Section § 1500

Explanation

这项法律允许部门在获得相关部门批准的情况下,交换或出售指定野生动物和管理区内的财产。目的是在不减少这些区域总面积的前提下,获得更合适的财产。任何变更都必须记录在案并提交给州土地委员会。这项规定适用于加州多个县的各种野生动物和管理区,例如鹿冬季牧场和水禽管理区,以确保这些区域得到保护并用于其预定目的。

部门经委员会和总务部批准,可以交换本节所指任何区域或范围边界内的任何部分财产,以换取该区域或范围以内或毗连的任何财产,或者可以出售该边界内的任何部分财产,并以所得收益购买该区域或范围以内或毗连的任何财产;但本节授权的任何财产交换或出售,不得实质性减少本节所指任何范围或区域的总面积。部门签署并交付的每份转让契约副本,以及根据本节规定将土地转让给州的每份契约副本,应提交给州土地委员会。
本节规定适用于以下所有各项:
(a)CA 渔业和猎物法典 Code § 1500(a) 位于拉森县的道尔鹿冬季牧场。
(b)CA 渔业和猎物法典 Code § 1500(b) 位于特哈马县的特哈马鹿冬季牧场。
(c)CA 渔业和猎物法典 Code § 1500(c) 位于拉森县的蜜湖水禽管理区。
(d)CA 渔业和猎物法典 Code § 1500(d) 位于帝国县的帝国水禽管理区。
(e)CA 渔业和猎物法典 Code § 1500(e) 位于弗雷斯诺县的门多塔水禽管理区。
(f)CA 渔业和猎物法典 Code § 1500(f) 位于河滨县的圣哈辛托野生动物区。
(g)CA 渔业和猎物法典 Code § 1500(g) 位于德尔诺特县的厄尔湖/塔拉瓦湖野生动物区。
(h)CA 渔业和猎物法典 Code § 1500(h) 位于河滨县的圣罗莎山脉大角羊保护区。
(i)CA 渔业和猎物法典 Code § 1500(i) 位于圣贝纳迪诺县的卡迪营地野生动物区。
(j)CA 渔业和猎物法典 Code § 1500(j) 位于锡斯基尤县的巴特谷野生动物区。
(k)CA 渔业和猎物法典 Code § 1500(k) 位于拉森县和莫多克县的灰溪野生动物区。
(l)CA 渔业和猎物法典 Code § 1500(l) 位于蒙特雷县的莫斯兰丁野生动物区。

Section § 1500.5

Explanation

这项法律规定了加州财产买卖或交换的规则,重点是矿产权利。如果财产面积为15英亩或更小,州政府保留地下500英尺以下所有矿藏的权利,但不允许地表进入。对于面积超过15英亩的财产,州政府保留所有矿藏的权利,包括勘探和开采的权利。这种开采仅限于局长与州土地委员会协商后认为必要的区域。此外,州政府保留的矿藏类型在《公共资源法典》的另一条款中有所规定。

(a)CA 渔业和猎物法典 Code § 1500.5(a) 根据第1500条,以下规则适用于财产的交换或出售:
(1)CA 渔业和猎物法典 Code § 1500.5(a)(1) 如果地块面积为15英亩或更小,局长应将所有深度低于500英尺的矿藏排除并保留给州政府,不附带地表进入权。
(2)CA 渔业和猎物法典 Code § 1500.5(a)(2) 如果地块面积超过15英亩,局长应将所有矿藏以及勘探、开采和移除这些矿藏的权利排除并保留给州政府。
勘探、开采和移除的权利应限于所转让财产中,经局长与州土地委员会协商后,确定为合理必要用于移除资源和矿藏的区域。
(b)CA 渔业和猎物法典 Code § 1500.5(b) 就本条而言,保留给州政府的矿藏是《公共资源法典》第6407条所述的矿藏。

Section § 1501

Explanation

本节赋予部门权力,可以在各种类型的土地上,包括湖泊、河流和林地,花费资金改善鱼类和野生动物的栖息地。这些活动可以包括移除阻碍鱼类和动物移动的障碍,以及改善野生动物可以孵化、觅食、休息和繁殖的场所。

