(a)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a) 就本节而言,下列术语具有以下含义:
(1)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(1) “资不抵债”指:
(A)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(1)(A) 就合伙企业以外的个人而言,指其财务状况为该个人的债务总额大于其所有财产(按公允价值计算),不包括以下两者:
(i)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(1)(A)(i) 意图阻碍、拖延或欺诈该个人债权人而转让、隐藏或转移的财产。
(ii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(1)(A)(ii) 根据该个人依据第1801节所作选择而免于作为遗产财产的财产。
(B)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(1)(B) 就合伙企业而言,指其财务状况为该合伙企业的债务总额大于以下两者的总和(按公允价值计算):
(i)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(1)(B)(i) 该合伙企业的所有财产,不包括(A)项(i)款中规定的财产。
(ii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(1)(B)(ii) 各普通合伙人独立财产价值超出该合伙人独立债务的部分的总和,不包括(A)项(ii)款中规定的财产。
(2)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(2) “存货”指租赁或提供、持有以供出售或租赁、或根据服务合同提供给客户的个人财产,原材料、在产品或企业中使用的或消耗的材料,包括农产品,例如作物或牲畜,持有以供出售或租赁。
(3)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3) “内部人”指:
(A)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(A) 如果转让人是个人,则指以下任何一项:
(i)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(A)(i) 转让人或转让人普通合伙人的亲属。
(ii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(A)(ii) 转让人为普通合伙人的合伙企业。
(iii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(A)(iii) 转让人的普通合伙人。
(iv)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(A)(iv) 转让人为董事、高级职员或控制人的公司。
(B)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(B) 如果转让人是公司,则指以下任何一项:
(i)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(B)(i) 转让人的董事。
(ii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(B)(ii) 转让人的高级职员。
(iii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(B)(iii) 转让人的控制人。
(iv)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(B)(iv) 转让人为普通合伙人的合伙企业。
(v)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(B)(v) 转让人的普通合伙人。
(vi)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(B)(vi) 转让人的普通合伙人、董事、高级职员或控制人的亲属。
(C)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(C) 如果转让人是合伙企业,则指以下任何一项:
(i)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(C)(i) 转让人中的普通合伙人。
(ii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(C)(ii) 转让人中的普通合伙人、转让人的普通合伙人或转让人的控制人的亲属。
(iii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(C)(iii) 转让人为普通合伙人的合伙企业。
(iv)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(C)(iv) 转让人的普通合伙人。
(v)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(C)(v) 转让人的控制人。
(D)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(D) 转让人的关联方,或关联方的内部人,如同该关联方是转让人一样。
(E)CA 民事诉讼法 Code § 1800(a)(3)(E) 转让人的管理代理人。
就本款而言,下列术语具有以下含义:
“亲属”指根据普通法确定的三亲等以内姻亲或血亲关系的个人,或三亲等以内继亲或收养关系的个人。
“关联方”指直接或间接拥有、控制或持有转让人20%或以上已发行有表决权证券并拥有表决权的人,或其20%或以上已发行有表决权证券由转让人直接或间接拥有、控制或持有并拥有表决权的人,不包括以信托或代理身份持有且无独立酌情表决权的证券,或仅为担保债务而持有且持有人实际上未行使表决权的证券,或根据租赁或经营协议经营转让人业务的人,或其业务由转让人根据租赁或经营协议经营的人。
(4)CA 民事诉讼法 Code § 1800(4) “司法留置权”指通过判决、征收、扣押或其他法律或衡平法程序或诉讼获得的留置权。
(5)CA 民事诉讼法 Code § 1800(5) “新价值”指金钱或等值商品、服务或新信用,或受让人解除先前在根据任何适用法律既非无效也非可撤销的交易中转让给受让人的财产,但不包括替代现有义务的义务。
(6)CA 民事诉讼法 Code § 1800(6) “应收款”指付款权,无论该权利是否已通过履行获得。
(7)CA 民事诉讼法 Code § 1800(7) “担保协议”指设立或规定担保权益的协议。
(8)CA 民事诉讼法 Code § 1800(8) “担保权益”指通过协议设立的留置权。
(9)CA 民事诉讼法 Code § 1800(9) “Statutory lien” means a lien arising solely by force of a statute on specified circumstances or conditions, or lien of distress for rent, whether or not statutory, but does not include a security interest or judicial lien, whether or not the interest or lien is provided by or is dependent on a statute and whether or not the interest or lien is made fully effective by statute.
