Section § 10755

Explanation

本节解释了加州小型雇主及其员工健康保险相关的关键术语。“代理人或经纪人”是指获准销售保险的人。“福利计划设计”是指向小型雇主提供的健康保险计划,详细说明了承保范围、共同支付和免赔额水平,有时还会指定服务提供者和地点。

“承运人”是提供健康计划的实体。“受抚养人”是指这些健康计划所涵盖的雇员的配偶、注册同居伴侣或子女。“符合条件的雇员”是指符合特定标准的全职员工,对兼职员工有特殊规定。

“参保人”是指获得健康保险的人。“财务受损”的承运人并非破产,但可能难以履行其义务。“健康福利计划”提供特定的健康保险,不包括长期护理或牙科等类型。

“延迟参保人”是指最初拒绝参保但后来寻求参保的雇员或受抚养人,但有例外情况以避免延迟参保罚款。“既往病史条款”在一定时间内限制对既往医疗状况的承保。“信用保险”包括各种与健康相关的保险。

“小型雇主”通常有1-100名员工。“担保协会”是可以向成员提供健康保险的团体。“祖父条款计划”和“非祖父条款计划”是指自《平价医疗法案》以来,计划是否被视为未发生变化。最后,“等待期”是指雇员在保险开始前需要等待的时间。