这些改善可以在私人或公共土地上进行,而无需州政府拥有这些土地。

部门可以支出必要的资金,用于改善财产,包括非通航湖泊和河流、河岸带以及高地,以恢复、修复和改善鱼类和野生动物栖息地。改善活动可以包括但不限于移除阻碍鱼类和野生动物迁徙的障碍,以及改善野生动物的孵化、觅食、休息和繁殖场所。
部门可以在私人土地、公共土地和公共信托土地上开展服务和栖息地改善工作,而无需州政府取得该财产的权益。

Section § 1501.5

Explanation

这项法律允许加州渔业和野生动物部通过合同与公共和私人实体合作,支持保护、恢复和改善鱼类和野生动物栖息地的项目。他们还可以向公共机构、部落和非营利组织提供这些项目的资金。然而,正常的劳务合同规则适用,某些项目,如建造建筑物或道路以及需要特定工程设计的项目,不能包含在这些合同中。此外,大多数超过5万美元的合同必须与公共机构、非营利组织或部落签订,除非工作涉及安装渔网、改善排水或种植植被等特定活动。

(a)CA 渔业和猎物法典 Code § 1501.5(a) 部门可在其认为合同有助于履行部门保护、维护和恢复鱼类和野生动物职责时,与公共和私人实体签订鱼类和野生动物栖息地保护、恢复和改善合同。
(b)CA 渔业和猎物法典 Code § 1501.5(b) 部门可在其认为拨款有助于履行其保护、维护和恢复鱼类和野生动物职责时,向公共机构、印第安部落和非营利实体提供鱼类和野生动物栖息地保护、恢复和改善资金。
(c)CA 渔业和猎物法典 Code § 1501.5(c) 根据本节授权的合同为服务合同,并受《公共合同法》第二编第二部第二章第4条(自第10335节起)管辖。本节下的任何工作均非公共工程或公共改善项目,且不受《劳动法》第二编第七部第一章(自第1720节起)的约束。
(d)CA 渔业和猎物法典 Code § 1501.5(d) 本节不适用于以下任何合同:
(1)CA 渔业和猎物法典 Code § 1501.5(d)(1) 建造办公楼、仓储楼、车库或维修楼。
(2)CA 渔业和猎物法典 Code § 1501.5(d)(2) 钻井和安装抽水设备。
(3)CA 渔业和猎物法典 Code § 1501.5(d)(3) 建造永久性孵化设施,包括鱼道、水系统和防鸟网。
(4)CA 渔业和猎物法典 Code § 1501.5(d)(4) 建造永久性路面道路和桥梁。
(5)CA 渔业和猎物法典 Code § 1501.5(d)(5) 任何需要注册工程师进行工程设计或认证的项目。
(6)CA 渔业和猎物法典 Code § 1501.5(d)(6) 任何合同,但与公共机构、非营利组织或印第安部落签订的、成本超过五万美元($50,000)(不包括碎石成本)的鱼类和野生动物栖息地保护、恢复和改善合同除外,涉及以下任何一项的:
(A)CA 渔业和猎物法典 Code § 1501.5(d)(6)(A) 渔网、堰和鱼梯。
(B)CA 渔业和猎物法典 Code § 1501.5(d)(6)(B) 排水或其他流域改善。
(C)CA 渔业和猎物法典 Code § 1501.5(d)(6)(C) 碎石和岩石的清除或放置。
(D)CA 渔业和猎物法典 Code § 1501.5(d)(6)(D) 灌溉和配水系统。
(E)CA 渔业和猎物法典 Code § 1501.5(d)(6)(E) 土方工程和场地平整。
(F)CA 渔业和猎物法典 Code § 1501.5(d)(6)(F) 围栏。
(G)CA 渔业和猎物法典 Code § 1501.5(d)(6)(G) 种植树木或其他栖息地植被。
(H)CA 渔业和猎物法典 Code § 1501.5(d)(6)(H) 建造临时仓储建筑。

Section § 1501.6

Explanation

这项法律允许该部门使用联邦资金和捐款来支持“狼-牲畜补偿试点项目”。该项目旨在帮助支付阻止狼群靠近牲畜的措施费用,解决狼群对牲畜造成的影响,并对牧场主因狼群造成的经核实牲畜损失进行补偿。

