Section § 500

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ کیلیفورنیا میں ایک کارپوریشن اپنے شیئر ہولڈرز کو رقم کیسے تقسیم کر سکتی ہے۔ ایسا کرنے سے پہلے، بورڈ آف ڈائریکٹرز کو یہ یقینی بنانا ہوگا کہ یا تو کمپنی کی برقرار آمدنی ان ادائیگیوں کو پورا کرنے کے لیے کافی ہے، یا تقسیم کے بعد بھی کمپنی کے اثاثے اس کے واجبات سے زیادہ رہیں گے۔ خاص شرائط، جیسے ترجیحی شیئر ہولڈرز کو ادا نہ کیے گئے منافع، کو مدنظر رکھنا ضروری ہے جب تک کہ کمپنی کے بنیادی قواعد میں کچھ اور نہ کہا گیا ہو۔ بورڈ ان فیصلوں کے لیے معقول مالیاتی جائزوں یا تشخیصات کا استعمال کر سکتا ہے۔ اس کے علاوہ، حصص کی دوبارہ خریداری سے متعلق قرضوں کو ان حسابات میں کیسے سنبھالا جائے، اس کے لیے بھی مخصوص قواعد ہیں۔ مزید برآں، جو کمپنیاں بروکر ڈیلر ہیں ان کے لیے کچھ مختلف قواعد ہیں جن پر عمل کرنا ضروری ہے اور انہیں مخصوص مالیاتی معیارات کی تعمیل میں رہنا ہوگا۔

