(a)Copy CA 福利和机构 Code § 14197.7(a)
(1)Copy CA 福利和机构 Code § 14197.7(a)(1) 尽管有任何其他法律规定,如果局长发现与本部门签订提供医疗服务合同的实体(承包商),包括Medi-Cal管理式医疗计划或预付医疗计划,未能遵守合同要求、州或联邦法律或法规、州计划或经批准的豁免,或有其他正当理由,局长可终止合同或施加本节规定的制裁。
(2)CA 福利和机构 Code § 14197.7(a)(2) 正当理由包括但不限于,发现缺陷导致不当拒绝或延迟提供医疗服务、可能危及患者护理、承包商提供者网络中断、未能批准连续护理、已发生或将发生的索赔未获或将不获赔偿,或承包商向本部门提交所需报告的延迟。
(b)CA 福利和机构 Code § 14197.7(b) 局长可通过任何方式确定不合规或正当理由的发现,包括但不限于审计结果、调查、合同合规性审查、质量改进系统监控、日常监控、设施现场调查、就诊和提供者数据提交、申诉和上诉、网络充分性审查、及时获取服务要求评估、利用数据审查、医疗计划评级系统、公平听证决定、受益人和其他利益相关者的投诉、举报人以及承包商的自我披露。
(c)Copy CA 福利和机构 Code § 14197.7(c)
(1)Copy CA 福利和机构 Code § 14197.7(c)(1) 除非局长认定承包商提供的医疗服务对Medi-Cal受益人的健康构成即时威胁,否则应承包商请求,本部门应在承包商收到终止合同意向通知后30天开始举行公开听证会。
(2)CA 福利和机构 Code § 14197.7(c)(2) 本部门应在听证会上提交证据,表明终止合同的正当理由。
(3)CA 福利和机构 Code § 14197.7(c)(3) 本部门应指派一名行政法法官,该法官应在听证会结束后30天内向本部门提交关于终止合同的书面建议。
(4)Copy CA 福利和机构 Code § 14197.7(c)(4)
(A)Copy CA 福利和机构 Code § 14197.7(c)(4)(A) 应向承包商、通过承包商接受服务的Medi-Cal受益人以及其他利益相关方发出合理的听证通知,包括局长认为必要的任何其他个人和组织。
(B)CA 福利和机构 Code § 14197.7(c)(4)(A)(B) 通知应说明终止的生效日期和理由。
(d)CA 福利和机构 Code § 14197.7(d) 代替终止合同,局长有权要求或实施纠正计划,并对承包商因不合规或正当理由的发现施加以下一项或多项制裁,包括但不限于(a)款中规定的制裁:
(1)CA 福利和机构 Code § 14197.7(d)(1) 暂时或永久暂停注册和营销活动。
(2)CA 福利和机构 Code § 14197.7(d)(2) 要求承包商暂停或终止承包商人员或分包商。
(3)CA 福利和机构 Code § 14197.7(d)(3) 发布(j)款中规定的一项或多项临时暂停令。
(4)CA 福利和机构 Code § 14197.7(d)(4) 实施符合《联邦法规》第42卷第438.706节中规定的要求的临时管理。
(5)CA 福利和机构 Code § 14197.7(d)(5) 暂停未选择医疗服务承包商的参保人的默认注册。
(6)CA 福利和机构 Code § 14197.7(d)(6) 施加符合《联邦法规》第42卷第438.704节中规定的金额和违规行为的民事罚款,如下:
(A)CA 福利和机构 Code § 14197.7(d)(6)(A) 每次认定以下情况的上限为两万五千美元 ($25,000):
(i)CA 福利和机构 Code § 14197.7(d)(6)(A)(i) 承包商未能根据法律或其与本部门的合同,向合同涵盖的参保人提供其被要求提供的医疗必需服务。
(ii)CA 福利和机构 Code § 14197.7(d)(6)(A)(ii) 承包商向参保人、潜在参保人或医疗服务提供者歪曲或伪造信息。
(iii)CA 福利和机构 Code § 14197.7(d)(6)(A)(iii) 承包商直接或通过代理人或独立承包商间接分发未经州批准的营销材料,或包含虚假或实质性误导性信息的材料。
(B)CA 福利和机构 Code § 14197.7(d)(6)(B) 每次认定以下情况的上限为十万美元 ($100,000):
(i)CA 福利和机构 Code § 14197.7(d)(6)(B)(i) 承包商基于参保人的健康状况或对医疗服务的需求,对参保人实施歧视行为。这包括终止参保或拒绝为受益人重新参保,除非医疗补助计划允许,或采取合理预期会阻碍其医疗状况或病史表明可能需要大量未来医疗服务的受益人参保的做法。
(ii)CA 福利和机构 Code § 14197.7(d)(6)(B)(ii) 承包商向联邦医疗保险和医疗补助服务中心或部门提供虚报或伪造的信息。
(C)CA 福利和机构 Code § 14197.7(d)(6)(C) 对于主任认定因分段 (B) 的子句 (i) 项下的歧视性做法而未参保的每位受益人,限额为一万五千美元 ($15,000)。此制裁受分段 (B) 项下十万美元 ($100,000) 的总限额约束。
