Section § 68750

Explanation
يشرح هذا القسم صلاحيات لجنة أو مجموعة من السادة المكلفين عند إجرائهم للتحقيقات والإجراءات الرسمية. يمكنهم القيام بثلاثة أمور رئيسية: (a) تحليف الأشخاص اليمين، و (b) فحص الدفاتر والسجلات، و (c) إصدار مذكرات استدعاء لإلزام الأشخاص بالحضور وتقديم المستندات الضرورية أو الإدلاء بالشهادة. يمكن لأي عضو في اللجنة أو سيد (مكلف) استخدام هذه الصلاحيات، ما لم تتخذ اللجنة ترتيبًا مختلفًا.

Section § 68751

Explanation
ينص هذا القانون على أنه خلال أي تحقيق أو إجراء رسمي في كاليفورنيا، يمكن للإجراءات القانونية أن تمتد إلى جميع أنحاء الولاية. ومع ذلك، لا يُطلب من الشخص الحضور أو أن يكون شاهدًا إلا إذا كان مقيمًا في كاليفورنيا وقت تبليغه.

Section § 68752

Explanation
إذا لم يحضر شخص ما، أو يدلي بشهادته، أو يقدم مستندات أو أشياء مطلوبة بموجب أمر استدعاء خلال جلسة استماع، يمكن للجنة أو السادة أن يطلبوا من المحكمة العليا إصدار أمر يلزم ذلك الشخص بالامتثال. ستحدد المحكمة زمانًا ومكانًا للشخص ليشرح سبب عدم امتثاله لأمر الاستدعاء. وإذا وجدت المحكمة أن أمر الاستدعاء قد صدر بشكل صحيح، فإنها ستأمر الشخص بالامتثال. وقد يؤدي عدم الامتثال لأمر المحكمة إلى اتهامه بازدراء المحكمة.

Section § 68753

Explanation
يشرح هذا القانون كيفية أخذ الإفادات في التحقيقات أو الإجراءات الرسمية التي تجريها لجنة الأداء القضائي. إذا كان هناك خلاف حول كيفية أخذ الإفادة، يمكن لأي طرف أن يطلب من المحكمة العليا إصدار أمر بذلك. يمكن للمحكمة حينها أن تأمر الشخص بالمثول والإدلاء بشهادته. بالنسبة للأشخاص المقيمين في الولاية، يُقدم الطلب إلى محكمة مقاطعتهم؛ أما بالنسبة للآخرين، فيُقدم إلى أي مقاطعة يوجد بها مكتب للجنة.

Section § 68754

Explanation
ينص هذا القانون على أن الشهود الذين ليسوا مسؤولين أو موظفين حكوميين، أو موظفين في المحكمة، يحق لهم الحصول على نفس الرسوم مقابل الحضور كما هو الحال بالنسبة للشهود في القضايا المدنية. بالإضافة إلى ذلك، يحق لجميع الشهود الحصول على نفس تعويض بدل المسافة. تغطى هذه المدفوعات من الأموال المخصصة للجنة.

Section § 68755

Explanation
ينص هذا القانون على أنه خلال أي إجراء قانوني أمام اللجنة أو الحكام أو المحكمة العليا، لا يمكن لأي طرف أن يُمنح التكاليف المرتبطة بهذه الإجراءات. هذا يعني أن أيًا من الطرفين لن يتلقى أموالاً لتغطية النفقات مثل رسوم المحكمة أو التكاليف القانونية الأخرى.

Section § 68756

Explanation

يسمح هذا القانون للجنة بالوصول إلى سجلات المحكمة غير العلنية لتقييم القضاة والموظفين القضائيين. يجب على اللجنة طلب هذه السجلات من المحكمة التي جرت فيها الإجراءات، ويُقدم الطلب سرًا. إذا كانت هناك حاجة للكشف علنًا عن هذه السجلات، يجب على اللجنة أو الموظف القضائي المعني تقديم التماس إلى المحكمة للموافقة على مشاركة المعلومات، مع تحديد ما يرغبون في الكشف عنه وسبب ذلك. يمكن للمحكمة الموافقة على الطلب إذا كان هناك سبب وجيه وقد تطلب حذف الأسماء. يحق للأشخاص المتأثرين سلبًا بهذا الكشف تقديم اعتراضات في غضون 20 يومًا من استلام الإخطار. لا يمكن للقاضي الخاضع للتحقيق الاعتراض إلا إذا كان متورطًا بشكل مباشر في القضية الأصلية. أخيرًا، يمكن الوصول إلى السجلات المختومة من قبل المحاكم والكشف عنها بموجب هذا القانون.

