Section § 1301

Explanation

本节解释了当一项商业交易与加利福尼亚州以及其他州或国家有联系时,如何确定适用法律。如果相关方达成协议,他们可以选择适用哪个地方的法律。如果他们没有达成此类协议,那么如果该交易与加利福尼亚州密切相关,通常会适用加利福尼亚州的法律。但是,有些特定法律无论如何都会优先适用,在这种情况下,当事人只有在这些法律允许灵活选择时才能另行选择。

(a)CA 商法 Code § 1301(a) 除非本节另有规定,当一项交易与本州以及另一州或国家存在合理关联时,当事人可以约定适用本州法律或另一州或国家的法律来管辖其权利和义务。
(b)CA 商法 Code § 1301(b) 在没有根据 (a) 款生效的协议的情况下,以及除 (c) 款另有规定外,本法典适用于与本州存在适当关联的交易。
(c)CA 商法 Code § 1301(c) 如果以下规定之一指定了适用法律,则该规定优先适用,且任何相反的协议仅在该指定法律允许的范围内有效:
(1)CA 商法 Code § 1301(c)(1) 第2402条。
(2)CA 商法 Code § 1301(c)(2) 第4102条。
(3)CA 商法 Code § 1301(c)(3) 第5116条。
(4)CA 商法 Code § 1301(c)(4) 第6103条。
(5)CA 商法 Code § 1301(c)(5) 第8110条。
(6)CA 商法 Code § 1301(c)(6) 第9301条至第9307条(含)。
(7)CA 商法 Code § 1301(c)(7) 第10105条和第10106条。
(8)CA 商法 Code § 1301(c)(8) 第11507条。
(9)CA 商法 Code § 1301(c)(9) 第12107条。

Section § 1302

Explanation

本条允许人们通过协议更改法典中的某些条款,但诚信、勤勉、合理和谨慎的义务不能规避。不过,他们可以商定衡量这些义务的合理标准。即使法典要求在合理时间内采取行动,协议也可以设定一个具体的合理时间,只要该时间并非明显不合理。最后,法典中某些部分明确允许更改,并不意味着其他部分不能通过协议更改。

(a)CA 商法 Code § 1302(a) 除非本法典 (b) 款或他处另有规定,本法典各项规定的效力可以通过协议变更。
(b)CA 商法 Code § 1302(b) 本法典规定的诚信、勤勉、合理和谨慎义务不得通过协议免除。当事人可以通过协议确定衡量这些义务履行情况的标准,只要这些标准并非明显不合理。凡本法典要求在合理时间内采取行动的,只要时间并非明显不合理,可以通过协议确定该时间。
(c)CA 商法 Code § 1302(c) 本法典某些规定中出现“除非另有约定”或类似含义的词语,并不意味着其他规定的效力不能根据本条通过协议变更。

Section § 1303

Explanation

本节解释了合同中的三个关键概念:'履约过程'、'交易过程'和'贸易惯例'。'履约过程'是指特定交易中当事人之间重复出现的行为,其中一方持续接受另一方的履约而未提出异议。'交易过程'是指过去的互动,这些互动为当前的交易建立了共同的理解。'贸易惯例'是指某一行业中普遍存在的做法,当事人预期会遵循。所有这些因素都有助于澄清合同条款,但如果它们之间存在冲突,优先顺序是:首先是明示条款,其次是'履约过程',再次是'交易过程',最后是'贸易惯例'。'履约过程'可以表明对合同的弃权或修改。此外,如果你想在法庭上使用'贸易惯例'作为证据,必须通知对方,以避免对方遭受不公平的意外。

