Section § 15020

Explanation

یہ دفعہ وضاحت کرتی ہے کہ سڑکوں کو محفوظ رکھنا ڈرائیوروں کے ریاستی اور مقامی ٹریفک قوانین کی پابندی پر منحصر ہے۔ اگر کوئی ان قوانین کی خلاف ورزی کرتا ہے، تو یہ ظاہر کرتا ہے کہ وہ سڑک پر دوسروں کے لیے خطرہ بن سکتا ہے۔ ڈرائیونگ لائسنس کو درست رکھنے کے لیے، ڈرائیوروں کو یہ قواعد ہر جگہ جہاں وہ گاڑی چلاتے ہیں، ان کی پابندی کرنی چاہیے۔ یہ پالیسی تمام ڈرائیوروں کو اس بات کی ترغیب دیتی ہے کہ وہ موٹر گاڑیوں کے قواعد کی پابندی کریں چاہے وہ کہیں بھی ہوں، اور اس بات کو یقینی بناتی ہے کہ ڈرائیونگ لائسنس صرف اسی صورت میں دیے جائیں یا برقرار رکھے جائیں جب ان قواعد کی اچھی طرح پابندی کی جائے۔

(a)CA گاڑی Code § 15020(a) فریق ریاستیں یہ پاتی ہیں کہ:
(1)CA گاڑی Code § 15020(a)(1) ان کی سڑکوں اور شاہراہوں کی حفاظت موٹر گاڑیوں کے چلانے سے متعلق ریاستی قوانین اور مقامی آرڈیننس کی تعمیل کی حد سے نمایاں طور پر متاثر ہوتی ہے۔
(2)CA گاڑی Code § 15020(a)(2) ایسے قانون یا آرڈیننس کی خلاف ورزی اس بات کا ثبوت ہے کہ خلاف ورزی کرنے والا ایسا طرز عمل اختیار کرتا ہے جو افراد اور املاک کی حفاظت کو خطرے میں ڈالنے کا امکان رکھتا ہے۔
(3)CA گاڑی Code § 15020(a)(3) ڈرائیونگ لائسنس کا نافذ العمل رہنا موٹر گاڑیوں کے چلانے سے متعلق قوانین اور آرڈیننس کی تعمیل پر مبنی ہے، خواہ گاڑی کسی بھی دائرہ اختیار میں چلائی جائے۔
(b)CA گاڑی Code § 15020(b) فریق ریاستوں کی پالیسی یہ ہے کہ:
(1)CA گاڑی Code § 15020(b)(1) ہر اس دائرہ اختیار میں جہاں ایسے ڈرائیور موٹر گاڑیاں چلاتے ہیں، ان کے ڈرائیوروں کے ذریعے موٹر گاڑیوں کے چلانے سے متعلق قوانین، آرڈیننس اور انتظامی قواعد و ضوابط کی تعمیل کو فروغ دیں۔
(2)CA گاڑی Code § 15020(b)(2) ڈرائیونگ لائسنس کی باہمی شناخت اور اس کے لیے اہلیت کو زیادہ منصفانہ اور مساوی بنائیں، موٹر گاڑیوں کے قوانین، آرڈیننس اور انتظامی قواعد و ضوابط کی مجموعی تعمیل کو کسی بھی ایسے لائسنس کے جاری رہنے یا جاری کرنے کی پیشگی شرط کے طور پر مدنظر رکھتے ہوئے جس کی وجہ سے لائسنس یافتہ کو کسی بھی فریق ریاست میں موٹر گاڑی چلانے کی اجازت یا اختیار حاصل ہو۔