(10)CA 民事诉讼法 Code § 1800(10) “Transfer” means every mode, direct or indirect, absolute or conditional, voluntary or involuntary, of disposing of or parting with property or with an interest in property, including retention of title as a security interest.
(b)CA 民事诉讼法 Code § 1800(b) Except as provided in subdivision (c), the assignee of any general assignment for the benefit of creditors, as defined in Section 493.010, may recover any transfer of property of the assignor that is all of the following:
(1)CA 民事诉讼法 Code § 1800(b)(1) To or for the benefit of a creditor.
(2)CA 民事诉讼法 Code § 1800(b)(2) For or on account of an antecedent debt owed by the assignor before the transfer was made.
(3)CA 民事诉讼法 Code § 1800(b)(3) Made while the assignor was insolvent.
(4)CA 民事诉讼法 Code § 1800(b)(4) Made on or within 90 days before the date of the making of the assignment or made between 90 days and one year before the date of making the assignment if the creditor, at the time of the transfer, was an insider and had reasonable cause to believe the debtor was insolvent at the time of the transfer.
(5)CA 民事诉讼法 Code § 1800(b)(5) Enables the creditor to receive more than another creditor of the same class.
(c)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c) The assignee may not recover under this section a transfer as follows:
(1)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(1) To the extent that the transfer was both of the following:
(A)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(1)(A) Intended by the assignor and the creditor to or for whose benefit the transfer was made to be a contemporaneous exchange for new value given to the assignor.
(B)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(1)(B) In fact a substantially contemporaneous exchange.
(2)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(2) To the extent that the transfer was all of the following:
(A)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(2)(A) In payment of a debt incurred in the ordinary course of business or financial affairs of the assignor and the transferee.
(B)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(2)(B) Made in the ordinary course of business or financial affairs of the assignor and the transferee.
(C)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(2)(C) Made according to ordinary business terms.
(3)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(3) Of a security interest in property acquired by the assignor that meets both of the following:
(A)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(3)(A) To the extent the security interest secures new value that was all of the following:
(i)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(3)(A)(i) Given at or after the signing of a security agreement that contains a description of the property as collateral.
(ii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(3)(A)(ii) Given by or on behalf of the secured party under the agreement.
(iii)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(3)(A)(iii) Given to enable the assignor to acquire the property.
(iv)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(3)(A)(iv) In fact used by the assignor to acquire the property.
(B)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(3)(B) That is perfected within 20 days after the security interest attaches.
(4)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(4) To or for the benefit of a creditor, to the extent that, after the transfer, the creditor gave new value to or for the benefit of the assignor that meets both of the following:
(A)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(4)(A) Not secured by an otherwise unavoidable security interest.
(B)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(4)(B) On account of which new value the assignor did not make an otherwise unavoidable transfer to or for the benefit of the creditor.
(5)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(5) Of a perfected security interest in inventory or a receivable or the proceeds of either, except to the extent that the aggregate of all the transfers to the transferee caused a reduction, as of the date of the making of the assignment and to the prejudice of other creditors holding unsecured claims, of any amount by which the debt secured by the security interest exceeded the value of all security interest for the debt on the later of the following:
(A)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(5)(A) Ninety days before the date of the making of the assignment.
(B)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(5)(B) The date on which new value was first given under the security agreement creating the security interest.
(6)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(6) That is the fixing of a statutory lien.
(7)CA 民事诉讼法 Code § 1800(c)(7) That is payment to a claimant, as defined in Section 8004 of the Civil Code, in exchange for the claimant’s waiver or release of any potential or asserted claim of lien, stop payment notice, or right to recover on a payment bond, or any combination thereof.