Section § 1800

Explanation

本节解释了当个人或实体资不抵债时,追回某些财产转让的术语和规则。它将“资不抵债”定义为债务超过财产价值的状态。法律允许受让人(处理转让人债务的人)追回在资不抵债期间且在特定时间范围内为使债权人受益而进行的财产转让。然而,它也详细说明了例外情况,例如属于正常商业交易或换取新价值的转让。它还概述了不可追回转让的条件,例如支付赡养费或业务开支。最后,它规定了追回这些转让的时间表,并确立了在为债权人利益转让财产前90天内推定资不抵债的原则。

(a)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a) 就本节而言,下列术语具有以下含义:
(1)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(1) “资不抵债”指:
(A)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(1)(A) 就合伙企业以外的个人而言,指其财务状况为该个人的债务总额大于其所有财产(按公允价值计算),不包括以下两者:
(i)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(1)(A)(i) 意图阻碍、拖延或欺诈该个人债权人而转让、隐藏或转移的财产。
(ii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(1)(A)(ii) 根据该个人依据第1801节所作选择而免于作为遗产财产的财产。
(B)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(1)(B) 就合伙企业而言,指其财务状况为该合伙企业的债务总额大于以下两者的总和(按公允价值计算):
(i)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(1)(B)(i) 该合伙企业的所有财产,不包括(A)项(i)款中规定的财产。
(ii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(1)(B)(ii) 各普通合伙人独立财产价值超出该合伙人独立债务的部分的总和,不包括(A)项(ii)款中规定的财产。
(2)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(2) “存货”指租赁或提供、持有以供出售或租赁、或根据服务合同提供给客户的个人财产,原材料、在产品或企业中使用的或消耗的材料,包括农产品,例如作物或牲畜,持有以供出售或租赁。
(3)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3) “内部人”指:
(A)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(A) 如果转让人是个人,则指以下任何一项:
(i)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(A)(i) 转让人或转让人普通合伙人的亲属。
(ii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(A)(ii) 转让人为普通合伙人的合伙企业。
(iii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(A)(iii) 转让人的普通合伙人。
(iv)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(A)(iv) 转让人为董事、高级职员或控制人的公司。
(B)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(B) 如果转让人是公司,则指以下任何一项:
(i)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(B)(i) 转让人的董事。
(ii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(B)(ii) 转让人的高级职员。
(iii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(B)(iii) 转让人的控制人。
(iv)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(B)(iv) 转让人为普通合伙人的合伙企业。
(v)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(B)(v) 转让人的普通合伙人。
(vi)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(B)(vi) 转让人的普通合伙人、董事、高级职员或控制人的亲属。
(C)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(C) 如果转让人是合伙企业,则指以下任何一项:
(i)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(C)(i) 转让人中的普通合伙人。
(ii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(C)(ii) 转让人中的普通合伙人、转让人的普通合伙人或转让人的控制人的亲属。
(iii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(C)(iii) 转让人为普通合伙人的合伙企业。
(iv)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(C)(iv) 转让人的普通合伙人。
(v)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(C)(v) 转让人的控制人。
(D)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(D) 转让人的关联方,或关联方的内部人,如同该关联方是转让人一样。
(E)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(E) 转让人的管理代理人。
就本款而言,下列术语具有以下含义:
“亲属”指根据普通法确定的三亲等以内姻亲或血亲关系的个人,或三亲等以内继亲或收养关系的个人。
“关联方”指直接或间接拥有、控制或持有转让人20%或以上已发行有表决权证券并拥有表决权的人,或其20%或以上已发行有表决权证券由转让人直接或间接拥有、控制或持有并拥有表决权的人,不包括以信托或代理身份持有且无独立酌情表决权的证券,或仅为担保债务而持有且持有人实际上未行使表决权的证券,或根据租赁或经营协议经营转让人业务的人,或其业务由转让人根据租赁或经营协议经营的人。
(4)CA 民事诉讼法 Code § 1800(4) “司法留置权”指通过判决、征收、扣押或其他法律或衡平法程序或诉讼获得的留置权。
(5)CA 民事诉讼法 Code § 1800(5) “新价值”指金钱或等值商品、服务或新信用,或受让人解除先前在根据任何适用法律既非无效也非可撤销的交易中转让给受让人的财产,但不包括替代现有义务的义务。
(6)CA 民事诉讼法 Code § 1800(6) “应收款”指付款权,无论该权利是否已通过履行获得。
(7)CA 民事诉讼法 Code § 1800(7) “担保协议”指设立或规定担保权益的协议。
(8)CA 民事诉讼法 Code § 1800(8) “担保权益”指通过协议设立的留置权。
(9)CA 民事诉讼法 Code § 1800(9) “Statutory lien” means a lien arising solely by force of a statute on specified circumstances or conditions, or lien of distress for rent, whether or not statutory, but does not include a security interest or judicial lien, whether or not the interest or lien is provided by or is dependent on a statute and whether or not the interest or lien is made fully effective by statute.
(10)CA 民事诉讼法 Code § 1800(10) “Transfer” means every mode, direct or indirect, absolute or conditional, voluntary or involuntary, of disposing of or parting with property or with an interest in property, including retention of title as a security interest.
(b)CA 民事诉讼法 Code § 1800(b) Except as provided in subdivision (c), the assignee of any general assignment for the benefit of creditors, as defined in Section 493.010, may recover any transfer of property of the assignor that is all of the following:
(1)CA 民事诉讼法 Code § 1800(b)(1) To or for the benefit of a creditor.
(2)CA 民事诉讼法 Code § 1800(b)(2) For or on account of an antecedent debt owed by the assignor before the transfer was made.