(a)CA کارپوریشنز Code § 500(a) کوئی بھی کارپوریشن اور نہ ہی اس کی کوئی ذیلی کمپنی اپنے شیئر ہولڈرز کو کوئی تقسیم (سیکشن 166) نہیں کرے گی جب تک کہ بورڈ آف ڈائریکٹرز نے نیک نیتی سے درج ذیل میں سے کسی ایک کا تعین نہ کر لیا ہو:
(1)CA کارپوریشنز Code § 500(a)(1) تقسیم سے فوراً پہلے کارپوریشن کی برقرار آمدنی کی رقم (A) مجوزہ تقسیم کی رقم اور (B) ترجیحی منافع کے بقایا جات کی رقم کے مجموعے کے برابر یا اس سے زیادہ ہو۔
(2)CA کارپوریشنز Code § 500(a)(2) تقسیم کے فوراً بعد، کارپوریشن کے اثاثوں کی مالیت اس کے کل واجبات اور ترجیحی حقوق کی رقم کے مجموعے کے برابر یا اس سے زیادہ ہو۔
(b)CA کارپوریشنز Code § 500(b) ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) کو کسی کارپوریشن کی تقسیم پر لاگو کرنے کے مقصد کے لیے، "ترجیحی منافع کے بقایا جات کی رقم" سے مراد وہ رقم ہے، اگر کوئی ہو، جو ان تمام حصص پر جمع شدہ منافع کے بقایا جات کی صورت میں ہو جنہیں اس کلاس یا سیریز پر منافع کی ادائیگی کے حوالے سے ترجیح حاصل ہے جس کو قابل اطلاق تقسیم کی جا رہی ہے، بشرطیکہ اگر کارپوریشن کے آئین میں یہ فراہم کیا گیا ہو کہ تقسیم ترجیحی منافع کے بقایا جات کی رقم کو مدنظر رکھے بغیر کی جا سکتی ہے، تو ترجیحی منافع کے بقایا جات کی رقم صفر ہوگی۔ ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (2) کو کسی کارپوریشن کی تقسیم پر لاگو کرنے کے مقصد کے لیے، "ترجیحی حقوق کی رقم" سے مراد وہ رقم ہے جس کی ضرورت اس صورت میں ہوگی اگر کارپوریشن کو تقسیم کے وقت تحلیل کیا جائے تاکہ تحلیل پر دیگر شیئر ہولڈرز کے ترجیحی حقوق، بشمول جمع شدہ لیکن ادا نہ کیے گئے منافع، جو تقسیم حاصل کرنے والے شیئر ہولڈرز کے حقوق سے برتر ہیں، کو پورا کیا جا سکے، بشرطیکہ اگر کارپوریشن کے آئین میں یہ فراہم کیا گیا ہو کہ تقسیم کسی بھی ترجیحی حقوق کو مدنظر رکھے بغیر کی جا سکتی ہے، تو ترجیحی حقوق کی رقم صفر ہوگی۔ کارپوریشن کی جانب سے اپنے حصص کی خریداری کے سلسلے میں نقد یا جائیداد کی ادائیگی کی صورت میں، (1) برقرار آمدنی میں وہ تمام رقم شامل کی جائے گی جو کارپوریشن کے حصص کی دوبارہ خریداری کے سلسلے میں ہونے والے واجبات کے حوالے سے پہلے اس سے منہا کی گئی تھی اور کارپوریشن کی بیلنس شیٹ پر ظاہر کی گئی تھی، لیکن ان واجبات کی اصل رقم سے زیادہ نہیں جو تقسیم سے فوراً پہلے غیر ادا شدہ رہتی ہے اور (2) واجبات سے وہ تمام رقم منہا کی جائے گی جو کارپوریشن کے حصص کی دوبارہ خریداری کے سلسلے میں ہونے والے واجبات کے حوالے سے پہلے اس میں شامل کی گئی تھی اور کارپوریشن کی بیلنس شیٹ پر ظاہر کی گئی تھی، لیکن ان واجبات کی اصل رقم سے زیادہ نہیں جو تقسیم کے بعد غیر ادا شدہ رہے گی، بشرطیکہ اس ذیلی دفعہ کے تحت برقرار آمدنی میں کوئی اضافہ یا واجبات سے کوئی کٹوتی کسی ایسے واجبات کی وجہ سے نہیں ہوگی جو واجبات کے وقت کارپوریشن کے شیئر ہولڈرز کو تقسیم (سیکشن 166) ہو۔
(c)CA کارپوریشنز Code § 500(c) بورڈ آف ڈائریکٹرز یہ تعین کہ کوئی تقسیم ذیلی دفعہ (a) یا سیکشن 501 کے تحت ممنوع نہیں ہے، درج ذیل میں سے کسی ایک پر مبنی کر سکتا ہے:
(1)CA کارپوریشنز Code § 500(c)(1) مالی گوشوارے جو ایسے اکاؤنٹنگ طریقوں اور اصولوں کی بنیاد پر تیار کیے گئے ہوں جو حالات کے تحت معقول ہوں۔
(2)CA کارپوریشنز Code § 500(c)(2) ایک منصفانہ تشخیص۔
(3)CA کارپوریشنز Code § 500(c)(3) کوئی دوسرا طریقہ جو حالات کے تحت معقول ہو۔
(d)CA کارپوریشنز Code § 500(d) ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) یا (2) کے تحت تقسیم کا اثر اس تاریخ سے ماپا جائے گا جس تاریخ کو تقسیم کی اجازت دی گئی ہو، اگر ادائیگی اجازت کی تاریخ کے 120 دنوں کے اندر ہوتی ہے۔
(e)Copy CA کارپوریشنز Code § 500(e)
(1)Copy CA کارپوریشنز Code § 500(e)(1) اگر قرض کی شرائط یہ فراہم کرتی ہیں کہ اصل رقم اور سود کی ادائیگی صرف اس صورت میں کی جائے گی، اور اس حد تک کی جائے گی، جب اس سیکشن کے تحت شیئر ہولڈرز کو تقسیم کی ادائیگی کی جا سکتی ہو، تو ایک کارپوریشن کا قرض، بشمول تقسیم کے طور پر جاری کردہ قرض، ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (2) کے تحت کیے گئے تعینات کے مقاصد کے لیے ذمہ داری نہیں ہوگا۔
(2)CA کارپوریشنز Code § 500(e)(2) اگر قرض کو تقسیم کے طور پر جاری کیا جاتا ہے، تو قرض پر اصل رقم یا سود کی ہر ادائیگی کو ایک تقسیم سمجھا جائے گا، جس کا اثر اس تاریخ سے ماپا جائے گا جس تاریخ کو قرض کی ادائیگی درحقیقت کی جاتی ہے۔
(f)CA کارپوریشنز Code § 500(f) یہ سیکشن کسی ایسی کارپوریشن پر لاگو نہیں ہوتا جو ٹائٹل 4 کے ڈویژن 1 کے پارٹ 3 کے چیپٹر 2 (سیکشن 25210 سے شروع ہونے والے) کے تحت بروکر ڈیلر کے طور پر لائسنس یافتہ ہو، اگر کسی بھی تقسیم کے اثر میں آنے کے فوراً بعد کارپوریشن مالیاتی تحفظ اور اختراع کے کمشنر اور سیکیورٹیز اینڈ ایکسچینج کمیشن کے خالص سرمائے کے قواعد کی تعمیل میں ہو۔