(e)CA 福利和机构 Code § 14197.7(e) 尽管已对分段 (d) 的第 (6) 款中列出的违规行为施加金钱制裁,主任仍可根据本节基于以下任何一项施加金钱制裁:
(1)CA 福利和机构 Code § 14197.7(e)(1) 承包商违反联邦或州法规或规章。
(2)CA 福利和机构 Code § 14197.7(e)(2) 承包商违反其与部门签订的合同条款。
(3)CA 福利和机构 Code § 14197.7(e)(3) 承包商违反州计划或已批准豁免的条款。
(4)CA 福利和机构 Code § 14197.7(e)(4) 承包商未能达到部门设定的质量指标或基准。部门对最低质量指标或基准所做的任何更改,凡于2020年1月1日或之后生效的,均应在适用的报告或绩效衡量期之前确定,除非联邦政府另有要求。
(5)CA 福利和机构 Code § 14197.7(e)(5) 承包商未能证明其拥有充足的网络以满足其服务区域内的预期利用率。
(6)CA 福利和机构 Code § 14197.7(e)(6) 承包商未能遵守网络充足性标准,包括但不限于根据联邦或州法律、法规、州计划或合同中规定并提前发布到部门互联网网站上的标准和公式,对时间与距离、及时获取以及提供者与受益人比例的要求。
(7)CA 福利和机构 Code § 14197.7(e)(7) 承包商未能遵守纠正行动计划的要求。
(8)CA 福利和机构 Code § 14197.7(e)(8) 承包商未能及时准确提交网络提供者数据。
(9)CA 福利和机构 Code § 14197.7(e)(9) 主任发现承包商在医疗服务提供方面存在缺陷。
(10)CA 福利和机构 Code § 14197.7(e)(10) 主任发现承包商的运营存在缺陷,包括及时支付索赔。
(11)CA 福利和机构 Code § 14197.7(e)(11) 承包商未能遵守报告要求,包括但不限于《加州法规》第22篇第53862节中规定的要求。
(12)CA 福利和机构 Code § 14197.7(e)(12) 承包商未能及时准确处理申诉或上诉。
(f)Copy CA 福利和机构 Code § 14197.7(f)
(1)Copy CA 福利和机构 Code § 14197.7(f)(1) 根据分段 (e) 施加的金钱制裁可单独和独立评估,也可按承包商未能纠正已发现缺陷的每一天进行评估。对于影响受益人的缺陷,每位受影响的受益人构成一项单独的违规行为。金钱制裁应按以下金额评估:
(A)CA 福利和机构 Code § 14197.7(f)(1)(A) 首次违规最高可达两万五千美元 ($25,000)。
(B)CA 福利和机构 Code § 14197.7(f)(1)(B) 第二次违规最高可达五万美元 ($50,000)。
(C)CA 福利和机构 Code § 14197.7(f)(1)(C) 每次后续违规最高可达十万美元 ($100,000)。
(2)CA 福利和机构 Code § 14197.7(f)(2) 对于对从分段 (n) 的第 (2) 至 (4) 款(含)所述的一个或多个重新调整账户获得资金的承包商施加的金钱制裁,部门应计算归属于承包商的资金的百分比,每月根据分段 (n) 的第 (2) 至 (4) 款(含)进行抵销,直到抵销金额等于根据第 (1) 款施加的罚款金额。
(g)CA 福利和机构 Code § 14197.7(g) 根据本节评估制裁时,主任应根据以下一个或多个非排他性因素确定每次违规的适当罚款金额:
(1)CA 福利和机构 Code § 14197.7(g)(1) 违规行为的性质、范围和严重性,包括对受益人的潜在损害或影响。
(2)CA 福利和机构 Code § 14197.7(g)(2) 承包商的善意或恶意。
(3)CA 福利和机构 Code § 14197.7(g)(3) 承包商的违规历史。
(4)CA 福利和机构 Code § 14197.7(g)(4) 违规行为的故意性。
(5)CA 福利和机构 Code § 14197.7(g)(5) 承包商配合部门调查的性质和程度。
(3)CA 福利和机构 Code § 14197.7(g)(3) 处罚的收取应予暂停,直至部门最终决定的生效日期。
(m)CA 福利和机构 Code § 14197.7(m) 除本节另有规定外,所有审查施加处罚的听证会,包括临时暂停令、根据 (n) 款扣留或抵销资金,或根据 (o) 款临时扣留资金,应根据《健康与安全法典》第 100171 节规定的程序举行。
(n)Copy CA 福利和机构 Code § 14197.7(n)
(1)Copy CA 福利和机构 Code § 14197.7(n)(1) 如果局长根据本节对承包商施加金钱处罚,但 (2) 至 (5) 款(含)所述承包商除外,处罚金额可通过从应付给承包商的人头费或其他相关款项中扣留来收取。