尽管有第1501.5条规定,该部门可以分配联邦资金以及收到的任何捐款,用于狼-牲畜补偿试点项目,以支付阻止狼群靠近牲畜、应对狼群对牲畜造成的影响以及补偿参与该项目的牧场主经核实的牲畜损失的费用。

Section § 1502

Explanation

这项法律允许部门在猎禽、哺乳动物或鱼类没有天然食物时喂养它们。他们可以设立指定的喂食区,并为此目的从渔猎保护基金中支出必要的资金。

部门依照委员会制定的政策,可以在猎禽、哺乳动物或鱼类的天然食物不可得时,为其提供喂食,并可为此类喂食提供合适的区域,并可为此目的从渔猎保护基金中支出必要的款项。

Section § 1503

Explanation
这项法律允许加州渔业和野生动物部在因大雪导致天然食物来源不足时喂养鹿。该部门的主管(局长)可以决定何时、何地以及如何进行喂养,而无需遵循委员会的任何既定规定或政策。但是,未经土地所有者许可,不得在私人土地上进行喂养。

Section § 1504

Explanation

这项法律解释了州政府如何处理其拥有的野生动物管理区的收入。如果州政府购买并运营土地用于野生动物管理,它必须每年向土地所在县支付一笔款项,金额相当于该土地最初的税款。这适用于1949年之后购买的土地。州政府还承担灌溉或排水区征收的任何评估费。1953年之前评估产生的罚款或利息将被取消。

这些款项必须来自特定的州政府资金。法律对“野生动物管理区”进行了广义定义,包括水禽和鹿群管理区。付款应在每年12月10日之前完成,新购置的财产除外,其付款将根据购置和指定日期遵循一套既定时间表。这些款项不能分配给学校或教育区。

(a)CA 渔业和猎物法典 Code § 1504(a) 当收入直接来源于州政府作为野生动物管理区购置和运营的不动产时,无论收入是否来源于1949年10月1日之后购置的财产,该部门可每年向财产所在县支付一笔款项,金额相当于财产所有权转让给州政府时对该财产征收的县税。该部门还可支付任何灌溉、排水或垦殖区对该财产征收的评估费。
(b)CA 渔业和猎物法典 Code § 1504(b) 适用于1953年9月9日之前作出的任何此类评估的任何滞纳金或利息特此取消并予以豁免。
(c)CA 渔业和猎物法典 Code § 1504(c) 本节规定的款项只能从为本节目的拨付给该部门的资金中支付。
(d)CA 渔业和猎物法典 Code § 1504(d) 在本节中,“野生动物管理区”一词包括水禽管理区、鹿群活动区、高地猎禽管理区和公共狩猎场。
(e)CA 渔业和猎物法典 Code § 1504(e) 根据本节作出的任何付款应在每年12月10日或之前支付,新购置的财产除外,其付款应根据 (f) 款的规定进行。
(f)CA 渔业和猎物法典 Code § 1504(f) 为本节目的作出的任何付款应在财产所有权转让给州政府之日起一年内,或自指定为野生动物管理区之日起90天内支付,以两者中较早发生者为准,从指定为野生动物管理区之日起至指定为野生动物管理区之日后的6月30日止,按比例支付该年度的剩余部分,此后,付款应在每年12月10日或之前支付。
(g)CA 渔业和猎物法典 Code § 1504(g) 尽管有任何其他法律规定,根据本节提供的款项不得分配给学区、社区大学区或县教育总监。

Section § 1505

Explanation

这项法律允许加州渔业和野生动物部管理和保护州有土地上的特定鱼类产卵区,以确保鱼类种群的健康。这些区域包括萨克拉门托河和费瑟河等各种河流的部分。如果不同州部门或公共机构在这些区域的行动发生冲突,渔业和野生动物部的决定优先,但与水质控制、商业、航运或必要的公共工程项目等特定行动冲突时除外。

