، يجوز لمسؤول منتخب في الهيئة الإدارية لهذا الطرف أن يعمل أيضاً بصفة عضو في الهيئة الإدارية لهذه الوكالة.

Section § 6508.1

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا كانت وكالة معينة تم إنشاؤها بموجب اتفاقية هي كيان عام، فإن مسؤولياتها المالية، بما في ذلك الديون والالتزامات، تقع على عاتق الأطراف المشاركة في الاتفاقية ما لم يكن هناك بند محدد في الاتفاقية ينص على خلاف ذلك. ومع ذلك، لا يمكن للاتفاقية تغيير من هو المسؤول عن التزامات التقاعد للوكالة إذا كانت الوكالة مرتبطة بنظام تقاعد عام.

بالإضافة إلى ذلك، يشير مصطلح “نظام التقاعد العام” إلى أي خطة معاشات تقاعدية أو تقاعد يقدمها صاحب عمل عام، بما في ذلك الخطط أو الأنظمة المستقلة التي تلتزم بأقسام محددة من قانون الضرائب الأمريكي التي تحكم مزايا الموظفين.

(a)CA الحكومة Code § 6508.1(a) إذا لم تكن الوكالة أحد أطراف الاتفاقية أو أكثر ولكنها كيان عام أو لجنة أو مجلس مشكل بموجب الاتفاقية، فإن ديون الوكالة والتزاماتها وتعهداتها تكون ديونًا والتزامات وتعهدات على أطراف الاتفاقية، ما لم تنص الاتفاقية على خلاف ذلك. ومع ذلك، لا يجوز لأطراف الاتفاقية الاتفاق على خلاف ذلك فيما يتعلق بالتزامات التقاعد للوكالة إذا تعاقدت الوكالة مع نظام تقاعد عام.
(b)CA الحكومة Code § 6508.1(b) لأغراض هذا القسم، يعني “نظام التقاعد العام” أي نظام معاشات تقاعدية أو تقاعدي تابع لصاحب عمل عام، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، خطة تقاعد مستقلة يقدمها صاحب عمل عام يشارك فيها صاحب العمل العام أو يقدمها لموظفيه بغرض توفير مزايا التقاعد، أو نظام مزايا للموظفين العموميين يخضع للمادة (401(a)) من الباب (26) من قانون الولايات المتحدة.

Section § 6508.2

Explanation

يحدد هذا القانون الإجراءات المتعلقة بالتعامل مع التزامات التقاعد عندما تقوم وكالة تستخدم نظام تقاعد عام، سواء بالمشاركة أو التعاقد، بحل نفسها أو وقف عملياتها. يجب على الوكالات الاتفاق على كيفية تقسيم هذه الالتزامات فيما بينها، مع ضمان أن يكون المجموع 100% من الالتزامات. إذا لم تتمكن من الاتفاق، سيقوم المجلس الذي يدير نظام التقاعد بتحديد ذلك بناءً على حصة الخدمة أو عدد السكان. يحق للوكالات الطعن في قرار المجلس خلال 30 يومًا عن طريق التحكيم، ويكون قرار المحكم ملزمًا ويجب إنجازه خلال 60 يومًا.

إذا كانت الوكالة ستنهي عملها، فيجب عليها تسوية هذه الالتزامات قبل أن يصبح الإنهاء ساري المفعول. يسري هذا القانون بأثر رجعي على الوكالات التي لديها اتفاقيات اعتبارًا من 1 يناير 2019، ولكنه لا يسري على تلك التي تم حلها قبل ذلك التاريخ. ويوضح أيضًا أن حدود المدة الزمنية للمطالبات تبدأ عند صدور حكم ضد وكالة لخرقها التزامات التقاعد.

(a)Copy CA الحكومة Code § 6508.2(a)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6508.2(a)(1) قبل تقديم إشعار إنهاء عملاً بالقسم 20570 أو 20571، أو قرار من الهيئة الإدارية لوكالة لا تتعاقد مع نظام تقاعد موظفي الخدمة المدنية بولاية كاليفورنيا بحل الوكالة أو وقف عملياتها، يتعين على الوكالات الأعضاء في وكالة منشأة بموجب اتفاقية بموجب هذا الفصل والتي تشارك في نظام تقاعد عام أو تتعاقد معه، أن تتفق فيما بينها على تقسيم التزامات التقاعد الخاصة بالوكالة، شريطة أن يساوي الاتفاق 100 بالمائة من التزامات التقاعد للوكالة. يجب تقديم نسخة من هذا الاتفاق المتبادل، موقعة من جميع الأطراف، إلى المجلس، ويجب أن ينعكس ذلك في الاتفاقية مع المجلس. إذا لم تتمكن الوكالات الأعضاء من الاتفاق المتبادل، يقوم المجلس بتقسيم التزامات التقاعد للوكالة على كل وكالة عضو بناءً على حصة الخدمة المستلمة من الوكالة، أو عدد سكان كل وكالة عضو، بحيث يساوي التقسيم 100 بالمائة من التزامات التقاعد للوكالة، والذي يجب أن ينعكس في الاتفاقية مع المجلس.
(2)CA الحكومة Code § 6508.2(a)(2) يجوز لوكالة عضو الطعن في قرار المجلس بتقسيم التزامات التقاعد للوكالة في غضون 30 يومًا تقويميًا من القرار. ومع ذلك، لا يُسمح للعضو، أو العضو السابق، الذي لم يحدده المجلس عملاً بالفقرة الفرعية (a) بالطعن في قرار المجلس.
(A)CA الحكومة Code § 6508.2(a)(2)(A) يُحال الطعن عملاً بهذه الفقرة من قبل الوكالة العضو أو الوكالات التي تطعن في قرار من المجلس إلى محكم يقوم، حسب تقديره، بتقسيم المسؤولية بين الوكالات الأعضاء الحالية والسابقة بحيث يساوي التقسيم 100 بالمائة من التزامات التقاعد للوكالة. يتخذ المحكم قرارًا بشأن تقسيم المسؤولية في موعد لا يتجاوز 60 يومًا تقويميًا بعد إحالة الطعن.
(B)CA الحكومة Code § 6508.2(a)(2)(B) يكون القرار النهائي للمحكم ملزمًا لجميع الوكالات الأعضاء الحالية والسابقة، وتُقسم جميع تكاليف التحكيم بالتساوي بين الوكالات الأعضاء التي يحددها المحكم للمشاركة في المسؤولية المقسمة. يقدم المحكم نسخة رسمية من قراره النهائي إلى المجلس في غضون سبعة أيام تقويمية من القرار.
(b)CA الحكومة Code § 6508.2(b) لا يُسمح للوكالة بالإنهاء عملاً بالقسم 20570 أو 20571، ولا يصبح قرار الهيئة الإدارية لوكالة لا تتعاقد مع نظام تقاعد موظفي الخدمة المدنية بولاية كاليفورنيا بحل الوكالة أو وقف عملياتها ساري المفعول إلا بعد أن يصبح قرار أو تحديد نهائي، عملاً بالفقرة (1) أو الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (a)، نهائيًا.
(c)CA الحكومة Code § 6508.2(c) عند إخطار المجلس بإنهاء محتمل عملاً بالقسم 20572، يتعين على وكالة منشأة بموجب اتفاقية بموجب هذا الفصل، في غضون 60 يومًا تقويميًا، أن تقدم إلى المجلس نسخة من اتفاقية، موقعة من جميع الأطراف، تحدد تقسيم 100 بالمائة من التزامات التقاعد للوكالة. إذا لم تقدم الوكالة نسخة من الاتفاق المتبادل في الوقت المناسب، يقوم المجلس، حسب تقديره المطلق، بتقسيم التزامات التقاعد للوكالة بين الوكالات الأعضاء الحالية أو السابقة، بحيث يساوي التقسيم 100 بالمائة من التزامات التقاعد للوكالة.
(1)CA الحكومة Code § 6508.2(c)(1) يجوز لوكالة عضو الطعن في قرار المجلس بتقسيم التزامات التقاعد للوكالة في غضون 30 يومًا تقويميًا من القرار. ومع ذلك، لا يُسمح للعضو، أو العضو السابق، الذي لم يحدده المجلس عملاً بالفقرة الفرعية (a) بالطعن في قرار المجلس.
(2)CA الحكومة Code § 6508.2(c)(2) يُحال الطعن عملاً بالفقرة (1) من قبل الوكالة العضو أو الوكالات التي تطعن في قرار من المجلس إلى محكم يقوم، حسب تقديره، بتقسيم المسؤولية بين الوكالات الأعضاء الحالية والسابقة بحيث يساوي التقسيم 100 بالمائة من التزامات التقاعد للوكالة.
(3)CA الحكومة Code § 6508.2(c)(3) يتخذ المحكم قرارًا بشأن تقسيم المسؤولية في موعد لا يتجاوز 60 يومًا تقويميًا بعد إحالة الطعن ويقدم نسخة رسمية من قراره النهائي إلى المجلس في غضون سبعة أيام تقويمية من القرار. يكون القرار النهائي للمحكم ملزمًا لجميع الوكالات الأعضاء الحالية والسابقة، وتُقسم جميع تكاليف التحكيم بالتساوي بين الوكالات الأعضاء التي يحددها المحكم للمشاركة في المسؤولية المقسمة. يجوز للمجلس اتخاذ إجراء لإنهاء عقد الوكالة في موعد لا يقل عن 30 يومًا تقويميًا بعد القرار النهائي للمحكم.
(d)CA الحكومة Code § 6508.2(d) يجوز للاتفاق المتبادل بين الوكالات الأعضاء، أو قرار من المجلس، بشأن تقسيم التزامات التقاعد للوكالة عملاً بالفقرة (1) من الفقرة الفرعية (a)، أو قرار من المحكم عملاً بالفقرة (2) من الفقرة الفرعية (a)، أن يشمل تقسيم التزامات التقاعد على عضو سابق في الوكالة.
(e)CA الحكومة Code § 6508.2(e) يسري هذا القسم بأثر رجعي على الوكالات الأعضاء الحالية والسابقة لوكالة لديها اتفاقية قائمة مع المجلس اعتبارًا من 1 يناير 2019. بالإضافة إلى ذلك، يسري هذا القسم على أي اتفاقية جديدة بين وكالة والمجلس في أو بعد 1 يناير 2019. ومع ذلك، لا يسري هذا القسم على وكالة منشأة عملاً بهذا الفصل والتي تم حلها قبل 1 يناير 2019.
(f)CA الحكومة Code § 6508.2(f) لأغراض هذا القسم، يعني "المجلس" مجلس أي نظام معاشات تقاعدية أو نظام تقاعد تابع لصاحب عمل عام، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، خطة تقاعد مستقلة يقدمها صاحب عمل عام يشارك فيها صاحب العمل العام أو يقدمها لموظفيه بغرض توفير مزايا التقاعد، أو نظام مزايا للموظفين العموميين يخضع للقسم 401(a) من الباب 26 من قانون الولايات المتحدة.
(g)CA الحكومة Code § 6508.2(g) على الرغم من أي قانون آخر، إذا صدر حكم ضد وكالة أو طرف في الاتفاقية لخرق التزاماتها تجاه نظام التقاعد العام، يبدأ احتساب المدة التي يمكن خلالها تقديم مطالبة بالضرر أو بدء دعوى ضد أي طرف آخر يخضع للمسؤولية التي يحددها الحكم، عند صدور الحكم.

Section § 6509

Explanation

ينص هذا القانون على أنه عندما يبرم عدة أطراف اتفاقاً، يجب على الطرف الذي يتم اختياره في الاتفاق أن يلتزم بأي قيود على كيفية ممارسته لصلاحياته. وتستند هذه القيود إلى الضوابط التي تنطبق عادة على ذلك الطرف المعين.

تخضع هذه الصلاحية للقيود المفروضة على طريقة ممارسة صلاحية أحد الأطراف المتعاقدة، وهو الطرف الذي يتم تعيينه بموجب الاتفاق.

Section § 6509.5

Explanation

يسمح هذا القانون لأي وكالة أو كيان يتم تشكيله بموجب هذا الفصل باستثمار أي أموال لديهم لا تلزم فورًا. يجب أن تتبع هذه الاستثمارات نفس القواعد المطبقة على الوكالات المحلية بموجب قانون حكومي آخر.

إذا كانت منظمة غير ربحية تدير هذه الاتفاقيات، فيجب عليها أيضًا استثمار أي أموال تحتفظ بها بنفس الطريقة التي تفعلها الوكالات المحلية.

أي وكالة أو كيان منفصل يتم إنشاؤه بموجب هذا الفصل تكون له سلطة استثمار أي أموال في الخزانة عملاً بالقسم 6505.5 التي لا تلزم للاحتياجات الفورية للوكالة أو الكيان، حسبما تقرره الوكالة أو الكيان مناسبًا، بنفس الطريقة وبنفس الشروط المطبقة على الوكالات المحلية عملاً بالقسم 53601 من قانون الحكومة.
إذا تم تعيين شركة غير ربحية بموجب الاتفاقية لإدارة أو تنفيذ الاتفاقية لأطراف الاتفاقية، فعليها استثمار أي أموال محتفظ بها للصرف نيابة عن الأطراف بنفس الطريقة وبنفس الشروط المطبقة على الوكالات المحلية عملاً بالقسم 53601.

Section § 6509.6

Explanation

يسمح هذا القانون لسلطة الصلاحيات المشتركة (وهي هيئة تشكلها وكالتان حكوميتان محليتان أو أكثر) بشراء أو الحصول على حقوق ومصالح معينة من وكالة محلية. على وجه التحديد، يمكنها شراء أو تولي عقود التقييم والحقوق ذات الصلة، مثل الرهون أو الإعانات، التي تمتلكها الوكالة المحلية بموجب اتفاقيات مالية معينة تتعلق بالشوارع والطرق السريعة. يتم تحديد تفاصيل الصفقة، مثل الشروط والأحكام، بين السلطة والوكالة المحلية المعنية.

على الرغم من أي قانون آخر، يجوز لسلطة الصلاحيات المشتركة المنشأة عملاً بهذا الفصل أن تشتري أو تحوز، بالبيع أو التنازل أو الرهن أو أي نقل آخر من وكالة محلية، ويجوز لأي وكالة محلية أن تبيع أو تتنازل أو ترهن أو تنقل إلى سلطة الصلاحيات المشتركة أي أو كل حق تلك الوكالة المحلية وملكيّتها ومصلحتها في عقد تقييم مصرح به بموجب الفصل 29 (الذي يبدأ بالمادة 5898.10) من الجزء 3 من القسم 7 من قانون الشوارع والطرق السريعة، بما في ذلك أي رهن أو حق أو إعانة أو أي حق آخر ومستحق ذي صلة، وإنفاذها وتحصيلها، وذلك وفقًا لأي شروط وأحكام يتفق عليها بين سلطة الصلاحيات المشتركة والوكالة المحلية.

Section § 6509.7

Explanation

يسمح هذا القانون لوكالتين عامتين أو أكثر في كاليفورنيا بتجميع أموالهما واستثمارها بشكل مشترك. يمكنهم القيام بذلك عن طريق إنشاء ما يسمى بهيئة الصلاحيات المشتركة. يمكن لهذه الهيئة الاستثمار في أنواع معينة من الأوراق المالية ويمكنها إصدار حصص لكل وكالة مشاركة. تمثل كل حصة ملكية متساوية في مجمع الاستثمارات. للقيام بذلك، يجب على هيئة الصلاحيات المشتركة توظيف مستشار استثماري ذي خبرة مسجل لدى هيئة الأوراق المالية والبورصات، ولديه أكثر من خمس سنوات من الخبرة ذات الصلة، ويدير أصولاً تتجاوز 500 مليون دولار.

بموجب هذا القانون، يشمل مصطلح 'وكالة عامة' المنظمات غير الربحية التي تتكون من وكالات عامة أو مسؤولين. حتى القبائل الهندية المعترف بها فيدرالياً يمكنها الانضمام إلى مجمع الاستثمار هذا إذا استوفت الشروط التي تحددها هيئة الصلاحيات المشتركة.

(a)CA الحكومة Code § 6509.7(a) على الرغم من أي نص آخر في القانون، يجوز لوكالتين عامتين أو أكثر لديهما صلاحية استثمار الأموال في خزائنهما، بموجب اتفاق، ممارسة تلك الصلاحية المشتركة بشكل مشترك. يجوز استثمار الأموال المستثمرة بموجب اتفاق مبرم بموجب هذا القسم في الأوراق المالية والالتزامات على النحو الموصوف في الفقرة (p) من المادة 53601. يجوز لهيئة الصلاحيات المشتركة المشكلة بموجب هذا القسم إصدار أسهم مصلحة استحقاقية للوكالات العامة المشاركة. يمثل كل سهم مصلحة متناسبة متساوية في المجمع الأساسي للأوراق المالية المملوكة لهيئة الصلاحيات المشتركة. لكي تكون مؤهلة بموجب هذا القسم، يجب أن تكون هيئة الصلاحيات المشتركة التي تصدر أسهم المصلحة الاستحقاقية قد استعانت بمستشار استثماري يستوفي جميع المعايير التالية:
(1)CA الحكومة Code § 6509.7(a)(1) المستشار مسجل أو معفى من التسجيل لدى هيئة الأوراق المالية والبورصات.
(2)CA الحكومة Code § 6509.7(a)(2) لا تقل خبرة المستشار عن خمس سنوات في استثمار الأوراق المالية والالتزامات المصرح بها في الفقرات من (a) إلى (o)، شاملة، من المادة 53601.
(3)CA الحكومة Code § 6509.7(a)(3) لدى المستشار أصول تحت الإدارة تتجاوز خمسمائة مليون دولار (500,000,000 دولار).
(b)CA الحكومة Code § 6509.7(b) كما هو مستخدم في هذا القسم، يشمل مصطلح "وكالة عامة" شركة غير ربحية تقتصر عضويتها على الوكالات العامة أو المسؤولين العموميين، بالإضافة إلى تلك الوكالات المدرجة في المادة 6500.
(c)CA الحكومة Code § 6509.7(c) يحق لهيئة الصلاحيات المشتركة المشكلة بموجب هذا القسم وضع الشروط والأحكام التي بموجبها يجوز للوكالات المشاركة والاستثمار في حصص المجمع. بما يتفق مع وضعها كوكالة عامة على النحو المنصوص عليه في المادة 6500، تكون القبيلة الهندية المعترف بها فيدرالياً مؤهلة للمشاركة في هيئة صلاحيات مشتركة مشكلة بموجب هذا القسم أو الاستثمار بطريقة أخرى في حصص المجمع بما يتفق مع الشروط والأحكام التي تحددها هيئة الصلاحيات المشتركة.

Section § 6510

Explanation
ينص هذا القسم من القانون على أن الاتفاقيات يمكن أن تستمر لفترة محددة أو حتى يتم إلغاؤها أو إنهائها. يجب أن يوضح الاتفاق كيفية قيام أي طرف بإلغائه أو إنهائه رسميًا.

Section § 6511

Explanation
ينص هذا القسم من القانون على أن أي ممتلكات يتم الحصول عليها نتيجة للعمل المشترك بصلاحيات مشتركة، يجب تناول كيفية تقسيمها أو مشاركتها أو التعامل معها.

Section § 6512

Explanation
ينص هذا القانون على أنه بمجرد تحقيق الغرض من الاتفاق، يجب إعادة أي أموال متبقية إلى الأطراف المعنية. ويجب أن تكون الإعادة متناسبة مع مقدار ما ساهم به كل طرف في الأصل.

Section § 6512.1

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا كانت الاتفاقية تتضمن الاستحواذ على منشأة تدر المال أو بنائها أو تشغيلها، فيمكن أن تتضمن الاتفاقية شروطًا لتعويض أو سداد المساهمات التي قدمتها الأطراف المعنية. كما يمكنها تحديد كيفية توزيع أي أرباح من المنشأة. يجب أن تتم هذه المدفوعات في الوقت وبالطريقة التي تحددها الاتفاقية، ويمكن أن تحدث في أي وقت قبل إنهاء الاتفاقية أو إنجاز أهداف المشروع.

Section § 6512.2

Explanation
يسمح هذا القانون للجهات الحكومية المحلية بإبرام اتفاقيات لتجميع مطالبات التأمين الذاتي الخاصة بها. إذا انتهت مثل هذه الاتفاقية لأي طرف، فهذا لا يعني أن الغرض قد اكتمل أو أنه يجب إعادة الأموال، ما لم يتفق جميع الأطراف على إنهائها. لن تُعتبر هذه الاتفاقيات نوعًا معينًا من الاتفاقيات الرسمية، شريطة أن يكون الكيان الذي يديرها عضوًا في المجمع ويشتري تأمينًا لتغطية أنشطته. بعد تسوية كل شيء، يجب إعادة أي أموال متبقية بما يتناسب مع ما ساهمت به كل جهة وما تم دفعه من مطالبات.

Section § 6513

Explanation
يضمن هذا القانون أن يحتفظ موظفو الهيئات العامة وضباطها ووكلاؤها بجميع حماياتهم القانونية ومزاياهم، مثل الحصانة من المسؤولية والحصول على المعاشات التقاعدية، عندما يؤدون واجباتهم خارج منطقتهم المعتادة، تمامًا كما يفعلون داخل منطقة وكالتهم الخاصة.

Section § 6514

Explanation
يسمح هذا القانون للإدارات أو الوكالات الحكومية التي تقدم خدمات أو مرافق للأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية وعائلاتهم بإبرام اتفاقيات وفقًا لقواعد هذا الفصل.

Section § 6514.5

Explanation

يسمح هذا القانون لأي وكالة عامة بإبرام اتفاقيات مع وكالات حكومية أخرى وفقًا للقواعد المنصوص عليها في المادة 11256.

يجوز لأي وكالة عامة إبرام اتفاقيات مع وكالات حكومية أخرى عملاً بأحكام المادة 11256.

Section § 6515

Explanation

يسمح هذا القسم لهيئة مشتركة، تشكلت من منطقة ري ومدينة، بإصدار سندات إيرادات لتمويل مشاريع إمدادات المياه. يمكن أن تغطي هذه المشاريع استخدامات متنوعة مثل إمدادات المياه المنزلية أو الصناعية، أو الحماية من الحرائق، أو الترفيه. يمكن للهيئة اتخاذ هذا الإجراء في ظل ظروف معينة وبموجب قانون سندات الإيرادات لعام 1941. للمضي قدمًا، يجب على كل من منطقة الري والمدينة إجراء انتخابات، ويجب أن تدعم الأغلبية اقتراح السندات. انتهت صلاحية هذا القسم بعد 31 ديسمبر 1973، ما لم تتأخر بسبب إجراءات قانونية، وفي هذه الحالة استمرت حتى عام واحد بعد حل المسألة القانونية.

بالإضافة إلى الصلاحيات الأخرى، يجوز لأي وكالة أو لجنة أو مجلس منصوص عليه في اتفاقية صلاحيات مشتركة مبرمة عملاً بالمادة 1 (commencing with Section 6500) من هذا الفصل بين منطقة ري ومدينة، إذا كان هذا الكيان يمتلك صلاحية حيازة أو إنشاء أو صيانة أو تشغيل أنظمة ومحطات ومباني ومنشآت ومرافق وممتلكات أخرى لتوفير المياه للاستخدامات المنزلية أو الري أو الصرف الصحي أو الصناعية أو الحماية من الحرائق أو الترفيهية أو أي استخدامات عامة أو خاصة أخرى، إصدار سندات إيرادات عملاً بقانون سندات الإيرادات لعام 1941 (commencing with Section 54300) لدفع تكلفة ومصاريف حيازة وإنشاء وتحسين وتمويل مشروع لأي من هذه الأغراض أو جميعها.
عند اعتماد الكيان للقرار المشار إليه في المادة 3 (commencing with Section 54380)، تقوم منطقة الري والمدينة بتنفيذ ذلك بإجراء كل منهما للانتخابات في أراضيه الخاصة. يعتبر الاقتراح الذي يجيز السندات معتمدًا إذا حصل على تصويت الأغلبية المؤيد من جميع الناخبين الذين يصوتون على الاقتراح داخل الكيان.
لا تكون أحكام هذا القسم سارية المفعول بعد 31 ديسمبر 1973، ما لم يكن الكيان غير قادر على تحقيق الغرض من هذا القسم بسبب التقاضي، وفي هذه الحالة يستمر هذا القسم ساري المفعول حتى البت النهائي في هذا التقاضي ولمدة عام واحد بعد ذلك.

Section § 6516

Explanation

يسمح هذا القانون للهيئات العامة المشاركة في المعارض أو الفعاليات بالتعاون من خلال اتفاقية صلاحيات مشتركة لإنشاء مجمع تأمين مشترك. يغطي هذا المجمع تكاليف مثل تعويضات العمال ومطالبات المسؤولية. وينص على أن هذه الترتيبات معفاة من مادة معينة من قانون الحكومة. يمكن لوزارة الأغذية والزراعة إبرام هذه الاتفاقيات لمعرض كاليفورنيا والولاية والفعاليات المماثلة. كما يمكن للمقاطعات التي تعمل مع منظمات غير ربحية لاستضافة المعارض الدخول في هذه الاتفاقيات، ولكن يجب عليها إدارة الالتزامات القائمة إذا فسخت المنظمة غير الربحية عقدها. يجب على الكيانات في هذه الاتفاقيات الاحتفاظ بصندوق احتياطي لتغطية الخسائر المحتملة وضمان الاستقرار المالي.