(a)CA 商法 Code § 1303(a) A “course of performance” is a sequence of conduct between the parties to a particular transaction that exists if:
(1)CA 商法 Code § 1303(a)(1) the agreement of the parties with respect to the transaction involves repeated occasions for performance by a party; and
(2)CA 商法 Code § 1303(a)(2) the other party, with knowledge of the nature of the performance and opportunity for objection to it, accepts the performance or acquiesces in it without objection.
(b)CA 商法 Code § 1303(b) A “course of dealing” is a sequence of conduct concerning previous transactions between the parties to a particular transaction that is fairly to be regarded as establishing a common basis of understanding for interpreting their expressions and other conduct.
(c)CA 商法 Code § 1303(c) A “usage of trade” is any practice or method of dealing having such regularity of observance in a place, vocation, or trade as to justify an expectation that it will be observed with respect to the transaction in question. The existence and scope of such a usage must be proved as facts. If it is established that such a usage is embodied in a trade code or similar record, the interpretation of the record is a question of law.
(d)CA 商法 Code § 1303(d) A course of performance or course of dealing between the parties or usage of trade in the vocation or trade in which they are engaged or of which they are or should be aware is relevant in ascertaining the meaning of the parties’ agreement, may give particular meaning to specific terms of the agreement, and may supplement or qualify the terms of the agreement. A usage of trade applicable in the place in which part of the performance under the agreement is to occur may be so utilized as to that part of the performance.
(e)CA 商法 Code § 1303(e) Except as otherwise provided in subdivision (f), the express terms of an agreement and any applicable course of performance, course of dealing, or usage of trade must be construed whenever reasonable as consistent with each other. If such a construction is unreasonable:
(1)CA 商法 Code § 1303(e)(1) express terms prevail over course of performance, course of dealing, and usage of trade;
(2)CA 商法 Code § 1303(e)(2) course of performance prevails over course of dealing and usage of trade;
(3)CA 商法 Code § 1303(e)(3) course of dealing prevails over usage of trade.
(f)CA 商法 Code § 1303(f) Subject to Section 2209, a course of performance is relevant to show a waiver or modification of any term inconsistent with the course of performance.
(g)CA 商法 Code § 1303(g) Evidence of a relevant usage of trade offered by one party is not admissible unless that party has given the other party notice that the court finds sufficient to prevent unfair surprise to the other party.

Section § 1304

Explanation
本法规定,任何签订合同或负有义务的人,在履行和执行时,都必须秉持诚实和公平原则。

Section § 1305

Explanation
本条法律旨在确保,如果您在合同中受到损害,您可以获得赔偿,使您回到合同得到履行时的状态。但是,除非法律明确规定,否则您不能获得额外的损害赔偿,例如特殊损害赔偿或惩罚性损害赔偿。此外,本法典中提及的任何权利或义务都可以通过法律诉讼强制执行,除非法律另有规定。

Section § 1306

Explanation

如果有人声称他们的权利因违约而受到侵犯,他们可以选择完全或部分放弃追究,即使没有得到任何回报。他们只需要书面同意即可。

因被指控的违约而产生的权利主张或权利,经受损害方以签署记录的形式同意,可在无对价的情况下全部或部分解除。

Section § 1307

Explanation

这项法律规定了在与合同相关的法律案件中使用的文件,例如提货单或保险凭证。由第三方创建的此类文件可以作为证据。如果文件看起来是真实的,就会被推定为是正宗的。此外,如果文件被认定确实是真实的,其中陈述的事实将被视为真实,除非有相反的证据。这将出示证据和证明事实的责任转移给了对方。

(1)CA 商法 Code § 1307(1) 提货单、保险单或保险凭证、官方称重员或检验员证书、领事发票,或合同授权或要求由第三方出具的任何其他文件,在因授权或要求该文件的合同而引起的任何诉讼中,可作为第三方在该文件中陈述事实的证据。
(2)CA 商法 Code § 1307(2) 在因授权或要求第 (1) 款所述文件的合同而引起的任何诉讼中:
(a)CA 商法 Code § 1307(a) 形式适当且声称是第 (1) 款所述的文件,应推定为真实和正宗。该推定是影响举证责任的推定。
(b)CA 商法 Code § 1307(b) 如果该文件被认定为真实和正宗,第三方在该文件中陈述的事实应推定为真实。该推定是影响证明责任的推定。

Section § 1308

Explanation
本法律条文规定,如果你同意做某事或实际做了某事,同时明确声明你仍拥有某些权利,你不会因此失去这些权利。你应该使用“不损害权利”或“在抗议下”之类的短语来明确这一点。然而,这条规则不适用于“和解与清偿”的情况,这是一种解决争议的特殊协议。

Section § 1309

Explanation

这项法律规定,如果合同允许一方“随意”或在他们感到“没有保障”时,要求提前付款、履行或增加担保,那么他们只有在真诚地相信付款或履行存在风险时才能这样做。如果另一方认为这样做缺乏诚信,则需要由他们来证明其不合理。

一项规定一方或其权益继承人可以“随意”或当该方“认为自己没有保障”时,加速付款或履行,或要求担保物或额外担保物,或具有类似含义的词语,意味着该方只有在该方真诚地相信付款或履行的前景受损时,才有权这样做。证明缺乏诚信的举证责任由被行使该权力的一方承担。

Section § 1310

Explanation
这项法律允许个人或企业同意,一项债务(义务)在偿还时优先于另一项债务。债权人可以同意,其受偿权退居另一债权人权利的次位。然而,这项协议并不意味着该债权人对债务人的资产拥有任何特殊主张或担保。