Section § 15021

Explanation

یہ سیکشن موٹر گاڑی چلانے سے متعلق ایک قانونی معاہدے میں استعمال ہونے والی اہم اصطلاحات کی وضاحت کرتا ہے۔ یہ واضح کرتا ہے کہ "ریاست" میں امریکہ کی تمام ریاستیں، علاقے، واشنگٹن ڈی سی، اور پورٹو ریکو شامل ہیں۔ "آبائی ریاست" وہ ریاست ہے جس نے ڈرائیور کا لائسنس جاری کیا ہے اور اسے معطل یا منسوخ کر سکتی ہے۔ "سزا" سے مراد موٹر گاڑی کے قوانین سے متعلق کوئی بھی قانونی فیصلہ ہے، جس میں جرائم یا ضمانت کی ضبطی شامل ہے، جس کی اطلاع لائسنسنگ اتھارٹی کو دینا ضروری ہے۔

معاہدے میں جیسا کہ استعمال کیا گیا ہے:
(a)CA گاڑی Code § 15021(a) “ریاست” کا مطلب ہے ریاست ہائے متحدہ امریکہ کی کوئی ریاست، علاقہ یا قبضہ، ڈسٹرکٹ آف کولمبیا، یا دولت مشترکہ پورٹو ریکو۔
(b)CA گاڑی Code § 15021(b) “آبائی ریاست” کا مطلب ہے وہ ریاست جس نے موٹر گاڑی چلانے کے لائسنس یا اجازت نامے کا استعمال جاری کیا ہے اور اسے معطل یا منسوخ کرنے کا اختیار رکھتی ہے۔
(c)CA گاڑی Code § 15021(c) “سزا” کا مطلب ہے موٹر گاڑی کے استعمال یا چلانے سے متعلق کسی بھی جرم کی سزا جو ریاستی قانون، میونسپل آرڈیننس یا انتظامی اصول یا ضابطے کے تحت ممنوع ہے، یا ضمانت، بانڈ یا کسی دوسری سیکیورٹی کی ضبطی جو کسی ایسے جرم کے ارتکاب کے الزام میں کسی شخص کی پیشی کو یقینی بنانے کے لیے جمع کرائی گئی ہو، اور جس سزا یا ضبطی کی اطلاع لائسنسنگ اتھارٹی کو دینا ضروری ہے۔

Section § 15022

Explanation
یہ قانون تقاضا کرتا ہے کہ اگر کسی ایک ریاست کے ڈرائیونگ لائسنس رکھنے والے شخص کو کسی دوسری ریاست میں ٹریفک کی خلاف ورزی پر سزا سنائی جاتی ہے، تو سزا دینے والی ریاست کو اس واقعے کی تفصیلات ڈرائیور کی آبائی ریاست کو رپورٹ کرنی چاہیے۔ رپورٹ میں سزا یافتہ شخص کی شناخت، جس مخصوص قانون کی خلاف ورزی کی گئی، متعلقہ عدالت، داخل کی گئی درخواست (پلی)، اور کوئی بھی خصوصی تحقیقات (جیسے ضمانت کی ضبطی) شامل ہونی چاہیے۔

Section § 15023

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر آپ کو کسی دوسری ریاست میں گاڑی چلانے کے کچھ سنگین جرائم، جیسے گاڑی سے قتل یا DUI، میں سزا سنائی جاتی ہے، تو آپ کی آبائی ریاست اسے بالکل ایسے ہی سمجھے گی جیسے یہ آپ کی اپنی ریاست میں ہوا ہو اور آپ کے ڈرائیور کے لائسنس کو معطل یا منسوخ کر سکتی ہے۔ ان جرائم میں گاڑی سے لاپرواہی سے قتل، شراب یا منشیات کے زیر اثر گاڑی چلانا، گاڑی سے متعلق سنگین جرائم، یا کسی حادثے کے بعد موت یا چوٹ کا باعث بننے پر مدد کے لیے نہ رکنا شامل ہیں۔

کسی دوسری ریاست سے گاڑی چلانے کے دیگر قسم کے جرائم کی سزاؤں کے لیے، آپ کی آبائی ریاست انہیں اپنے قوانین کے مطابق نمٹائے گی۔ اگر کوئی دوسری ریاست ان جرائم کو تھوڑا مختلف طریقے سے بیان کرتی ہے، تب بھی انہیں لائسنس کی معطلی جیسے قانونی اقدامات کے لیے اسی طرح سمجھنا ہوگا۔