(3)CA 民事诉讼法 Code § 1800(b)(3) Made while the assignor was insolvent.
(4)CA 民事诉讼法 Code § 1800(b)(4) Made on or within 90 days before the date of the making of the assignment or made between 90 days and one year before the date of making the assignment if the creditor, at the time of the transfer, was an insider and had reasonable cause to believe the debtor was insolvent at the time of the transfer.
(5)CA 民事诉讼法 Code § 1800(b)(5) Enables the creditor to receive more than another creditor of the same class.
(c)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c) The assignee may not recover under this section a transfer as follows:
(1)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(1) To the extent that the transfer was both of the following:
(A)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(1)(A) Intended by the assignor and the creditor to or for whose benefit the transfer was made to be a contemporaneous exchange for new value given to the assignor.
(B)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(1)(B) In fact a substantially contemporaneous exchange.
(2)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(2) To the extent that the transfer was all of the following:
(A)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(2)(A) In payment of a debt incurred in the ordinary course of business or financial affairs of the assignor and the transferee.
(B)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(2)(B) Made in the ordinary course of business or financial affairs of the assignor and the transferee.
(C)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(2)(C) Made according to ordinary business terms.
(3)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(3) Of a security interest in property acquired by the assignor that meets both of the following:
(A)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(3)(A) To the extent the security interest secures new value that was all of the following:
(i)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(3)(A)(i) Given at or after the signing of a security agreement that contains a description of the property as collateral.
(ii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(3)(A)(ii) Given by or on behalf of the secured party under the agreement.
(iii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(3)(A)(iii) Given to enable the assignor to acquire the property.
(iv)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(3)(A)(iv) In fact used by the assignor to acquire the property.
(B)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(3)(B) That is perfected within 20 days after the security interest attaches.
(4)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(4) To or for the benefit of a creditor, to the extent that, after the transfer, the creditor gave new value to or for the benefit of the assignor that meets both of the following:
(A)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(4)(A) Not secured by an otherwise unavoidable security interest.
(B)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(4)(B) On account of which new value the assignor did not make an otherwise unavoidable transfer to or for the benefit of the creditor.
(5)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(5) Of a perfected security interest in inventory or a receivable or the proceeds of either, except to the extent that the aggregate of all the transfers to the transferee caused a reduction, as of the date of the making of the assignment and to the prejudice of other creditors holding unsecured claims, of any amount by which the debt secured by the security interest exceeded the value of all security interest for the debt on the later of the following:
(A)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(5)(A) Ninety days before the date of the making of the assignment.
(B)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(5)(B) The date on which new value was first given under the security agreement creating the security interest.
(6)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(6) That is the fixing of a statutory lien.
(7)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(7) That is payment to a claimant, as defined in Section 8004 of the Civil Code, in exchange for the claimant’s waiver or release of any potential or asserted claim of lien, stop payment notice, or right to recover on a payment bond, or any combination thereof.

