Section § 8410

Explanation

这项法律规定了在易洪区建造的规则。在指定泄洪道内,可能危及生命或阻碍洪水通行的建筑物是不允许建造的。但是,如果获得适当的许可证,电力或燃气等公用事业线路可以设置在这些区域。在易洪区,只要开发项目遵循地方政策并充分考虑安全和洪泛区处理洪水的能力,就可以获得批准。

为符合第8411节要求而制定的洪泛区管理规定应满足以下标准:
(a)CA 水法典 Code § 8410(a) 在指定泄洪道内建造可能危及生命或显著限制指定泄洪道通行能力的构筑物应予禁止。就本款而言,“构筑物”不包括可能位于指定泄洪道内的公用事业电力、燃气或通信线路;但前提是,根据法律(本章以外)可能要求设置此类线路的任何许可证均已获批准。
(b)CA 水法典 Code § 8410(b) 在限制区内的开发项目应根据地方机构政策予以批准,并充分考虑对人类生命的保护和洪泛区的承载能力。

Section § 8410.5

Explanation
这项法律要求所有公共机构,包括州政府部门或机构,遵守洪泛区法规。这些法规旨在满足在另一条款(即第8411条)中概述的具体要求。

Section § 8411

Explanation

这项法律规定,一旦某个区域被相关州部门或委员会划定为“指定泄洪道”,当地公共机构必须在一年内为该区域制定洪泛区管理规定。如果这些规定没有制定,州政府将不为联邦项目报告中提及的防洪项目所需的土地、地役权和路权费用提供资金。

部门或委员会在联邦项目报告完成后,将任何区域划定为“指定泄洪道”后,相应的公共机构应在接到部门或委员会通知后一年内制定必要的洪泛区管理规定。除非按照本章要求采纳了指定泄洪道的洪泛区管理规定,否则州政府不承担联邦机构项目报告中规定的与防洪项目相关的土地、地役权和路权的任何费用。

Section § 8412

Explanation

本节要求州部门或委员会评估地方洪泛区法规,以确保它们符合特定标准。如果发现法规不足,部门或委员会将告知地方机构进行改进。公共机构有180天时间采纳新法规,并且一旦完成,必须将副本发送给部门或委员会。

部门或委员会应审查公共机构制定的洪泛区法规是否充分,以符合第8411条的要求,并应在部门或委员会认定洪泛区法规不足以遵守第8411条要求时,通知相关公共机构。部门或委员会可以建议任何必要的条款,以提供充分的洪泛区法规。任何此类公共机构应在收到部门或委员会通知后180天内,采纳新的洪泛区法规。采纳后,此类洪泛区法规的副本应送交部门或委员会。

Section § 8413

Explanation

公共机构制定的洪泛区法规将在通过后 60 天生效。只要这些法规符合特定要求,它们就被视为有效。但是,如果州部门或委员会发现它们不足,它们将通知该机构并建议必要的修改。

根据第 8412 条通过的洪泛区法规应自公共机构通过之日起 60 天后生效,并应被视为符合第 8411 条的要求,除非部门或委员会认定该洪泛区法规不足以符合第 8411 条的要求。如果部门或委员会做出此类认定,它应向该公共机构报告,并应建议其认为必要的该机构的此类法规或法规修改。

Section § 8414

Explanation

如果公共机构未能按要求及时制定洪泛区法规,地方防洪机构可以介入并自行制定这些法规。这些新规定将在制定后30天生效,并且必须由公共机构执行,如同是其自身制定的法规一样。

If a public agency fails to adopt flood plain regulations pursuant to Section 8411, or fails to adopt new flood plain regulations within 180 days of receipt of the department’s or board’s notice pursuant to Section 8412, or fails to adopt or modify such regulations in the manner determined as necessary by the department or board pursuant to Section 8413 within 90 days of receipt of the department’s or board’s notice pursuant to Section 8413, the local flood control agency having jurisdiction over the project area may adopt flood plain regulations for the designated floodway necessary to comply with the requirements of Section 8411. Such flood plain regulations adopted by the local flood control agency shall take effect 30 days from the date of their adoption and shall be enforced by the public agency and have the same force and effect as if adopted as flood plain regulations by the public agency.

Section § 8414.2

Explanation

这项法律规定,公共机构不得修改洪泛区法规或对其作出豁免,除非获得负责的部门或委员会以及负责该区域的当地防洪机构的批准。

任何公共机构不得修订为满足第8411条要求而制定的洪泛区法规,或未经该部门或委员会以及对项目区域拥有管辖权的当地防洪机构的同意,不得批准对此类法规的豁免。