Section § 501

Explanation
اس قانون کا مطلب ہے کہ ایک کمپنی اور اس کی متعلقہ چھوٹی کمپنیوں کو اپنے شیئر ہولڈرز کو رقم یا اثاثے ادا کرنے کی اجازت نہیں ہے اگر ایسا کرنے سے انہیں اپنے آنے والے قرضوں کی ادائیگی نہ کر پانے کا خطرہ ہو، جب تک کہ ان قرضوں کی ادائیگی کو یقینی بنانے کے لیے دیگر انتظامات نہ ہوں۔

Section § 503

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ دفعات 500 اور 501 میں بیان کردہ قواعد اس وقت لاگو نہیں ہوتے جب کوئی کارپوریشن کسی فوت شدہ شیئر ہولڈر سے حصص واپس خریدنے کے لیے لائف انشورنس کی رقم استعمال کرتی ہے، یا کسی معذور شیئر ہولڈر سے حصص واپس خریدنے کے لیے معذوری بیمہ کی رقم استعمال کرتی ہے۔ یہ استثنا صرف اس صورت میں لاگو ہوتا ہے جب بیمہ کی ادائیگی کارپوریشن کی طرف سے ادا کردہ بیمہ پریمیم سے زیادہ ہو۔ معذوری بیمہ کی ایک تعریف بھی ہے، جو حادثے یا بیماری کی وجہ سے کام کرنے کی صلاحیت کے نقصان کا احاطہ کرتی ہے۔

(a)CA کارپوریشنز Code § 503(a) دفعات 500 اور 501 کے احکامات کسی فوت شدہ شیئر ہولڈر کے حصص کی خریداری یا بازخریداری پر لاگو نہیں ہوں گے جو اس شیئر ہولڈر کی زندگی پر بیمہ کی آمدنی سے کی جائے، بشرطیکہ یہ رقم اس بیمہ کے لیے کارپوریشن کی طرف سے ادا کردہ تمام پریمیم کی کل رقم سے زیادہ ہو، تاکہ کارپوریشن اور اس شیئر ہولڈر کے درمیان شیئر ہولڈر کی وفات پر ان حصص کو خریدنے یا بازخرید کرنے کے معاہدے کی دفعات کو پورا کیا جا سکے۔
(b)CA کارپوریشنز Code § 503(b) دفعات 500 اور 501 کے احکامات کسی معذور شیئر ہولڈر کے حصص کی خریداری یا بازخریداری پر لاگو نہیں ہوں گے جو معذور شیئر ہولڈر پر لاگو معذوری بیمہ کی آمدنی سے کی جائے، بشرطیکہ یہ رقم اس بیمہ کے لیے کارپوریشن کی طرف سے ادا کردہ تمام پریمیم کی کل رقم سے زیادہ ہو، تاکہ کارپوریشن اور شیئر ہولڈر کے درمیان شیئر ہولڈر کی معذوری پر، جیسا کہ اس پالیسی میں بیان کیا گیا ہے، حصص کو خریدنے یا بازخرید کرنے کے معاہدے کی دفعات کو پورا کیا جا سکے۔ اس ذیلی تقسیم کے مقاصد کے لیے، “معذوری بیمہ” کا مطلب حادثے یا بیماری کی وجہ سے بیمہ شدہ کی کام کرنے کی صلاحیت کے نقصان کے خلاف معاوضے کا معاہدہ ہے۔