Section § 1801

Explanation

本法允许为债权人利益进行一般转让的个人保留某些财产作为豁免财产。基本上,他们可以选择根据另一法律豁免的财产,或此处详述的特定类型财产。他们可以在其住所或墓地中保留最高7,500美元,在汽车中保留最高1,200美元,以及在家居用品中保留最高200美元。这包括对珠宝、保险、健康辅助用品以及各种有助于供养个人及其受扶养人的福利的规定。该法律规定了豁免财产的限额和类型,包括社会保障、失业和退伍军人福利等。本节定义了文本中使用的“受扶养人”和“转让人”等价值和概念。

在任何为债权人利益的一般转让中(如第493.010条所定义),转让人(如果是个人的)可选择保留以下财产作为豁免财产:或是根据第2部分第9篇第2章(自第703.010条开始)规定豁免的财产,或者,作为替代,以下财产:
(a)CA 民事诉讼法 Code § 1801(a) 转让人或转让人的受扶养人作为住所使用的不动产或动产中,或在拥有转让人或转让人的受扶养人作为住所使用的财产的合作社中,或在为转让人或转让人的受扶养人准备的墓地中,转让人的总权益,价值不超过七千五百美元 ($7,500)。
(b)CA 民事诉讼法 Code § 1801(b) 在一辆机动车中,转让人的权益,价值不超过一千二百美元 ($1,200)。
(c)CA 民事诉讼法 Code § 1801(c) 在主要用于转让人或转让人的受扶养人个人、家庭或居家使用的家具、家居用品、衣物、电器、书籍、动物、农作物或乐器中,转让人的权益,任何特定物品的价值不超过二百美元 ($200)。
(d)CA 民事诉讼法 Code § 1801(d) 在主要用于转让人或转让人的受扶养人个人、家庭或居家使用的珠宝中,转让人的总权益,价值不超过五百美元 ($500)。
(e)CA 民事诉讼法 Code § 1801(e) 在任何财产中,转让人的总权益,价值不超过四百美元 ($400) 加上根据 (a) 款规定未使用的豁免金额。
(f)CA 民事诉讼法 Code § 1801(f) 在转让人或转让人的受扶养人行业中的任何工具、专业书籍或器械中,转让人的总权益,价值不超过七百五十美元 ($750)。
(g)CA 民事诉讼法 Code § 1801(g) 转让人拥有的任何未到期人寿保险合同,信用人寿保险合同除外。
(h)CA 民事诉讼法 Code § 1801(h) 在转让人拥有的任何未到期人寿保险合同项下的任何累计股息或利息,或贷款价值中,转让人的总权益,价值不超过四千美元 ($4,000),该合同的被保险人是转让人或转让人的受扶养人之一的个人。
(i)CA 民事诉讼法 Code § 1801(i) 经专业处方的供转让人或转让人的受扶养人使用的健康辅助用品。
(j)CA 民事诉讼法 Code § 1801(j) 转让人收取以下任何款项的权利:
(1)CA 民事诉讼法 Code § 1801(j)(1) 社会保障福利、失业补偿金或地方公共援助福利,但本款不排除适用《失业保险法》第1255.7条。
(2)CA 民事诉讼法 Code § 1801(j)(2) 退伍军人福利。
(3)CA 民事诉讼法 Code § 1801(j)(3) 残疾、疾病或失业福利,但本款不排除适用《失业保险法》第1255.7条。
(4)CA 民事诉讼法 Code § 1801(j)(4) 赡养费、抚养费或分居赡养费,在合理必要范围内,用于供养转让人和转让人的任何受扶养人。
(5)CA 民事诉讼法 Code § 1801(j)(5) 根据股票红利、养老金、利润分享、年金或类似计划或合同支付的款项,因疾病、残疾、死亡、年龄或服务年限而支付,在合理必要范围内,用于供养转让人和转让人的任何受扶养人,除非:
(i)CA 民事诉讼法 Code § 1801(j)(5)(i) 该计划或合同是由雇主设立或在其赞助下设立的,在转让人根据该计划或合同产生权利时,转让人是该雇主的合伙人、高级职员、董事或控制人;
(ii)CA 民事诉讼法 Code § 1801(j)(5)(ii) 该款项是因年龄或服务年限而支付的;并且
(iii)CA 民事诉讼法 Code § 1801(j)(5)(iii) 该计划或合同不符合《1954年国内税收法典》(26 U.S.C. 401(a), 403(a), 403(b), 408, 或 409)第401(a)、403(a)、403(b)、408或409条的规定。
(k)CA 民事诉讼法 Code § 1801(k) 转让人收取以下任何款项的权利,或可追溯至以下任何款项的财产:
(1)CA 民事诉讼法 Code § 1801(k)(1) 根据犯罪受害者赔偿法获得的赔偿。
(2)CA 民事诉讼法 Code § 1801(k)(2) 因转让人的受扶养人之一的个人非正常死亡而支付的款项,在合理必要范围内,用于供养转让人和转让人的任何受扶养人。
(3)CA 民事诉讼法 Code § 1801(k)(3) 根据人寿保险合同支付的款项,该合同承保了在被保险人死亡之日转让人是其受扶养人之一的个人的生命,在合理必要范围内,用于供养转让人和转让人的任何受扶养人。
(4)CA 民事诉讼法 Code § 1801(k)(4) 因人身伤害而支付的款项,不超过七千五百美元 ($7,500),作为对转让人或转让人的受扶养人之一的个人的痛苦和折磨或实际金钱损失(未来收入损失除外)的赔偿。