(2)CA 福利和机构 Code § 14197.7(n)(2) 如果局长对从心理健康子账户、心理健康公平子账户、地方收入基金的车辆牌照征收账户或心理健康账户获得资金的承包商施加金钱处罚,局长可以从相应的账户中抵销金钱处罚。该抵销受 (q) 款 (2) 项的约束。
(3)CA 福利和机构 Code § 14197.7(n)(3) 如果局长对从 2011 年地方收入基金的行为健康子账户获得资金的承包商施加金钱处罚,局长可以从该账户中抵销归属于适用承包商的分配款项中的金钱处罚。该抵销受 (q) 款 (2) 项的约束。
(4)CA 福利和机构 Code § 14197.7(n)(4) 如果局长对从审计长有权向承包商进行分配的另一个心理健康或物质使用障碍重组基金获得资金的承包商施加金钱处罚,且 (2) 和 (3) 款所述资金不足以实现本款所述目的,局长可以酌情从这些资金中抵销金钱处罚。该抵销受 (q) 款 (2) 项的约束。
(5)Copy CA 福利和机构 Code § 14197.7(n)(5)
(A)Copy CA 福利和机构 Code § 14197.7(n)(5)(A) 如果局长根据第 5963.04 节 (e) 款施加金钱处罚,局长可以从行为健康服务基金中抵销归属于适用承包商的分配款项中的金钱处罚。
(B)CA 福利和机构 Code § 14197.7(n)(5)(A)(B) 对于单个承包商,部门不得通过抵销方式收取超过在特定月份内归属于该承包商的行为健康服务基金分配总额的 25%。
(C)CA 福利和机构 Code § 14197.7(n)(5)(A)(C) 如果部门在特定月份未能收取对承包商施加的金钱处罚的全部金额,部门应在后续月份继续抵销归属于该承包商的金额,直至收取全部金钱处罚。该抵销受 (q) 款 (3) 项的约束。
(o)Copy CA 福利和机构 Code § 14197.7(o)
(1)Copy CA 福利和机构 Code § 14197.7(o)(1) (A) 无论何时,只要部门认定心理健康计划或与部门签订合同提供药物医疗补助服务(Drug Medi-Cal services)的实体违反了州或联邦法律、本章、第 8 章(自第 14200 节起)、第 8.8 章(自第 14600 节起)或第 8.9 章(自第 14700 节起)的规定,或任何法规、州计划、经批准豁免的条款或条件,或其与部门合同的条款,部门可以暂时扣留联邦财政参与款项以及从 (n) 款 (2) 至 (4) 项(含)所列账户中支付的款项。
(B)CA 福利和机构 Code § 14197.7(o)(1)(B) 部门应暂时扣留其认为必要的金额,以确保心理健康计划或与部门签订合同提供药物医疗补助服务的实体及时纠正违规行为。
(C)CA 福利和机构 Code § 14197.7(o)(1)(C) 部门应在其认定心理健康计划或与部门签订合同提供药物医疗补助服务的实体已符合规定时,发放暂时扣留的资金。
(2)Copy CA 福利和机构 Code § 14197.7(o)(2)
(A)Copy CA 福利和机构 Code § 14197.7(o)(2)(A) 心理健康计划或与部门签订合同提供药物医疗补助服务的实体可以根据本款,按照 (k) 和 (m) 款所述程序对临时扣留的施加提出上诉。
(B)CA 福利和机构 Code § 14197.7(o)(2)(A)(B) 临时扣留的施加应予暂停,直至部门最终决定的生效日期。
(p)CA 福利和机构 Code § 14197.7(p) 本节应与任何其他授权部门对承包商施加处罚或采取其他补救措施的适用法律一并解读,并适用于这些法律之外。
(B)CA 福利和机构 Code § 14197.7(B) Beginning July 1, 2024, and continuing until June 30, 2027, unless otherwise specified in law, nonfederal moneys collected by the department pursuant to this section, except for moneys collected from a contractor funded from one or more of the realigned accounts described in paragraphs (2) to (4), inclusive, of subdivision (n), shall be deposited into the General Fund for use and, upon appropriation by the Legislature, for the nonfederal share of Medi-Cal costs for health care services furnished to children, adults, seniors, and persons with disabilities, and persons dually eligible for the Medi-Cal program and the Medicare Program.