本章中使用的下列定义应适用:
(a)CA 保险 Code § 10755(a) “代理人或经纪人”指根据第1部第2部分第5章(自第1621条起)获得许可的个人或实体。
(b)CA 保险 Code § 10755(b) “福利计划设计”指承运人向小型雇主、包含小型雇主的协会受托人或个人(如果承保通过就业提供或由雇主赞助)发行的特定健康保险产品。它包括承保的服务以及共同支付和免赔额的水平,并可能包括提供这些服务的专业提供者以及提供这些服务的地点。福利计划设计也可以是一个高质量医疗服务融资和交付的综合系统,该系统对被保险人使用该系统具有显著的激励作用。
(c)CA 保险 Code § 10755(c) “承运人”指任何残疾保险公司或任何其他编写、发行或管理涵盖小型雇主员工的健康福利计划的实体,无论合同或主保单持有人的所在地如何。
(d)CA 保险 Code § 10755(d) “受抚养人”指符合条件的雇员的配偶或注册同居伴侣,或子女,受涵盖该雇员的健康福利计划的适用条款约束,并包括担保协会成员的受抚养人,如果该协会在根据 (t) 款确定其成员构成时选择将其受抚养人纳入其健康保险范围。
(e)CA 保险 Code § 10755(e) “符合条件的雇员”指以下任一情况:
(1)CA 保险 Code § 10755(e)(1) 任何在小型雇主常规营业地点全职积极从事小型雇主业务的永久雇员,其正常工作周平均每月30小时,并已满足任何法定授权的适用等待期要求。该术语不包括独资经营者或其配偶、合伙企业的合伙人或其配偶,或兼职、临时或替代工作的雇员。它包括本段中定义的任何通过担保协会获得保险的符合条件的雇员。通过担保协会购买保险的雇主的雇员,如果他们除了雇主雇佣人数外符合定义,则为符合条件的雇员。如果以下所有四项条件均适用,则每周工作至少20小时但不超过29小时的永久雇员是符合条件的雇员:
(A)CA 保险 Code § 10755(e)(1)(A) 该雇员除工作小时数外,符合符合条件的雇员的定义。
(B)CA 保险 Code § 10755(e)(1)(B) 雇主根据健康福利计划向该雇员提供健康保险。
(C)CA 保险 Code § 10755(e)(1)(C) 所有情况相似的个人均根据健康福利计划获得保险。
(D)CA 保险 Code § 10755(e)(1)(D) 该雇员在上一日历季度中,至少有50%的周数,每周正常工作时间至少为20小时。保险公司可以要求提供任何必要的信息来证明所涉小时数和时间段,包括但不限于工资记录和雇员工资及税务申报文件。
(2)Copy CA 保险 Code § 10755(e)(2)
(t)Copy CA 保险 Code § 10755(e)(2)(t) 款中定义的担保协会的任何成员。
(f)CA 保险 Code § 10755(f) “参保人”指通过参与承运人的计划获得健康保险的符合条件的雇员或受抚养人。
(g)CA 保险 Code § 10755(g) 就本章而言,“财务受损”指在本章生效日期或之后,未破产且符合以下任一条件的承运人:
(1)CA 保险 Code § 10755(g)(1) 被专员认定可能无法履行其合同义务。
(2)CA 保险 Code § 10755(g)(2) 被有管辖权的法院置于重组或保全令之下。
(h)CA 保险 Code § 10755(h) “健康福利计划”指由承运人编写或管理,为小型雇主的被保险合格雇员及其受抚养人安排或提供医疗保健福利的保单或合同。该术语不包括仅限意外、信用、残疾收入、根据与美国政府的合同提供的医疗保险服务、医疗保险补充、长期护理保险、牙科、视力、作为责任保险补充发行的保险、汽车医疗支付保险,或无论过错与否均可支付福利且法定要求包含在任何责任保险单或等效自保中的保险。
(i)CA 保险 Code § 10755(i) “有效业务”指承运人向小型雇主发行的现有健康福利计划。
(j)CA 保险 Code § 10755(j) “迟延参保人”是指符合条件的雇员或受抚养人,其在小型雇主提供的健康福利计划的初始参保期内拒绝参保,并随后请求参保该小型雇主的健康福利计划,但前提是初始参保期应至少为30天。它也指作为担保协会的任何协会成员,以及任何其他有资格通过担保协会购买保险的人,当该人在担保协会健康福利计划条款规定的初始参保期内未能购买保险,并随后请求参保该计划时,但前提是初始参保期应至少为30天。然而,符合条件的雇员、根据(t)款通过担保协会有资格获得保险的其他人,或符合条件的受抚养人,如果适用以下任何情况,则不应被视为迟延参保人:
(1)CA 保险 Code § 10755(j)(1) 个人符合以下所有要求:
(A)CA 保险 Code § 10755(j)(1)(A) 在个人有资格参保时,他或她已通过其他雇主健康福利计划、健康家庭计划、婴幼儿及母亲保障计划 (AIM)、医疗补助计划 (Medi-Cal) 或加州健康福利交易所获得保险。
(B)CA 保险 Code § 10755(j)(1)(B) 他或她在初始参保时证明,通过其他雇主健康福利计划、健康家庭计划、AIM计划、医疗补助计划或加州健康福利交易所获得的保险是拒绝参保的原因,但前提是,如果该个人已通过其他雇主健康计划获得保险,则该个人曾有机会进行本款要求的证明,并被告知未能这样做可能导致以后被视为迟延参保人。
(C)CA 保险 Code § 10755(j)(1)(C) 他或她已失去或将失去通过其他雇主健康福利计划获得的保险,原因包括个人或通过其作为受抚养人获得保险的人的雇佣终止、个人或通过其作为受抚养人获得保险的人的雇佣状况变更、其他计划保险的终止、雇主停止向雇员或受抚养人保险供款、通过其作为受抚养人获得保险的人的死亡、合法分居或离婚;或者他或她已失去或将失去通过健康家庭计划、AIM计划、医疗补助计划或加州健康福利交易所获得的保险。
(D)CA 保险 Code § 10755(j)(1)(D) 他或她在其他雇主健康福利计划提供的保险或雇主供款终止后30天内请求参保,或在医疗补助计划保险、AIM计划保险、健康家庭计划保险或通过加州健康福利交易所提供的保险终止后60天内请求参保。
(2)CA 保险 Code § 10755(j)(2) 个人受雇于提供多种健康福利计划的雇主,并且该个人在开放参保期内选择不同的计划。
(3)CA 保险 Code § 10755(j)(3) 法院已命令在受保雇员的健康福利计划下为配偶或未成年子女提供保险。
(4)Copy CA 保险 Code § 10755(j)(4)
(A)Copy CA 保险 Code § 10755(j)(4)(A) 对于(e)款第(1)项所定义的符合条件的雇员,如果承保人无法提供雇主的书面声明,证明该个人或通过其作为受抚养人有资格获得保险的人,在拒绝保险之前,曾收到并签署确认了一份明确的粗体书面通知,其中规定未能在初始参保期内选择保险,承保人可在该个人后来决定选择保险时,施加一项排除其获得保险资格的规定,直至下一个开放参保期,除非该个人符合第(1)、(2)或(3)项中规定的标准。此项排除获得保险资格的规定不应被视为违反第10198.7条或第10755.08条的等待期。
(1)CA 保险 Code § 10755(j)(1) 任何个人或团体保单、合同或计划,由残疾保险公司、医疗保健服务计划、兄弟互助会、自保雇主计划或任何其他实体在本州或其他地方制定或管理,并安排或提供不旨在补充其他私人或政府计划的医疗、住院和外科手术保险。该术语包括延续或转换保险,但不包括仅限意外事故、信用、现场医疗诊所保险、残疾收入、医疗保险补充、长期护理、牙科、视力、作为责任保险补充发行的保险、因工人赔偿或类似法律产生的保险、汽车医疗支付保险,或根据法律规定必须包含在任何责任保险单或等效自保中的、无论过错与否均可支付福利的保险。
(2)CA 保险 Code § 10755(j)(2) 根据联邦社会保障法第XVIII篇(42 U.S.C. Sec. 1395 et seq.)的联邦医疗保险计划。
(3)CA 保险 Code § 10755(j)(3) 根据联邦社会保障法第XIX篇(42 U.S.C. Sec. 1396 et seq.)的医疗补助计划。
(4)CA 保险 Code § 10755(j)(4) 在本州或其他地方提供的任何其他公共资助的医疗、住院和外科手术护理计划。
(5)CA 保险 Code § 10755(j)(5) 美国法典第10篇第55章(自第1071条起)(军人医疗保健计划(CHAMPUS))。
(6)CA 保险 Code § 10755(j)(6) 印度卫生服务局或部落组织的医疗护理计划。
(7)CA 保险 Code § 10755(j)(7) 根据美国法典第5篇第89章(自第8901条起)提供的健康计划(联邦雇员健康福利计划(FEHBP))。
(8)CA 保险 Code § 10755(j)(8) 根据联邦公共卫生服务法第2701(c)(1)(I)条授权的联邦法规所定义的公共健康计划,经第104-191号公法,即1996年联邦健康保险可携性与责任法案修订。
(9)CA 保险 Code § 10755(j)(9) 根据联邦和平队法第5(e)条(22 U.S.C. Sec. 2504(e))的健康福利计划。
(10)CA 保险 Code § 10755(j)(10) 根据联邦公共卫生服务法第XXVII篇第2704条(c)款(42 U.S.C. Sec. 300gg-3(c))的定义,任何其他可信赖的保险。
(m)CA 保险 Code § 10755(m) “评级期”是指承运人设定的保费费率生效的期间,且自健康福利计划签发或续保之日起不得少于12个月。
(n)CA 保险 Code § 10755(n) “风险调整后的雇员风险费率”是指在应用风险调整系数后,为特定风险类别中小型雇主符合条件的雇员确定的费率。
(o)CA 保险 Code § 10755(o) “风险调整系数”是指根据与标准索赔的任何预期偏差,平等适用于特定小型雇主每个标准雇员风险费率的百分比调整。该系数不得高于110%或低于90%。
(p)CA 保险 Code § 10755(p) “风险类别”是指符合条件的雇员的以下特征:年龄、地理区域、雇员的家庭规模,以及小型雇主选择的福利计划设计。
(1)CA 保险 Code § 10755(p)(1) 在确定保费费率时,不得使用超过以下年龄类别:
30岁以下
30-39岁
40-49岁
50-54岁
55-59岁
60-64岁
65岁及以上。
然而,对于65岁及以上类别,可以规定单独的保费费率,取决于健康福利计划下的保险是作为根据联邦社会保障法第XVIII篇提供的联邦医疗保险计划福利的主要还是次要补充。
(2)CA 保险 Code § 10755(2) 小型雇主承运人向小型雇主确定费率时,不得使用超过以下家庭规模类别:
(A)CA 保险 Code § 10755(2)(A) 单身。
(B)CA 保险 Code § 10755(2)(B) 已婚夫妇或注册同居伴侣。