الوكالات العامة التي تنظم معارض أو فعاليات زراعية، أو للماشية، أو صناعية، أو ثقافية، أو أنواعًا أخرى، يجوز لها الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة لتشكيل ترتيب تجميع تأميني لدفع تعويضات العمال، وتعويضات البطالة، والمسؤولية التقصيرية، والمسؤولية العامة، أو غيرها من الخسائر التي تتكبدها تلك الوكالات. إن ترتيب تجميع التأمين والمخاطر الذي يتم تشكيله وفقًا لاتفاقية صلاحيات مشتركة بموجب هذا القسم لا يخضع للمادة 11007.7 من قانون الحكومة. يجوز لوزارة الأغذية والزراعة الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة كهذه لمعرض كاليفورنيا والولاية، أو الجمعيات الزراعية للمقاطعات، أو معارض الحمضيات، ويكون للوزارة صلاحية التعاقد مع معرض كاليفورنيا والولاية، أو الجمعيات الزراعية للمقاطعات، أو معارض الحمضيات فيما يتعلق باتفاقية صلاحيات مشتركة كهذه تم الدخول فيها نيابة عن معرض كاليفورنيا والولاية، أو الجمعية الزراعية للمقاطعة، أو معرض الحمضيات. أي مقاطعة تتعاقد مع مؤسسة غير ربحية لتنظيم معرض بموجب المادتين 25905 و 25906 من قانون الحكومة يجوز لها الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة كهذه لمعرض تنظمه المؤسسة غير الربحية، ويكون لها صلاحية التعاقد مع مؤسسة غير ربحية فيما يتعلق باتفاقية صلاحيات مشتركة كهذه تم الدخول فيها نيابة عن معرض المؤسسة غير الربحية.
أي مقاطعة تتعاقد مع مؤسسة غير ربحية لتنظيم معرض يجب أن تتحمل جميع التزامات تعويضات العمال والمسؤولية المستحقة قبل حل أو عدم تجديد عقد المؤسسة غير الربحية مع المقاطعة.
أي كيان عام يدخل في اتفاقية صلاحيات مشتركة بموجب هذا القسم يجب أن ينشئ أو يحافظ على صندوق احتياطي يستخدم لدفع الخسائر المتكبدة بموجب الاتفاقية. يجب أن يحتوي الصندوق الاحتياطي على أموال كافية للحفاظ على الصندوق على أساس سليم اكتواريًا.

Section § 6516.3

Explanation

يسمح هذا القسم لوكالة صلاحيات مشتركة في مقاطعة أورانج بإصدار سندات لمساعدة الوكالات المحلية في تلبية احتياجات مالية معينة. على وجه التحديد، يمكن استخدام الأموال لإدارة التزامات المعاشات التقاعدية أو التعامل مع الضرائب أو التقييمات المحلية المتأخرة. حتى لو كانت قوانين أخرى قد تشير إلى خلاف ذلك، فإن هذه السندات أو القروض لها شروط مرنة يتم الاتفاق عليها بين الوكالة المحلية وسلطة الصلاحيات المشتركة، وتغطي كيفية سدادها، بما في ذلك الفائدة والضمان.

على الرغم من أي حكم آخر في القانون، يجوز لوكالة صلاحيات مشتركة منشأة في مقاطعة أورانج عملاً باتفاقية صلاحيات مشتركة وفقًا لهذا الفصل، إصدار سندات عملاً بالمادة 2 (التي تبدأ بالقسم 6540) من هذا الفصل أو المادة 4 (التي تبدأ بالقسم 6584) من هذا الفصل، وذلك لشراء التزامات الوكالات المحلية أو تقديم قروض للوكالات المحلية، وهي الأموال التي يُصرح للوكالات المحلية بموجب هذا باقتراضها، لتمويل التزامات المعاشات التقاعدية الاكتوارية غير الممولة للوكالات المحلية أو لشراء، أو لتقديم قروض لتمويل شراء، أي التزامات ناشئة عن أي تقييمات أو ضرائب متأخرة مفروضة على السجل المضمون من قبل الوكالات المحلية، أو المقاطعة، أو أي تقسيم سياسي آخر للدولة. على الرغم من أي حكم آخر في القانون، بما في ذلك القسم 53854 أو الفقرة (d) من القسم 4705 من قانون الإيرادات والضرائب، تُسدد سندات وكالة الصلاحيات المشتركة والتزامات أو قروض الوكالة المحلية، إن وجدت، في الوقت والطريقة والمبالغ، مع الفائدة والضمان وشروط أخرى حسبما يتفق عليه المقاطعة أو الوكالة المحلية وسلطة الصلاحيات المشتركة.

Section § 6516.5

Explanation

يسمح هذا القانون لمجموعة تشكلها عدة وكالات حكومية تعمل معًا (تسمى وكالة الصلاحيات المشتركة) بإنشاء صندوق يمكنه دفع تعويضات عن الخسائر المتعلقة بالمسؤولية العامة. هذا مخصص تحديدًا للمشاركين والعارضين في الفعاليات أو البرامج المنظمة في أرض المعارض. ومع ذلك، يجب ألا تتجاوز إجمالي المدفوعات التي يمكن سدادها لهذه الخسائر المبلغ الإجمالي المتاح في الصندوق لذلك البرنامج المحدد.

على الرغم من أي نص قانوني آخر، يجوز لوكالة الصلاحيات المشتركة المنصوص عليها بموجب اتفاقية صلاحيات مشتركة عملاً بالمادة 1 (التي تبدأ بالقسم 6500) من هذا الفصل، إنشاء ترتيبات لتجميع المخاطر لسداد خسائر المسؤولية العامة التي يتكبدها المشاركون والعارضون في البرامج التي ترعاها المعارض ومستخدمو مرافق المعارض للفعاليات الخاصة، شريطة ألا يتجاوز إجمالي المدفوعات التي تتم بموجب كل برنامج المبلغ المتاح في المجمع المنشأ لذلك البرنامج.

Section § 6516.6

Explanation

يسمح هذا القانون لوكالات السلطات المشتركة بإصدار سندات لتمويل التزامات الوكالات المحلية، مثل التزامات المعاشات التقاعدية غير الممولة أو الضرائب المتأخرة. يمكن للوكالات المحلية اقتراض الأموال ونقل حقوقها في تحصيل الضرائب المتأخرة إلى هذه الوكالات.

يمكن لوكالات السلطات المشتركة تولي عملية التحصيل والتعامل مع الضرائب المستحقة، وتتلقى الوكالة المحلية الأصلية المبلغ المتفق عليه خلال فترة محددة. يوضح هذا القانون كيفية إبلاغ المناطق المدرسية عن إيراداتها الضريبية، مما يضمن حصولها على 100% من مبالغ الضرائب المتأخرة المخصصة. الدولة ليست مسؤولة عن أي مبالغ غير مدفوعة من قبل هيئات السلطات المشتركة، ويجب على هذه الوكالات تغطية أي تكاليف إدارية إضافية من المقاطعات.

علاوة على ذلك، يؤكد هذا القسم الصلاحيات الإضافية الممنوحة لهيئات السلطات المشتركة، ويشدد على شرعية إجراءاتها، ويحدد فترة قصيرة للاستئناف على الأحكام القضائية ذات الصلة. ومع ذلك، اعتبارًا من عام 2007، لم يعد بإمكانهم الحصول على حقوق الضرائب المتأخرة من صناديق زيادة الإيرادات التعليمية.

(a)CA الحكومة Code § 6516.6(a) على الرغم من أي نص آخر في القانون، يجوز لوكالة السلطات المشتركة المنشأة بموجب اتفاقية سلطات مشتركة وفقًا لهذا الفصل إصدار سندات عملاً بالمادة 2 (التي تبدأ بالقسم 6540) أو المادة 4 (التي تبدأ بالقسم 6584)، لغرض شراء التزامات الوكالات المحلية أو تقديم قروض للوكالات المحلية، والتي يُصرح للوكالات المحلية بموجب هذا باقتراضها، لتمويل التزامات المعاشات التقاعدية الاكتوارية غير الممولة للوكالات المحلية أو لشراء، أو لتقديم قروض لتمويل شراء، التقييمات أو الضرائب المتأخرة المفروضة على السجل المضمون من قبل الوكالات المحلية، أو المقاطعة، أو أي تقسيم سياسي آخر للدولة. على الرغم من أي نص آخر في القانون، بما في ذلك القسم 53854، يجب سداد التزامات أو قروض الوكالة المحلية، إن وجدت، في الوقت والطريقة والمبالغ، مع الفائدة والضمان والشروط الأخرى المتفق عليها بين الوكالة المحلية وهيئة السلطات المشتركة.
(b)CA الحكومة Code § 6516.6(b) على الرغم من أي نص آخر في القانون، يجوز لهيئة السلطات المشتركة المنشأة بموجب اتفاقية سلطات مشتركة وفقًا لهذا الفصل إصدار سندات عملاً بالمادة 2 (التي تبدأ بالقسم 6540) أو المادة 4 (التي تبدأ بالقسم 6584)، لغرض شراء أو حيازة، عن طريق البيع أو التنازل أو الرهن أو أي نقل آخر، أي أو كل الحق والملكية والمصلحة لأي وكالة محلية في إنفاذ وتحصيل ضرائب الأملاك والتقييمات والمستحقات الأخرى المتأخرة وغير المحصلة التي فرضتها الوكالة المحلية أو نيابة عنها وتم وضعها للتحصيل في سجلات ضرائب الأملاك المضمونة أو غير المضمونة أو التكميلية. يُصرح بموجب هذا للوكالات المحلية، بما في ذلك المدن والمقاطعات والمدن والمقاطعات والمناطق المدرسية ووكالات إعادة التطوير وجميع المناطق الخاصة الأخرى المصرح لها قانونًا بفرض ضرائب الأملاك على سجلات ضرائب المقاطعة، ببيع أو التنازل أو رهن أو نقل بأي طريقة أخرى إلى هيئة سلطات مشتركة أي أو كل حقها وملكيتها ومصلحتها في إنفاذ وتحصيل ضرائب الأملاك والتقييمات والمستحقات الأخرى المتأخرة وغير المحصلة التي فرضتها الوكالة المحلية أو نيابة عنها للتحصيل في سجلات ضرائب الأملاك المضمونة أو غير المضمونة أو التكميلية وفقًا للشروط والأحكام التي قد تُحدد في اتفاقية مع هيئة سلطات مشتركة.
(c)CA الحكومة Code § 6516.6(c) على الرغم من القسم 1 (الذي يبدأ بالقسم 50) من قانون الإيرادات والضرائب، عند أي نقل مصرح به في الفقرة (ب)، تُطبق الأحكام التالية:
(1)CA الحكومة Code § 6516.6(c)(1) يحق للوكالة المحلية الحصول على دفع في الوقت المناسب لجميع الضرائب والتقييمات والمستحقات الأخرى المتأخرة المحصلة نيابة عنها في سجلات الضرائب المضمونة وغير المضمونة والتكميلية، بالإضافة إلى جميع الغرامات والفوائد والتكاليف والرسوم الأخرى المترتبة عليها، في موعد لا يتجاوز 30 يومًا تقويميًا بعد انتهاء الفترة المحاسبية الشهرية أو الأربعة أسابيع السابقة التي تم خلالها سداد المتأخرات من قبل أو لحساب أي مالك عقار.
(2)CA الحكومة Code § 6516.6(c)(2) عند استلامها للضرائب والتقييمات والمستحقات المتأخرة التي وافقت على نقلها، تدفع الوكالة المحلية تلك المبالغ، بالإضافة إلى جميع الغرامات والفوائد والتكاليف والرسوم الأخرى المطبقة، إلى هيئة السلطات المشتركة وفقًا للشروط والأحكام التي قد تتفق عليها الوكالة المحلية وهيئة السلطات المشتركة.
(3)CA الحكومة Code § 6516.6(c)(3) يحق لهيئة السلطات المشتركة تأكيد جميع حقوق وملكية ومصلحة الوكالة المحلية في إنفاذ وتحصيل الضرائب والتقييمات والمستحقات المتأخرة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أولوية امتيازها، وحقها في استلام عائدات الضرائب والتقييمات والمستحقات المتأخرة، وحقها في استلام جميع الغرامات والفوائد والتكاليف الإدارية وأي رسوم أخرى، بما في ذلك أتعاب المحاماة والتكاليف، إذا كان القانون يسمح للوكالة المحلية بتحصيلها بخلاف ذلك.
(4)Copy CA الحكومة Code § 6516.6(c)(4)
(A)Copy CA الحكومة Code § 6516.6(c)(4)(A) بالنسبة لأي منطقة مدرسية تشارك في هيئة سلطات مشتركة تستخدم التمويل المصرح به بموجب هذا القسم ولا تشارك في الطريقة البديلة لتوزيع الرسوم الضريبية بموجب الفصل 3 من القسم 1 من الجزء 8 من قانون الإيرادات والضرائب، يجب أن يكون مبلغ إيرادات ضرائب الأملاك التي يتعين الإبلاغ عنها في سنة مالية للمنطقة بموجب الفقرة (و) من القسم 75.70 من قانون الإيرادات والضرائب، أو أي قانون مشابه آخر يتطلب الإبلاغ عن إيرادات ضرائب الأملاك للمنطقة المدرسية، مساويًا لـ 100 بالمائة من حصة المنطقة المدرسية القابلة للتخصيص من الضرائب الموزعة عليها لتلك السنة المالية، بالإضافة إلى 100 بالمائة من حصة المنطقة المدرسية من أي ضرائب أملاك متأخرة مضمونة وتكميلية مخصصة من تلك السنة و100 بالمائة من حصتها من أي ضرائب أملاك متأخرة مضمونة وتكميلية من أي سنوات سابقة قامت المنطقة المدرسية بتخصيصها لهيئة سلطات مشتركة في تلك السنة المالية، كما تظهر هذه الضرائب المتأخرة في سجل الضرائب المتأخرة المنصوص عليه في القسم 2627 من قانون الإيرادات والضرائب، أو في قائمة موجزة إذا تم الاحتفاظ بواحدة عملاً بالفصل 4 (الذي يبدأ بالقسم 4372) من الجزء 7 من القسم 1 من قانون الإيرادات والضرائب، أو سجلات أخرى تحتفظ بها المقاطعة، بالإضافة إلى جميع الضرائب المتأخرة الأخرى التي لم تخصها المنطقة المدرسية لهيئة سلطات مشتركة والتي يتم تحصيلها وتوزيعها على المنطقة المدرسية كما هو منصوص عليه بخلاف ذلك في القانون، مطروحًا منها أي مبلغ تخفيض مطلوب بموجب الفقرة الفرعية (B). يجب أن تدفع هيئة السلطات المشتركة إلى مراجع حسابات المقاطعة مائة بالمائة من حصة المنطقة المدرسية القابلة للتخصيص من الضرائب المتأخرة المخصصة للسنة المالية الحالية، ومائة بالمائة من حصة المنطقة المدرسية القابلة للتخصيص من الضرائب المتأخرة المخصصة لجميع السنوات السابقة لذلك، كما هو مبين في السجل المتأخر أو القائمة الموجزة أو السجلات الأخرى التي تحتفظ بها المقاطعة، سواء تم تحصيل تلك الضرائب المتأخرة أم لا، ويجب أن يوزعها مراجع حسابات المقاطعة على المنطقة المدرسية في نفس الوقت والطريقة المحددة بخلاف ذلك لتوزيع إيرادات الضرائب بشكل عام على المناطق المدرسية عملاً بالقانون الحالي. لا يجوز الإبلاغ عن أي مبالغ إضافية بهذه الطريقة ويجوز تقديمها مباشرة إلى منطقة مدرسية من قبل هيئة سلطات مشتركة.
(B)CA الحكومة Code § 6516.6(c)(4)(A)(B) عندما تمول هيئة سلطات مشتركة ضرائب متأخرة لمنطقة مدرسية عملاً بهذا القسم، وتستمر طالما يتم إجراء تعديلات على الضرائب المتأخرة المخصصة سابقًا لهيئة سلطات مشتركة، يجب تخفيض إيرادات الضرائب للمنطقة المدرسية التي يتعين الإبلاغ عنها كما هو مبين في الفقرة الفرعية (A) بمقدار أي تعديلات تُجرى على حصة المنطقة المدرسية القابلة للتخصيص من الضرائب الموضحة في سجل الضرائب المتأخرة المطبق، أو القائمة الموجزة، إذا تم الاحتفاظ بواحدة، أو سجلات أخرى تحتفظ بها المقاطعة، والتي تحدث لأي سبب كان بخلاف الاسترداد، والتي تقلل من مبلغ الضرائب المتأخرة المخصصة لهيئة السلطات المشتركة.
(C)CA الحكومة Code § 6516.6(c)(4)(A)(C) تكون هيئة السلطات المشتركة التي تمول ضرائب المنطقة المدرسية المتأخرة والغرامات ذات الصلة عملاً بهذه الفقرة الفرعية مسؤولة وحدها عن، وتدفع مباشرة إلى المقاطعة، جميع التكاليف والمصروفات الإدارية المعقولة والقابلة للتحديد للمقاطعة التي تُتكبد كنتيجة مباشرة لامتثال محصل ضرائب المقاطعة أو مراجع حسابات المقاطعة، أو كليهما، لأي إجراءات إدارية جديدة أو إضافية مطلوبة من المقاطعة للامتثال لهذه الفقرة الفرعية. حيثما يكون ذلك ممكنًا بشكل معقول، يجب على المقاطعة تزويد هيئة السلطات المشتركة بتقدير للمبلغ وأساس أي تكاليف ومصروفات إدارية إضافية في غضون فترة زمنية معقولة بعد طلب كتابي للتقدير.
(D)CA الحكومة Code § 6516.6(c)(4)(A)(D) لا تكون الدولة مسؤولة أو ملتزمة بأي حال من الأحوال عن فشل هيئة السلطات المشتركة في دفع المبالغ المطلوبة بموجب الفقرتين الفرعيتين (A) و (B) فعليًا، كما لا يشكل هذا الفشل أساسًا لمطالبة ضد الدولة من قبل منطقة مدرسية أو مقاطعة أو هيئة سلطات مشتركة.
(E)CA الحكومة Code § 6516.6(c)(4)(A)(E) تشمل عبارة "منطقة مدرسية"، كما تُستخدم في هذا القسم، جميع المناطق المدرسية من كل نوع أو فئة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، مناطق كليات المجتمع ومشرفي المقاطعات للمدارس.
(d)CA الحكومة Code § 6516.6(d) تكون الصلاحيات الممنوحة بموجب هذا القسم لهيئات السلطات المشتركة والوكالات المحلية كاملة وإضافية وتراكمية لجميع الصلاحيات الأخرى الممنوحة لها بموجب القانون. باستثناء ما هو مطلوب بخلاف ذلك بموجب هذا القسم، لا يلزم أن تتوافق الاتفاقيات المصرح بها بموجب هذا القسم مع متطلبات أي قوانين أخرى تنطبق على نفس الموضوع.
(e)CA الحكومة Code § 6516.6(e) يجوز لهيئة السلطات المشتركة رفع دعوى لتحديد صلاحية أي سندات صادرة، أو أي اتفاقيات سلطات مشتركة مبرمة، أو أي اتفاقيات ذات صلة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، أي سند دين أو أي اتفاقيات تتعلق بالبيع أو التنازل أو الرهن المبرمة من قبل هيئة سلطات مشتركة أو وكالة محلية، وأولوية أي امتياز تم نقله وفقًا لهذا القسم، والحقوق والالتزامات الخاصة بأي هيئة سلطات مشتركة وأي طرف قد تتعاقد معه هيئة السلطات المشتركة عملاً بهذا الفصل، وذلك عملاً بالفصل 9 (الذي يبدأ بالقسم 860) من الباب 10 من الجزء 2 من قانون الإجراءات المدنية. يجب أن يبدأ أي استئناف لحكم في الدعوى في غضون 30 يومًا بعد صدور الحكم.
(f)CA الحكومة Code § 6516.6(f) لا يُفسر هذا القسم على أنه يؤثر على الطريقة التي تشارك بها وكالة أو تنسحب من طريقة التوزيع البديلة المنشأة بموجب الفصل 3 (الذي يبدأ بالقسم 4701) من الجزء 8 من القسم 1 من قانون الإيرادات والضرائب.
(g)CA الحكومة Code § 6516.6(g) على الرغم من أي قانون آخر، اعتبارًا من 1 يناير 2007 وما بعده، لا يجوز لهيئة السلطات المشتركة شراء أو حيازة، ولا يجوز لصندوق زيادة الإيرادات التعليمية بيع أو التنازل أو رهن أو نقل بأي طريقة أخرى إلى هيئة سلطات مشتركة، الحق أو الملكية أو المصلحة لصندوق زيادة الإيرادات التعليمية في إنفاذ وتحصيل إيرادات ضرائب الأملاك والتقييمات أو المستحقات الأخرى المتأخرة وغير المحصلة الموضوعة للتحصيل في السجلات المضمونة أو غير المضمونة أو التكميلية.

Section § 6516.7

Explanation

يسمح هذا القانون للهيئات الحكومية ومقدمي رعاية الأطفال الخاصين بالتعاون وإنشاء مجمع مالي مشترك لتغطية تكاليف البطالة أو المسؤولية. ومع ذلك، لكي يكونوا جزءًا من هذا المجمع، يجب على كل عضو أن يفي بشكل منفصل بمتطلبات تأمين البطالة المحددة. بالإضافة إلى ذلك، يجب عليهم إنشاء احتياطي مالي، والذي يجب أن يحتوي على أموال كافية لتغطية الخسائر المحتملة بشكل مناسب.

يجوز لوكالة عامة واحدة أو أكثر وكيان خاص واحد أو أكثر يقدم رعاية الأطفال أو يدير مرافق رعاية الأطفال النهارية، كما هو محدد في المادة 1596.750 من قانون الصحة والسلامة، الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة لتشكيل ترتيب تجميع تأميني لدفع تعويضات البطالة أو خسائر المسؤولية التقصيرية التي تتكبدها هذه الكيانات العامة والخاصة.
لا يجوز لوكالة أو كيان صلاحيات مشتركة تم تشكيله عملاً بهذا القسم اختيار تمويل تغطية تأمين البطالة بموجب المادة 5 (التي تبدأ بالمادة 801) من الفصل 3 من الجزء 1 من القسم 1 من قانون تأمين البطالة ما لم يفي كل كيان عضو بشكل فردي بالمتطلبات المنصوص عليها في المادة 801 أو 802 من قانون تأمين البطالة.
يجب على أي وكالة عامة أو كيان خاص يدخل في اتفاقية صلاحيات مشتركة بموجب هذا القسم إنشاء أو الاحتفاظ بصندوق احتياطي لاستخدامه في دفع الخسائر المتكبدة بموجب الاتفاقية. يجب أن يحتوي الصندوق الاحتياطي على أموال كافية للحفاظ على الصندوق على أساس سليم اكتواريًا.

Section § 6516.8

Explanation
يسمح هذا القانون لوكالتين أو أكثر للموانئ بإنشاء هيئة صلاحيات مشتركة، وهو ترتيب تعاوني، باستخدام الإرشادات المنصوص عليها في الجزء المحدد من قانون الموانئ والملاحة. تساعد هذه الهيئة الوكالات على العمل معًا في مشاريع أو أهداف مشتركة.

Section § 6516.9

Explanation

يسمح هذا القانون لمجموعة من الأعضاء، مثل الوكالات العامة والمنظمات غير الربحية، المشاركة في استضافة المعارض والفعاليات التعليمية، بتجميع مواردها لتغطية تكاليف المسؤولية والخسائر الأخرى، بما في ذلك تعويضات العمال. يمكن لهذه المجموعات تشكيل 'وكالة سلطات مشتركة' لإدارة المخاطر معًا من خلال ترتيبات تجميع مختلفة. يمكن للشركات غير الربحية المشاركة الحصول على خدمات وبرامج مماثلة لتلك المقدمة لأعضاء وكالة السلطات المشتركة. ومع ذلك، لا يمكن أن تتجاوز المدفوعات الإجمالية في أي ترتيب تجميع الأموال المتاحة في ذلك المجمع المحدد. يدعم القانون أيضًا تعويض الخسائر المرتبطة بمستأجري الفعاليات الخاصة والمستخدمين والمشاركين في المؤسسات التعليمية، مما يضمن تغطية حماية واسعة للأنشطة المتعلقة بالمدارس العامة وكليات المجتمع والجامعات في كاليفورنيا.

