Section § 11225

Explanation

这项法律规定,任何用于非法赌博、淫秽、卖淫或人口贩运的场所都被视为滋扰,可以被制止、消除或被起诉要求赔偿。它适用于公共和私人场所。但是,它不适用于不以营利为目的进行赌博的私人住宅。

此外,被称为澡堂的场所,如果其中发生可能传播艾滋病的活动,也属于滋扰。无论滋扰发生在公共还是私人场所,都必须依法处理并追回损害赔偿。

(a)Copy CA 刑法 Code § 11225(a)
(1)Copy CA 刑法 Code § 11225(a)(1) 任何用于州法律或地方法规定义的非法赌博、淫秽、卖淫约定或卖淫目的的建筑物或场所,以及任何发生或举行州法律或地方法规定义的非法赌博、淫秽、卖淫约定或卖淫行为的建筑物或场所,均为滋扰,应予以禁止、消除和预防,并可追回损害赔偿,无论其是公共滋扰还是私人滋扰。
(2)CA 刑法 Code § 11225(a)(2) 本款中的任何内容均不得解释为将滋扰的定义适用于私人住宅,如果该私人住宅中的非法赌博是间歇性进行的,且不以场所所有者或占用者的营利为目的。
(b)Copy CA 刑法 Code § 11225(b)
(1)Copy CA 刑法 Code § 11225(b)(1) 尽管有任何其他法律规定,任何用于人口贩运目的的建筑物或场所,以及任何发生或举行人口贩运行为的建筑物或场所,均为滋扰,应予以禁止、消除和预防,并可追回损害赔偿,无论其是公共滋扰还是私人滋扰。
(2)CA 刑法 Code § 11225(b)(2) 就本款而言,人口贩运的定义见第236.1条。
(c)Copy CA 刑法 Code § 11225(c)
(1)Copy CA 刑法 Code § 11225(c)(1) 任何作为澡堂使用的建筑物或场所,其主要活动是鼓励或允许根据联邦疾病控制与预防中心的指导方针可以传播艾滋病的行为,包括但不限于肛交、口交或阴道性交,均为滋扰,应予以禁止、消除和预防,并可追回损害赔偿,无论其是公共滋扰还是私人滋扰。
(2)CA 刑法 Code § 11225(c)(2) 就本款而言,“澡堂”是指以提供水疗、按摩浴缸、公共浴池、桑拿、蒸汽浴、矿物浴、泥浴或游泳设施为主要目的的商业场所。

Section § 11226

Explanation
这项法律允许加州的某些官员或居民提起诉讼,以制止其所在县内发生的滋扰。获准提起诉讼的人包括地区检察官、县法律顾问、市检察官或任何当地公民。诉讼可以要求永久制止滋扰,并阻止责任方继续滋扰。此外,起诉书必须经过核实,除非是由地区检察官或市检察官等特定官员提起。

Section § 11227

Explanation

这项法律允许法院发布临时限制令或禁令,以阻止滋扰行为继续发生。如果能证明存在滋扰,法院可以采取行动来解决它。

此外,任何接管该房产的未来所有者或租户都必须被告知该命令或禁令。当前房产所有者在出售或租赁房产之前,必须将该命令告知任何潜在买家或租户。重要的是,这种法院命令不会影响房产的产权,也不会对房产造成任何产权负担。

(a)CA 刑法 Code § 11227(a) 凡根据本条提起的诉讼中,通过经核实的诉状或宣誓书,向法院或法官证明存在滋扰,法院或法官应允许发布临时限制令或禁令,以消除并防止滋扰的持续或再次发生。
(b)CA 刑法 Code § 11227(b) 临时限制令或禁令可禁止在知悉该命令或禁令的情况下取得存在滋扰的建筑物或场所的后续所有者、商业承租人或代理人,并规定受临时限制令或禁令约束的财产所有者在签订任何出售或租赁该财产的协议之前,应将该命令或禁令的存在及其对权益继承人的适用性告知任何潜在购买者、商业承租人或其他权益继承人。该临时限制令或禁令不构成对不动产的产权瑕疵、留置权或产权负担。

Section § 11228

Explanation

这项法律规定,根据本条提起的诉讼优先于大多数其他类型的法律行动,但刑事案件、选举争议和禁令听证除外。在这些案件中,一个地方的普遍声誉可以作为证据,来证明存在妨害。如果公民提起诉讼,除非投诉人及其律师提供一份经宣誓的解释,并获得法院批准,否则案件不能撤销。如果公民未能勤勉地推进诉讼,法院可以将其替换为另一位同意的公民。如果法院认定该公民的案件缺乏合理依据,该公民可能需要支付诉讼费用。

根据本条提起的诉讼优先于所有其他诉讼,但刑事诉讼、选举争议和禁令听证除外,且在此类诉讼中,某地的普遍声誉证据可被采纳,以证明存在妨害。如果投诉由公民提起,除非投诉人及其律师提交一份宣誓声明,阐明诉讼应被驳回的理由,并经法院命令驳回,否则原告不得自行驳回或因缺乏起诉而驳回。如果未能以合理的勤勉起诉任何此类诉讼,或应原告请求,法院可酌情将任何其他同意的公民替换为原告。如果诉讼由公民提起,且法院认定没有合理的依据或理由,则费用应由该公民承担。

Section § 11229

Explanation
如果有人违反或不服从本具体规定下的禁令或命令,他们可能会被处以200美元至1000美元的罚款,或被判处一个月至六个月的监禁,或两者并罚。

Section § 11230

Explanation

本法律详细规定了通过法律诉讼正式认定滋扰后会发生什么。法院可以命令移除和出售用于支持该滋扰的物品,并命令该建筑物或区域封闭一年且不可进入,除非提前解除。如果封闭建筑物会对社区造成更大损害,责任方可能需要向当地政府支付一年的公平市场租金价值作为替代。在封闭期间,该财产由法院保管,并且可能会收取处理此事的费用。根据滋扰的严重程度和持续时间,可能会处以最高达 25,000 美元 (25,000) 的民事罚款。