此外,如果对所有权不明确的关键产卵区提出任何河流改造建议,部门主管必须拒绝任何可能损害鱼类种群的改变。

(a)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a) 部门可以管理、控制和保护以下产卵区中位于州有土地的部分,以保护这些区域内的鱼类生命,达到必要的程度:
(1)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(1) 萨克拉门托河,介于凯斯威克和维纳附近的斯夸山桥之间。
(2)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(2) 费瑟河,介于奥罗维尔和洪卡特溪河口之间。
(3)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(3) 尤巴河,介于恩格尔布赖特大坝和玛丽斯维尔以东约四英里处之间。
(4)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(4) 美利坚河,介于宁布斯大坝和阿登路下游一英里处之间。
(5)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(5) 莫克勒米河,介于帕迪大坝和洛克福德之间。
(6)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(6) 斯坦尼斯劳斯河,介于古德温大坝和里弗班克之间。
(7)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(7) 图奥勒米河,介于拉格朗日大坝和吉尔路(J14)桥之间。
(8)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(8) 默塞德河,介于克罗克·霍夫曼大坝和克雷西之间。
(9)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(9) 特里尼蒂河,介于刘易斯顿大坝和海伦娜附近北福克特里尼蒂河汇合处之间。
(10)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(10) 鳗鱼河,从西沃德堡到皮尔斯伯里湖。
(11)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(11) 南福克鳗鱼河。
(12)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(12) 中福克史密斯河,从其河口到诺普蒂溪。
(13)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(13) 南福克史密斯河,从其河口到哈灵顿溪。
(14)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(14) 萨蒙河,从其河口到南福克萨蒙河上的拉什溪,到南福克萨蒙河东支流上的卡特草甸,以及到北福克萨蒙河上的芬利营地。
(15)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(15) 巴特尔溪,从其河口到科尔曼发电站。
(16)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(16) 科苏姆内斯河,从梅斯路桥到拉特罗布路桥。
(17)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(17) 范杜森河,从耶格尔溪到血腥奔溪上方11/2英里处的瀑布。
(18)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(18) 马德河,从蓝湖桥到巴格溪。
(19)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(19) 中福克鳗鱼河。
(20)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(20) 马托尔河。
(21)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(21) 诺约河。
(22)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(22) 门多西诺县大河。
(23)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(23) 瓜拉拉河。
(24)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(a)(24) 门多西诺县加西亚河。
(b)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(b) 如果部门根据本节采取的行动与州其他部门或机构或另一公共机构的行动发生冲突,则根据本节采取的渔业和野生动物部门的行动应优先,但与以下行动发生冲突的情况除外:
(1)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(b)(1) 州或区域水质控制委员会在制定废水排放要求方面的行动。
(2)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(b)(2) 商业和航运所需的行动。
(3)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(b)(3) 公共机构为桥梁交叉、水资源保护或利用或防洪项目(包括其建设、维护和运营)合理必要的行动。本款不适用于在本节指定区域的河床中堆放除必要结构材料以外的材料,或从河床中移除材料,除非是结构安装所必需的。
(c)CA 渔业和猎物法典 Code § 1505(c) 对于所有权尚未合法确定的土地上的主要鲑鱼或虹鳟鱼产卵区的河流改造,如果主管认为该改造将对鱼类生命造成有害影响,则应不予批准。

Section § 1506

Explanation

本节定义了与管理湿地栖息地(例如主要用于水禽的栖息地)相关的关键术语,并详细说明了蚊虫控制的最佳管理实践。它要求地方灭蚊区向有关部门通报蚊虫数量高的区域,并合作利用最佳管理实践减少蚊虫数量。如果没有灭蚊区,州公共卫生部将协助管理蚊虫种群。

拥有受保护协议约束的湿地的私人土地所有者可以与蚊虫控制区签订协议,以管理蚊虫种群。此类协议旨在减少蚊虫数量,为土地所有者节省净成本,减少农药施用,并维持栖息地质量。这些协议必须遵守保护条款,管理实践的任何修改应由中央谷地联合项目与相关卫生和控制部门协商后进行。