على الرغم من أي حكم آخر في القانون، يجوز لوكالة أو كيان مشترك للسلطات منصوص عليه بموجب اتفاقية سلطات مشتركة عملاً بهذه المادة، والذي قد يقوم أعضاؤه بتنظيم معارض وفعاليات زراعية أو للثروة الحيوانية أو صناعية أو ثقافية أو أنواع أخرى من المعارض والفعاليات، أو برامج وأنشطة تعليمية، إنشاء وإدارة ترتيبات تجميع المخاطر لدفع خسائر المسؤولية، وخسائر تعويض العمال، وأنواع أخرى من الخسائر التي يتكبدها أعضاء وكالة أو كيان السلطات المشتركة ومن قبل الشركات غير الربحية التي تنظم أو تستفيد من معارض وفعاليات زراعية أو للثروة الحيوانية أو صناعية أو ثقافية أو أنواع أخرى من المعارض والفعاليات، أو برامج وأنشطة تعليمية، ومن قبل أعضاء وكالة أو كيان السلطات المشتركة ومن قبل الشركات غير الربحية أو المنظمات المساعدة التي تدير مرافق أو برامج أو فعاليات في المدارس العامة، وكليات المجتمع في كاليفورنيا، وجامعة ولاية كاليفورنيا، أو جامعة كاليفورنيا. لأغراض هذا القسم، يجوز لوكالة عامة واحدة أو أكثر وشركة غير ربحية واحدة أو أكثر أو منظمة مساعدة تدير مرافق أو برامج أو فعاليات في المدارس العامة، وكليات المجتمع في كاليفورنيا، وجامعة ولاية كاليفورنيا، أو جامعة كاليفورنيا، الدخول في اتفاقية سلطات مشتركة. يجوز لوكالة أو كيان السلطات المشتركة تزويد الشركات غير الربحية بأي خدمات أو برامج غير تجميع المخاطر المقدمة لأعضاء الوكالة أو الكيان. يجب ألا تتجاوز المدفوعات الإجمالية التي تتم بموجب كل ترتيب لتجميع المخاطر المبلغ المتاح في المجمع المنشأ لهذا الترتيب. يجوز لوكالة أو كيان السلطات المشتركة إنشاء وإدارة العديد من ترتيبات تجميع المخاطر المنفصلة حسبما تراه مرغوبًا. يجوز لترتيب تجميع مخاطر المسؤولية المنشأ عملاً بهذا القسم أيضًا أن ينص على دفع الخسائر التي يتكبدها مستخدمو الفعاليات الخاصة والمستأجرون والمرخص لهم للمرافق التي تديرها الشركات غير الربحية، والمنظمات المساعدة، والمدارس العامة، وكليات المجتمع في كاليفورنيا، وجامعة ولاية كاليفورنيا، أو جامعة كاليفورنيا، ولدفع الخسائر التي يتكبدها الموظفون والمشاركون والعارضون في البرامج التي ترعاها تلك الكيانات.

Section § 6517

Explanation

يسمح هذا القانون لإدارة الخدمات العامة في كاليفورنيا بالتعاون مع وكالات عامة أخرى لإنشاء أو الانضمام إلى كيان يمكنه شراء الأراضي وبناء المكاتب الحكومية ومرافق وقوف السيارات. يمكنهم أيضًا تمويل هذه المشاريع عن طريق إصدار سندات إيرادات.

بالإضافة إلى ذلك، يمكن للإدارة تأجير ممتلكات الدولة لهذا الكيان المشترك وإبرام اتفاقيات إيجار-شراء نيابة عن كاليفورنيا، بشروط تصل إلى 50 عامًا وأي شروط تعتبر مفيدة للولاية.

تحتاج جميع الاتفاقيات من هذا النوع إلى موافقة تشريعية كجزء من عملية الميزانية قبل الانتهاء منها. لا يؤثر هذا القانون على السلطات الأخرى بموجب القسم 8169.4.

(أ) على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل، يجوز لإدارة الخدمات العامة الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة مع أي وكالة عامة أخرى لغرض إنشاء وكالة أو كيان لتمويل حيازة الأراضي وتصميم وبناء مباني المكاتب الحكومية ومرافق وقوف السيارات عليها. يكون لوكالة أو كيان الصلاحيات المشتركة سلطة حيازة الأراضي وبناء المكاتب ومرافق وقوف السيارات وإصدار سندات إيرادات لهذه الأغراض.
(ب) يجوز للإدارة تأجير ممتلكات الدولة لـ، والدخول في اتفاقية إيجار-شراء مع، وكالة أو كيان الصلاحيات المشتركة نيابة عن ولاية كاليفورنيا لمدة لا تتجاوز 50 عامًا. قد يتضمن عقد الإيجار أي شروط وأحكام أخرى يحددها مدير إدارة الخدمات العامة بأنها في المصلحة الفضلى للولاية.
(ج) يجب تقديم أي اتفاقية صلاحيات مشتركة وأي اتفاقية بين الولاية وأي وكالة أو كيان صلاحيات مشتركة تم إنشاؤه بموجب هذا القسم إلى الهيئة التشريعية للموافقة عليها من خلال عملية الميزانية قبل التنفيذ.
(د) لا ينطبق هذا القسم على أو يحد بأي شكل من الأشكال من صلاحيات أي سلطة مصرح بها بموجب القسم 8169.4.

Section § 6517.5

Explanation

يسمح هذا القانون لوكالة إعادة التطوير المجتمعي في لوس أنجلوس بإقراض ما يصل إلى 4 ملايين دولار لإدارة الخدمات العامة وهيئة مبنى ولاية لوس أنجلوس. هذه الأموال مخصصة للتخطيط وإعداد وثائق العطاءات لمبنى مكتبي حكومي محتمل في وسط مدينة لوس أنجلوس.

إذا تقرر عدم المضي قدمًا في بناء المبنى بحلول 30 يونيو 1987، يجب على الإدارة سداد المبلغ للوكالة بحلول نهاية عام 1987 من صندوق مخصص. إذا استمر البناء، ستُعوض الوكالة من أموال السندات أو أموال البناء. يسمح القانون أيضًا للهيئة بإدارة مرافق وقوف السيارات وتعديل شروط أعضاء مجلس الإدارة حسب الضرورة.

(a)CA الحكومة Code § 6517.5(a) على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل، يجوز لوكالة إعادة التطوير المجتمعي لمدينة لوس أنجلوس تقديم أموال، لا تتجاوز أربعة ملايين دولار (4,000,000 دولار)، إلى إدارة الخدمات العامة وهيئة مبنى ولاية لوس أنجلوس لاستكمال الخطط وإعداد مواصفات العطاءات والوثائق ذات الصلة لمبنى مكتبي حكومي مقترح يقع في مدينة لوس أنجلوس بين شارع سبرينغ، وشارع ماين، والشارع الثالث، والشارع الرابع، وفقًا لمتطلبات هذا القسم.
(b)CA الحكومة Code § 6517.5(b) تتخذ الإدارة أو الهيئة قرارًا بشأن ما إذا كانت ستمضي قدمًا في بناء المبنى المكتبي الحكومي بحلول 30 يونيو 1987.
(c)CA الحكومة Code § 6517.5(c) إذا قررت الإدارة أو الهيئة عدم المضي قدمًا في بناء المبنى المكتبي الحكومي، تعوض الإدارة الوكالة بحلول 31 ديسمبر 1987، من الصندوق الخاص للنفقات الرأسمالية، عن أي وجميع الأموال التي قدمتها الوكالة للإدارة أو للهيئة لاستكمال الخطط، وإعداد وثائق العطاءات، واتخاذ إجراءات أخرى، بما في ذلك توظيف مستشار قانوني، المتعلقة بمرحلة تطوير التصميم، ومرحلة وثائق البناء، ومرحلة العطاءات للمبنى المكتبي الحكومي.
(d)CA الحكومة Code § 6517.5(d) إذا قررت الإدارة أو الهيئة المضي قدمًا في بناء المبنى المكتبي الحكومي، تُعوض الوكالة عن أي وجميع الأموال التي قدمتها الوكالة من عائدات السندات أو من تمويل آخر متاح لبناء المبنى المكتبي الحكومي.
(e)CA الحكومة Code § 6517.5(e) يجوز للهيئة حيازة، وامتلاك، وبناء، وتشغيل مرافق وقوف السيارات لخدمة المبنى المكتبي الحكومي، حسبما تراه الهيئة في مصلحة شعب ولاية كاليفورنيا الفضلى.
(f)CA الحكومة Code § 6517.5(f) يجوز للإدارة والوكالة تعديل اتفاقية الهيئة لتوفير فترات ولاية أطول وإزالة القيود على عدد الفترات لأعضاء مجلس إدارة الهيئة، حسبما تراه الإدارة والوكالة مناسبًا.
(g)CA الحكومة Code § 6517.5(g) كما هو مستخدم في هذا القسم، تعني عبارة "الأموال المقدمة من الوكالة" المبلغ الأصلي للسلفة التي قدمتها الوكالة.

Section § 6517.6

Explanation

يسمح هذا القانون لإدارة الخدمات العامة في كاليفورنيا بالشراكة مع وكالات عامة أخرى لتمويل شراء العقارات، بما في ذلك مرافق المكاتب ومواقف السيارات، من خلال اتفاقيات الصلاحيات المشتركة. يمكنهم أيضًا إصدار شهادات مشاركة، وهي أدوات مالية شبيهة بالسندات، بتوجيه من أمين الخزانة.

يمكن لأمين الخزانة أيضًا تولي أدوار أمين الخزانة أو الوكيل المالي لهذه الشهادات. يُسمح للإدارة باستئجار أو شراء عقارات للولاية لمدة تصل إلى 25 عامًا من خلال ترتيبات مع وكالة الصلاحيات المشتركة. يجب عليهم إبلاغ الهيئة التشريعية ولجنة النقل في كاليفورنيا قبل 30 يومًا من الإعلان عن المقترحات أو شراء العقارات.

بعد حيازة واستخدام عقار جديد، يُطلب من إدارة النقل بيع مبنى مكاتب قائم في سان فرانسيسكو واستخدام عائدات البيع لخفض تكاليف تمويل العقار الجديد.

(a)Copy CA الحكومة Code § 6517.6(a)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6517.6(a)(1) على الرغم من أي حكم في هذا الفصل، يجوز لإدارة الخدمات العامة الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة مع أي وكالة عامة أخرى لتمويل حيازة العقارات المصرح بها بموجب المادة 14015 وجميع التكاليف العرضية أو المتعلقة بذلك. تكون للوكالة أو الكيان ذي الصلاحيات المشتركة صلاحية حيازة مرافق المكاتب ومواقف السيارات وإصدار شهادات المشاركة حسبما يحدده أمين الخزانة وفقًا للمادة 14015.
(2)CA الحكومة Code § 6517.6(a)(2) بناءً على طلب الإدارة، يُصرح لأمين الخزانة بموجبه كذلك بالعمل كأمين خزانة للوكالة ذات الصلاحيات المشتركة المنشأة عملاً بهذا القسم وبالعمل كوصي أو وكيل مالي لشهادات المشاركة.
(3)CA الحكومة Code § 6517.6(a)(3) يجوز للإدارة استئجار عقار من، والدخول في اتفاقية مع، الوكالة أو الكيان ذي الصلاحيات المشتركة المنشأ عملاً بالفقرة الفرعية (a) لشراء عقارات وتحسينات عليها نيابة عن الولاية لمدد لا تتجاوز 25 عامًا.
(4)CA الحكومة Code § 6517.6(a)(4) يجب على الإدارة تزويد الهيئة التشريعية بإشعار مدته 30 يومًا بنية الإعلان عن مقترحات عملاً بهذا القسم. يجب على الإدارة كذلك تزويد الهيئة التشريعية ولجنة النقل في كاليفورنيا بإشعار بنية حيازة العقار قبل 30 يومًا من الحيازة.
(b)CA الحكومة Code § 6517.6(b) بعد حيازة واشغال العقار الذي يتم حيازته، يجب على إدارة النقل أن تبيع أو تتسبب في بيع مبنى المكاتب الحالي الواقع في 150 شارع أوك في مدينة ومقاطعة سان فرانسيسكو. تودع عائدات البيع في حساب الطرق السريعة بالولاية في صندوق النقل بالولاية لاستخدامها في تخفيض المبلغ المخصص لتمويل المرفق المحاز.

Section § 6518

Explanation

يسمح هذا القانون لوكالات الصلاحيات المشتركة بتمويل أو إعادة تمويل شراء معدات النقل العام دون أن تكون مقيدة باتفاقيات أخرى. يمكنهم القيام بذلك عن طريق الدخول في اتفاقيات تجارية شائعة مثل عقود الإيجار أو عقود الشراء، وقد يبيعون أو يتفاوضون بشأن هذه العقود علناً أو سراً. الأهم من ذلك، أن ملكية المعدات لا تنتقل إلى الوكالة إلا بعد اكتمال الدفع.

يحدد القانون الخطوات التي يجب على الوكالات اتباعها، بما في ذلك بيع أو التنازل عن المعدات لوصي، والتأكد من التصديق القانوني على الاتفاقيات، والتأكد من إيداع المستندات القانونية بشكل صحيح. ويضمن أن الاتفاقيات لا تتعارض مع الالتزامات المالية القائمة وأن جميع التعهدات ذات الصلة مدرجة.

يجب إيداع الاتفاقيات لدى وزير الخارجية، مما يشكل إشعاراً عاماً للدائنين أو المشترين. يمكن فرض رسوم على هذا الإيداع، ويجب أن تحمل أي مركبات نقل عام معنية علامة واضحة بمعلومات المالك أو المؤجر.

(a)CA الحكومة Code § 6518(a) يجوز لوكالة صلاحيات مشتركة، دون الخضوع لأي قيود لأي طرف في اتفاقية الصلاحيات المشتركة عملاً بالقسم 6509، أن تمول أو تعيد تمويل حيازة أو نقل معدات النقل العام أو نقل مزايا ضريبة الدخل الفيدرالية فيما يتعلق بأي معدات نقل عام عن طريق إبرام اتفاقيات وعقود إيجار واتفاقيات شراء وشهادات ائتمان المعدات بالأشكال المستخدمة عادة من قبل الشركات الخاصة العاملة في مجال النقل العام لإتمام عمليات شراء معدات النقل العام، والتصرف في شهادات ائتمان المعدات عن طريق التفاوض أو البيع العام وفقاً للشروط والأحكام التي يوافق عليها أطراف الاتفاقية. يجوز سداد ثمن معدات النقل العام، أو إيجاراتها، على أقساط، ويجوز إثبات الأقساط المؤجلة بشهادات ائتمان المعدات المستحقة الدفع من أي مصدر أو مصادر أموال محددة في شهادات ائتمان المعدات التي يوافق عليها أطراف الاتفاقية. لا تنتقل ملكية معدات النقل العام إلى وكالة الصلاحيات المشتركة إلا بعد سداد شهادات ائتمان المعدات.
(b)CA الحكومة Code § 6518(b) يجوز للوكالة التي تمول أو تعيد تمويل معدات النقل العام أو تنقل مزايا ضريبة الدخل الفيدرالية فيما يتعلق بمعدات النقل العام بموجب الفقرة (a) أن تنص في اتفاقية شراء أو استئجار معدات النقل العام على أي مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6518(b)(1) توجيه بأن يقوم البائع أو المؤجر ببيع وتنازل أو تأجير معدات النقل العام لبنك أو شركة ائتمان، مرخص لها حسب الأصول بمزاولة الأعمال في الولاية كوصي، لصالح وأمن شهادات ائتمان المعدات.
(2)CA الحكومة Code § 6518(b)(2) توجيه بأن يسلم الوصي معدات النقل العام إلى واحد أو أكثر من الموظفين المعينين للكيان.
(3)CA الحكومة Code § 6518(b)(3) تفويض لوكالة الصلاحيات المشتركة بإبرام وتسليم اتفاقية شراء بالتقسيط أو عقد إيجار للمعدات لوكالة الصلاحيات المشتركة في نفس الوقت.
(c)CA الحكومة Code § 6518(c) يجب على الوكالة التي تمول أو تعيد تمويل معدات النقل العام أو تنقل مزايا ضريبة الدخل الفيدرالية فيما يتعلق بمعدات النقل العام بموجب الفقرة (a) أن تقوم بكل مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6518(c)(1) أن يتم التصديق على كل اتفاقية أو عقد إيجار حسب الأصول أمام شخص مخول قانوناً بأخذ إقرارات السندات وأن يتم التصديق عليها بالشكل المطلوب للتصديق على السندات.
(2)CA الحكومة Code § 6518(c)(2) أن يتم التصريح بكل اتفاقية أو عقد إيجار أو شهادة ائتمان معدات بقرار من وكالة الصلاحيات المشتركة.
(3)CA الحكومة Code § 6518(c)(3) أن تتضمن كل اتفاقية أو عقد إيجار أو شهادة ائتمان معدات أي تعهدات أو شروط أو أحكام قد تعتبر ضرورية أو مناسبة لضمان سداد شهادة ائتمان المعدات من مصادر الأموال المتاحة قانوناً، كما هو محدد في شهادات ائتمان المعدات.
(4)CA الحكومة Code § 6518(c)(4) أن تنص على أن التعهدات والشروط والأحكام الواردة في اتفاقية أو عقد إيجار أو شهادة ائتمان معدات لا تتعارض مع أي من أحكام أي اتفاقية ائتمان تضمن سداد أي سند أو كمبيالة أو شهادة لوكالة الصلاحيات المشتركة.
(5)CA الحكومة Code § 6518(c)(5) أن تودع نسخة موقعة من كل اتفاقية أو عقد إيجار أو شهادة ائتمان معدات في مكتب وزير الخارجية، وتدفع الرسوم، كما هو منصوص عليه في الفقرة (3) من البند (a) من القسم 12195 من قانون الحكومة، عن كل نسخة مودعة.
(d)CA الحكومة Code § 6518(d) يجوز لوزير الخارجية فرض رسوم على إيداع اتفاقية أو عقد إيجار أو شهادة ائتمان معدات بموجب هذا القسم. لا تُقبل الاتفاقية أو عقد الإيجار أو شهادة ائتمان المعدات للإيداع إلا إذا نصت صراحة عليها بطريقة مناسبة أنها مودعة بموجب هذا القسم. يشكل الإيداع إشعاراً بالاتفاقية أو عقد الإيجار أو شهادة ائتمان المعدات لأي دائن حكم لاحق أو أي مشترٍ لاحق.
(e)CA الحكومة Code § 6518(e) يجب أن تحمل كل مركبة يتم شراؤها أو استئجارها بموجب هذا القسم اسم المالك أو المؤجر مكتوباً بوضوح على جانبيها متبوعاً بالكلمات المناسبة “المالك والمؤجر” أو “المالك والبائع”، حسب مقتضى الحال.

Section § 6519

Explanation
يضمن هذا القانون أن ولاية كاليفورنيا تتعهد لحاملي السندات الصادرة عن الوكالات أو الكيانات التي تشكلت من تعاون عدة مدن أو مقاطعات. تلتزم الولاية بعدم تغيير تركيبة هذه الكيانات ما لم توافق أغلبية الهيئة التشريعية لكل مدينة أو مقاطعة معنية، أو الناخبون المحليون، على التغيير. تشمل التغييرات إضافة أو إزالة أي وكالات عامة أو مسؤولين مشاركين في هذه الاتفاقيات.

Section § 6520.1

Explanation

يسمح هذا القانون لمجلس المشرفين لمقاطعة سيسكيو ومجالس المدن داخل مقاطعة سيسكيو بالتعاون لإنشاء وكالة. ستكون هذه الوكالة مسؤولة عن إدارة وتطوير منطقة استراحة راندولف إي. كولير الآمنة على جانب الطريق. تشمل مهام الوكالة البناء والتحسين والتمويل والتأجير والصيانة والتشغيل للموقع. بالإضافة إلى ذلك، يمكنهم توسيع الموقع ليشمل أنشطة تفسيرية ثقافية وسياحية ومصايد أسماك ومياه وموارد طبيعية وموائل.

على الرغم من أي حكم آخر في هذا القانون، يجوز لمجلس المشرفين لمقاطعة سيسكيو ومجالس المدن داخل مقاطعة سيسكيو إنشاء، بموجب اتفاقية صلاحيات مشتركة، وكالة كولير للمركز التفسيري والمعلومات لإنشاء وتحسين وتمويل وتأجير وصيانة وتشغيل منطقة استراحة راندولف إي. كولير الآمنة على جانب الطريق كمرفق معلومات واستراحة آمنة، وتوسيع استخدام الموقع ليصبح مركزًا تفسيريًا ثقافيًا وسياحيًا ومصايد أسماك الأنهار والمياه والموارد الطبيعية والموائل المائية.

Section § 6522

Explanation
ينص هذا القانون على أنه إذا تعاونت إدارة أو وكالة حكومية في كاليفورنيا مع حكومات أو وكالات فيدرالية أو مقاطعات أو مدن لتشكيل وكالة صلاحيات مشتركة، فيجب عليهم تضمين أهداف مشاركة معينة في اتفاقيتهم. تتعلق هذه الأهداف بمن يحصل على العقود وتأتي من أجزاء محددة من قانون العقود العامة وقانون العسكريين والمحاربين القدامى. هدفها هو ضمان ممارسات تعاقد عادلة من قبل الوكالة الجديدة.

Section § 6523

Explanation

تتمتع وكالة ويست ساكرامنتو لمكافحة الفيضانات، التي تشكلت بموجب اتفاق مشترك بين مدينة ويست ساكرامنتو ومنطقتي استصلاح أراضي، بصلاحية إدارة مشاريع مكافحة الفيضانات لضمان حماية من الفيضانات لمدة 200 عام على الأقل. يمكنها استخدام صلاحيات مماثلة لتلك الممنوحة لمناطق استصلاح الأراضي بموجب أجزاء محددة من قانون المياه.

قبل عام 2009، سُمح للوكالة باقتراض الأموال وفرض رسوم خاصة لسداد هذا الدين لأغراض مكافحة الفيضانات بموجب قوانين تحسين محلية محددة.

(a)CA الحكومة Code § 6523(a) تُمنح وكالة ويست ساكرامنتو لمكافحة الفيضانات، وهي كيان مشترك الصلاحيات تم إنشاؤه عملاً باتفاقية مبرمة، وفقًا لهذه المادة، من قبل مدينة ويست ساكرامنتو، ومنطقة استصلاح الأراضي رقم 537، ومنطقة استصلاح الأراضي رقم 900، صلاحية إنجاز الأغراض والمشاريع اللازمة لتحقيق والحفاظ على مستوى حماية من الفيضانات لمدة 200 عام على الأقل، ويجوز لها ممارسة الصلاحيات الممنوحة لمناطق استصلاح الأراضي بموجب الجزء 7 (الذي يبدأ بالمادة 51200) والجزء 8 (الذي يبدأ بالمادة 52100) من القسم 15 من قانون المياه لأغراض المواد 12670.2 و 12670.3 و 12670.4 من قانون المياه.
(b)CA الحكومة Code § 6523(b) قبل 1 يناير 2009، يجوز للوكالة إنشاء مديونية وبعد ذلك الاستمرار في فرض تقييمات خاصة لسداد تلك المديونية للأغراض الموصوفة في الفقرة (أ)، عملاً بأي من الأحكام التالية:
(1)CA الحكومة Code § 6523(b)(1) قانون التحسين لعام 1911 (القسم 7 (الذي يبدأ بالمادة 5000) من قانون الشوارع والطرق السريعة).
(2)CA الحكومة Code § 6523(b)(2) قانون التحسين البلدي لعام 1913 (القسم 12 (الذي يبدأ بالمادة 1000) من قانون الشوارع والطرق السريعة).

Section § 6523.4

Explanation

يسمح هذا القسم لمستشفى سيلما المجتمعي، وهو مستشفى خاص غير ربحي في مقاطعة فريسنو، بالتعاون مع مناطق مستشفيات عامة محددة من خلال اتفاقية صلاحيات مشتركة. يمكن لهذه الشراكات أن تشارك في التخطيط المشترك، وتخصيص الخدمات، والشراء، والتطوير، وابتكارات تقديم الرعاية الصحية. كما يجب عليهم عقد جلسة استماع عامة قبل أن يتمكنوا من تقليص خدمات الطوارئ، وتقديم إشعار بذلك قبل 14 يومًا على الأقل. لا يمكن لأي جهة غير ربحية فرض ضرائب، ولا يمكن لأي طرف آخر غير الأطراف المحددة أن يكون جزءًا من الاتفاقية. لا يمكن إجراء الأنشطة المحظورة بموجب قوانين أخرى بموجب هذه الاتفاقية.