(a)CA گاڑی Code § 15023(a) آبائی ریاست میں لائسنسنگ اتھارٹی، موٹر گاڑی چلانے کے لائسنس کو معطل کرنے، منسوخ کرنے، یا محدود کرنے کے مقاصد کے لیے، اس معاہدے کے سیکشن 15022 کے مطابق رپورٹ کیے گئے طرز عمل کو وہی اثر دے گی، جیسا کہ اگر یہ طرز عمل آبائی ریاست میں ہوا ہوتا، درج ذیل جرائم میں سزا کی صورت میں:
(1)CA گاڑی Code § 15023(a)(1) موٹر گاڑی چلانے کے نتیجے میں قتل عمد یا لاپرواہی سے قتل؛
(2)CA گاڑی Code § 15023(a)(2) نشہ آور شراب یا نشہ آور دوا کے زیر اثر موٹر گاڑی چلانا، یا کسی بھی دوسری دوا کے زیر اثر اس حد تک کہ ڈرائیور موٹر گاڑی کو محفوظ طریقے سے چلانے کے قابل نہ رہے؛
(3)CA گاڑی Code § 15023(a)(3) کوئی بھی سنگین جرم جس کے ارتکاب میں موٹر گاڑی استعمال کی گئی ہو؛
(4)CA گاڑی Code § 15023(a)(4) موٹر گاڑی کے حادثے کی صورت میں رکنے اور امداد فراہم کرنے میں ناکامی جس کے نتیجے میں کسی دوسرے کی موت یا ذاتی چوٹ ہوئی ہو۔
(b)CA گاڑی Code § 15023(b) سیکشن 15022 کے مطابق رپورٹ کی گئی کسی بھی دوسری سزا کے حوالے سے، آبائی ریاست میں لائسنسنگ اتھارٹی اس طرز عمل کو وہی اثر دے گی جو آبائی ریاست کے قوانین فراہم کرتے ہیں۔
(c)CA گاڑی Code § 15023(c) اگر کسی فریق ریاست کے قوانین اس سیکشن کے ذیلی سیکشن (a) میں استعمال کیے گئے الفاظ میں بالکل وہی جرائم یا خلاف ورزیاں فراہم نہیں کرتے یا بیان نہیں کرتے، تو ایسی فریق ریاست یہاں ذیلی سیکشن (a) میں ظاہر ہونے والی اصطلاحات اور وضاحتوں کو کافی حد تک مماثل نوعیت کے جرائم یا خلاف ورزیوں پر لاگو ہونے اور ان کی شناخت کرنے کے طور پر سمجھے گی، اور ایسی فریق ریاست کے قوانین میں ایسی دفعات شامل ہوں گی جو اس سیکشن کو مکمل قوت اور اثر دینے کے لیے ضروری ہو سکتی ہیں۔

Section § 15024

Explanation

جب کوئی ڈرائیور کے لائسنس کے لیے درخواست دیتا ہے، تو ریاست کو یہ چیک کرنا ہوگا کہ آیا ان کے پاس کسی دوسری ریاست سے ڈرائیور کا لائسنس ہے یا کبھی تھا۔ کیلیفورنیا نیا لائسنس جاری نہیں کرے گا اگر: (1) ان کا پچھلا لائسنس معطل ہے اور معطلی ختم نہیں ہوئی ہے؛ (2) ان کا پچھلا لائسنس منسوخ ہو چکا ہے اور ابھی بحال نہیں ہوا ہے، لیکن اگر اجازت ہو تو وہ ایک سال بعد دوبارہ درخواست دے سکتے ہیں؛ (3) ان کے پاس کسی دوسری ریاست سے ایک درست لائسنس ہے جب تک کہ وہ اسے حوالے نہ کر دیں۔