(a)CA 渔业和猎物法典 Code § 1506(a) For purposes of this section, the following definitions apply:
(1)CA 渔业和猎物法典 Code § 1506(a)(1) “Managed wetland habitat” means artificially irrigated and intensively managed wetland habitat administered primarily for the benefit of waterfowl and other wetland-dependent species.
(2)CA 渔业和猎物法典 Code § 1506(a)(2) “Best management practices” means management strategies jointly developed by the department, the State Department of Public Health, and mosquito abatement and vector control districts, in consultation with the Central Valley Joint Venture, for the ecological control of mosquitoes on managed wetland habitat.
(3)CA 渔业和猎物法典 Code § 1506(a)(3) “Wildlife management area” has the same meaning as set forth in subdivision (d) of Section 1504.
(4)CA 渔业和猎物法典 Code § 1506(a)(4) “Mosquito abatement and vector control district” has the same meaning as set forth in subdivision (f) of Section 2002 of the Health and Safety Code.
(b)Copy CA 渔业和猎物法典 Code § 1506(b)
(1)Copy CA 渔业和猎物法典 Code § 1506(b)(1) A mosquito abatement and vector control district whose district boundaries include one or more wildlife management areas or a mosquito abatement and vector control district in which vectors and vectorborne diseases from a wildlife management area may enter the district shall periodically, or at least semiannually, notify the department of those areas that are of concern due to the potential for high mosquito populations that may incur associated mosquito control costs.
(2)Copy CA 渔业和猎物法典 Code § 1506(b)(2)
(A)Copy CA 渔业和猎物法典 Code § 1506(b)(2)(A) To reduce mosquito production at those wildlife management areas described in paragraph (1), the department shall consult with local mosquito abatement and vector control districts to identify those areas within wildlife management areas having the highest need for additional mosquito reduction through the implementation of best management practices.
(B)CA 渔业和猎物法典 Code § 1506(b)(2)(A)(B) If the wetland occupies land outside the jurisdictional boundaries of a mosquito abatement and vector control district, the department may consult with the State Department of Public Health to determine which best management practices can be implemented in the absence of an organized local mosquito control program.
(c)CA 渔业和猎物法典 Code § 1506(c) This section does not affect existing authority of a mosquito abatement and vector control district under Section 2040 of the Health and Safety Code.
(d)Copy CA 渔业和猎物法典 Code § 1506(d)
(1)Copy CA 渔业和猎物法典 Code § 1506(d)(1) A private landowner whose property includes managed wetland habitat located within the boundaries of a mosquito abatement and vector control district may initiate the opportunity to enter into a memorandum of understanding with the district if all of the following criteria are met:
(A)CA 渔业和猎物法典 Code § 1506(d)(1)(A) The managed wetland habitat is encumbered by a state or federal conservation easement or similar state or federal voluntary habitat agreement or is protected in perpetuity by state or federal law.
(B)CA 渔业和猎物法典 Code § 1506(d)(1)(B) The managed wetland habitat is within the boundaries of the Central Valley Joint Venture, as those boundaries are identified in the Central Valley Joint Venture Implementation Plan.
(2)CA 渔业和猎物法典 Code § 1506(d)(2) The goal of a memorandum of understanding entered into pursuant to paragraph (1) is to establish a process to implement best management practices for the purposes of decreasing mosquito production, providing net cost savings to the landowner, decreasing the application of pesticides, and maintaining or enhancing the waterfowl habitat values on the property.
(3)CA 渔业和猎物法典 Code § 1506(d)(3) Notwithstanding paragraph (2) of subdivision (a), the Central Valley Joint Venture, in consultation with mosquito abatement and vector control districts, the department, and the State Department of Public Health, may periodically modify the best management practices in order to best fulfill the purposes described in paragraph (2) of this subdivision.
(4)CA 渔业和猎物法典 Code § 1506(d)(4) A memorandum of understanding entered into pursuant to paragraph (1) shall not conflict with the provisions of any applicable conservation easement or other state or federal habitat agreement. The participating private landowner shall ensure that the memorandum of understanding is in compliance with the requirements of this paragraph. Compliance with the requirements of this paragraph is the sole responsibility of the private landowner and subject to enforcement pursuant to the terms contained in any applicable conservation easement or habitat agreement.