(أ) على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل، يجوز لمستشفى سيلما المجتمعي، وهو مستشفى خاص غير ربحي في مقاطعة فريسنو، الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة مع واحدة أو أكثر من الوكالات العامة التالية:
(1)CA الحكومة Code § 6523.4(1) منطقة مستشفى ألتا.
(2)CA الحكومة Code § 6523.4(2) منطقة مستشفى كينغسبيرغ.
(3)CA الحكومة Code § 6523.4(3) منطقة مستشفى سييرا-كينغز.
(ب) يجوز لسلطة الصلاحيات المشتركة المنشأة عملاً بالفقرة (أ) أن تؤدي الوظائف التالية فقط:
(1)CA الحكومة Code § 6523.4(1) الانخراط في التخطيط المشترك لخدمات الرعاية الصحية.
(2)CA الحكومة Code § 6523.4(2) تخصيص خدمات الرعاية الصحية بين المرافق المختلفة التي تديرها المستشفيات.
(3)CA الحكومة Code § 6523.4(3) الانخراط في الشراء المشترك والتطوير المشترك والملكية المشتركة لبرامج تقديم وتمويل الرعاية الصحية.
(4)CA الحكومة Code § 6523.4(4) دمج أو إلغاء الخدمات الإدارية والسريرية والطبية المزدوجة.
(5)CA الحكومة Code § 6523.4(5) الانخراط في التعاقد والتفاوض المشترك مع خطط الرعاية الصحية.
(6)CA الحكومة Code § 6523.4(6) اتخاذ إجراءات تعاونية لتلبية احتياجات الرعاية الصحية لسكان المجتمعات التي تخدمها.
(ج) لا يجوز للمستشفيات غير الربحية والوكالات العامة المشاركة في اتفاقية صلاحيات مشتركة مبرمة عملاً بالفقرة (أ) تخفيض أو إلغاء أي خدمات طوارئ، نتيجة لتلك الاتفاقية، بعد إنشاء سلطة الصلاحيات المشتركة دون جلسة استماع عامة من قبل السلطة. ويجب على سلطة الصلاحيات المشتركة تقديم إشعار عام بالجلسة للمجتمعات التي تخدمها السلطة قبل 14 يومًا على الأقل من الجلسة، ويجب أن يتضمن الإشعار وصفًا للتخفيضات أو التغييرات المقترحة.
(د) لا يفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يمنح أي سلطة لأي مستشفى غير ربحي يشارك في اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم لفرض أي ضريبة أو رسوم. ولا يسمح أي شيء في هذا القسم لأي كيان، بخلاف مؤسسة مستشفى غير ربحية أو وكالة عامة، بالمشاركة كطرف في اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم.
(هـ) لا يجيز أي شيء في هذا القسم الأنشطة التي يحظر على الشركات والكيانات القانونية الاعتبارية الأخرى القيام بها بموجب المادة 2400 من قانون الأعمال والمهن.

Section § 6523.5

Explanation
يسمح هذا القانون لمستشفى خاص غير ربحي يقع في مقاطعة كونترا كوستا بالتعاون مع وكالة عامة من خلال إنشاء اتفاقية صلاحيات مشتركة. هذا يعني أنه يمكنهم العمل معًا من خلال تقاسم المسؤوليات والموارد، حتى لو كانت أجزاء أخرى من القانون قد تمنع ذلك عادةً.

Section § 6523.6

Explanation

يسمح هذا القانون لمستشفى غير ربحي في مقاطعة تولاري بالشراكة مع وكالة عامة من خلال تشكيل اتفاقية صلاحيات مشتركة. ومع ذلك، لا يمكنهم تقليص خدمات الطوارئ بسبب هذه الشراكة دون عقد جلسة استماع عامة أولاً. يجب إخطار الجمهور قبل 14 يومًا على الأقل من أي جلسة استماع حول هذه التغييرات، مع تفاصيل حول ما هو مقترح.

بالإضافة إلى ذلك، لا تحصل المستشفيات غير الربحية المشاركة في هذه الاتفاقيات على سلطة فرض الضرائب. فقط المستشفيات غير الربحية أو الوكالات العامة يمكن أن تكون جزءًا من هذه الاتفاقيات.

(a)CA الحكومة Code § 6523.6(a) على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل، يجوز لمستشفى خاص غير ربحي في مقاطعة تولاري الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة مع وكالة عامة، كما هو محدد في المادة 6500.
(b)CA الحكومة Code § 6523.6(b) لا يجوز للمستشفيات غير الربحية والوكالات العامة المشاركة في اتفاقية صلاحيات مشتركة مبرمة عملاً بالفقرة (a) تقليل أو إلغاء أي خدمات طوارئ، نتيجة لتلك الاتفاقية، بعد إنشاء هيئة الصلاحيات المشتركة دون عقد جلسة استماع عامة من قبل الهيئة. يجب على هيئة الصلاحيات المشتركة تقديم إشعار عام بالجلسة للمجتمعات التي تخدمها الهيئة قبل 14 يومًا على الأقل من الجلسة، ويجب أن يتضمن الإشعار وصفًا للتخفيضات أو التغييرات المقترحة.
(c)CA الحكومة Code § 6523.6(c) لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يمنح أي سلطة لأي مستشفى غير ربحي يشارك في اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم لفرض أي ضريبة أو تقييم. لا يسمح أي شيء في هذا القسم لأي كيان، بخلاف مؤسسة مستشفى غير ربحية أو وكالة عامة، بالمشاركة كطرف في اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم.

Section § 6523.7

Explanation

يسمح هذا القانون للمستشفيات الخاصة غير الربحية في مقاطعة كينغز بتشكيل شراكات تسمى اتفاقيات الصلاحيات المشتركة مع الوكالات العامة. يمكنهم التعاون لتقديم الخدمات ولكن يجب عليهم الحفاظ على خدمات الطوارئ سليمة ما لم يتم عقد جلسة استماع عامة. يجب إخطار الجمهور قبل 14 يومًا على الأقل من أي جلسة استماع من هذا القبيل. ومع ذلك، لا يمكن للمستشفيات غير الربحية فرض ضرائب كجزء من هذه الاتفاقيات، ولا يمكن لأي كيان آخر غير الوكالات العامة والمستشفيات غير الربحية المشاركة في هذه الشراكات.

(a)CA الحكومة Code § 6523.7(a) على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل، يجوز لمستشفى خاص غير ربحي في مقاطعة كينغز الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة مع وكالة عامة، على النحو المحدد في المادة 6500.
(b)CA الحكومة Code § 6523.7(b) لا يجوز للمستشفيات غير الربحية والوكالات العامة المشاركة في اتفاقية صلاحيات مشتركة مبرمة عملاً بالفقرة (a) تقليل أو إلغاء أي خدمات طوارئ، نتيجة لتلك الاتفاقية، بعد إنشاء هيئة الصلاحيات المشتركة دون عقد جلسة استماع عامة من قبل الهيئة. ويجب على هيئة الصلاحيات المشتركة تقديم إشعار عام بالجلسة للمجتمعات التي تخدمها الهيئة قبل 14 يومًا على الأقل من الجلسة، ويجب أن يتضمن الإشعار وصفًا للتخفيضات أو التغييرات المقترحة.
(c)CA الحكومة Code § 6523.7(c) لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يمنح أي سلطة لأي مستشفى غير ربحي يشارك في اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم لفرض أي ضريبة أو تقييم. ولا يجوز لأي شيء في هذا القسم أن يسمح لأي كيان، بخلاف مؤسسة مستشفى غير ربحية أو وكالة عامة، بالمشاركة كطرف في اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم.

Section § 6523.8

Explanation

يسمح هذا القانون للمستشفيات غير الربحية في مقاطعة توولومن بالشراكة مع الوكالات العامة من خلال اتفاقية صلاحيات مشتركة. لا يمكن لهذه الشراكات تخفيض أو إلغاء خدمات الطوارئ دون عقد جلسة استماع عامة أولاً. يجب على الهيئة المشتركة إخطار الجمهور قبل 14 يومًا على الأقل من الجلسة، مع تفصيل أي تغييرات مقترحة. بالإضافة إلى ذلك، لا يمكن للمستشفيات غير الربحية في هذه الاتفاقيات فرض ضرائب أو تقييمات، ولا يمكن لأي كيان آخر غير مؤسسات المستشفيات غير الربحية أو الوكالات العامة أن يكون طرفًا في هذه الاتفاقيات.

(أ) على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل، يجوز لمستشفى غير ربحي في مقاطعة توولومن الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة مع وكالة عامة، على النحو المحدد في المادة 6500.
(ب) لا يجوز للمستشفيات غير الربحية والوكالات العامة المشاركة في اتفاقية صلاحيات مشتركة مبرمة عملاً بالفقرة (أ) تخفيض أو إلغاء أي خدمات طوارئ، نتيجة لتلك الاتفاقية، بعد إنشاء هيئة الصلاحيات المشتركة دون عقد جلسة استماع عامة من قبل الهيئة.
(ج) يجب على هيئة الصلاحيات المشتركة تقديم إشعار عام بالجلسة للمجتمعات التي تخدمها الهيئة قبل 14 يومًا على الأقل من الجلسة، ويجب أن يتضمن الإشعار وصفًا للتخفيضات أو التغييرات المقترحة.
(د) لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يمنح أي سلطة لأي مستشفى غير ربحي يشارك في اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم لفرض أي ضريبة أو تقييم. لا يسمح أي شيء في هذا القسم لأي كيان، بخلاف مؤسسة مستشفى غير ربحية أو وكالة عامة، بالمشاركة كطرف في اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم.

Section § 6523.9

Explanation

يسمح هذا القانون للمستشفيات غير الربحية في مقاطعة سان دييغو بالتعاون مع الوكالات العامة من خلال اتفاقيات الصلاحيات المشتركة. ومع ذلك، إذا كانت هذه التعاونات تخطط لخفض أي خدمات طوارئ، فيجب عليها أولاً عقد جلسة استماع عامة وإبلاغ المجتمع قبل 14 يومًا على الأقل. بالإضافة إلى ذلك، لا يمكن للمستشفيات غير الربحية المشاركة في مثل هذه الاتفاقيات فرض ضرائب أو رسوم، ولا يمكن لأي كيان آخر غير مؤسسات المستشفيات غير الربحية والوكالات العامة المشاركة في هذه الاتفاقيات.

(a)CA الحكومة Code § 6523.9(a) على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل، يجوز لمستشفى غير ربحي في مقاطعة سان دييغو الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة مع أي وكالة عامة، كما هو محدد في المادة 6500.
(b)CA الحكومة Code § 6523.9(b) لا يجوز للمستشفيات غير الربحية والوكالات العامة المشاركة في اتفاقية صلاحيات مشتركة مبرمة عملاً بالفقرة (a) تقليل أو إلغاء أي خدمات طوارئ، نتيجة لتلك الاتفاقية، بعد إنشاء هيئة الصلاحيات المشتركة دون عقد جلسة استماع عامة من قبل الهيئة.
(c)CA الحكومة Code § 6523.9(c) يجب على هيئة الصلاحيات المشتركة تقديم إشعار عام بالجلسة للمجتمعات التي تخدمها الهيئة قبل 14 يومًا على الأقل من الجلسة، ويجب أن يتضمن الإشعار وصفًا للتخفيضات أو التغييرات المقترحة.
(d)CA الحكومة Code § 6523.9(d) لا يجوز تفسير أي شيء في هذا القسم على أنه يمنح أي سلطة لأي مستشفى غير ربحي يشارك في اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم لفرض أي ضريبة أو تقييم. لا يسمح أي شيء في هذا القسم لأي كيان، بخلاف مؤسسة مستشفى غير ربحية أو وكالة عامة، بالمشاركة كطرف في اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم.

Section § 6523.10

Explanation

يسمح هذا القانون للمستشفيات الخاصة غير الربحية في مقاطعة إل دورادو بالدخول في شراكة مع الوكالات العامة من خلال اتفاقية صلاحيات مشتركة. ومع ذلك، لا يمكنهم تقليل أو إلغاء خدمات الطوارئ بعد تشكيل الشراكة دون عقد جلسة استماع عامة. ويجب أن يتلقى المجتمع إشعارًا بهذه الجلسة قبل 14 يومًا على الأقل، مع تفصيل التغييرات المقترحة. بالإضافة إلى ذلك، لا يمكن للمستشفيات غير الربحية في هذه الاتفاقيات فرض ضرائب أو رسوم، ولا يمكن لأي كيان آخر غير المستشفيات غير الربحية أو الوكالات العامة أن يكون طرفًا في هذه الاتفاقيات.

(أ) على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل، يجوز لمستشفى خاص غير ربحي في مقاطعة إل دورادو الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة مع وكالة عامة، كما هو محدد في المادة 6500.
(ب) لا يجوز للمستشفيات غير الربحية والوكالات العامة المشاركة في اتفاقية صلاحيات مشتركة مبرمة عملاً بالفقرة (أ) تقليل أو إلغاء أي خدمات طوارئ، نتيجة لتلك الاتفاقية، بعد إنشاء هيئة الصلاحيات المشتركة دون عقد جلسة استماع عامة من قبل الهيئة. ويجب على هيئة الصلاحيات المشتركة تقديم إشعار عام بالجلسة إلى المجتمعات التي تخدمها الهيئة قبل 14 يومًا على الأقل من الجلسة، ويجب أن يتضمن الإشعار وصفًا للتخفيضات أو التغييرات المقترحة.
(ج) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يمنح أي سلطة لمستشفى غير ربحي يشارك في اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم لفرض أي ضريبة أو تقييم. ولا يسمح هذا القسم لأي كيان، بخلاف مؤسسة مستشفى غير ربحية أو وكالة عامة، بالمشاركة كطرف في اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم.

Section § 6523.11

Explanation

يسمح هذا القانون للمستشفيات الخاصة غير الربحية في مقاطعة سانتا باربرا بتشكيل شراكات مع الجهات الحكومية. لا يمكن لهذه الشراكات تقليل أو إلغاء خدمات الطوارئ دون عقد جلسة استماع عامة. قبل هذه الجلسات، يجب إخطار المجتمعات قبل 14 يومًا على الأقل مع تفاصيل حول التغييرات المقترحة. أخيرًا، لا يمكن للمستشفيات غير الربحية في هذه الاتفاقيات فرض ضرائب، وفقط كيانات محددة يمكن أن تكون جزءًا من هذه الاتفاقيات.

(a)CA الحكومة Code § 6523.11(a) على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل، يجوز لمستشفى خاص غير ربحي في مقاطعة سانتا باربرا الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة مع وكالة عامة، كما هو محدد في المادة 6500.
(b)CA الحكومة Code § 6523.11(b) لا يجوز للمستشفيات غير الربحية والوكالات العامة المشاركة في اتفاقية صلاحيات مشتركة تم الدخول فيها عملاً بالفقرة (a) تقليل أو إلغاء أي خدمات طوارئ، نتيجة لتلك الاتفاقية، بعد إنشاء هيئة الصلاحيات المشتركة دون عقد جلسة استماع عامة من قبل الهيئة. ويجب على هيئة الصلاحيات المشتركة تقديم إشعار عام بالجلسة للمجتمعات التي تخدمها الهيئة قبل 14 يومًا على الأقل من الجلسة، ويجب أن يتضمن الإشعار وصفًا للتخفيضات أو التغييرات المقترحة.
(c)CA الحكومة Code § 6523.11(c) لا يجوز تفسير هذا القسم على أنه يمنح أي سلطة لمستشفى غير ربحي يشارك في اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم لفرض أي ضريبة أو تقييم. ولا يسمح هذا القسم لأي كيان، بخلاف مؤسسة مستشفى غير ربحية أو وكالة عامة، بالمشاركة كطرف في اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم.

Section § 6524

Explanation
يسمح هذا القانون لمستشفى خاص غير ربحي للأطفال يقع في مقاطعة مصنفة على أنها 'فئة ثالثة' بالتعاون مع أي وكالة عامة من خلال تشكيل اتفاقية صلاحيات مشتركة. وهذا يعني أنه يمكنهم العمل معًا لتحقيق منافع متبادلة مع تقاسم الموارد أو المسؤوليات.

Section § 6525

Explanation

يسمح هذا القانون لشركة مياه متبادلة بالتعاون مع وكالات عامة لتقاسم المسؤوليات أو الموارد من خلال ما يسمى باتفاقية صلاحيات مشتركة. يمكن للطرفين العمل معًا لتحقيق أهداف مشتركة، مثل تجميع المخاطر، حيث يمكنهم إدارة المخاطر معًا دون جعل الوكالة العامة مسؤولة عن ديون الشركة. يمكن للوكالة المشتركة استخدام إيراداتها لتغطية نفقاتها ومساعدة أعضائها بالدعم الفني والإداري، بهدف تقليل المخاطر وتحسين القدرات. يتم تعريف مصطلح 'شركة المياه المتبادلة' كما هو الحال في قسم آخر من القانون.

(a)CA الحكومة Code § 6525(a) على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل، يجوز لشركة مياه متبادلة إبرام اتفاقية صلاحيات مشتركة مع أي وكالة عامة لغرض الممارسة المشتركة لأي صلاحية مشتركة بين الأطراف المتعاقدة.
(b)Copy CA الحكومة Code § 6525(b)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6525(b)(1) على الرغم من أي أحكام أخرى في هذا الفصل، يجوز لشركة مياه متبادلة ووكالة عامة إبرام اتفاقية صلاحيات مشتركة لغرض تجميع المخاطر وفقًا للمادة 990.8، شريطة أن تضمن الاتفاقية عدم تحمل أي وكالة عامة مشاركة مسؤولية الديون أو الالتزامات الأساسية لوكالة الصلاحيات المشتركة، وتلتزم بتعويض أي وكالة عامة مشاركة ضد تلك الديون والالتزامات.
(2)CA الحكومة Code § 6525(b)(2) تستخدم وكالة الصلاحيات المشتركة المنشأة بموجب هذا البند الفرعي فقط أي إيرادات تولدها من خلال التأمين المقدم لأعضائها بموجب هذا القسم لتغطية مصاريف تشغيلها الضرورية، ولتقديم الدعم الفني، والتعليم المستمر، وهندسة السلامة، والمساعدة الاستشارية التشغيلية والإدارية لأعضائها لغرض تقليل التزامات المخاطر وتعزيز القدرة الفنية والإدارية والمالية لهؤلاء الأعضاء.
(c)CA الحكومة Code § 6525(c) لأغراض هذا القسم، يكون لمصطلح "شركة مياه متبادلة" نفس المعنى الذي يحمله المصطلح في المادة 14300 من قانون الشركات.

Section § 6526

Explanation
يتيح هذا القانون لأي وكالة عامة تشكل جزءًا من سلطات معينة للمياه والاستصلاح في جنوب مقاطعة أورانج، استخدام الصلاحيات المخصصة لتلك المنظمات. يمكن استخدام هذه الصلاحيات حتى لو لم توقع الوكالة في الأصل على الاتفاقيات التي تمنح تلك الصلاحيات. الهدف هو تعزيز الكفاءة في إدارة هذه السلطات الإقليمية.

Section § 6527

Explanation

يسمح هذا القسم لشركات الرعاية الصحية غير الربحية بالانضمام إلى مناطق الرعاية الصحية لتجميع مطالبات التأمين الذاتي الخاصة بها، ولكن فقط بعد أن تحدد الوكالات العامة أن الجهود المشتركة تخدم الأغراض الحكومية وتحافظ على سيطرة الوكالة العامة. يجب أن تحافظ أي اتفاقية صلاحيات مشتركة على صندوق احتياطي لتغطية الخسائر المحتملة ولا يمكن أن تتجاوز إجمالي موارد المجمع. يجب أن تناقش الاجتماعات العامة توزيع الأصول في حال حل الشراكة.

بالإضافة إلى ذلك، لا يمكن للمستشفيات غير الربحية المشاركة فرض ضرائب، ولا يمكن للترتيب أن يتجاهل القوانين المطبقة على الوكالات العامة. صندوق أمن المؤمنين ذاتيًا ليس مسؤولاً إذا لم يتمكن أحد المشاركين في الاتفاقية من الوفاء بالتزامات تعويض العمال الخاصة به.

(a)CA الحكومة Code § 6527(a) على الرغم من أي حكم آخر في القانون، حيث انضمت منطقتان أو أكثر من مناطق الرعاية الصحية معًا لتجميع مطالبات أو خسائر التأمين الذاتي الخاصة بها، يجوز لشركة غير ربحية تقدم خدمات الرعاية الصحية التي يمكن أن تقوم بها منطقة رعاية صحية المشاركة في التجميع، شريطة ألا يُسمح بمشاركتها في اتفاقية صلاحيات مشتركة قائمة، كما هو مصرح به بموجب هذا القسم، إلا بعد أن يتوصل أعضاء الوكالة العامة، أو ممثلو الوكالة العامة في الهيئة الإدارية لكيان الصلاحيات المشتركة، إلى نتيجة، في اجتماع عام، بأن الاتفاقية توفر كلاً مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6527(a)(1) أن تكون الأنشطة الأساسية التي تُنفذ بموجب اتفاقية الصلاحيات المشتركة مرتبطة بشكل جوهري بأغراض الوكالة العامة وتساهم في تحقيقها.
(2)CA الحكومة Code § 6527(a)(2) أن يحافظ المشاركون من الوكالات العامة على السيطرة على الأنشطة التي تُنفذ بموجب اتفاقية الصلاحيات المشتركة من خلال سيطرة الوكالة العامة على إدارة أو تنظيم أو ملكية سلطة الصلاحيات المشتركة.
(b)CA الحكومة Code § 6527(b) يجب على أي وكالة عامة أو كيان خاص يدخل في اتفاقية صلاحيات مشتركة بموجب هذا القسم إنشاء أو الاحتفاظ بصندوق احتياطي يُستخدم لدفع الخسائر المتكبدة بموجب الاتفاقية. يجب أن يحتوي الصندوق الاحتياطي على أموال كافية للحفاظ على الصندوق على أساس سليم اكتواريًا.
(c)CA الحكومة Code § 6527(c) في أي ترتيب لتجميع المخاطر يتم إنشاؤه بموجب هذا القسم، يجب ألا يتجاوز إجمالي المدفوعات التي تتم بموجب كل برنامج المبلغ المتاح في المجمع المنشأ لذلك البرنامج.
(d)CA الحكومة Code § 6527(d) يُعقد اجتماع عام قبل حل أو إنهاء أي مشروع يعمل بموجب هذا القسم للنظر في التصرف في أي ممتلكات تم الحصول عليها نتيجة لممارسة الصلاحيات المشتركة أو تقسيمها أو توزيعها.
(e)CA الحكومة Code § 6527(e) لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يقوم بأي مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6527(e)(1) إعفاء شركة ذات منفعة عامة وهي مرفق صحي من التزامات الوقف الخيري.
(2)CA الحكومة Code § 6527(e)(2) إعفاء شركة ذات منفعة عامة وهي مرفق صحي من القانون الحالي الذي يحكم المشاريع المشتركة، أو بيع الأصول أو نقلها أو تأجيرها أو مبادلتها أو خيارها أو نقل ملكيتها أو أي تصرف آخر فيها.
(3)CA الحكومة Code § 6527(e)(3) منح أي سلطة لأي مستشفى خاص غير ربحي يشارك في اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم لفرض أي ضريبة أو رسم.
(4)CA الحكومة Code § 6527(e)(4) السماح لأي كيان، بخلاف شركة مستشفى خاص غير ربحي أو وكالة عامة، بالمشاركة كطرف في اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم.
(5)CA الحكومة Code § 6527(e)(5) السماح لوكالة أو كيان تم إنشاؤه بموجب اتفاقية صلاحيات مشتركة تم الدخول فيها بموجب هذا القسم بالتصرف بطريقة تتعارض مع القوانين التي تنطبق على الوكالات العامة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، قانون السجلات العامة في كاليفورنيا (القسم 10 (الذي يبدأ بالمادة 7920.000))، وقانون رالف إم براون (الفصل 9 (الذي يبدأ بالمادة 54950) من الجزء 1 من القسم 2 من الباب 5)، وقانون الإصلاح السياسي لعام 1974 (الباب 9 (الذي يبدأ بالمادة 81000)).
(f)CA الحكومة Code § 6527(f) على الرغم من أي حكم آخر في القانون، فإن صندوق أمن المؤمنين ذاتيًا المنشأ عملاً بالمادة 2.5 (التي تبدأ بالمادة 3740) من الفصل 4 من الجزء 1 من القسم 4 من قانون العمل لا يدين بأي واجبات أو التزامات لأي كيان يشارك كطرف في اتفاقية مصرح بها بموجب هذا القسم، أو لموظفيه، ولا يُطلب منه، تحت أي ظرف من الظروف، تحمل التزامات تعويض العمال لهذا الكيان إذا أصبح معسرًا أو غير قادر على دفع تلك الالتزامات بأي شكل آخر.
(g)CA الحكومة Code § 6527(g) لأغراض هذا القسم، تشمل "مطالبات أو خسائر التأمين الذاتي"، على سبيل المثال لا الحصر، المطالبات أو الخسائر المتكبدة عملاً بالفصل 4 (الذي يبدأ بالمادة 3700) من الجزء 1 من القسم 4 من قانون العمل.

Section § 6528

Explanation
ينص هذا القانون على أنه يمكن معاملة المدارس المستقلة كوكالات عامة حتى تتمكن من توحيد جهودها مع كيانات أخرى في اتفاقية صلاحيات مشتركة. وهذا يسمح لها بتجميع الموارد لإدارة المخاطر، مثل التأمين أو الالتزامات الأخرى، بشكل أكثر فعالية.

