Section § 12930

Explanation
加州法律的这一部分正式命名为《加州水资源开发债券法案》。它也可以用这个名称来指代。

Section § 12931

Explanation
这项法律为加利福尼亚州建设州水资源开发系统提供资金。该系统包括州水设施以及支持中央谷地项目和加利福尼亚水计划的其他结构。目标是满足当地用水需求,帮助防洪,并增加萨克拉门托-圣华金三角洲的水供应。重要的是,这项法律不创造新的水权或改变现有的水权,并且任何项目都必须符合中央谷地项目的规定。此外,任何由这项法律资助的设施,未经立法机关批准,不得用于运输通过征用权获得的水。

Section § 12932

Explanation

本法律条款规定,州一般义务债券法中关于债券发行、出售或偿还的任何规定,只要不与本章具体规定冲突,也适用于此处。本质上,它是在说,‘让我们使用现有的债券法律来指导我们如何处理这些债券’,并且任何提及‘本文’之处,都同时指本章和那些债券法律。

在不与本章明示规定相抵触的范围内,州一般义务债券法(《政府法典》第2编第4部第3章(从第16720条开始)第4章)被采纳用于本章授权发行的债券的发行、出售和偿还,以及其他相关规定,且该法的规定如同在本章中全文列出一样,被纳入本章。本章中所有提及“本文”之处,均应视为同时指本章和该法。

Section § 12933

Explanation
设立了加州水资源开发财务委员会,由州长和州司库等主要州政府官员组成。这些成员将无偿服务,并且委员会的大多数成员需要达成一致才能做出决定。财政部长协助他们履行职责,总检察长在需要时提供法律咨询。

Section § 12934

Explanation

加州水法典的这一节定义了与水资源筹资和开发相关章节的特定术语。它规定,“委员会”指的是加州水资源开发金融委员会,“委员会”或“部门”指的是水资源部。“基金”指的是加州水资源开发债券基金。“州水利设施”包括水坝、水库、输水渠等主要基础设施,以及其他对加州全境水资源运输和管理至关重要的设施。这些设施服务于多个县,并包括防洪、盐度控制、排水和发电的规定。该法律明确了全州水资源保护、供应和运输所需的必要设施和改进措施。

在本章中以及为本章之目的,如在《州一般义务债券法》中所用,下列词语应具有下列含义:
(a)CA 水法典 Code § 12934(a) “委员会”指由第12933条设立的加利福尼亚州水资源开发金融委员会。
(b)CA 水法典 Code § 12934(b) “委员会”或“部门”指水资源部。
(c)CA 水法典 Code § 12934(c) “基金”指由第12935条设立的加利福尼亚州水资源开发债券基金。
(d)CA 水法典 Code § 12934(d) “州水利设施”指下列设施:
(1)CA 水法典 Code § 12934(d)(1) 位于比尤特县奥罗维尔附近的羽毛河上的多功能水坝和水库,以及其上游位于普卢马斯县法兰西人、灰熊谷、修道院桥、迪克西避难所和羚羊谷附近的水坝和水库;
(2)CA 水法典 Code § 12934(d)(2) 一套输水系统,用于将水从萨克拉门托-圣华金三角洲或其附近的一个或多个地点输送到马林、阿拉米达、圣克拉拉、圣巴巴拉、洛杉矶和河滨县的终点,并在这些终点以及沿途运河旁地点供水,服务于索拉诺、纳帕、索诺玛、马林、阿拉米达、康特拉科斯塔、圣克拉拉、圣贝尼托、圣克鲁斯、弗雷斯诺、图莱里、金斯、克恩、洛杉矶、文图拉、圣贝纳迪诺、河滨、奥兰治、圣迭戈、圣路易斯奥比斯波、蒙特雷和圣巴巴拉县。
该输水系统应包括取水和分流工程、管道、隧道、虹吸管、输水管线、水坝、水库和泵站设施,并应由以下部分组成:一条延伸至马林县终点水库的北湾输水渠;一条延伸至阿拉米达县和圣克拉拉县终点水库的南湾输水渠;默塞德县洛斯巴诺斯附近的一个水库;一条从默塞德县洛斯巴诺斯附近水库延伸至圣克拉拉县帕切科溪终点的帕切科山口隧道输水渠;一条延伸至洛杉矶县纽霍尔和河滨县佩里斯附近的圣华金谷-南加州输水渠,其在特哈查皮山脉洛杉矶县北部边界以北鹌鹑湖附近所有点的输水能力不低于每秒2,500立方英尺,并且在初始离线蓄水水库以北所有点的输水能力不低于每秒10,000立方英尺;一条始于金斯县阿维纳尔附近圣华金谷-南加州输水渠并延伸至圣玛丽亚河终点的沿海输水渠;
(3)CA 水法典 Code § 12934(3) 萨克拉门托-圣华金三角洲的主堤、控制结构、河道改善和附属设施,用于水资源保护、三角洲供水、跨三角洲调水、防洪和盐度控制以及相关功能。
(4)CA 水法典 Code § 12934(4) 用于清除圣华金谷排水的设施。
(5)CA 水法典 Code § 12934(5) 用于发电和输电的设施。
(6)CA 水法典 Code § 12934(6) 按照《水法》第六编第六部分第5章(自第12880条起)的规定,为地方区域提供水资源开发设施,该章可能现在或将来进行修订。
(7)CA 水法典 Code § 12934(7) 包括上述 (1) 至 (5) 项的公用设施和公路的搬迁,以及所有土地、通行权、地役权、机械、设备、装置和所有为此必要或便利的附属物的获取。