(a)CA الحكومة Code § 68756(a) على الرغم من أي قانون آخر، تُمنح اللجنة حق الوصول، على أساس من جانب واحد، إلى جميع السجلات غير العلنية لإجراءات المحكمة، بما في ذلك السجلات والوثائق السرية المختومة، ذات الصلة بأداء أي قاضٍ أو قاضٍ سابق أو موظف قضائي تابع (يُشار إليهم فيما بعد، مجتمعين، بالموظف القضائي) ضمن اختصاص اللجنة بموجب المادتين 18 و 18.1 من المادة السادسة من الدستور. تقدم اللجنة طلبًا كتابيًا إلى المحكمة التي جرت فيها الإجراءات. تحفظ المحكمة الطلب سرًا. يُتاح الوصول إلى السجلات المطلوبة في غضون 15 يومًا من الطلب الكتابي.
(b)Copy CA الحكومة Code § 68756(b)
(1)Copy CA الحكومة Code § 68756(b)(1) إذا كانت اللجنة أو الموظف القضائي الخاضع لتحقيق اللجنة أو إجراءاتها يعتزم الكشف علنًا عن أي سجلات أو معلومات غير علنية تم الحصول عليها بموجب الفقرة (أ)، ترفع اللجنة أو الموظف القضائي التماسًا إلى المحكمة التي منحت حق الوصول إلى السجلات أو إلى محكمة أخرى ذات اختصاص، للحصول على إذن بالكشف. يحدد الالتماس، الذي يُقدم سرًا، السجلات أو المعلومات المراد الكشف عنها وسبب الكشف. بالقدر الذي لا يقلل بشكل غير مبرر من القيمة الإثباتية للسجلات أو يحبط الغرض من الكشف بخلاف ذلك، يقوم الملتمس بحذف الأسماء والمعلومات التعريفية الأخرى من السجلات.
(2)CA الحكومة Code § 68756(b)(2) توافق المحكمة على الالتماس إذا رأت أن هناك سببًا وجيهًا للكشف. يجوز للمحكمة إصدار أوامر حماية، بما في ذلك المزيد من حذف الأسماء أو المعلومات التعريفية الأخرى، بالقدر الذي لا يقلل بشكل غير مبرر من القيمة الإثباتية للسجلات أو يحبط الغرض من الكشف بخلاف ذلك. في غضون 15 يومًا من تقديم الالتماس، يجوز للمحكمة أن تأمر الملتمس بإخطار أي شخص قد يتأثر سلبًا بالكشف المزمع. يجوز لأي شخص تم إخطاره بموجب هذا القسم، في غضون 20 يومًا من تسليم الإخطار، تقديم اعتراض على الكشف المزمع إلى المحكمة وتسليم الاعتراض إلى الملتمس.
(3)CA الحكومة Code § 68756(b)(3) توافق المحكمة على الالتماس أو ترفضه كليًا أو جزئيًا، مع ذكر أسبابها لذلك، في غضون 15 يومًا من تقديم اعتراض في الوقت المناسب، أو انتهاء المدة المحددة لتقديم الاعتراض إذا لم يتم تقديم أي اعتراض، أو في غضون 15 يومًا من تقديم الالتماس الذي لا يتطلب إخطارًا.
(c)CA الحكومة Code § 68756(c) لا يُقيد الوصول إلى السجلات والكشف عنها بموجب هذا القسم بأي أمر محكمة يقضي بختم تلك السجلات.
(d)CA الحكومة Code § 68756(d) لا يشمل الأشخاص المخولين بتقديم اعتراض على الكشف المزمع القاضي أو القاضي السابق أو الموظف القضائي التابع الذي هو موضوع تحقيق اللجنة أو إجراءاتها التأديبية، ما لم يكن القاضي أو القاضي السابق أو الموظف القضائي التابع طرفًا أو والدًا أو وصيًا أو قيمًا على طرف في الدعوى الأصلية. لا يجوز النظر في طلب أو التماس مقدم بموجب هذا القسم أو البت فيه من قبل موظف قضائي هو موضوع تحقيق اللجنة أو إجراءاتها التأديبية المتعلقة بالمعلومات المطلوبة.