Section § 6529

Explanation

يسمح هذا القانون لقبيلتي إلك فالي رانشيريا وسميث ريفر رانشيريا، وهما قبيلتان هنديتان معترف بهما فيدرالياً، بتشكيل شراكات مع مقاطعة ديل نورتي ومدينة كريسنت سيتي. يمكن لهذه القبائل العمل مع الحكومات المحلية في مشاريع تتعلق بالمطارات وخدمات الصرف الصحي والمياه والنقل. وتُعتبر وكالات عامة لهذه الأغراض. ولكن، إذا أرادت هذه الشراكات إصدار سندات لتمويل الأشغال العامة، فلا يمكنها القيام بذلك إلا إذا كانت المشاريع مملوكة للشراكة أو لأعضائها، ويجب أن تأتي أموال السداد منهم، اعتبارًا من 1 يناير 2004.

(a)Copy CA الحكومة Code § 6529(a)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6529(a)(1) يجوز لمجلس قبيلة إلك فالي رانشيريا، بصفته الهيئة الحاكمة لرانشيريا إلك فالي، كاليفورنيا، وهي قبيلة هندية معترف بها فيدرالياً، إبرام اتفاقية صلاحيات مشتركة مع مقاطعة ديل نورتي ومدينة كريسنت سيتي، أو كليهما، وتُعتبر وكالة عامة لأغراض هذا الفصل.
(2)CA الحكومة Code § 6529(a)(2) يجوز لمجلس قبيلة سميث ريفر رانشيريا، بصفته الهيئة الحاكمة لرانشيريا سميث ريفر، كاليفورنيا، وهي قبيلة هندية معترف بها فيدرالياً، إبرام اتفاقية صلاحيات مشتركة للمشاركة في هيئة مطار بوردر كوست الإقليمي، ويجوز له أيضاً إبرام اتفاقية صلاحيات مشتركة مع مقاطعة ديل نورتي ومدينة كريسنت سيتي، أو كليهما، للمساعدة أو التسهيل أو التطوير أو التعزيز لخدمات الصرف الصحي أو مياه الأمطار أو مياه الشرب أو النقل، وتُعتبر، لتلك الأغراض، وكالة عامة لأغراض هذا الفصل.
(b)CA الحكومة Code § 6529(b) اعتباراً من 1 يناير 2004 وما بعده، لا تملك سلطات الصلاحيات المشتركة المنشأة عملاً بالفقرة (a) صلاحية التصريح أو إصدار السندات عملاً بقانون ماركس-روس لتجميع السندات المحلية لعام 1985 (المادة 4 (التي تبدأ بالقسم 6584) من الفصل 5 من القسم 7) ما لم تكن التحسينات العامة التي ستمولها السندات مملوكة ومدارة من قبل السلطات أو واحد أو أكثر من أعضائها من الوكالات العامة، وتأتي تدفقات الإيرادات الملتزم بها لسداد السندات من السلطات أو واحد أو أكثر من أعضائها من الوكالات العامة.

Section § 6529.5

Explanation

ينص هذا القانون على أنه إذا كانت هيئة سلطات مشتركة تضم قبيلة هندية معترف بها فيدرالياً، فلا يمكنها إصدار سندات بموجب قانون ماركس-روس لتجميع السندات المحلية، إلا إذا كانت المشاريع الممولة بهذه السندات مملوكة ومدارة من قبل الهيئة أو أعضائها من الوكالات العامة. كما يجب أن تأتي الأموال لسداد السندات من الهيئة، أو أعضائها، أو صناديق عامة أخرى مؤهلة، وليس من منح معينة ومحددة.

(a)CA الحكومة Code § 6529.5(a) لا تملك أي هيئة سلطات مشتركة تضم قبيلة هندية معترف بها فيدرالياً صلاحية الترخيص أو إصدار السندات بموجب قانون ماركس-روس لتجميع السندات المحلية لعام 1985 (المادة 4 (التي تبدأ بالمادة 6584))، ما لم تكن التحسينات العامة التي ستمولها السندات مملوكة ومدارة من قبل الهيئة أو واحد أو أكثر من أعضائها من الوكالات العامة، وتكون تدفقات الإيرادات الملتزم بها لسداد السندات مستمدة من الهيئة، أو واحد أو أكثر من أعضائها من الوكالات العامة، أو أي صندوق أو حساب حكومي أو عام يمكن استخدام عائداته لذلك الغرض.
(b)CA الحكومة Code § 6529.5(b) كما هو مستخدم في هذا القسم، يشمل مصطلح "صندوق أو حساب حكومي أو عام"، على سبيل المثال لا الحصر، أي صندوق أو حساب ممول بأموال أو تدفقات إيرادات مستمدة من، أو محتفظ بها من قبل، أو مملوكة لـ، أو مستحقة لـ، أو محتفظ بها بأي شكل آخر لصالح، واحد أو أكثر من أعضاء الوكالات العامة، ولكن لا يشمل أي صندوق أو حساب ممول بأي منح موزعة بموجب الفصل 7.5 (الذي يبدأ بالمادة 12710) من الجزء 2 من القسم 3 من الباب 2.

Section § 6532

Explanation

يسمح هذا القانون بإنشاء هيئة ملعب سانتا كلارا، وهي كيان مشترك تشكله مدينة سانتا كلارا ووكالة إعادة التطوير التابعة لها، لبناء وإدارة ملعب كرة قدم احترافي. يمكن لهيئة الملعب تجاوز عمليات المناقصة المعتادة لاختيار مقاول تصميم وبناء إذا وافق الناخبون على المشروع واعتبر فعالاً من حيث التكلفة. ومع ذلك، لا يمكن أن تأتي أموال البناء من إيرادات ضريبة الأملاك أو أموال محلية محددة، باستثناء تكاليف مقاولات فرعية معينة. ويجب على طرف خاص تغطية أي تجاوزات في الميزانية.

يجب على الهيئة تقديم تقرير عن التكاليف والجداول الزمنية وعمليات التعاقد الفرعي بعد اكتمال الملعب. ويوضح القانون أنه لا يسمح بأساليب التصميم والبناء لمشاريع البنية التحتية الأخرى، وأي تأثيرات على الطرق السريعة الحكومية يتم التعامل معها من قبل الإدارات الحكومية المختصة.

إذا تم إبطال أي جزء من هذا القانون، يظل الباقي ساري المفعول، دون التأثير على القوانين الأخرى.

(a)CA الحكومة Code § 6532(a) تجد الهيئة التشريعية وتعلن أن المصلحة الفضلى للمجتمعات الواقعة في وحول مدينة سانتا كلارا تقتضي أن يتم تخويل وكالة صلاحيات مشتركة، تضم مدينة سانتا كلارا ووكالة إعادة التطوير لمدينة سانتا كلارا، والتي تشكلت لبناء وتشغيل وصيانة ملعب لاستخدامه من قبل فريق كرة قدم محترف، بمنح عقد مصدر وحيد لمشروع بناء الملعب لمقاول تصميم وبناء مؤهل. قد يمكّن هذا التخويل وكالة الصلاحيات المشتركة هذه من احتواء التكاليف، وتحسين الكفاءة، والاستفادة من الخبرة المتخصصة. لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يؤثر على أي عقد يتعلق بتطوير الملعب بين وكالة الصلاحيات المشتركة وأي طرف خاص بخلاف عقد تصميم وبناء ممنوح بموجب هذا القسم.
(b)Copy CA الحكومة Code § 6532(b)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6532(b)(1) بما يتفق مع القانون القائم، يجوز لمدينة سانتا كلارا ووكالة إعادة التطوير لمدينة سانتا كلارا الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة لإنشاء وتشغيل وكالة صلاحيات مشتركة لبناء وتشغيل وصيانة ملعب ومرافق ذات صلة تقع ضمن منطقة مشروع إعادة تطوير نورث باي شور وتكون مناسبة لاستخدام فريق كرة قدم محترف. تُعرف وكالة الصلاحيات المشتركة المنشأة بموجب هذا القسم باسم هيئة ملعب سانتا كلارا. بالإضافة إلى، ودون تحديد، أي صلاحيات مشتركة لمدينة سانتا كلارا ووكالة إعادة التطوير لمدينة سانتا كلارا، تتمتع هيئة ملعب سانتا كلارا بصلاحية اقتناء، وتمويل، وبناء، وإدارة، وصيانة، وتشغيل ملعب ومرافق ذات صلة مناسبة لاستخدام فريق كرة قدم محترف.
(2)CA الحكومة Code § 6532(b)(2) على الرغم من الفقرة (1)، لا يجوز لهيئة ملعب سانتا كلارا ووكالة إعادة التطوير لمدينة سانتا كلارا إنفاق أي إيرادات زيادة ضريبة الأملاك المخصصة لوكالة إعادة التطوير بموجب المادة 33670 من قانون الصحة والسلامة لتشغيل أو صيانة ملعب ضمن منطقة مشروع إعادة تطوير نورث باي شور.
(c)Copy CA الحكومة Code § 6532(c)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6532(c)(1) على الرغم من أي حكم آخر في القانون، ورهناً بالفقرة الفرعية (d)، يجوز لهيئة ملعب سانتا كلارا منح عقد تصميم وبناء لمقاول تصميم وبناء مؤهل لبناء الملعب دون استخدام عملية المناقصة التنافسية المطبقة بخلاف ذلك، شريطة أن تكون جميع الشروط التالية قد تحققت:
(A)CA الحكومة Code § 6532(c)(1)(A) موافقة الناخبين في مدينة سانتا كلارا في انتخابات على مستوى المدينة على مبادرة اقتراع تؤيد تطوير ملعب مناسب لاستخدام فريق كرة قدم محترف.
(B)CA الحكومة Code § 6532(c)(1)(B) تحديد الهيئة الإدارية لهيئة ملعب سانتا كلارا أن تكلفة العقد معقولة.
(C)CA الحكومة Code § 6532(c)(1)(C) تحديد الهيئة الإدارية لهيئة ملعب سانتا كلارا أن منح العقد يصب في مصلحتها الفضلى.
(2)CA الحكومة Code § 6532(c)(2) لا يجوز تمويل العقد الممنوح لمقاول التصميم والبناء المؤهل بموجب الفقرة (1)، سواء عن طريق الدفع المباشر أو السداد، باستخدام أموال مقدمة من وكالة إعادة التطوير لمدينة سانتا كلارا أو من منطقة مرافق مجتمعية منشأة بموجب قانون ميلو-روس للمرافق المجتمعية لعام 1982 (الفصل 2.5 (الذي يبدأ بالمادة 53311) من الجزء 1 من القسم 2 من العنوان 5)، باستثناء أنه يجوز استخدام هذه الأموال للدفع مقابل أعمال المقاولات الفرعية أو سداد تكلفتها بموجب عقود فرعية يمنحها مقاول التصميم والبناء لأقل مقدم عطاء مسؤول كما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (e).
(d)CA الحكومة Code § 6532(d) لا يجوز لهيئة ملعب سانتا كلارا منح عقد تصميم وبناء بموجب الفقرة الفرعية (c) إلا إذا استوفيت جميع الشروط التالية:
(1)CA الحكومة Code § 6532(d)(1) لا يتطلب عقد التصميم والبناء إنفاق أموال من الصندوق العام أو صناديق المشاريع لمدينة سانتا كلارا.
(2)CA الحكومة Code § 6532(d)(2) يقتصر التزام وكالة إعادة التطوير لمدينة سانتا كلارا بالمساهمة بالتمويل على مبلغ أقصى محدد، باستثناء خدمة الدين وتكاليف التمويل الأخرى ذات الصلة، وتُستخدم هذه الأموال فقط للدفع مقابل أعمال المقاولات الفرعية أو سداد تكلفتها بموجب عقود فرعية يمنحها مقاول التصميم والبناء لأقل مقدم عطاء مسؤول كما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (e). لا يغير أي شيء في هذه الفقرة الفرعية المتطلبات والقيود المنصوص عليها في قانون إعادة التطوير المجتمعي (الجزء 1 (الذي يبدأ بالمادة 33000) من القسم 24 من قانون الصحة والسلامة) فيما يتعلق بالالتزامات المالية لوكالة إعادة التطوير لمدينة سانتا كلارا تجاه وكالة الصلاحيات المشتركة.
(3)CA الحكومة Code § 6532(d)(3) يكون طرف خاص مسؤولاً عن أي تجاوزات في تكاليف البناء.
(e)CA الحكومة Code § 6532(e) إذا منحت هيئة ملعب سانتا كلارا عقد تصميم وبناء بموجب هذا القسم، يجب عليها إنشاء عملية مناقصة تنافسية لمنح العقود الفرعية، ويجب عليها أن تطلب من مقاول التصميم والبناء منح العقود الفرعية باستخدام هذه العملية. يجب أن تنص عملية المناقصة التنافسية هذه على أن تُمنح العقود الفرعية باستخدام إما أقل مقدم عطاء مسؤول أو بأفضل قيمة، كما هو محدد في المادة 20133 من قانون العقود العامة. لا يجوز تمويل العقود الفرعية الممنوحة على أساس أفضل قيمة، سواء عن طريق الدفع المباشر أو السداد، باستخدام أموال مقدمة من وكالة إعادة التطوير لمدينة سانتا كلارا أو من منطقة مرافق مجتمعية منشأة بموجب قانون ميلو-روس للمرافق المجتمعية لعام 1982 (الفصل 2.5 (الذي يبدأ بالمادة 53311) من الجزء 1 من القسم 2 من العنوان 5). لا يجوز استخدام الأموال المقدمة من وكالة إعادة التطوير لمدينة سانتا كلارا أو منطقة مرافق مجتمعية إلا لتمويل العقود الفرعية الممنوحة لأقل مقدم عطاء مسؤول بطريقة تتفق مع العملية المطبقة على مدينة سانتا كلارا بموجب ميثاقها.
(f)CA الحكومة Code § 6532(f) على الرغم من المادة 3248 من القانون المدني، بالنسبة لعقود التصميم والبناء الممنوحة بموجب هذا القسم، يجوز لهيئة ملعب سانتا كلارا تحديد أن سند الدفع يجب أن يكون بمبلغ لا يقل عن نصف سعر العقد أو ثلاثمائة مليون دولار ($300,000,000)، أيهما أقل.
(g)CA الحكومة Code § 6532(g) إذا اختارت هيئة ملعب سانتا كلارا المضي قدماً بموجب هذا القسم واستخدمت طريقة التصميم والبناء لبناء ملعب مناسب لاستخدام فريق كرة قدم محترف، يجب عليها تقديم تقرير إلى مكتب المحلل التشريعي، في غضون ستة أشهر بعد الانتهاء من بناء الملعب، بشأن المشروع يتضمن، على سبيل المثال لا الحصر، جميع المعلومات التالية:
(1)CA الحكومة Code § 6532(g)(1) وصف موجز للمشروع.
(2)CA الحكومة Code § 6532(g)(2) المساحة الإجمالية للمشروع بالقدم المربع.
(3)CA الحكومة Code § 6532(g)(3) كيان التصميم والبناء الذي مُنح المشروع.
(4)CA الحكومة Code § 6532(g)(4) عند الاقتضاء، المدة التقديرية والفعلية لإنجاز المشروع.
(5)CA الحكومة Code § 6532(g)(5) التكاليف التقديرية والفعلية للمشروع.
(6)CA الحكومة Code § 6532(g)(6) وصف لأي اعتراضات كتابية تتعلق بأي جانب من جوانب طلب العروض، أو العطاء، أو الاقتراح، أو منح مشروع التصميم والبناء، بما في ذلك حل الاعتراضات.
(7)CA الحكومة Code § 6532(g)(7) تقييم لعملية ومعايير التأهيل المسبق.
(8)CA الحكومة Code § 6532(g)(8) وصف للطريقة المستخدمة لمنح العقد. إذا كانت أفضل قيمة، كما هو محدد في المادة 20133 من قانون العقود العامة، هي الطريقة، يجب أن يصف التقرير العوامل المستخدمة لتقييم العطاء، بما في ذلك وزن كل عامل وتقييم فعالية المنهجية.
(h)CA الحكومة Code § 6532(h) ليس في نية الهيئة التشريعية، بموجب أحكام هذا القسم، التصريح بالتصميم والبناء للبنى التحتية الأخرى، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الشوارع والطرق السريعة، أو النقل بالسكك الحديدية العامة، أو مرافق ومشاريع الموارد المائية غير الواقعة في موقع الملعب أو الشوارع والممتلكات المجاورة للمدينة.
(i)CA الحكومة Code § 6532(i) إذا اعتبرت وزارة النقل، بموجب القانون المطبق بخلاف ذلك، أن بناء وتشغيل أو صيانة ملعب كما هو متوخى في هذا القسم يتطلب تحسينات على نظام الطرق السريعة الحكومية، تطبق جميع الأحكام التالية:
(1)CA الحكومة Code § 6532(i)(1) على الرغم من أي حكم آخر في هذا القسم، بالنسبة لأي مشروع على نظام الطرق السريعة الحكومية تعتبره الوزارة ضرورياً بسبب بناء أو تشغيل أو صيانة الملعب كما هو متوخى في هذا القسم، فإن الوزارة هي الوكالة المسؤولة عن أداء خدمات تطوير المشروع، بما في ذلك مواصفات الأداء، والهندسة الأولية، وخدمات ما قبل العطاء، وإعداد تقارير المشروع والوثائق البيئية، وتصميم المشروع، وخدمات فحص البناء. الوزارة هي أيضاً الوكالة المسؤولة عن إعداد الوثائق التي قد تتضمن، على سبيل المثال لا الحصر، حجم المشروع ونوعه وخصائص التصميم المرغوبة، ومواصفات الأداء التي تغطي جودة المواد والمعدات والعمالة، والخطط والمواصفات الأولية والنهائية، وأي معلومات أخرى تعتبر ضرورية لتصميم وبناء مشروع يلبي احتياجات الوزارة.
(2)CA الحكومة Code § 6532(i)(2) يجوز للوزارة استخدام موظفي الوزارة أو الاستشاريين لأداء هذه الخدمات، بما يتفق مع المادة الثانية والعشرين من دستور كاليفورنيا. تُدرج موارد الوزارة، بما في ذلك متطلبات الموظفين اللازمة لأداء تلك الخدمات، في برنامج دعم النفقات الرأسمالية للوزارة لأغراض عبء العمل في قانون الميزانية السنوي.
(j)CA الحكومة Code § 6532(j) أحكام هذا القسم قابلة للفصل. إذا اعتبر أي حكم من هذا القسم أو تطبيقه باطلاً، فإن هذا البطلان لا يؤثر على الأحكام أو التطبيقات الأخرى التي يمكن إعمالها دون الحكم أو التطبيق الباطل. باستثناء ما هو منصوص عليه في هذا القسم، لا يُفسر أي شيء في هذا القسم على أنه يؤثر على تطبيق أي قانون آخر.

Section § 6533

Explanation

يمكن لوكالة تحالف المياه الشرقية للسلطات المشتركة توفير الأموال للوكالات الأعضاء لشراء المياه إذا كان ذلك يفيد حوض المياه الجوفية لمقاطعة سان هواكين الشرقية وكانت الوكالة بحاجة إلى مساعدة مالية. لتشغيل عملياتها، يمكن للوكالة أيضاً طلب أموال من مقاطعة سان هواكين، ولكنها لا تحصل على أولوية على الوكالات العامة الأخرى.

يجب الاحتفاظ بالأموال من المقاطعة في حساب منفصل، واستخدامها فقط لمشاريع الوكالة. يمكن للوكالة فرض رسوم على مالكي الأراضي مقابل تحسينات المياه الجوفية، ولكن يجب أن تكون هذه الرسوم عادلة، ويتم إخطار مالكي الأراضي بها، ولا يمكن فرضها إذا اعترضت الأغلبية. يمكن تحصيل هذه الرسوم مع ضرائب الأملاك العقارية للمقاطعة، ويصبح أي رسم غير مدفوع رهناً على العقار. بدلاً من ذلك، يمكن لأعضاء الوكالة دفع مبلغ يساوي ما سيتم تحصيله من منطقتهم.

(a)CA الحكومة Code § 6533(a) يجوز لمجلس إدارة وكالة تحالف المياه الشرقية للسلطات المشتركة منح أموال متاحة لوكالة عامة عضو لأغراض مساعدة تلك الوكالة العامة العضو في الحصول على المياه إذا قرر المجلس أن إمدادات المياه تلك ستفيد حوض المياه الجوفية لمقاطعة سان هواكين الشرقية ككل وأن تلك الوكالة العامة العضو لن تتمكن بخلاف ذلك من الحصول على تلك المياه. تنطبق المادة 10753.1 من قانون المياه على أي تنظيم للمياه الجوفية بموجب هذا القسم. كما هو مستخدم في هذا القسم، فإن مصطلح "المياه الجوفية" له نفس التعريف المنصوص عليه في الفقرة (a) من المادة 10752 من قانون المياه.
(b)Copy CA الحكومة Code § 6533(b)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6533(b)(1) لغرض استكمال إيرادات التشغيل العامة لوكالة السلطات المشتركة، وبناءً على طلب مجلس إدارة وكالة السلطات المشتركة، يجوز لمجلس المشرفين بمقاطعة سان هواكين منح وكالة السلطات المشتركة أموالاً من الصندوق العام للمقاطعة أو المنطقة 2 من منطقة سان هواكين لمكافحة الفيضانات والحفاظ على المياه، تكون متاحة لتنفيذ أي غرض من أغراض وكالة السلطات المشتركة التي يُصرح للمقاطعة أو المنطقة بإنفاق الأموال من أجلها.
(2)CA الحكومة Code § 6533(b)(2) لا يمنح أي شيء في الفقرة (1) أفضلية لوكالة السلطات المشتركة على الوكالات العامة الأخرى لأغراض تلقي الأموال الموصوفة في تلك الفقرة.
(c)CA الحكومة Code § 6533(c) تودع وكالة السلطات المشتركة أي أموال للمقاطعة أو المنطقة يتم تلقيها بموجب الفقرة (b) في حساب منفصل، وبناءً على طلب المقاطعة أو المنطقة، تثبت أن جميع النفقات التي تتم من ذلك الحساب تُستخدم فقط لتنفيذ صلاحيات ومشاريع وأغراض وكالة السلطات المشتركة ومقاطعة سان هواكين أو المنطقة 2 من منطقة سان هواكين لمكافحة الفيضانات والحفاظ على المياه.
(d)CA الحكومة Code § 6533(d) رهناً بالمادة XIII D من دستور كاليفورنيا، يجوز لوكالة السلطات المشتركة فرض رسوم تنفيذ خطة، وفقاً لهذه الفقرة الفرعية، على مالكي الأراضي داخل حدودها مقابل الخدمة المتعلقة بالممتلكات التي يتم تلقيها من تحسين إدارة وتخطيط المياه الجوفية، ولتحسين مستويات المياه الجوفية وتوافرها، التي تقدمها وكالة السلطات المشتركة. تكون رسوم تنفيذ الخطة هذه رسوماً على المياه رهناً بالإجراءات والمتطلبات المنصوص عليها في الفقرتين (a) و (b) من المادة 6 من المادة XIII D من دستور كاليفورنيا، على النحو التالي:
(1)CA الحكومة Code § 6533(d)(1) يجوز لمجلس إدارة وكالة السلطات المشتركة كل عام تحديد رسوم تنفيذ خطة لا يجوز أن تتجاوز التكلفة السنوية لتنفيذ الإجراءات الممولة بالرسوم. يجوز لمجلس الإدارة استخدام ميزانية متعددة السنوات لتحديد رسوم تنفيذ الخطة لمدة تصل إلى خمس سنوات واعتماد جدول رسوم لهذه الفترة الزمنية.
(2)CA الحكومة Code § 6533(d)(2) قبل فرض رسوم تنفيذ الخطة، يحدد مجلس إدارة وكالة السلطات المشتركة قطع الأراضي داخل وكالة السلطات المشتركة التي ستستفيد من الإجراءات الممولة بالرسوم، والحاجة إلى رسوم تنفيذ الخطة، ومبلغ الرسوم التي ستفرض على كل قطعة أرض. لا يجوز أن يتجاوز مبلغ الرسوم على أي قطعة أرض التكاليف التناسبية للإجراءات الممولة بالرسوم المنسوبة إلى تلك القطعة. تقدم وكالة السلطات المشتركة إشعاراً كتابياً برسوم تنفيذ الخطة وتعقد جلسة استماع عامة على النحو المنصوص عليه في الفقرة (a) من المادة 6 من المادة XIII D من دستور كاليفورنيا. لا يجوز لوكالة السلطات المشتركة فرض رسوم تنفيذ الخطة إذا قدمت أغلبية مالكي القطع المحددة التي ستفرض عليها الرسوم اعتراضات كتابية ضد الرسوم.
(3)Copy CA الحكومة Code § 6533(d)(3)
(A)Copy CA الحكومة Code § 6533(d)(3)(A) يجوز تحصيل رسوم تنفيذ الخطة، بناءً على خيار وكالة السلطات المشتركة، في سجلات الضرائب بالمقاطعة بنفس الطريقة، ومن قبل نفس الأشخاص، وفي نفس الوقت، ومع وليس منفصلة عن، ضرائب الأملاك العقارية حسب القيمة المضافة للمقاطعة. في هذه الحالة، من المبلغ المحصل بموجب هذه الفقرة، يجوز لمراجع حسابات المقاطعة خصم المبلغ المطلوب لتعويض المقاطعة عن تكلفتها الفعلية للتحصيل.
(B)CA الحكومة Code § 6533(d)(3)(A)(B) بدلاً من هذا الخيار، تقوم وكالة السلطات المشتركة بتحصيل رسوم تنفيذ الخطة في نفس الوقت، ومع الغرامات والفوائد بنفس المعدلات المنصوص عليها لتحصيل ضرائب الأملاك العقارية حسب القيمة المضافة للمقاطعة.
(4)CA الحكومة Code § 6533(d)(4) يشكل مبلغ رسوم تنفيذ الخطة غير المدفوعة، بالإضافة إلى أي غرامة وفوائد عليها، رهناً على تلك الأرض اعتباراً من نفس الوقت وبنفس الطريقة التي يشكل بها الرهن الضريبي الذي يضمن ضرائب الأملاك العقارية حسب القيمة المضافة للمقاطعة.
(5)CA الحكومة Code § 6533(d)(5) بدلاً من فرض رسوم تنفيذ خطة على قطع الأراضي داخل حدود أي وكالة عامة عضو فردية في وكالة السلطات المشتركة، يجوز لأي عضو في وكالة السلطات المشتركة أن يقرر بقرار دفع أموال لوكالة السلطات المشتركة بمبلغ يساوي المبلغ الذي سيتم جمعه بفرض رسوم تنفيذ الخطة داخل حدود ذلك العضو، ليتم دفعه في نفس الوقت الذي سيتم فيه تحصيل رسوم تنفيذ الخطة إذا فرضت.
(e)CA الحكومة Code § 6533(e) لأغراض هذا القسم، تعني "وكالة السلطات المشتركة" وكالة تحالف المياه الشرقية للسلطات المشتركة.
(f)CA الحكومة Code § 6533(f) لأغراض هذا القسم، يعني "حوض المياه الجوفية لمقاطعة سان هواكين الشرقية" حوض مقاطعة سان هواكين الشرقية الموصوف في الصفحتين 38 و 39 من النشرة رقم 118-80 الصادرة عن إدارة موارد المياه.