Section § 12935

Explanation

这项法律允许设立一个专门称为“加州水资源开发债券基金”的基金。该基金旨在资助州水利设施的建设和竣工,并可能用于增建州水资源开发系统。该法律允许加州承担高达17.5亿美元的债务以实现这些目标。

为设立一项基金(在此指定为加州水资源开发债券基金),以用于购置、建设和竣工本文所述的州水利设施,并在第12938条规定的范围内,用于增建州水资源开发系统,委员会特此被授权和赋权,以本文规定的方式和范围,产生加利福尼亚州总本金金额为十七亿五千万美元 ($1,750,000,000) 的一项或多项债务、负债,但不得以其他方式或超出该金额。

Section § 12935.5

Explanation

这项法律在加州水资源开发债券基金内设立了一个专门账户。这个账户里的钱会自动拨给相关部门,用于特定的水资源项目,不受财政年度限制。收到的某些款项必须存入这个账户,并按照州的优先事项使用。这些款项的使用必须符合州法律,不会要求州政府投入新的资金,必须在2023-24财政年度内使用,并且需要遵循特定的环境优先事项。

(a)CA 水法典 Code § 12935.5(a) 特此在加州水资源开发债券基金内设立加州水资源开发债券账户。
(b)CA 水法典 Code § 12935.5(b) 尽管有《政府法典》第13340条的规定,账户中的所有款项均持续拨给该部门,不受财政年度限制,并应可用于第12935条规定的目的。
(c)CA 水法典 Code § 12935.5(c) 根据第80400条,该部门收到的某些抵免款项必须存入该账户。这些款项的使用应符合以下所有规定:
(1)CA 水法典 Code § 12935.5(c)(1) 这些款项应专门用于符合州法律的目的。
(2)CA 水法典 Code § 12935.5(c)(2) 接受这些款项不应要求州政府为任何项目或目的承诺或支出新的州资金。
(3)CA 水法典 Code § 12935.5(c)(3) 有必要在2023-24财政年度期间支出这些款项。
(4)CA 水法典 Code § 12935.5(c)(4) 这些款项的使用应符合《健康与安全法典》第38590.1条(a)款所述的优先事项。

Section § 12936

Explanation
本法律规定,州政府授权的债券一旦出售和交付,就被视为加利福尼亚州的一项强有力承诺。州政府承诺全额并按时偿还债券的本金和利息。这些债券的首次付款可在发行后10年内到期,最终付款可在发行后50年内到期。每个系列债券可以有不同的到期日,只要它们遵守这些规定。

Section § 12937

Explanation

本法律解释了加利福尼亚州将如何支付为州水资源开发系统发行的债券。每年,州政府会与州税一同征收专门用于支付这些债券本金和利息的资金。

州政府为此目的从总基金中拨出资金。如果所需资金不足,水和电力销售等额外收入将弥补差额。这些销售收入存入一个专门账户,首先用于系统的维护和运营,然后用于偿还债券,最后作为建设资金的报销。