ڈرائیونگ لائسنس کے لیے درخواست دینے پر، ایک فریق ریاست میں لائسنس جاری کرنے والا ادارہ یہ معلوم کرے گا کہ آیا درخواست دہندہ نے کبھی ڈرائیونگ لائسنس رکھا ہے، یا اس کا حامل ہے جو کسی اور فریق ریاست نے جاری کیا ہو۔ جس ریاست میں درخواست دی گئی ہے وہاں کا لائسنس جاری کرنے والا ادارہ درخواست دہندہ کو ڈرائیونگ لائسنس جاری نہیں کرے گا اگر:
(1)CA گاڑی Code § 15024(1) درخواست دہندہ نے ایسا لائسنس رکھا ہے، لیکن لائسنس کسی خلاف ورزی کی وجہ سے، مکمل یا جزوی طور پر، معطل کر دیا گیا ہے، اور اگر ایسی معطلی کی مدت ختم نہیں ہوئی ہے۔
(2)CA گاڑی Code § 15024(2) درخواست دہندہ نے ایسا لائسنس رکھا ہے، لیکن لائسنس کسی خلاف ورزی کی وجہ سے، مکمل یا جزوی طور پر، منسوخ کر دیا گیا ہے، اور اگر ایسی منسوخی ختم نہیں ہوئی ہے؛ سوائے اس کے کہ لائسنس کی منسوخی کی تاریخ سے ایک سال کی مدت ختم ہونے کے بعد، ایسا شخص نئے لائسنس کے لیے درخواست دے سکتا ہے اگر قانون اجازت دے۔ لائسنس جاری کرنے والا ادارہ ایسے کسی بھی درخواست دہندہ کو لائسنس جاری کرنے سے انکار کر سکتا ہے اگر، تحقیقات کے بعد، لائسنس جاری کرنے والا ادارہ یہ طے کرتا ہے کہ ایسے شخص کو عوامی شاہراہوں پر موٹر گاڑی چلانے کا استحقاق دینا محفوظ نہیں ہوگا۔
(3)CA گاڑی Code § 15024(3) درخواست دہندہ ڈرائیونگ لائسنس کا حامل ہے جو کسی اور فریق ریاست نے جاری کیا ہے اور فی الحال نافذ العمل ہے، جب تک کہ درخواست دہندہ ایسا لائسنس حوالے نہ کر دے۔

Section § 15025

Explanation
یہ دفعہ بیان کرتی ہے کہ جب تک اس معاہدے کے ذریعے واضح طور پر مطلوب نہ ہو، انفرادی ریاستیں اب بھی اپنے ڈرائیونگ لائسنس کے قوانین نافذ کر سکتی ہیں۔ یہ بھی واضح کرتی ہے کہ یہ معاہدہ ڈرائیور لائسنس سے متعلق کسی بھی ایسے معاہدے میں مداخلت نہیں کرتا جو کسی ریاست کا غیر رکن ریاستوں کے ساتھ ہو سکتا ہے۔

Section § 15026

Explanation
یہ دفعہ بیان کرتی ہے کہ ہر اس ریاست میں لائسنسنگ کا ذمہ دار شخص جو معاہدے کا حصہ ہے، اپنی ریاست کے لیے اس معاہدے کے منتظم کے طور پر کام کرے گا۔ تمام شریک ریاستوں کے یہ منتظمین معلومات کے تبادلے کے لیے طریقہ کار بنانے کے لیے مل کر کام کر سکتے ہیں۔ مزید برآں، ہر ریاستی منتظم کو دوسری ریاستوں کے منتظمین کو ضروری معلومات یا دستاویزات فراہم کرنا ہوں گی تاکہ معاہدے کو مؤثر طریقے سے منظم کرنے میں مدد مل سکے۔