Section § 6534

Explanation

يُعرف هذا القانون باسم قانون إصلاح خدمات الرعاية الصحية لنزلاء سجون كاليفورنيا. يسمح هذا القانون لإدارة الإصلاحيات بالتعاون مع مناطق الرعاية الصحية لإنشاء وكالات إقليمية تركز على خدمات الرعاية الصحية للنزلاء. تتولى هذه الوكالات مهامًا متنوعة تتعلق بالرعاية الصحية للنزلاء، بما في ذلك الرعاية الجراحية ورعاية الطوارئ، ومراجعات الرعاية الصحية، وإدارة المرافق، والتفاوض على العقود، ومراقبة الجودة، وتوظيف موظفي الرعاية الصحية. يمكنها أيضًا تصميم وتشغيل مرافق رعاية صحية آمنة ومجتمعية للنزلاء.

(a)CA الحكومة Code § 6534(a) يُعرف هذا القسم، ويُشار إليه، باسم قانون إصلاح خدمات الرعاية الصحية لنزلاء سجون كاليفورنيا.
(b)CA الحكومة Code § 6534(b) يجوز لإدارة الإصلاحيات إبرام اتفاقيات صلاحيات مشتركة بموجب هذا الفصل مع منطقة أو أكثر من مناطق الرعاية الصحية المنشأة وفقًا للقسم 23 (الذي يبدأ بالمادة 32000) من قانون الصحة والسلامة، بهدف إنشاء وكالات صلاحيات مشتركة إقليمية لخدمات الرعاية الصحية للنزلاء.
(c)CA الحكومة Code § 6534(c) يجوز استخدام هيئات الصلاحيات المشتركة لخدمات الرعاية الصحية للنزلاء لأي غرض يتعلق بتوفير أو حيازة أو تنسيق خدمات الرعاية الصحية للنزلاء، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، جميع ما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6534(c)(1) توفير الرعاية الجراحية والتشخيصية ورعاية الطوارئ ورعاية الإصابات والرعاية الحادة والتمريض المتخصص والرعاية طويلة الأجل والرعاية النفسية للمرضى الداخليين، المستندة إلى مستشفيات المنطقة.
(2)CA الحكومة Code § 6534(c)(2) خدمات مراجعة استخدام الرعاية الصحية.
(3)CA الحكومة Code § 6534(c)(3) خدمات استشارية لإدارة المرافق الصحية.
(4)CA الحكومة Code § 6534(c)(4) تصميم عقود الرعاية الصحية والتفاوض عليها وإدارتها والخدمات الاستشارية ذات الصلة.
(5)CA الحكومة Code § 6534(c)(5) مراقبة جودة الرعاية الصحية وإدارتها والخدمات الاستشارية للإشراف عليها.
(6)CA الحكومة Code § 6534(c)(6) خدمات توظيف الأطباء وموظفي الرعاية الصحية.
(7)CA الحكومة Code § 6534(c)(7) تصميم وإنشاء وتشغيل مرافق رعاية صحية مخصصة وآمنة ومجتمعية لتوفير خدمات الرعاية الصحية للنزلاء.

Section § 6535

Explanation

ينص هذا القسم من القانون على أن أي منظمة تتشكل بموجب اتفاقية صلاحيات مشتركة ومرخصة بموجب قانون الصحة والسلامة، سيتعين عليها اتباع نفس القواعد المطبقة على مؤسسات رعاية اجتماعية معينة. تشمل هذه القواعد كيفية إدارة المجموعة، وإدارة السجلات العامة، وقوانين الاجتماعات المفتوحة، ومعالجة تضارب المصالح.

أي كيان يتم إنشاؤه بموجب اتفاقية صلاحيات مشتركة مصرح بها بموجب هذه المادة، ومرخص له أيضًا بموجب الفصل 2.2 (الذي يبدأ بالمادة 1340) من القسم 2 من قانون الصحة والسلامة، حيث يكون أحد أطراف اتفاقية الصلاحيات المشتركة كيانًا منشأ بموجب المادة 14018.7، 14087.31، 14087.35، 14087.36، 14087.38، أو 14087.9605 من قانون الرعاية والمؤسسات، يخضع لجميع الأحكام نفسها، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الحوكمة، ومتطلبات السجلات العامة، ومتطلبات الاجتماعات المفتوحة، وتضارب المصالح، كما هو الحال بالنسبة للكيان المنشأ بموجب المادة 14018.7، 14087.31، 14087.35، 14087.36، 14087.38، أو 14087.9605 من قانون الرعاية والمؤسسات، حسب الاقتضاء، والذي هو طرف في اتفاقية الصلاحيات المشتركة.

Section § 6536

Explanation
يسمح هذا القانون للمنظمات الخاصة غير الربحية التي تستضيف المعارض والفعاليات على أرض مستأجرة من مقاطعة لوس أنجلوس بالتعاون مع الوكالات العامة من خلال اتفاقية صلاحيات مشتركة. يهدف هذا التعاون إلى الاستخدام المتبادل المنفعة للأرض. وبمجرد تشكيلها، تعتبر الهيئة المشتركة كيانًا عامًا.

Section § 6537

Explanation

يسمح هذا القانون لمجموعة تشكلت من قبل منطقة مونتيري لإدارة المياه ووكالات عامة أخرى بإصدار سندات خاصة تسمى 'سندات الوكالة' لتخفيف أسعار المياه. تساعد هذه السندات في شراء سندات مماثلة من مرفق مياه ذي صلة، وذلك بشكل أساسي لتوفير مدخرات مالية لعملاء المياه في شبه جزيرة مونتيري من خلال الاستفادة من الإعفاءات الضريبية. لا يمكن إصدار السندات إلا إذا ثبت أنها توفر المال لمستخدمي المياه.

بالإضافة إلى ذلك، يسمح القانون للوكالة بإصدار سندات بموجب مواد معينة ويحظر على الوكالة إعلان الإفلاس طالما أن هذه السندات لم تُسدد بعد. يستمر هذا القيد على الإفلاس لمدة سنة ويوم واحد بعد سداد السندات بالكامل.

(a)CA الحكومة Code § 6537(a) تجد الهيئة التشريعية أنه من مصلحة المجتمعات المحلية في شبه جزيرة مونتيري أن أي سلطة مشتركة لممارسة الصلاحيات تشكلت بموجب هذه المادة والتي يكون فيها منطقة مونتيري لإدارة المياه ووكالة عامة واحدة أو أكثر أعضاء، مخولة بإصدار سندات تخفيف أسعار المياه، ويشار إليها فيما بعد بـ "سندات الوكالة،" والتي ستستخدم عائداتها لشراء سندات تخفيف أسعار المياه المصرح بإصدارها من قبل شركة تابعة لمرفق مياه مؤهل بموجب أمر تمويل صادر عملاً بالمادة 5.7 (التي تبدأ بالقسم 849) من الفصل 4 من الجزء 1 من القسم 1 من قانون المرافق العامة، لتمويل أي احتياطيات ضرورية ودفع تكاليف إصدار سندات الوكالة. لا يجوز إصدار سندات الوكالة إلا إذا وجدت اللجنة في أمر تمويل أن الإصدار، بسبب توفر إعفاء ضريبي على الدخل الفيدرالي أو الحكومي، سيوفر مدخرات لعملاء المياه في شبه جزيرة مونتيري.
(b)CA الحكومة Code § 6537(b) على الرغم من أي حكم آخر في القانون، يجوز لوكالة الصلاحيات المشتركة إصدار سندات عملاً بالمادة 2 (التي تبدأ بالقسم 6540) أو المادة 4 (التي تبدأ بالقسم 6584). إذا أصدرت الوكالة سندات بموجب هذا القسم، فإن الوكالة، على الرغم من المادة 5 (التي تبدأ بالقسم 53760) من الفصل 4 من الجزء 1 من القسم 2 من الباب 5، لن تكون مؤهلة لتقديم طلب إفلاس عملاً بالفصل 9 (الذي يبدأ بالقسم 901) من الباب 11 من قانون الولايات المتحدة طالما أن السندات وأي تكاليف تمويل ذات صلة مستحقة وغير مدفوعة، وستظل غير مؤهلة لمدة سنة ويوم واحد بعد سداد السندات وأي تكاليف تمويل ذات صلة.

Section § 6538.5

Explanation

يسمح هذا القانون للمنظمات غير الربحية المكرسة للنقل عديم الانبعاثات بالتعاون مع الوكالات العامة من خلال هيئة صلاحيات مشتركة (JPA) أو اتفاقية. على الرغم من أن هذه الهيئات يمكنها إدارة المشاريع المتعلقة بالنقل عديم الانبعاثات، إلا أنها لا تستطيع تحمل الديون.

ينصب تركيز هذه الشراكات على تطوير وتحسين أنظمة النقل الخضراء التي تقلل من غازات الاحتباس الحراري وتعزز روابط النقل العام. يجب أن توظف هذه المشاريع قوة عاملة ماهرة، وقد تم تطبيق إرشادات لضمان الأجور العادلة واستخدام العمالة الماهرة. بالإضافة إلى ذلك، يتطلب هذا القانون أن تضمن أي اتفاقيات عمل مشروع ذات صلة الامتثال لمعايير القوى العاملة والأجور.

من المقرر أن ينتهي العمل بهذا التنظيم في 1 يناير 2032.

(a)CA الحكومة Code § 6538.5(a) على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل، يجوز لشركة أو أكثر من شركات المنفعة المتبادلة الخاصة غير الربحية المنظمة بموجب القسم 501(c)(3) من قانون الإيرادات الداخلية، والتي تأسست لأغراض تقديم الخدمات لأنظمة أو مرافق النقل عديمة الانبعاثات، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، التمويل أو التصميم أو البناء أو التشغيل أو الصيانة، أو المصرح لها من قبل مجلس إدارتها بتقديم هذه الخدمات، الانضمام إلى هيئة صلاحيات مشتركة أو الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة مع وكالة أو أكثر من الوكالات العامة المنشأة بخلاف ذلك بموجب هذا الفصل. وتعتبر أي هيئة صلاحيات مشتركة تشكلت بموجب اتفاقية صلاحيات مشتركة على النحو الموضح في هذا البند كيانًا عامًا، على النحو الموضح في القسم 6507، باستثناء أنه، على الرغم من أي قانون آخر، لا تتمتع الهيئة بسلطة تحمل الديون.
(b)CA الحكومة Code § 6538.5(b) الغرض من هيئة أو اتفاقية الصلاحيات المشتركة المشكلة بموجب البند (a) هو تسهيل تطوير وبناء وتشغيل أنظمة أو مرافق النقل عديمة الانبعاثات التي تخفض غازات الاحتباس الحراري، وتقلل من ازدحام المركبات والمسافة المقطوعة بالمركبات، وتحسن اتصالات النقل العام.
(c)CA الحكومة Code § 6538.5(c) تُدار الهيئة المشكلة بموجب البند (a) من قبل مجلس إدارة، يحدد تكوينه من قبل الوكالة أو الوكالات العامة المشاركة. ولا يجوز أن يتجاوز تمثيل شركات المنفعة المتبادلة الخاصة غير الربحية في مجلس الإدارة 50 بالمائة.
(d)Copy CA الحكومة Code § 6538.5(d)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6538.5(d)(1) (A) بالنسبة لمشروع تتولاه هيئة صلاحيات مشتركة تشكلت بموجب اتفاقية صلاحيات مشتركة على النحو الموضح في هذا القسم، يجب على هيئة الصلاحيات المشتركة الحصول على التزام قابل للتنفيذ بأن أي مقدم عطاء أو مقاول أو كيان آخر يتولى المشروع سيستخدم قوة عاملة ماهرة ومدربة لإكمال المشروع.
(B)CA الحكومة Code § 6538.5(d)(1)(B) لا ينطبق البند الفرعي (A) إذا تم استيفاء أي مما يلي:
(i)CA الحكومة Code § 6538.5(d)(1)(B)(i) دخلت هيئة الصلاحيات المشتركة في اتفاقية عمل مشروع تلزم جميع المقاولين والمقاولين من الباطن الذين يقومون بالعمل في المشروع باستخدام قوة عاملة ماهرة ومدربة.
(ii)CA الحكومة Code § 6538.5(d)(1)(B)(ii) دخل مقدم العطاء أو المقاول أو الكيان الآخر في اتفاقية عمل مشروع تلزم جميع المقاولين والمقاولين من الباطن في كل مستوى يقومون بالعمل في المشروع باستخدام قوة عاملة ماهرة ومدربة.
(2)CA الحكومة Code § 6538.5(d)(2) بالنسبة لمشروع يتولاه مقدم عطاء أو مقاول أو كيان آخر وهو كيان خاص بموجب عقد مع هيئة صلاحيات مشتركة أو يقوم بالعمل لها بخلاف ذلك، والتي تشكلت بموجب اتفاقية صلاحيات مشتركة على النحو الموضح في هذا القسم، يجب على الكيان الخاص القيام بكل مما يلي:
(A)CA الحكومة Code § 6538.5(d)(2)(A) أن يشهد، كتابة وتحت طائلة عقوبة الحنث باليمين، لهيئة الصلاحيات المشتركة بأن أيًا مما يلي صحيح:
(i)CA الحكومة Code § 6538.5(d)(2)(A)(i) المشروع بأكمله هو عمل عام لأغراض الفصل 1 (الذي يبدأ بالقسم 1720) من الجزء 7 من القسم 2 من قانون العمل.
(ii)CA الحكومة Code § 6538.5(d)(2)(A)(ii) إذا لم يكن المشروع بأكمله عملًا عامًا ولم يكن مقدم طلب المشروع مطالبًا بدفع الأجور السائدة لجميع عمال البناء بموجب المادة 2 (التي تبدأ بالقسم 1720) من الفصل 1 من الجزء 7 من القسم 2 من قانون العمل، فإن جميع عمال البناء العاملين في إنشاء المشروع سيُدفع لهم على الأقل المعدل السائد العام للأجور اليومية لنوع العمل والمنطقة الجغرافية، كما يحدده مدير العلاقات الصناعية بموجب القسمين 1773 و 1773.9 من قانون العمل، باستثناء أنه يجوز للمتدربين المسجلين في البرامج المعتمدة من قبل رئيس قسم معايير التدريب المهني أن يُدفع لهم على الأقل المعدل السائد للمتدربين المعمول به. إذا كان المشروع خاضعًا لهذا البند، فإنه بالنسبة لتلك الأجزاء من المشروع التي ليست عملًا عامًا، تنطبق جميع المتطلبات التالية:
(I)CA الحكومة Code § 6538.5(d)(2)(A)(ii)(I) تضمن هيئة الصلاحيات المشتركة أن يتم تضمين شرط الأجر السائد في جميع عقود أداء جميع أعمال البناء.
(II) يدفع جميع المقاولين والمقاولين من الباطن في كل مستوى لجميع عمال البناء العاملين في تنفيذ العمل على الأقل المعدل السائد العام للأجور اليومية، باستثناء أنه يجوز للمتدربين المسجلين في البرامج المعتمدة من قبل رئيس قسم معايير التدريب المهني أن يُدفع لهم على الأقل المعدل السائد للمتدربين المعمول به.
(III) باستثناء ما هو منصوص عليه في البند الفرعي (V)، يحتفظ جميع المقاولين والمقاولين من الباطن في كل مستوى بسجلات الرواتب ويتحققون منها بموجب القسم 1776 من قانون العمل ويجعلون هذه السجلات متاحة للفحص والنسخ من قبل هيئة الصلاحيات المشتركة والجمهور على النحو المنصوص عليه في القسم 1776 من قانون العمل.
(IV) باستثناء ما هو منصوص عليه في البند الفرعي (V)، يجوز لمفوض العمل فرض التزام المقاولين والمقاولين من الباطن في كل مستوى بدفع الأجور السائدة من خلال إصدار تقييم مدني للأجور والغرامات بموجب القسم 1741 من قانون العمل، والذي يمكن مراجعته بموجب القسم 1742 من قانون العمل، في غضون 18 شهرًا بعد الانتهاء من المشروع، أو من قبل عامل لم يُدفع له الأجر الكافي من خلال شكوى إدارية أو دعوى مدنية، أو من قبل لجنة مشتركة بين العمال والإدارة من خلال دعوى مدنية بموجب القسم 1771.2 من قانون العمل. إذا صدر تقييم مدني للأجور والغرامات، يكون المقاول والمقاول من الباطن والكفيل على سند أو سندات صادرة لتأمين دفع الأجور المشمولة بالتقييم مسؤولين عن الأضرار المقطوعة بموجب القسم 1742.1 من قانون العمل.
(V)CA الحكومة Code § 6538.5(d)(2)(A)(ii)(V) لا تنطبق البندان الفرعيان (III) و (IV) إذا كان جميع المقاولين والمقاولين من الباطن في كل مستوى يقومون بالعمل في المشروع خاضعين لاتفاقية عمل مشروع تتطلب دفع الأجور السائدة لجميع عمال البناء العاملين في تنفيذ المشروع وتنص على إنفاذ هذا الالتزام من خلال إجراء تحكيم.
(VI) على الرغم من البند (c) من القسم 1773.1 من قانون العمل، لا ينطبق الشرط بأن مدفوعات صاحب العمل لا تقلل من الالتزام بدفع الأجور بالساعة العادية أو أجور العمل الإضافي التي تعتبر سائدة إذا نصت اتفاقية مفاوضة جماعية حسنة النية تغطي العامل على خلاف ذلك. ولا يمنع شرط دفع على الأقل المعدل السائد العام للأجور اليومية استخدام جدول عمل أسبوعي بديل تم اعتماده بموجب القسم 511 أو 514 من قانون العمل.
(B)CA الحكومة Code § 6538.5(d)(2)(B) أن يشهد، كتابة وتحت طائلة عقوبة الحنث باليمين، لهيئة الصلاحيات المشتركة بأن قوة عاملة ماهرة ومدربة ستُستخدم لأداء جميع أعمال البناء في المشروع. وتنطبق جميع المتطلبات التالية على المشروع:
(i)CA الحكومة Code § 6538.5(d)(2)(B)(i) تطلب هيئة الصلاحيات المشتركة في جميع عقود أداء العمل أن يستخدم كل مقاول ومقاول من الباطن في كل مستوى بشكل فردي قوة عاملة ماهرة ومدربة لبناء المشروع.
(ii)CA الحكومة Code § 6538.5(d)(2)(B)(ii) يستخدم كل مقاول ومقاول من الباطن قوة عاملة ماهرة ومدربة لبناء المشروع.
(iii)Copy CA الحكومة Code § 6538.5(d)(2)(B)(iii)
(I)Copy CA الحكومة Code § 6538.5(d)(2)(B)(iii)(I) باستثناء ما هو منصوص عليه في البند الفرعي (II)، يقدم الكيان الخاص إلى هيئة الصلاحيات المشتركة، على أساس شهري أثناء تنفيذ المشروع أو العقد، تقريرًا يوضح الامتثال للفصل 2.9 (الذي يبدأ بالقسم 2600) من الجزء 1 من القسم 2 من قانون العقود العامة. ويكون التقرير الشهري المقدم إلى هيئة الصلاحيات المشتركة بموجب هذا البند الفرعي سجلًا عامًا بموجب قانون السجلات العامة في كاليفورنيا (الفصل 3.5 (الذي يبدأ بالقسم 6250) من القسم 7 من الباب 1) ويكون مفتوحًا للتفتيش العام. ويخضع الكيان الخاص الذي يفشل في تقديم تقرير شهري يوضح الامتثال للفصل 2.9 (الذي يبدأ بالقسم 2600) من الجزء 1 من القسم 2 من قانون العقود العامة لغرامة مدنية قدرها عشرة آلاف دولار (10,000 دولار) شهريًا عن كل شهر لم يتم تقديم التقرير فيه. ويخضع أي مقاول أو مقاول من الباطن يفشل في استخدام قوة عاملة ماهرة ومدربة لغرامة مدنية قدرها مائتا دولار (200 دولار) يوميًا عن كل عامل يتم توظيفه بالمخالفة لمتطلب القوة العاملة الماهرة والمدربة. ويجوز لمفوض العمل تقدير الغرامات في غضون 18 شهرًا من الانتهاء من المشروع باستخدام نفس الإجراءات لإصدار تقييمات الأجور والغرامات المدنية بموجب القسم 1741 من قانون العمل، ويمكن مراجعتها بموجب نفس الإجراءات في القسم 1742 من قانون العمل. وتُدفع الغرامات إلى صندوق إنفاذ الأشغال العامة للدولة.
(II) لا ينطبق البند الفرعي (I) إذا كان جميع المقاولين والمقاولين من الباطن الذين يقومون بالعمل في المشروع خاضعين لاتفاقية عمل مشروع تتطلب الامتثال لمتطلب القوة العاملة الماهرة والمدربة وتنص على إنفاذ هذا الالتزام من خلال إجراء تحكيم.
(e)CA الحكومة Code § 6538.5(e) لأغراض هذا القسم، يكون للمصطلحات التالية التعاريف التالية:
(1)CA الحكومة Code § 6538.5(e)(1) يعني "المشروع" أي نظام أو مرفق نقل عديم الانبعاثات يتم تطويره أو بناؤه أو تشغيله من قبل هيئة صلاحيات مشتركة تشكلت بموجب البند (a).
(2)CA الحكومة Code § 6538.5(e)(2) يكون لـ "اتفاقية عمل المشروع" نفس المعنى المحدد في الفقرة (1) من البند (b) من القسم 2500 من قانون العقود العامة.
(3)CA الحكومة Code § 6538.5(e)(3) يكون لـ "القوة العاملة الماهرة والمدربة" نفس المعنى المحدد في البند (d) من القسم 2601 من قانون العقود العامة وعلى النحو الموضح في الفصل 2.9 (الذي يبدأ بالقسم 2600) من الجزء 1 من القسم 2 من قانون العقود العامة.
(f)CA الحكومة Code § 6538.5(f) يبقى هذا القسم ساري المفعول حتى 1 يناير 2032 فقط، ويُلغى اعتبارًا من ذلك التاريخ.

Section § 6538.6

Explanation

يسمح هذا القسم لمنظمات الرعاية الصحية الخاصة غير الربحية بالتعاون مع الوكالات العامة لتشكيل هيئة صلاحيات مشتركة (JPA) خصيصًا لخدمات الرعاية الصحية. تعتبر هيئة الصلاحيات المشتركة كيانًا عامًا ولكن لا يمكنها تحمل الديون أو توظيف المهنيين الطبيين مباشرة.

تتم إدارة هذه الهيئة من خلال مجلس إدارة، بحيث لا يتجاوز تمثيل المنظمات الخاصة غير الربحية 50%. تتطلب المشاريع المتعلقة بإنشاء المرافق الصحية قوة عاملة ماهرة في المهن المحددة، باستثناء ما تغطيه اتفاقيات عمل معينة.