如果有剩余资金,则指定用于扩建水系统。这些收入被指定为信托基金,惠及债券持有人,在债券未偿清期间不得转作他用。州政府承诺履行与水系统相关的合同,确保债券安全。

The ways and means for the payment of the interest on and the principal of such bonds shall be as follows:
(a)CA 水法典 Code § 12937(a) There shall be collected annually in the same manner and at the same time as other state revenue is collected such a sum, in addition to the ordinary revenues of the State, as shall be required to pay the principal and interest on said bonds as herein provided, and it is hereby made the duty of all officers charged by law with any duty in regard to the collection of said revenue, to do and perform each and every act which shall be necessary to collect such additional sum.
There is hereby appropriated from the General Fund in the State Treasury such sum annually as will be necessary to pay the principal of and the interest on the bonds issued and sold pursuant to the provisions of this chapter, as said principal and interest become due and payable.
On the several dates on which funds are remitted pursuant to Section 16676 of the Government Code for the payment of the then maturing principal and interest on the bonds, to wit, on the several dates of maturity of said principal and interest in each fiscal year there shall be transferred into the General Fund in the State Treasury from revenues deposited in the fund as provided in subdivision (b) of this Section 12937, and from any accrued interest and premiums received on any sale, or sales of the bonds, so far as available therein, amounts equal to, but not in excess of, all sums so becoming due for principal and interest and in the event such money received from such sources and so returned on said remittance dates is less than the principal and interest then due and payable then the balance remaining unpaid shall be transferred to the General Fund out of moneys in the fund received from such sources as soon thereafter as it shall become available, together with simple interest thereon, from such remittance dates until so returned at the same rate as borne by the bonds.
(b)CA 水法典 Code § 12937(b) All revenues derived from the sale, delivery or use of water or power, and all other income or revenue, derived by the State, from the State Water Resources Development System shall be deposited in a special account or accounts in the California Water Resources Development Bond Fund and shall be accounted for and used annually only for the following purposes and in the following order, to wit:
1. The payment of the reasonable costs of the annual maintenance and operation of the State Water Resources Development System and the replacement of any parts thereof.
2. The annual payment of the principal of and interest on the bonds issued pursuant to this chapter.
3. Transfer to the California Water Fund as reimbursement for funds utilized from said fund for construction of the State Water Resources Development System.
4. Any surplus revenues in each year not required for the purpose specified in the foregoing subparagraphs (1), (2) and (3) of this subdivision (b) of Section 12937 and not required to be transferred to the General Fund pursuant to subparagraph (a) of this Section 12937, shall, during the time any of the bonds authorized herein are outstanding, be deposited in a special account in the California Water Resources Development Bond Fund and are hereby appropriated for use and shall be available for expenditure by the department for acquisition and construction of the State Water Resources Development System as described in Section 12931 hereof.
所有此类收入应构成信托基金,并特此抵押用于上述用途和目的,且该抵押应直接惠及根据本章发行的所有普通义务债券的所有者和持有人。该部门,在遵守立法机关可能规定的条款和条件的前提下,应与公共或私人公司、实体或个人签订合同,以销售、交付或使用由州水资源开发系统提供的水或电力,或提供其他服务和设施。在此处授权的任何债券未偿付期间,此类合同不得因立法机关的后续行为而受损,且州可就上述合同提起诉讼和被起诉。上述合同应有明确的期限,并且在可行和实际的范围内,应与根据本章发行的普通义务债券的整个存续期相同,且每份此类合同应声明 (i) 其签订是为了直接惠及根据本章发行的所有普通义务债券的持有人和所有者,以及 (ii) 从此类合同中获得的收入和收益已抵押用于此处规定的目的和优先顺序。此处规定的此类收入抵押特此声明并应构成根据本章的一项基本条款,且经加利福尼亚州人民批准后,只要根据本章授权的任何普通义务债券未偿付,该抵押即对州具有约束力。此类收入和收益,在遵守此处规定的优先顺序的前提下,应构成根据本章授权和发行的所有债券的额外担保,无论其发行和销售日期如何;且只要根据本章授权和发行的任何债券或其利息未偿付,此类收入和收益不得用于任何其他目的。根据本章授权的债券应通过对从州水资源开发系统获得的所有收入和收益的留置权获得同等担保,不分债券的编号、金额、发行日期、销售日期、执行日期或交付日期。尽管此处包含收入抵押,加利福尼亚州仍应对根据本章授权和发行的所有债券的本金和利息支付承担责任。