Section § 15027

Explanation

یہ حصہ بتاتا ہے کہ معاہدہ کسی ریاست کے اندر قانون کیسے بنتا ہے۔ یہ یہ بھی واضح کرتا ہے کہ کوئی ریاست معاہدے سے کیسے دستبردار ہو سکتی ہے، جس میں ایک منسوخی کا قانون منظور کرنا اور دیگر ریاستوں کو مطلع کرنا شامل ہے۔ دستبرداری نوٹیفکیشن کے چھ ماہ بعد نافذ العمل ہوتی ہے۔ تاہم، دستبرداری سے پہلے کی کسی بھی سزا کی رپورٹس باقی ماندہ ریاستوں کے ذریعے اب بھی درست اور قابل اطلاق ہیں۔

(a)CA گاڑی Code § 15027(a) یہ معاہدہ کسی بھی ایسی ریاست کے لیے نافذ العمل ہو جائے گا جس میں یہ معاہدہ اس ریاست کے قانون کے طور پر نافذ العمل ہو۔
(b)CA گاڑی Code § 15027(b) کوئی بھی فریق ریاست اس معاہدے سے دستبردار ہو سکتی ہے، اس معاہدے کو اس ریاست کے قانون کے طور پر منسوخ کرنے والا قانون نافذ کر کے، لیکن ایسی کوئی دستبرداری اس وقت تک نافذ العمل نہیں ہوگی جب تک دستبردار ہونے والی ریاست کا انتظامی سربراہ تمام دیگر فریق ریاستوں کے انتظامی سربراہان کو دستبرداری کا نوٹس نہ دے دے۔ کوئی بھی دستبرداری، معاہدے کی فریق رہنے والی ریاستوں کے لائسنسنگ حکام کی طرف سے، دستبرداری سے پہلے ہونے والی کسی بھی سزا کی رپورٹ کی درستگی یا قابل اطلاقیت کو متاثر نہیں کرے گی۔

Section § 15028

Explanation

یہ حصہ وضاحت کرتا ہے کہ معاہدے (جو ایک قسم کا سمجھوتہ ہے) کی تشریح اور نفاذ کیسے کیا جانا چاہیے۔ یہ اس بات پر زور دیتا ہے کہ معاہدے کو اس طرح سمجھا جائے جس سے اس کے مطلوبہ مقاصد پورے ہوں۔

اگر معاہدے کا کوئی حصہ کسی بھی ریاست یا ریاستہائے متحدہ امریکہ کے آئین کی خلاف ورزی کرتا پایا جائے، تو اس حصے کو معاہدے کے باقی حصے کو متاثر کیے بغیر ہٹایا جا سکتا ہے۔ اگر کسی ریاست کا آئین معاہدے سے متصادم ہو، تو معاہدہ پھر بھی دوسری ریاستوں پر اور ان حصوں پر لاگو ہوتا ہے جو اس ریاست کے آئین سے متصادم نہیں ہیں۔

معاہدے کی وسیع تر تشریح کی جائے گی تاکہ اس کے مقاصد کو پورا کیا جا سکے۔ معاہدے کی دفعات قابل تقسیم ہوں گی اور اگر معاہدے کا کوئی فقرہ، شق، جملہ یا دفعات کسی بھی فریق ریاست یا ریاستہائے متحدہ امریکہ کے آئین کے خلاف قرار دی جائے یا اس کا اطلاق کسی حکومت، ایجنسی، شخص یا صورتحال پر باطل قرار دیا جائے، تو معاہدے کے باقی حصے کی قانونی حیثیت اور اس کا اطلاق کسی حکومت، ایجنسی، شخص یا صورتحال پر اس سے متاثر نہیں ہوگا۔ اگر معاہدہ کسی بھی فریق ریاست کے آئین کے خلاف قرار دیا جائے، تو معاہدہ باقی ریاستوں کے لیے مکمل طور پر نافذ العمل رہے گا اور متاثرہ ریاست کے لیے تمام قابل تقسیم معاملات کے حوالے سے مکمل طور پر نافذ العمل رہے گا۔