يجب على المقاولين التصديق بأن جميع عمال البناء يتقاضون أجورًا عادلة وأن القوة العاملة مدربة بشكل كافٍ، وتقديم تقارير مفصلة شهريًا، وإلا سيواجهون عقوبات. توجد استثناءات إذا كانت اتفاقيات العمل تغطي إجراءات المشروع المتعلقة بالأجور ومستويات مهارة القوى العاملة.

سينتهي العمل بهذا القانون في 1 يناير 2034.

(a)CA الحكومة Code § 6538.6(a) على الرغم من أي حكم آخر في هذا الفصل، يجوز لشركة أو أكثر من شركات المنفعة المتبادلة الخاصة غير الربحية المنظمة بموجب المادة 501(c)(3) من قانون الإيرادات الداخلية، والمشكلة لأغراض تقديم خدمات الرعاية الصحية، الانضمام إلى هيئة صلاحيات مشتركة أو الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة مع وكالة أو أكثر من الوكالات العامة المنشأة بخلاف ذلك بموجب هذا الفصل والمشكلة لأغراض تقديم خدمات الرعاية الصحية. وتعتبر أي هيئة صلاحيات مشتركة مشكلة بموجب اتفاقية صلاحيات مشتركة على النحو الموضح في هذا القسم كيانًا عامًا، على النحو الموضح في المادة 6507، باستثناء أنه، على الرغم من أي قانون آخر، لا تتمتع الهيئة بسلطة تحمل الديون أو سلطة توظيف الأطباء والجراحين، أو فرض رسوم على الخدمات المهنية التي يقدمها الأطباء والجراحون، أو ممارسة الطب بأي شكل آخر.
(b)CA الحكومة Code § 6538.6(b) تخضع الهيئة المشكلة بموجب الفقرة (a) لإدارة مجلس إدارة، يتحدد تشكيله من قبل الوكالة أو الوكالات العامة المشاركة. ولا يجوز أن يتجاوز تمثيل شركات المنفعة المتبادلة الخاصة غير الربحية في مجلس الإدارة 50 بالمائة.
(c)Copy CA الحكومة Code § 6538.6(c)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6538.6(c)(1) (A) عندما ينطبق ذلك على إنشاء أو تجديد المرافق الصحية، يجب على هيئة الصلاحيات المشتركة التي تضطلع بمشروع مشكل بموجب اتفاقية صلاحيات مشتركة على النحو الموضح في هذا القسم، الحصول على التزام قابل للتنفيذ بأن أي مقدم عطاء أو مقاول أو كيان آخر يتولى المشروع سيستخدم قوة عاملة ماهرة ومدربة لإكمال المشروع.
(B)CA الحكومة Code § 6538.6(c)(1)(B) لا تنطبق الفقرة الفرعية (A) إذا تحقق أي مما يلي:
(i)CA الحكومة Code § 6538.6(c)(1)(B)(i) أبرمت هيئة الصلاحيات المشتركة اتفاقية عمل مشروع تلزم جميع المقاولين والمقاولين من الباطن الذين يقومون بأعمال في المشروع باستخدام قوة عاملة ماهرة ومدربة.
(ii)CA الحكومة Code § 6538.6(c)(1)(B)(ii) أبرم مقدم العطاء أو المقاول أو الكيان الآخر اتفاقية عمل مشروع تلزم جميع المقاولين والمقاولين من الباطن على كل مستوى يقومون بأعمال في المشروع باستخدام قوة عاملة ماهرة ومدربة.
(2)CA الحكومة Code § 6538.6(c)(2) بالنسبة لمشروع يضطلع به مقدم عطاء أو مقاول أو كيان آخر وهو كيان خاص بموجب عقد مع هيئة صلاحيات مشتركة مشكلة بموجب اتفاقية صلاحيات مشتركة على النحو الموضح في هذا القسم أو يقوم بأعمال لها بخلاف ذلك، يجب على الكيان الخاص القيام بكل مما يلي:
(A)CA الحكومة Code § 6538.6(c)(2)(A) أن يشهد، كتابة وتحت طائلة عقوبة الحنث باليمين، لهيئة الصلاحيات المشتركة بأن أيًا مما يلي صحيح:
(i)CA الحكومة Code § 6538.6(c)(2)(A)(i) المشروع بأكمله هو عمل عام لأغراض الفصل 1 (الذي يبدأ بالمادة 1720) من الجزء 7 من القسم 2 من قانون العمل.
(ii)CA الحكومة Code § 6538.6(c)(2)(A)(ii) إذا لم يكن المشروع بأكمله عملًا عامًا ولم يكن مقدم طلب المشروع مطالبًا بدفع الأجور السائدة لجميع عمال البناء بموجب المادة 1 (التي تبدأ بالمادة 1720) من الفصل 1 من الجزء 7 من القسم 2 من قانون العمل، فسيتم دفع لجميع عمال البناء العاملين في إنشاء المشروع على الأقل المعدل السائد العام للأجور اليومية لنوع العمل والمنطقة الجغرافية، على النحو الذي يحدده مدير العلاقات الصناعية بموجب المادتين 1773 و 1773.9 من قانون العمل، باستثناء أنه يجوز دفع المتدربين المسجلين في البرامج المعتمدة من قبل رئيس قسم معايير التدريب المهني على الأقل المعدل السائد للمتدربين المعمول به. إذا كان المشروع خاضعًا لهذا البند، فإنه بالنسبة لتلك الأجزاء من المشروع التي ليست عملًا عامًا، تنطبق جميع المتطلبات التالية:
(I)CA الحكومة Code § 6538.6(c)(2)(A)(ii)(I) يجب على هيئة الصلاحيات المشتركة ضمان تضمين شرط الأجر السائد في جميع عقود أداء جميع أعمال البناء.
(II) يجب على جميع المقاولين والمقاولين من الباطن على كل مستوى دفع لجميع عمال البناء العاملين في تنفيذ العمل على الأقل المعدل السائد العام للأجور اليومية، باستثناء أنه يجوز دفع المتدربين المسجلين في البرامج المعتمدة من قبل رئيس قسم معايير التدريب المهني على الأقل المعدل السائد للمتدربين المعمول به.
(III) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (V)، يجب على جميع المقاولين والمقاولين من الباطن على كل مستوى الاحتفاظ بسجلات الرواتب والتحقق منها بموجب المادة 1776 من قانون العمل وإتاحة تلك السجلات للفحص والنسخ من قبل هيئة الصلاحيات المشتركة والجمهور على النحو المنصوص عليه في المادة 1776 من قانون العمل.
(IV) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (V)، يجوز لمفوض العمل فرض التزام المقاولين والمقاولين من الباطن على كل مستوى بدفع الأجور السائدة من خلال إصدار تقييم مدني للأجور والغرامات بموجب المادة 1741 من قانون العمل، والذي يمكن مراجعته بموجب المادة 1742 من قانون العمل، في غضون 18 شهرًا بعد الانتهاء من المشروع، أو من قبل عامل لم يدفع له الأجر الكافي من خلال شكوى إدارية أو دعوى مدنية، أو من قبل لجنة مشتركة بين العمل والإدارة من خلال دعوى مدنية بموجب المادة 1771.2 من قانون العمل. إذا صدر تقييم مدني للأجور والغرامات، يكون المقاول والمقاول من الباطن والكفيل على سند أو سندات صادرة لضمان دفع الأجور المشمولة بالتقييم مسؤولين عن تعويضات مقطوعة بموجب المادة 1742.1 من قانون العمل.
(V)CA الحكومة Code § 6538.6(c)(2)(A)(ii)(V) لا تنطبق الفقرتان الفرعيتان (III) و (IV) إذا كان جميع المقاولين والمقاولين من الباطن على كل مستوى يقومون بأعمال في المشروع خاضعين لاتفاقية عمل مشروع تتطلب دفع الأجور السائدة لجميع عمال البناء العاملين في تنفيذ المشروع وتنص على إنفاذ هذا الالتزام من خلال إجراء تحكيم.
(VI) على الرغم من الفقرة (c) من المادة 1773.1 من قانون العمل، لا ينطبق شرط ألا تقلل مدفوعات صاحب العمل من الالتزام بدفع أجور الساعة العادية أو الإضافية التي تعتبر سائدة إذا نصت اتفاقية مفاوضة جماعية حسنة النية تغطي العامل على خلاف ذلك. ولا يمنع شرط دفع على الأقل المعدل السائد العام للأجور اليومية استخدام جدول عمل أسبوعي بديل معتمد بموجب المادة 511 أو 514 من قانون العمل.
(B)CA الحكومة Code § 6538.6(c)(2)(B) أن يشهد، كتابة وتحت طائلة عقوبة الحنث باليمين، لهيئة الصلاحيات المشتركة بأنه سيتم استخدام قوة عاملة ماهرة ومدربة لأداء جميع أعمال البناء في المشروع. وتنطبق جميع المتطلبات التالية على المشروع:
(i)CA الحكومة Code § 6538.6(c)(2)(B)(i) يجب على هيئة الصلاحيات المشتركة أن تشترط في جميع عقود أداء العمل أن يستخدم كل مقاول ومقاول من الباطن على كل مستوى بشكل فردي قوة عاملة ماهرة ومدربة لإنشاء المشروع.
(ii)CA الحكومة Code § 6538.6(c)(2)(B)(ii) يجب على كل مقاول ومقاول من الباطن استخدام قوة عاملة ماهرة ومدربة لإنشاء المشروع.
(iii)Copy CA الحكومة Code § 6538.6(c)(2)(B)(iii)
(I)Copy CA الحكومة Code § 6538.6(c)(2)(B)(iii)(I) باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة الفرعية (II)، يجب على الكيان الخاص أن يقدم لهيئة الصلاحيات المشتركة، على أساس شهري أثناء تنفيذ المشروع أو العقد، تقريرًا يوضح الامتثال للفصل 2.9 (الذي يبدأ بالمادة 2600) من الجزء 1 من القسم 2 من قانون العقود العامة. ويكون التقرير الشهري المقدم إلى هيئة الصلاحيات المشتركة بموجب هذه الفقرة الفرعية سجلًا عامًا بموجب قانون السجلات العامة في كاليفورنيا (القسم 10 (الذي يبدأ بالمادة 7920.000)) ويكون متاحًا للتفتيش العام. ويخضع الكيان الخاص الذي يفشل في تقديم تقرير شهري يوضح الامتثال للفصل 2.9 (الذي يبدأ بالمادة 2600) من الجزء 1 من القسم 2 من قانون العقود العامة لغرامة مدنية قدرها عشرة آلاف دولار (10,000 دولار) شهريًا عن كل شهر لم يتم تقديم التقرير فيه. ويخضع أي مقاول أو مقاول من الباطن يفشل في استخدام قوة عاملة ماهرة ومدربة لغرامة مدنية قدرها مائتا دولار (200 دولار) يوميًا عن كل عامل يتم توظيفه بالمخالفة لمتطلب القوة العاملة الماهرة والمدربة. ويجوز لمفوض العمل تقدير الغرامات في غضون 18 شهرًا من الانتهاء من المشروع باستخدام نفس الإجراءات لإصدار تقييمات الأجور والغرامات المدنية بموجب المادة 1741 من قانون العمل، ويمكن مراجعتها بموجب نفس الإجراءات في المادة 1742 من قانون العمل. وتدفع الغرامات إلى صندوق إنفاذ الأشغال العامة بالولاية.
(II) لا تنطبق الفقرة الفرعية (I) إذا كان جميع المقاولين والمقاولين من الباطن الذين يقومون بأعمال في المشروع خاضعين لاتفاقية عمل مشروع تتطلب الامتثال لمتطلب القوة العاملة الماهرة والمدربة وتنص على إنفاذ هذا الالتزام من خلال إجراء تحكيم.
(d)CA الحكومة Code § 6538.6(d) لأغراض هذا القسم، يكون للمصطلحات التالية التعريفات التالية:
(1)CA الحكومة Code § 6538.6(d)(1) "المرافق الصحية" لها نفس المعنى الوارد في المادة 1250 من قانون الصحة والسلامة.
(2)CA الحكومة Code § 6538.6(d)(2) "خدمات الرعاية الصحية" لها نفس المعنى الوارد في المادة 234(d)(2) من الباب 42 من قانون الولايات المتحدة.
(3)CA الحكومة Code § 6538.6(d)(3) "المشروع" يعني أي مرافق صحية يتم تطويرها أو إنشاؤها أو تشغيلها من قبل هيئة صلاحيات مشتركة مشكلة بموجب الفقرة (a).
(4)CA الحكومة Code § 6538.6(d)(4) "اتفاقية عمل المشروع" لها نفس المعنى المحدد في الفقرة (1) من الفقرة (b) من المادة 2500 من قانون العقود العامة.
(5)CA الحكومة Code § 6538.6(d)(5) "القوة العاملة الماهرة والمدربة" لها نفس المعنى المحدد في الفقرة (d) من المادة 2601 من قانون العقود العامة وعلى النحو الموضح في الفصل 2.9 (الذي يبدأ بالمادة 2600) من الجزء 1 من القسم 2 من قانون العقود العامة.
(e)CA الحكومة Code § 6538.6(e) يظل هذا القسم ساري المفعول فقط حتى 1 يناير 2034، ويلغى اعتبارًا من ذلك التاريخ.

Section § 6539

Explanation
ينص هذا القانون على أن مجلس إدارة هيئة إطفاء مقاطعة أورانج لا يمكن أن يضم أعضاء بديلين، بغض النظر عن أي قوانين أخرى قد تشير إلى خلاف ذلك.

Section § 6539.1

Explanation

يسمح هذا القانون لوكالتين محليتين أو أكثر، وربما للحكومات القبلية، بتشكيل صندوق إسكاني إقليمي من خلال اتفاقية صلاحيات مشتركة. يهدف هذا الصندوق إلى تمويل الإسكان للمشردين وذوي الدخل المنخفض.

يدير الصندوق مجلس إدارة يتألف من خمسة مديرين على الأقل، يضم مزيجاً من المسؤولين المنتخبين من الوكالات المحلية وخبراء سياسات الإسكان.

يمكن للصندوق استخدام الأموال لمشاريع إسكان متنوعة، وإصدار السندات، وتلقي التمويل العام والخاص. ويجب عليه ضمان إعداد تقارير مالية شفافة.

بالإضافة إلى ذلك، يجب عليه اتباع المبادئ التوجيهية للتمويل الحكومي، ويمكن للوكالات المحلية طلب إعفاءات إذا كانت هناك ظروف فريدة. تشير "الوكالة المحلية" إلى مدينة أو مقاطعة أو مجلس حكومات.

(a)Copy CA الحكومة Code § 6539.1(a)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6539.1(a)(1) على الرغم من أي قانون آخر، يجوز لوكالتين محليتين أو أكثر الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة عملاً بهذا الفصل لإنشاء وتشغيل صندوق إسكاني إقليمي لتمويل الإسكان لمساعدة السكان المشردين والأشخاص والعائلات ذوي الدخل المنخفض للغاية، والمنخفض جداً، والمنخفض، على النحو المحدد في المادة 50093 من قانون الصحة والسلامة، ضمن نطاق اختصاصاتهم.
(2)CA الحكومة Code § 6539.1(a)(2) يجوز لحكومة قبلية معترف بها فيدرالياً أيضاً الدخول في اتفاقية الصلاحيات المشتركة الموصوفة في الفقرة (1). إذا دخلت حكومة قبلية في اتفاقية الصلاحيات المشتركة، يتعين على الحكومة القبلية تعيين أحد أعضائها للانضمام إلى مجلس الإدارة الموصوف في الفقرة الفرعية (b). يتعين على الحكومة القبلية تحديد كيفية اختيار هذا العضو.
(b)Copy CA الحكومة Code § 6539.1(b)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6539.1(b)(1) يدير الصندوق الإسكاني الإقليمي المنشأ عملاً بهذا القسم مجلس إدارة يتألف من خمسة مديرين كحد أدنى.
(2)CA الحكومة Code § 6539.1(b)(2) يجب أن يكون ثلاثة أعضاء على الأقل من مجلس الإدارة أعضاء منتخبين من وكالة محلية طرف في اتفاقية الصلاحيات المشتركة. تحدد الوكالات المحلية الأطراف في اتفاقية الصلاحيات المشتركة كيفية اختيار هؤلاء الأعضاء.
(3)CA الحكومة Code § 6539.1(b)(3) يجب أن يكون عضوان إضافيان على الأقل في المجلس خبراء في سياسة الإسكان أو قضايا التشرد وليسوا مسؤولين منتخبين في وكالة محلية. يتم اختيار أعضاء المجلس المعينين عملاً بهذه الفقرة بأغلبية أصوات الأعضاء الآخرين في مجلس الإدارة.
(4)CA الحكومة Code § 6539.1(b)(4) يجب أن يستوفي أي أعضاء إضافيين في مجلس الإدارة متطلبات الفقرة (2) أو الفقرة (3) أو الفقرة (2) من الفقرة الفرعية (a)، شريطة أن يظل غالبية أعضاء مجلس الإدارة على الأقل مسؤولين منتخبين من الوكالات المحلية الأطراف في اتفاقية الصلاحيات المشتركة.
(5)CA الحكومة Code § 6539.1(b)(5) ينتخب مجلس الإدارة رئيساً ونائب رئيس من بين أعضائه في الاجتماع الأول الذي يعقد في كل سنة تقويمية.
(6)CA الحكومة Code § 6539.1(b)(6) يخدم أعضاء مجلس الإدارة دون تعويض. يجوز تعويض أعضاء مجلس الإدارة عن النفقات الفعلية التي يتم الموافقة عليها قبل تكبدها.
(7)CA الحكومة Code § 6539.1(b)(7) يخدم عضو مجلس الإدارة لمدة سنتين. إذا حدث شاغر في مجلس الإدارة، يقوم الأعضاء المتبقون في مجلس الإدارة بتعيين لملء هذا الشاغر ويكون سارياً فقط للمدة المتبقية من فترة المنصب الذي أصبح شاغراً.
(c)CA الحكومة Code § 6539.1(c) على الرغم من أي قانون آخر، يجوز لصندوق إسكاني إقليمي تم إنشاؤه عملاً بهذا القسم القيام بأي مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6539.1(c)(1) تمويل أي مما يلي:
(A)CA الحكومة Code § 6539.1(c)(1)(A) تخطيط وبناء الإسكان بجميع أنواعه وملكياته للسكان المشردين والأشخاص والعائلات ذوي الدخل المنخفض للغاية، والمنخفض جداً، والمنخفض، على النحو المحدد في المادة 50093 من قانون الصحة والسلامة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الإسكان الداعم الدائم.
(B)CA الحكومة Code § 6539.1(c)(1)(B) حيازة إسكان من خمس وحدات أو أكثر للسكان المشردين والأشخاص والعائلات ذوي الدخل المنخفض للغاية، والمنخفض جداً، والمنخفض، على النحو المحدد في المادة 50093 من قانون الصحة والسلامة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الإسكان الداعم الدائم.
(C)CA الحكومة Code § 6539.1(c)(1)(C) حيازة إسكان بأي عدد من الوحدات لغرض مساعدة شركة غير ربحية موصوفة في الفقرة الفرعية (a) من المادة 214.15 من قانون الإيرادات والضرائب.
(2)CA الحكومة Code § 6539.1(c)(2) تلقي تمويل وأموال عامة وخاصة.
(3)CA الحكومة Code § 6539.1(c)(3) التصريح وإصدار السندات، أو شهادات المشاركة، أو أي أداة دين أخرى قابلة للسداد من الأموال والتمويل المستلم عملاً بالفقرة (2) والمضمونة من قبل الصندوق الإسكاني الإقليمي.
(d)CA الحكومة Code § 6539.1(d) يجب على الصندوق الإسكاني الإقليمي المنشأ عملاً بهذا القسم أن يدرج في اتفاقية الصلاحيات المشتركة الخاصة به متطلبات التقارير المالية السنوية والتدقيق التي تزيد من الشفافية والمعلومات العامة فيما يتعلق باستلام الوكالة للأموال واستخدامها. يجب أن يوضح التقرير المالي السنوي كيف ساهمت الأموال في تحقيق أهداف الصندوق الإسكاني الإقليمي.
(e)CA الحكومة Code § 6539.1(e) يجب على الصندوق الإسكاني الإقليمي المنشأ عملاً بهذا القسم أن يلتزم بالمبادئ التوجيهية التنظيمية لكل مصدر تمويل حكومي محدد يتم تلقيه.
(f)CA الحكومة Code § 6539.1(f) لا يوجد في هذا القسم ما يمنع وكالة محلية من طلب قانون خاص يوفر إعفاءات من متطلبات هذا القسم إذا رأت أن هناك ظروفاً محلية فريدة.
(g)CA الحكومة Code § 6539.1(g) لأغراض هذا القسم، تعني "الوكالة المحلية" مدينة أو مقاطعة أو مجلس حكومات.

Section § 6539.5

Explanation

يسمح هذا القانون لمقاطعة أورانج ومدنها بالتعاون بموجب اتفاقية صلاحيات مشتركة لتشكيل صندوق أورانج كاونتي لتمويل الإسكان. تهدف هذه الوكالة إلى تمويل مشاريع الإسكان لدعم المشردين والأسر ذات الدخل المنخفض. وسيحكمها مجلس إدارة يتألف من مسؤولين محليين منتخبين.

يمكن للصندوق تمويل مشاريع الإسكان، وتلقي الأموال العامة والخاصة، وإصدار أدوات دين، مثل السندات، لدعم مبادراته. ويتم ضمان الشفافية من خلال التقارير المالية السنوية وعمليات التدقيق الإلزامية. بالإضافة إلى ذلك، يجب على الصندوق الالتزام بالمبادئ التوجيهية المرتبطة بأي تمويل حكومي يتلقاه.

(a)Copy CA الحكومة Code § 6539.5(a)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6539.5(a)(1) على الرغم من أي قانون آخر، يجوز لمقاطعة أورانج وأي من المدن داخل مقاطعة أورانج الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة عملاً بهذا الفصل لإنشاء وتشغيل وكالة صلاحيات مشتركة لتمويل الإسكان لمساعدة السكان المشردين والأشخاص والعائلات ذوي الدخل المنخفض للغاية، والمنخفض جداً، والمنخفض، كما هو محدد في المادة 50093 من قانون الصحة والسلامة، داخل مقاطعة أورانج.
(2)CA الحكومة Code § 6539.5(a)(2) تُعرف وكالة الصلاحيات المشتركة المنشأة بموجب هذا القسم باسم صندوق أورانج كاونتي لتمويل الإسكان، وتُنشأ وتعمل وفقاً لهذا القسم.
(b)CA الحكومة Code § 6539.5(b) يُدار صندوق أورانج كاونتي لتمويل الإسكان من قبل مجلس إدارة يتألف من مسؤولين منتخبين يمثلون مقاطعة أورانج والمدن الممثلة التي هي طرف في اتفاقية الصلاحيات المشتركة.
(c)CA الحكومة Code § 6539.5(c) على الرغم من أي قانون آخر، يجوز لصندوق أورانج كاونتي لتمويل الإسكان القيام بأي مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6539.5(c)(1) تمويل تخطيط وبناء الإسكان بجميع أنواعه وحيازاته للسكان المشردين والأشخاص والعائلات ذوي الدخل المنخفض للغاية، والمنخفض جداً، والمنخفض، كما هو محدد في المادة 50093 من قانون الصحة والسلامة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الإسكان الداعم الدائم.
(2)CA الحكومة Code § 6539.5(c)(2) تلقي التمويل والأموال العامة والخاصة.
(3)CA الحكومة Code § 6539.5(c)(3) التصريح وإصدار السندات، أو شهادات المشاركة، أو أي أداة دين أخرى قابلة للسداد من الأموال والتمويل المستلم بموجب الفقرة (2) والتي يتعهد بها صندوق أورانج كاونتي لتمويل الإسكان.
(d)CA الحكومة Code § 6539.5(d) يجب على صندوق أورانج كاونتي لتمويل الإسكان أن يدرج في اتفاقية الصلاحيات المشتركة الخاصة به متطلبات التقارير المالية السنوية والتدقيق التي تزيد من الشفافية والمعلومات العامة فيما يتعلق باستلام واستخدام الأموال من قبل الوكالة. يجب أن يُظهر التقرير المالي السنوي كيف عززت الأموال أغراض صندوق أورانج كاونتي لتمويل الإسكان.
(e)CA الحكومة Code § 6539.5(e) يجب على صندوق أورانج كاونتي لتمويل الإسكان الامتثال للمبادئ التوجيهية التنظيمية لكل مصدر تمويل حكومي محدد مستلم.

Section § 6539.6

Explanation

يسمح هذا القانون لمقاطعة لوس أنجلوس والمدن في وادي سان غابرييل بتشكيل وكالة مشتركة تسمى صندوق وادي سان غابرييل الإقليمي للإسكان. الغرض من هذه الوكالة هو تمويل الإسكان للمشردين وذوي الدخل المنخفض جداً في المنطقة.

سيدار الصندوق من قبل مجلس إدارة مكون من تسعة مديرين، سبعة منهم مسؤولون محليون منتخبون واثنان خبراء في سياسة الإسكان. سيخدم المديرون فترات متداخلة ويمكن تعويضهم عن النفقات، ولكن لا يتقاضون أجراً.