收取的罚款通常一半存入州基金,用于赔偿犯罪受害者,另一半则根据提起诉讼的方支付给市或县。然而,如果滋扰涉及人口贩运,一半罚款将用于支持受害者援助项目,其余部分则支付给参与案件的当地政府。

(a)Copy CA 刑法 Code § 11230(a)
(1)Copy CA 刑法 Code § 11230(a)(1) If the existence of a nuisance is established in an action as provided in this article, an order of abatement shall be entered as a part of the judgment in the case, directing the removal from the building or place of all fixtures, musical instruments and movable property used in conducting, maintaining, aiding, or abetting the nuisance, and directing the sale thereof in the manner provided for the sale of chattels under execution, and the effectual closing of the building or place against its use for any purpose, and that it be kept closed for a period of one year, unless sooner released. If the court finds that any vacancy resulting from closure of the building or place may create a nuisance or that closure is otherwise harmful to the community, in lieu of ordering the building or place closed, the court may order the person who is responsible for the existence of the nuisance to pay damages in an amount equal to the fair market rental value of the building or place for one year to the city or county in whose jurisdiction the nuisance is located. The actual amount of rent being received for the rental of the building or place, or the existence of any vacancy therein, may be considered, but shall not be the sole determinant of the fair market rental value. Expert testimony may be used to determine the fair market rental value.
(2)CA 刑法 Code § 11230(a)(2) While the order remains in effect as to closing, the building or place is and shall remain in the custody of the court.
(3)CA 刑法 Code § 11230(a)(3) For removing and selling the movable property, the officer is entitled to charge and receive the same fees as he or she would for levying upon and selling like property on execution.
(4)CA 刑法 Code § 11230(a)(4) For closing the premises and keeping them closed, a reasonable sum shall be allowed by the court.
(b)CA 刑法 Code § 11230(b) The court may assess a civil penalty not to exceed twenty-five thousand dollars ($25,000) against any and all of the defendants, based upon the severity of the nuisance and its duration.
(c)CA 刑法 Code § 11230(c) Except as otherwise specified by subdivision (d), one-half of the civil penalties collected pursuant to this section shall be deposited in the Restitution Fund in the State Treasury, the proceeds of which shall be available for appropriation by the Legislature to indemnify persons filing claims pursuant to Article 1 (commencing with Section 13959) of Chapter 5 of Part 4 of Division 3 of Title 2 of the Government Code, and one-half of the civil penalties collected shall be paid to the city in which the judgment was entered, if the action was brought by the city attorney or city prosecutor. If the action was brought by a district attorney, one-half of the civil penalties collected shall be paid to the treasurer of the county in which the judgment was entered.
(d)CA 刑法 Code § 11230(d) In cases involving human trafficking, one-half of the civil penalties collected pursuant to this section shall be deposited in the Victim-Witness Assistance Fund to be available for appropriation by the Legislature to the California Emergency Management Agency to fund grants for human trafficking victim services and prevention programs provided by community-based organizations. The community-based organizations shall have trained human trafficking caseworkers, as defined by Section 1038.2 of the Evidence Code. The other one-half of the civil penalties shall be paid to the city in which judgment was entered, if the action was brought by a city attorney or city prosecutor. If the action was brought by a district attorney, the one-half of the civil penalty shall, instead, be paid to the treasurer of the county in which judgment was entered.

Section § 11231

Explanation

这项法律规定了如何使用出售财产所得的款项(具体细节在另一项法律中解释)。首先,它用于支付与拆除和出售财产相关的费用。其次,它支付关闭和保持财产关闭的开支。接着,它用于支付原告在该案件中的法律费用。如果还有剩余款项,则支付给财产所有人。如果出售所得不足以支付所有这些费用,法院可以命令再次出售该财产,并且再次出售所得的款项也将以相同方式使用。

财产出售所得款项,应按照第11230条的规定,按以下方式分配:
1. 用于拆除和出售的费用和成本;
2. 用于关闭和保持建筑物或场所关闭的开支和成本;
3. 用于支付原告在该诉讼中的费用;
4. 余额(如有)应支付给所售财产的所有人。
如果出售所得款项不足以完全支付所有此类成本、费用和开支,则该建筑物和场所也应根据法院或法官的命令发出的执行令进行出售,且该出售所得款项应以相同方式分配。

Section § 11232

Explanation
如果卷入法庭诉讼的财产所有者未犯藐视法庭罪,他们可以采取特定行动以重新获得对其财产的控制权。首先,他们必须支付所有应付的费用和规费。其次,他们必须提交一份与财产价值等额的保证金,并承诺在一年内制止任何滋扰。如果法院认为所有者是出于善意行事,则可以将其财产归还给他们,并取消消除滋扰令。然而,这并不能免除该财产可能存在的任何现有法律处罚或义务。

Section § 11233

Explanation
如果某人拥有的建筑物发生了藐视法庭的行为,并且该所有人因此被法院处以罚款,那么这笔罚款将成为其财产上的留置权。这意味着法院可以强制执行,并从该财产的价值中收取这笔罚款。

Section § 11234

Explanation

本节广义地定义了“人”一词,不仅包括个人,还包括公司、协会、合伙企业、有限责任公司、受托人、承租人、代理人和受让人。

“人”在本条文中使用时,指个人、公司、协会、合伙企业、有限责任公司、受托人、承租人、代理人和受让人。

Section § 11235

Explanation
本法律将“建筑物”定义为任何可以通过同一外部入口进入的构筑物。