(2)Copy CA 福利和机构 Code § 14197.7(2)
(A)Copy CA 福利和机构 Code § 14197.7(2)(A) Monetary sanctions imposed via offset on a contractor that is funded from one or more of the realigned accounts described in paragraphs (2) to (4), inclusive, of subdivision (n) shall be redeposited into the account from
which the monetary sanctions were offset pursuant to paragraphs (2) to (4), inclusive, of subdivision (n).
(B)CA 福利和机构 Code § 14197.7(2)(A)(B) The department shall notify the Department of Finance of the percentage reduction for the affected county.
(C)CA 福利和机构 Code § 14197.7(2)(A)(C) The Department of Finance shall subsequently notify the Controller, and the Controller shall redistribute the monetary sanction amount to nonsanctioned counties based on each county’s prorated share of the monthly base allocations from the realigned account.
(D)CA 福利和机构 Code § 14197.7(2)(A)(D) With respect to an individual contractor, the department shall not collect via offset more than 25 percent of the total amount of the funds distributed from the applicable account or accounts that are attributable to the contractor in a given month.
(E)CA 福利和机构 Code § 14197.7(2)(A)(E) If the department is not
able to collect the full amount of monetary sanctions imposed on a contractor funded from one or more of the realigned accounts described in paragraphs (2) to (4), inclusive, of subdivision (n) in a given month, the department shall continue to offset the amounts attributable to the contractor in subsequent months until the full amount of monetary sanctions has been collected.
(3)CA 福利和机构 Code § 14197.7(3) Monetary sanctions imposed via offset on a contractor pursuant to subdivision (e) of Section 5963.04 shall be redeposited into the account from which the monetary sanctions were offset pursuant to paragraph (5) of subdivision (n).
(r)CA 福利和机构 Code § 14197.7(r) Notwithstanding Chapter 3.5 (commencing with Section 11340) of Part 1 of Division 3 of Title 2 of the Government Code, the department may implement, interpret, or make specific this section, in whole or in part, by means of plan or county letters, information notices, plan
or provider bulletins, or other similar instructions without taking any further regulatory action.
(s)CA 福利和机构 Code § 14197.7(s) This section shall be implemented only to the extent that necessary federal approvals have been obtained and that federal financial participation is available.
(t)CA 福利和机构 Code § 14197.7(t) For purposes of this section, “contractor” means an individual, organization, or entity that enters into a contract with the department to provide services to enrolled Medi-Cal beneficiaries or other individuals receiving behavioral health services, as applicable, pursuant to any of the following:
(1)CA 福利和机构 Code § 14197.7(t)(1) Article 2.7 (commencing with Section 14087.3), including dental managed care programs developed pursuant to Section 14087.46.
(2)CA 福利和机构 Code § 14197.7(t)(2) Article 2.8 (commencing with Section 14087.5).
(3)CA 福利和机构 Code § 14197.7(t)(3) Article 2.81 (commencing with Section 14087.96).
(4)CA 福利和机构 Code § 14197.7(t)(4) Article 2.82 (commencing with Section 14087.98).
(5)CA 福利和机构 Code § 14197.7(t)(5) Article 2.9 (commencing with Section 14088).
(6)CA 福利和机构 Code § 14197.7(t)(6) Article 2.91 (commencing with Section 14089).
(7)CA 福利和机构 Code § 14197.7(t)(7) Chapter 8 (commencing with Section 14200), including dental managed care plans.
(8)CA 福利和机构 Code § 14197.7(t)(8) Chapter 8.9 (commencing with Section 14700).
(9)CA 福利和机构 Code § 14197.7(t)(9) A county Drug Medi-Cal organized delivery system authorized under the California Medi-Cal 2020 Demonstration pursuant to Article 5.5 (commencing with Section 14184) or a successor demonstration or waiver, as applicable.
(10)CA 福利和机构 Code § 14197.7(t)(10) Chapter 2 (commencing with Section 5650) of Part 2 of Division 5, solely for purposes of imposition of corrective action plans, monetary sanctions, or temporary withholds pursuant to subdivision (e) of Section 5963.04.
(11)CA 福利和机构 Code § 14197.7(t)(11) Section 12534 of the Government Code.
(12)CA 福利和机构 Code § 14197.7(t)(12) 根据州法律和联邦《社会保障法》第 1915(c) 条 (42 U.S.C. Sec. 1396n(c)) 的家庭和社区替代方案 (HCBA) 豁免。
(13)CA 福利和机构 Code § 14197.7(t)(13) 根据第 8.75 章(自第 14591 条起)的老年人全方位综合护理计划 (PACE)。
(u)CA 福利和机构 Code § 14197.7(u) 如果《精神健康服务法》的修正案在 2024 年 3 月 5 日的全州初选中获得选民批准,本条将于 2025 年 1 月 1 日生效。