يتمتع الصندوق بسلطة تمويل بناء وتخطيط أنواع مختلفة من الإسكان، وتلقي الأموال، وإصدار السندات. ويجب عليه أيضاً تقديم تقارير سنوية عن شؤونه المالية والامتثال للوائح التمويل الحكومية لضمان الشفافية.

(a)Copy CA الحكومة Code § 6539.6(a)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6539.6(a)(1) بغض النظر عن أي قانون آخر، يجوز لمقاطعة لوس أنجلوس وأي أو كل المدن الواقعة ضمن نطاق اختصاص مجلس حكومات وادي سان غابرييل الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة عملاً بهذا الفصل لإنشاء وتشغيل وكالة صلاحيات مشتركة لتمويل الإسكان لمساعدة السكان المشردين والأشخاص والأسر ذوي الدخل المنخفض للغاية، والمنخفض جداً، والمنخفض، كما هو محدد في المادة 50093 من قانون الصحة والسلامة، ضمن منطقة وادي سان غابرييل.
(2)CA الحكومة Code § 6539.6(a)(2) تُعرف وكالة الصلاحيات المشتركة المنشأة عملاً بهذا القسم باسم صندوق وادي سان غابرييل الإقليمي للإسكان، ويتم إنشاؤها وتشغيلها وفقاً لهذا القسم.
(b)Copy CA الحكومة Code § 6539.6(b)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6539.6(b)(1) يدير صندوق وادي سان غابرييل الإقليمي للإسكان مجلس إدارة يتألف من تسعة مديرين يعينهم المجلس الإداري لمجلس حكومات وادي سان غابرييل.
(2)Copy CA الحكومة Code § 6539.6(b)(2)
(A)Copy CA الحكومة Code § 6539.6(b)(2)(A) يكون سبعة أعضاء من مجلس الإدارة مسؤولين محليين منتخبين من مقاطعة لوس أنجلوس أو أعضاء في مجلس مدينة من مدينة عضو في مجلس حكومات وادي سان غابرييل يمثلون أياً مما يلي:
(i)CA الحكومة Code § 6539.6(b)(2)(A)(i) مدينة طرف في اتفاقية الصلاحيات المشتركة.
(ii)CA الحكومة Code § 6539.6(b)(2)(A)(ii) منطقة مجلس مشرفي مقاطعة لوس أنجلوس تقع كلياً أو جزئياً ضمن إقليم مجلس حكومات وادي سان غابرييل، إذا كانت المقاطعة طرفاً في اتفاقية الصلاحيات المشتركة.
(B)CA الحكومة Code § 6539.6(b)(2)(A)(B) يكون عضوان من مجلس الإدارة خبراء في سياسة التشرد أو الإسكان. يجب أن يستوفي هؤلاء الخبراء جميع المعايير التالية:
(i)CA الحكومة Code § 6539.6(b)(2)(A)(B)(i) يجب ألا يكونوا مسؤولين محليين منتخبين أو موظفين في مدينة لديها حالياً ممثل في مجلس الإدارة.
(ii)CA الحكومة Code § 6539.6(b)(2)(A)(B)(ii) يجب أن تكون لديهم خبرة إقليمية في مشاريع الإسكان الميسور التكلفة في مدن متعددة في وادي سان غابرييل.
(iii)CA الحكومة Code § 6539.6(b)(2)(A)(B)(iii) يجب أن تكون لديهم خبرة لا تقل عن خمس سنوات في سياسة التشرد أو الإسكان.
(3)CA الحكومة Code § 6539.6(b)(3) ينتخب مجلس الإدارة رئيساً ونائباً للرئيس من بين أعضائه في الاجتماع الأول الذي يعقد في كل سنة تقويمية.
(4)Copy CA الحكومة Code § 6539.6(b)(4)
(A)Copy CA الحكومة Code § 6539.6(b)(4)(A) يخدم أعضاء مجلس الإدارة بدون تعويض.
(B)CA الحكومة Code § 6539.6(b)(4)(A)(B) يجوز تعويض أعضاء مجلس الإدارة عن النفقات الفعلية رهناً بموافقة المجلس الإداري لمجلس حكومات وادي سان غابرييل. يجب الموافقة على النفقات الفعلية قبل تكبدها.
(5)Copy CA الحكومة Code § 6539.6(b)(5)
(A)Copy CA الحكومة Code § 6539.6(b)(5)(A) يخدم عضو مجلس الإدارة لمدة سنتين. بعد اختيار الأعضاء الأوليين للمجلس، يحدد المجلس الإداري لمجلس حكومات وادي سان غابرييل فترات متداخلة لمجلس الإدارة بحيث يتطلب تعيين خمسة أعضاء في السنوات الفردية وأربعة أعضاء في السنوات الزوجية.
(B)CA الحكومة Code § 6539.6(b)(5)(A)(B) على الرغم من الفقرة الفرعية (A)، يتم تحديد الفترات المتداخلة عن طريق سحب القرعة في الاجتماع الأول للمجلس بحيث تخدم أغلبية بسيطة من الأعضاء في البداية لمدة سنتين، ويخدم الباقون في البداية لمدة سنة واحدة.
(C)CA الحكومة Code § 6539.6(b)(5)(A)(C) إذا حدث شاغر في مجلس الإدارة، يعين المجلس الإداري لمجلس حكومات وادي سان غابرييل فرداً مؤهلاً لملء الشاغر في غضون 60 يوماً من الشاغر. يكون التعيين لملء شاغر عملاً بهذه الفقرة الفرعية ساري المفعول فقط للمدة المتبقية من ولاية المنصب الذي أصبح شاغراً.
(6)CA الحكومة Code § 6539.6(b)(6) يجب أن يكون كل عضو في مجلس الإدارة يمثل مدينة طرفاً في اتفاقية الصلاحيات المشتركة مقيماً في مدينة مختلفة.
(c)CA الحكومة Code § 6539.6(c) بغض النظر عن أي قانون آخر، يجوز لصندوق وادي سان غابرييل الإقليمي للإسكان القيام بأي مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6539.6(c)(1) تمويل تخطيط وبناء الإسكان بجميع أنواعه ومدده للسكان المشردين والأشخاص والأسر ذوي الدخل المنخفض للغاية، والمنخفض جداً، والمنخفض، كما هو محدد في المادة 50093 من قانون الصحة والسلامة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الإسكان الداعم الدائم.
(2)CA الحكومة Code § 6539.6(c)(2) تلقي تمويل وأموال عامة وخاصة.
(3)CA الحكومة Code § 6539.6(c)(3) الإذن بإصدار السندات، وشهادات المشاركة، أو أي أداة دين أخرى قابلة للسداد من الأموال والتمويل المستلم عملاً بالفقرة (2) والمرهونة من قبل صندوق وادي سان غابرييل الإقليمي للإسكان.
(d)CA الحكومة Code § 6539.6(d) يدمج صندوق وادي سان غابرييل الإقليمي للإسكان في اتفاقية الصلاحيات المشتركة الخاصة به متطلبات التقارير المالية السنوية والتدقيق التي تهدف إلى زيادة الشفافية والمعلومات العامة فيما يتعلق باستلام واستخدام الأموال من قبل الوكالة. يجب أن يوضح التقرير المالي السنوي كيف عززت الأموال أغراض صندوق وادي سان غابرييل الإقليمي للإسكان.
(e)CA الحكومة Code § 6539.6(e) يمتثل صندوق وادي سان غابرييل الإقليمي للإسكان للمبادئ التوجيهية التنظيمية لكل مصدر تمويل حكومي محدد يتم تلقيه.

Section § 6539.7

Explanation

يمكن لمقاطعة ريفرسايد والمدن الواقعة داخل ريفرسايد الغربية التعاون لتشكيل وكالة صلاحيات مشتركة تسمى صندوق ريفرسايد الغربية لتمويل الإسكان. تهدف هذه الوكالة إلى تمويل الإسكان للمشردين وذوي الدخل المنخفض جداً.

يُدار الصندوق من قبل مسؤولين منتخبين من ريفرسايد والمدن المشاركة فيها. يُسمح له بتمويل وبناء أنواع مختلفة من الإسكان، وتلقي الأموال العامة والخاصة، وإصدار السندات أو الديون الأخرى لدعم مشاريعه.

يجب أن يكون لدى الوكالة تقارير مالية سنوية واضحة لضمان الشفافية العامة والمساءلة حول كيفية استخدام الأموال. بالإضافة إلى ذلك، يجب عليها اتباع إرشادات الدولة المحددة لأي تمويل حكومي يتم استلامه.

(a)Copy CA الحكومة Code § 6539.7(a)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6539.7(a)(1) على الرغم من أي قانون آخر، يجوز لمقاطعة ريفرسايد وأي من المدن الواقعة داخل مقاطعة ريفرسايد الغربية التي هي أعضاء في مجلس حكومات ريفرسايد الغربية، إبرام اتفاقية صلاحيات مشتركة عملاً بهذا الفصل لإنشاء وتشغيل وكالة صلاحيات مشتركة لتمويل الإسكان لمساعدة السكان المشردين والأشخاص والعائلات ذوي الدخل المنخفض للغاية، والمنخفض جداً، والمنخفض، كما هو محدد في المادة 50093 من قانون الصحة والسلامة، داخل مقاطعة ريفرسايد.
(2)CA الحكومة Code § 6539.7(a)(2) تُعرف وكالة الصلاحيات المشتركة المنشأة عملاً بهذا القسم باسم صندوق ريفرسايد الغربية لتمويل الإسكان، وتُنشأ وتعمل وفقاً لهذا القسم.
(b)CA الحكومة Code § 6539.7(b) يُدار صندوق ريفرسايد الغربية لتمويل الإسكان من قبل مجلس إدارة يتألف من مسؤولين منتخبين يمثلون مقاطعة ريفرسايد والمدن الممثلة التي هي طرف في اتفاقية الصلاحيات المشتركة.
(c)CA الحكومة Code § 6539.7(c) على الرغم من أي قانون آخر، يجوز لصندوق ريفرسايد الغربية لتمويل الإسكان القيام بأي مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6539.7(c)(1) تمويل تخطيط وبناء الإسكان بجميع أنواعه وأنماط حيازته للسكان المشردين والأشخاص والعائلات ذوي الدخل المنخفض للغاية، والمنخفض جداً، والمنخفض، كما هو محدد في المادة 50093 من قانون الصحة والسلامة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الإسكان الداعم الدائم.
(2)CA الحكومة Code § 6539.7(c)(2) تلقي التمويل والأموال العامة والخاصة.
(3)CA الحكومة Code § 6539.7(c)(3) التصريح بإصدار السندات، أو شهادات المشاركة، أو أي أداة دين أخرى قابلة للسداد من الأموال والتمويل المستلم بموجب الفقرة (2) والمضمونة من قبل صندوق ريفرسايد الغربية لتمويل الإسكان.
(d)CA الحكومة Code § 6539.7(d) يجب على صندوق ريفرسايد الغربية لتمويل الإسكان أن يدرج في اتفاقية الصلاحيات المشتركة الخاصة به متطلبات إعداد التقارير المالية والتدقيق السنوية التي تزيد من الشفافية والمعلومات العامة فيما يتعلق باستلام الوكالة للأموال واستخدامها. يجب أن يوضح التقرير المالي السنوي كيف ساهمت الأموال في تحقيق أهداف صندوق ريفرسايد الغربية لتمويل الإسكان.
(e)CA الحكومة Code § 6539.7(e) يجب على صندوق ريفرسايد الغربية لتمويل الإسكان الامتثال للمبادئ التوجيهية التنظيمية لكل مصدر تمويل حكومي محدد يتم استلامه.

Section § 6539.8

Explanation

يسمح هذا القانون لمدن بربانك، غلينديل، وباسادينا بإنشاء وكالة مشتركة تُسمى صندوق بربانك-غلينديل-باسادينا الإقليمي للإسكان. ستركز هذه الوكالة على تمويل الإسكان للأفراد المشردين والعائلات ذات الدخل المنخفض إلى المتوسط في تلك المدن.

سيُدار صندوق الإسكان من قبل مجلس إدارة يتألف من مسؤولين منتخبين من كل مدينة، يخدمون لفترات مدتها سنتان دون أجر، على الرغم من إمكانية تعويضهم عن النفقات. يمكن للصندوق تمويل مشاريع الإسكان، وتلقي التمويل من مصادر مختلفة، وإصدار السندات.

يجب على الصندوق الحفاظ على الشفافية من خلال تقارير مالية سنوية توضح كيفية استخدام الأموال لدعم أهدافه. كما يجب عليه الامتثال لإرشادات التمويل الحكومية.

(a)Copy CA الحكومة Code § 6539.8(a)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6539.8(a)(1) على الرغم من أي قانون آخر، يجوز لمدن بربانك، غلينديل، وباسادينا إبرام اتفاقية صلاحيات مشتركة عملاً بهذا الفصل لإنشاء وتشغيل وكالة صلاحيات مشتركة لتمويل الإسكان لمساعدة السكان المشردين والأشخاص والعائلات ذوي الدخل المنخفض للغاية، والمنخفض جداً، والمنخفض، والمتوسط، كما هو محدد في المادة 50093 من قانون الصحة والسلامة ضمن تلك الولايات القضائية.
(2)CA الحكومة Code § 6539.8(a)(2) تُعرف وكالة الصلاحيات المشتركة المنشأة عملاً بهذا القسم باسم صندوق بربانك-غلينديل-باسادينا الإقليمي للإسكان، وتُنشأ وتُشغل وفقاً لهذا القسم وعملاً باتفاقية الصلاحيات المشتركة المبرمة عملاً بالفقرة (1).
(b)Copy CA الحكومة Code § 6539.8(b)
(1)Copy CA الحكومة Code § 6539.8(b)(1) يُدار صندوق بربانك-غلينديل-باسادينا الإقليمي للإسكان من قبل مجلس إدارة يتألف من ثلاثة مديرين على الأقل من المسؤولين المنتخبين الذين يمثلون المدن الأطراف في اتفاقية الصلاحيات المشتركة. يتألف هؤلاء المديرون من أعضاء يتم تعيينهم بالتساوي من قبل كل مدينة من المدن التمثيلية الثلاث الأطراف في اتفاقية الصلاحيات المشتركة.
(2)CA الحكومة Code § 6539.8(b)(2) ينتخب مجلس الإدارة رئيساً ونائب رئيس من بين أعضائه في الاجتماع الأول الذي يعقد في كل سنة تقويمية.
(3)Copy CA الحكومة Code § 6539.8(b)(3)
(A)Copy CA الحكومة Code § 6539.8(b)(3)(A) يعمل أعضاء مجلس الإدارة دون تعويض.
(B)CA الحكومة Code § 6539.8(b)(3)(A)(B) يجوز تعويض أعضاء مجلس الإدارة عن النفقات الفعلية. تُعتمد النفقات الفعلية قبل تكبدها.
(4)Copy CA الحكومة Code § 6539.8(b)(4)
(A)Copy CA الحكومة Code § 6539.8(b)(4)(A) يخدم عضو مجلس الإدارة لمدة سنتين.
(B)CA الحكومة Code § 6539.8(b)(4)(A)(B) إذا حدث شاغر في مجلس الإدارة، يشغل فرد الشاغر كما هو مبين في اتفاقية الصلاحيات المشتركة. يكون التعيين لملء شاغر عملاً بهذه الفقرة الفرعية سارياً فقط للمدة المتبقية من فترة المنصب الذي أصبح شاغراً.
(c)CA الحكومة Code § 6539.8(c) على الرغم من أي قانون آخر، يجوز لصندوق بربانك-غلينديل-باسادينا الإقليمي للإسكان القيام بأي مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6539.8(c)(1) تمويل تخطيط واقتناء وبناء الإسكان بجميع أنواعه ومدد حيازته للسكان المشردين والأشخاص والعائلات ذوي الدخل المنخفض للغاية، والمنخفض جداً، والمنخفض، والمتوسط، كما هو محدد في المادة 50093 من قانون الصحة والسلامة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الإسكان الداعم الدائم.
(2)CA الحكومة Code § 6539.8(c)(2) تلقي التمويل والأموال العامة والخاصة.
(3)CA الحكومة Code § 6539.8(c)(3) التصريح بإصدار السندات، وشهادات المشاركة، أو أي أداة دين أخرى قابلة للسداد من الأموال والتمويل المستلم عملاً بالفقرة (2) والمتعهد بها من قبل صندوق بربانك-غلينديل-باسادينا الإقليمي للإسكان.
(d)CA الحكومة Code § 6539.8(d) يجب على صندوق بربانك-غلينديل-باسادينا الإقليمي للإسكان أن يدرج في اتفاقية الصلاحيات المشتركة الخاصة به متطلبات التقارير المالية السنوية والتدقيق التي تزيد من الشفافية والمعلومات العامة فيما يتعلق باستلام الوكالة للأموال واستخدامها. يجب أن يوضح التقرير المالي السنوي كيف ساهمت الأموال في تحقيق أهداف صندوق بربانك-غلينديل-باسادينا الإقليمي للإسكان.
(e)CA الحكومة Code § 6539.8(e) يجب على صندوق بربانك-غلينديل-باسادينا الإقليمي للإسكان الامتثال للإرشادات التنظيمية لكل مصدر تمويل حكومي محدد يتم استلامه.

Section § 6539.9

Explanation

يسمح هذا القانون لمقاطعة لوس أنجلوس والمدن في منطقة ساوث باي بالتعاون وإنشاء وكالة تسمى صندوق ساوث باي الإقليمي للإسكان. يهدف هذا الصندوق إلى تمويل الإسكان للمشردين والعائلات ذات الدخل المنخفض.

سيُدار الصندوق من قبل مجلس إدارة يتألف من مسؤولين منتخبين وخبراء في مجال الإسكان أو التشرد. لن يتقاضى أعضاء المجلس رواتب، ولكن يمكن تعويضهم عن النفقات المعتمدة.

يمكن للصندوق تنفيذ مشاريع إسكان، وتلقي التمويل من مصادر مختلفة، وإصدار أدوات مالية مثل السندات لمبادراته. يجب عليه تقديم تقارير مالية سنوية لضمان الشفافية.

يجب على الصندوق أيضاً الالتزام بالإرشادات الحكومية عند استخدام أموال الدولة.

(أ) (1) على الرغم من أي قانون آخر، يجوز لمقاطعة لوس أنجلوس وأي أو جميع المدن الواقعة ضمن اختصاص مجلس حكومات مدن ساوث باي الدخول في اتفاقية صلاحيات مشتركة عملاً بهذا الفصل لإنشاء وتشغيل وكالة صلاحيات مشتركة لتمويل الإسكان لمساعدة السكان المشردين والأشخاص والعائلات ذوي الدخل المنخفض للغاية، والمنخفض جداً، والمنخفض، على النحو المحدد في المادة 50093 من قانون الصحة والسلامة، داخل منطقة مدن ساوث باي.
(2)CA الحكومة Code § 6539.9(2) تُعرف وكالة الصلاحيات المشتركة المنشأة عملاً بهذا القسم باسم صندوق ساوث باي الإقليمي للإسكان وتعمل وفقاً لهذا القسم.
(ب) (1) يُدار صندوق ساوث باي الإقليمي للإسكان من قبل مجلس إدارة يتألف من عدد مناسب من المديرين يحدده المجلس الإداري لمجلس حكومات مدن ساوث باي.
(2)CA الحكومة Code § 6539.9(2) (أ) يُعيّن مجلس الإدارة من قبل المجلس الإداري لمجلس حكومات مدن ساوث باي ويجب أن يضم رؤساء بلديات أو أعضاء مجالس بلدية أو مشرفي مقاطعة لوس أنجلوس يمثلون أياً مما يلي:
(ط) مدينة طرف في اتفاقية الصلاحيات المشتركة.
(ث) منطقة تابعة لمجلس مشرفي مقاطعة لوس أنجلوس تقع كلياً أو جزئياً ضمن إقليم مجلس حكومات مدن ساوث باي، إذا كانت المقاطعة طرفاً في اتفاقية الصلاحيات المشتركة.
(ب) يجب أن يكون عضوان من مجلس الإدارة خبراء في سياسة الإسكان أو قضايا التشرد.
(3)CA الحكومة Code § 6539.9(3) ينتخب مجلس الإدارة رئيساً ونائب رئيس من بين أعضائه في الاجتماع الأول الذي يعقد في كل سنة تقويمية.
(4)CA الحكومة Code § 6539.9(4) (أ) يعمل أعضاء مجلس الإدارة بدون تعويض.
(ب) يجوز تعويض أعضاء مجلس الإدارة عن النفقات الفعلية رهناً بموافقة المجلس الإداري لصندوق ساوث باي الإقليمي للإسكان. يجب الموافقة على النفقات الفعلية قبل تكبدها.
(5)CA الحكومة Code § 6539.9(5) إذا حدث شاغر في مجلس الإدارة، يقوم المجلس الإداري لمجلس حكومات مدن ساوث باي بتعيين فرد مؤهل لملء الشاغر في غضون 60 يوماً من حدوث الشاغر.
(ج) على الرغم من أي قانون آخر، يجوز لصندوق ساوث باي الإقليمي للإسكان القيام بأي مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6539.9(1) تمويل تخطيط وبناء الإسكان بجميع أنواعه وملكياته للسكان المشردين والأشخاص والعائلات ذوي الدخل المنخفض للغاية، والمنخفض جداً، والمنخفض، على النحو المحدد في المادة 50093 من قانون الصحة والسلامة، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، الإسكان الداعم الدائم.
(2)CA الحكومة Code § 6539.9(2) تلقي التمويل والأموال العامة والخاصة.
(3)CA الحكومة Code § 6539.9(3) التصريح بإصدار السندات، وشهادات المشاركة، أو أي أداة دين أخرى قابلة للسداد من الأموال والتمويل المستلم عملاً بالفقرة (2) والمضمونة من قبل صندوق ساوث باي الإقليمي للإسكان.
(د) يجب على صندوق ساوث باي الإقليمي للإسكان أن يدرج في اتفاقية الصلاحيات المشتركة الخاصة به متطلبات إعداد التقارير المالية والتدقيق السنوية التي تزيد من الشفافية والمعلومات العامة فيما يتعلق باستلام الوكالة للأموال واستخدامها. يجب أن يوضح التقرير المالي السنوي كيف ساهمت الأموال في تحقيق أهداف صندوق ساوث باي الإقليمي للإسكان.
(هـ) يجب على صندوق ساوث باي الإقليمي للإسكان الامتثال للإرشادات التنظيمية لكل مصدر تمويل حكومي محدد يتم تلقيه.

Section § 6539.9

Explanation

يسمح هذا القانون لهيئة مارس المشتركة للصلاحيات، التي تضم عدة مدن ومقاطعة ريفرسايد، بنقل السيطرة على بعض مناطق الصيانة والمرافق المجتمعية مرة أخرى إلى مقاطعة ريفرسايد. يوضح القانون أنه يمكن نقل الولاية القضائية على مناطق صيانة تنسيق الحدائق والإضاءة وفقًا لشروط متفق عليها، ويمكن نقل مناطق المرافق المجتمعية باتباع إجراءات قانونية محددة. وهذا يبسط عملية إعادة سلطة استخدام الأراضي إلى مقاطعة ريفرسايد.

(a)CA الحكومة Code § 6539.9(a) على الرغم من أي قانون، ولأغراض تبسيط إعادة سلطة استخدام الأراضي إلى مقاطعة ريفرسايد وضمان استمرار صيانة البنية التحتية العامة، يجوز لهيئة مارس المشتركة للصلاحيات القيام بأي مما يلي:
(1)CA الحكومة Code § 6539.9(a)(1) نقل الولاية القضائية على أي مناطق صيانة تنسيق الحدائق والإضاءة، المنشأة عملاً بقانون تنسيق الحدائق والإضاءة لعام 1972 (الجزء 2 (الذي يبدأ بالقسم 22500) من القسم 15 من قانون الشوارع والطرق السريعة)، إلى مقاطعة ريفرسايد عملاً بقرار مشترك يحدد الشروط والأحكام المتفق عليها بشكل متبادل والتي بموجبها سيتم النقل.
(2)CA الحكومة Code § 6539.9(a)(2) نقل الولاية القضائية على أي مناطق مرافق مجتمعية، المنشأة عملاً بقانون ميلو-روس للمرافق المجتمعية لعام 1982 (الفصل 2.5 (الذي يبدأ بالقسم 53311) من الجزء 1 من القسم 2 من الباب 5)، إلى مقاطعة ريفرسايد عملاً بمتطلبات ذلك القانون وبنفس الطريقة التي يجوز بها للمقاطعة نقل سلطة إدارة تلك المناطق إلى مدينة بموجب ذلك القانون.
(b)CA الحكومة Code § 6539.9(b) لأغراض هذا القسم، تعني "هيئة مارس المشتركة للصلاحيات" كيانًا عامًا تم إنشاؤه عملاً بهذه المادة ويتألف من مدن مورينو فالي، وبيريس، وريفرسايد، ومقاطعة ريفرسايد.