Section § 1802

Explanation

本节规定了当某人进行“为债权人利益的一般转让”(一种处理债务的方式)时需要遵循的程序。如果有人选择这样做,负责管理此过程的人,即“受让人”,必须在30天内通知所有债权人和利害关系人。此通知必须包含一个截止日期,供债权人提交其债权,以便分享出售债务人资产所得的任何款项。这个截止日期应在通知发出后的150到180天之间。欠款人,即“转让人”,还必须向受让人提供一份详细的清单,列出所有相关人员,包括他们的联系方式和被欠的金额。

(a)CA 民事诉讼法 Code § 1802(a) 在任何为债权人利益的一般转让中,如第493.010条所定义,受让人应在书面接受转让后30天内,向转让人的债权人、股权持有人以及根据转让人依照(c)款提供的清单所列的其他利害关系方发出书面转让通知。
(b)CA 民事诉讼法 Code § 1802(b) 在根据(a)款发出的通知中,受让人应确定一个日期,债权人必须在该日期之前提交其债权,以便能够分享转让人资产清算所得的分配。该日期应不早于首次向债权人和利害关系方发出书面通知之日起的150天,且不晚于180天。
(c)CA 民事诉讼法 Code § 1802(c) 转让人应在进行转让时向受让人提供一份债权人、股权持有人和其他利害关系方的清单,该清单须在伪证罪处罚下签署,并应包括每个人的姓名、地址、城市、州和邮政编码,以及该个人在转让程序中的预期债权金额。