Section § 12938

Explanation
本法律条款阐述了出售特定债券所得款项的处置和使用方式。这些债券的资金将存入一个专门基金,用于加州的水利设施建设。其中一大部分债券资金(1.3亿美元)专门用于地方区域的水利设施开发。如果加州水基金中有其他可用资金,应优先用于建设,从而减少对债券资金的需求。水资源部负责利用这些资金开发水资源,并须向立法机关报告其计划。该法律允许建设额外的设施,如水坝和水库,以帮助管理水资源需求,特别是在地方区域。

Section § 12938.1

Explanation
本法律规定,《政府法典》中关于资金支出的规定也适用于某个特定部门。这意味着,本部门在处理本章规定的资金时,必须遵守那些现有的资金使用规则和程序。

Section § 12938.2

Explanation

这项法律要求财政部每年在州长预算中包含一份详细报告。该报告应显示预计将收到多少资金以及这些资金如何用于四个特定目的。它应按来源细分预计的总收入,并显示过去、当前和即将到来的财政年度的详细支出账目。

财政部应在年度州长预算中列明第12937条(b)款所指明的四个目的的拟议收入和支出。该数据应以财政年度为基础进行整理,并应包括 (1) 按收入来源划分的这四个目的的总收入估算,以及 (2) 过去、当前和未来财政年度的详细支出报表。

Section § 12938.3

Explanation
本节允许财政部长以确保债券利息保持免税的方式管理债券资金。如果出售的债券附有法律意见,表明其利息不会被联邦征税,财政部长可以为债券资金及其收益设立单独账户。财政部长还可以使用这些资金进行必要的支付或采取行动,以根据联邦法律保持债券的免税地位,从而使州资金受益。

Section § 12939

Explanation
本节解释说,董事会可以请求委员会决定是否应发行债券,以资助州水资源开发系统。该请求必须包含一份支出说明。如果委员会认为有必要或适宜,它将决定应发行和出售的债券金额。债券可以分阶段发行,而不是一次性全部发行。

Section § 12940

Explanation
本法律条款允许委员会对债券的出售进行调整。如果他们认为有必要,可以互换不同规模和金额的债券。这些金额可以是1,000美元的任何倍数。他们可以根据需要互换债券以匹配不同金额,并发行他们选择面额的记名债券(即记录债券持有人姓名的债券)。他们还可以将这些记名债券交换为息票债券(即不记名且需凭实体息票领取利息的债券)。此外,债券的信誉可能需要州主计长的验证。如果没有此验证,这些债券将被视为无效。

Section § 12941

Explanation

这项法律解释了在出售债券时如何计算实际的利息成本。委员会可以选择从债券的出售日期、发行日期或上次付息日开始计算利息,直到债券到期。利息率将根据投标中列出的票面利率确定,并且应按一年360天的方式计算。委员会必须在债券出售通知中明确说明这些计算细节。

在计算根据《政府法典》第16754条规定的净利息成本时,委员会可以决定利息应从出售日期、或从债券发行日期、或从上一个付息日开始计算,直至当时出售的债券各自的到期日,并按照投标中规定的票面利率进行计算,此类计算应以360天年基准进行,委员会应在债券出售通知中对此作出适当规定。

Section § 12942

Explanation

委员会可以授权州司库在州司库决定的时候出售全部或部分债券。他们不需要州长的批准或指示来做这件事,也不必遵守《政府法典》中通常要求州长对此类销售提供意见的特定条款。

委员会可授权州司库在州司库可能确定的日期或日期出售此处授权的全部或任何部分债券,且无需州长的指示。《政府法典》第16750条和第16754条中关于州长指示的规定不适用于此类出售。

Section § 12944

Explanation
这项法律规定,在管理某些水库(特指那些不直接供应未经处理的饮用水的水库)时,只要不与公共卫生和安全相冲突,主管部门就应该允许水用于身体接触类运动,例如游泳或滑水。