(C)CA 保险 Code § 10755(2)(C) 一名成人及一名或多名子女。
(D)CA 保险 Code § 10755(2)(D) 已婚夫妇或注册同居伴侣及一名或多名子女。
(3)Copy CA 保险 Code § 10755(3)
(A)Copy CA 保险 Code § 10755(3)(A) 在确定小型雇主费率时,在全州范围内运营的承运人应在本州使用不超过九个地理区域,任何区域不得小于一个县内所有邮政编码前三位数字相同的区域,且不得将任何县划分为两个以上的区域。如果承运人的覆盖区域包括本州90%或以上的人口,则应被视为在全州范围内运营。根据本节设立的地理区域应作为一个整体覆盖全州,且一个地理区域所包含的区域应与包含在其他地理区域中的区域相互独立和明确区分。地理区域可以是非连续的。
(s)CA 保险 Code § 10755(s) “Guaranteed association” means a nonprofit organization comprised of a group of individuals or employers who associate based solely on participation in a specified profession or industry, accepting for membership any individual or employer meeting its membership criteria which (1) includes one or more small employers as defined in subparagraph (A) of paragraph (1) of subdivision (q), (2) does not condition membership directly or indirectly on the health or claims history of any person, (3) uses membership dues solely for and in consideration of the membership and membership benefits, except that the amount of the dues shall not depend on whether the member applies for or purchases insurance offered by the association, (4) is organized and maintained in good faith for purposes unrelated to insurance, (5) has been in active existence on January 1, 1992, and for at least five years prior to that date, (6) has been offering health insurance to its members for at least five years prior to January 1, 1992, (7) has a constitution and bylaws, or other analogous governing documents that provide for election of the governing board of the association by its members, (8) offers any benefit plan design that is purchased to all individual members and employer members in this state, (9) includes any member choosing to enroll in the benefit plan design offered to the association provided that the member has agreed to make the required premium payments, and (10) covers at least 1,000 persons with the carrier with which it contracts. The requirement of 1,000 persons may be met if component chapters of a statewide association contracting separately with the same carrier cover at least 1,000 persons in the aggregate.
This subdivision applies regardless of whether a master policy by an admitted insurer is delivered directly to the association or a trust formed for or sponsored by an association to administer benefits for association members.
For purposes of this subdivision, an association formed by a merger of two or more associations after January 1, 1992, and otherwise meeting the criteria of this subdivision shall be deemed to have been in active existence on January 1, 1992, if its predecessor organizations had been in active existence on January 1, 1992, and for at least five years prior to that date and otherwise met the criteria of this subdivision.
(t)CA 保险 Code § 10755(t) “Members of a guaranteed association” means any individual or employer meeting the association’s membership criteria if that person is a member of the association and chooses to purchase health coverage through the association. At the association’s discretion, it may also include employees of association members, association staff, retired members, retired employees of members, and surviving spouses and dependents of deceased members. However, if an association chooses to include those persons as members of the guaranteed association, the association must so elect in advance of purchasing coverage from a plan. Health plans may require an association to adhere to the membership composition it selects for up to 12 months.
(u)CA 保险 Code § 10755(u) “Grandfathered health benefit plan” means a health benefit plan that constitutes a grandfathered health plan.
(v)CA 保险 Code § 10755(v) “Grandfathered health plan” has the meaning set forth in Section 1251 of PPACA.
(w)CA 保险 Code § 10755(w) “Nongrandfathered health benefit plan” means a health benefit plan that is not a grandfathered health plan.
(x)CA 保险 Code § 10755(x) “Plan year” has the meaning set forth in Section 144.103 of Title 45 of the Code of Federal Regulations.
(y)CA 保险 Code § 10755(y) “PPACA” means the federal Patient Protection and Affordable Care Act (Public Law 111-148), as amended by the federal Health Care and Education Reconciliation Act of 2010 (Public Law 111-152), and any rules, regulations, or guidance issued thereunder.
(z)CA 保险 Code § 10755(z) “Waiting period” means a period that is required to pass with respect to the employee before the employee is eligible to be covered for benefits under the terms of the contract.
(aa) “Registered domestic partner” means a person who has established a domestic partnership as described in Section 297 of the Family Code.

Section § 10755.01

Explanation

本节解释了哪些不被视为“健康福利计划”。它规定,如果满足某些条件,涵盖特定疾病或住院的保单不属于“健康福利计划”。保险承运人必须每年向专员提交一份证明,以核实他们正确提供这些补充保单。该证明必须声明这些保单作为基本医疗承保的补充而非替代品进行销售。每份保单的首页应包含清晰的免责声明,说明它仅为补充。承运人还必须报告这些保单的平均保费率。州内的新保单必须在签发前30天提交所需信息。

此外,特定疾病或住院保单仅适用于已拥有不旨在补充其他计划的主要健康承保的个人。

(a)CA 保险 Code § 10755.01(a) 为本章之目的,“健康福利计划”不包括特定疾病保单或住院津贴凭证,但提供此类保单或凭证的承运人须遵守以下规定:
(1)CA 保险 Code § 10755.01(a)(1) 承运人应在每年3月1日或之前,向专员提交一份证明,其中包含第 (2) 款所述的声明和信息。
(2)CA 保险 Code § 10755.01(a)(2) 第 (1) 款要求的证明应包含以下内容:
(A)CA 保险 Code § 10755.01(a)(2)(A) 承运人出具的声明,证明本节所述的保单或凭证 (i) 作为补充健康保险提供和销售,而非替代根据《平价医疗法案》第 1302 节由州定义的基本医疗福利承保,且 (ii) 包含第 10603 节所述的披露表格,并在首页显著位置包含以下声明:“这是健康保险的补充。它不能替代联邦法律要求的基本医疗福利或最低基本承保。”
(B)CA 保险 Code § 10755.01(a)(2)(B) 本节所述的每份保单或凭证的摘要说明,包括在本州签发或交付的保单和凭证的平均年保费率,或在保费因年龄、性别或其他因素而异的情况下的保费率范围。
(3)CA 保险 Code § 10755.01(a)(3) 对于本节所述且于2014年1月1日或之后计划年度首次在本州提供的保单或凭证,承运人应在保单或凭证在本州签发或交付之日前至少30天,向专员提交第 (2) 款要求的信息和声明。
(b)CA 保险 Code § 10755.01(b) 在本节中,“特定疾病保单或凭证”和“住院津贴保单或凭证”指根据本节规定,出售给被保险人以补充其他健康保险的保单或凭证。签发“特定疾病保单或凭证”或“住院津贴保单或凭证”的保险公司应要求被保险人已由个人或团体保单或合同承保,该保单或合同安排或提供医疗、住院和手术承保,且并非旨在补充其他私人或政府计划。