Section § 504

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ منافع (کمپنی کی اپنے شیئر ہولڈرز کو ادائیگی) کے بارے میں کچھ خاص قواعد مخصوص قسم کی کمپنیوں پر لاگو نہیں ہوتے۔ اگر کوئی کمپنی ایک ریگولیٹڈ انویسٹمنٹ کمپنی یا رئیل اسٹیٹ انویسٹمنٹ ٹرسٹ ہے، تو وہ اپنے خصوصی وفاقی ٹیکس کی حیثیت کو برقرار رکھنے کے لیے ضروری منافع کا اعلان عام قواعد کی پیروی کیے بغیر کر سکتی ہے۔ یہ اوپن اینڈ انویسٹمنٹ کمپنیوں کو بھی اجازت دیتا ہے کہ وہ سرمایہ کاروں سے حصص واپس خرید سکیں، بشرطیکہ بازخریداری کا حق فعال ہو اور ان کے اپنے قواعد و وفاقی قانون کے مطابق ہو۔

(a)CA کارپوریشنز Code § 504(a) دفعہ 500 کی دفعات مندرجہ ذیل میں سے کسی ایک کے ذریعے اعلان کردہ منافع پر لاگو نہیں ہوتیں:
(1)CA کارپوریشنز Code § 504(a)(1) ایک ریگولیٹڈ انویسٹمنٹ کمپنی، جیسا کہ وفاقی اندرونی ریونیو کوڈ میں ترمیم شدہ تعریف کی گئی ہے، اس حد تک کہ منافع کمپنی کی حیثیت کو اس کوڈ کی دفعات کے تحت ایک ریگولیٹڈ انویسٹمنٹ کمپنی کے طور پر برقرار رکھنے کے لیے ضروری ہو۔
(2)CA کارپوریشنز Code § 504(a)(2) ایک رئیل اسٹیٹ انویسٹمنٹ ٹرسٹ، جیسا کہ وفاقی اندرونی ریونیو کوڈ کے سب ٹائٹل A کے باب 1 کے سب چیپٹر M کے حصہ II میں ترمیم شدہ تعریف کی گئی ہے، اس حد تک کہ منافع کمپنی کی حیثیت کو اس کوڈ کی دفعات کے تحت ایک رئیل اسٹیٹ انویسٹمنٹ ٹرسٹ کے طور پر برقرار رکھنے کے لیے ضروری ہو۔
(b)CA کارپوریشنز Code § 504(b) اس باب کی دفعات کسی بھی ایسے حصص کی خریداری یا بازخریداری پر لاگو نہیں ہوتیں جو ہولڈر کے اختیار پر قابل بازخرید ہوں، جو یونائیٹڈ اسٹیٹس انویسٹمنٹ کمپنی ایکٹ آف 1940 کے تحت ایک رجسٹرڈ اوپن اینڈ انویسٹمنٹ کمپنی کے ذریعے کی جائے، جب تک کہ بازخریداری کا حق اس قانون اور کمپنی کے آرٹیکلز اور ضمنی قوانین کے تحت معطل نہ ہو۔

Section § 505

Explanation

یہ قانون کارپوریشنز کو اجازت دیتا ہے کہ وہ اپنے قواعد خود مقرر کریں کہ وہ کب اور کیسے منافع ادا کر سکتے ہیں یا اپنے اسٹاک واپس خرید سکتے ہیں۔ یہ قواعد کارپوریٹ دستاویزات جیسے کہ آرٹیکلز آف انکارپوریشن، بائی لاز، یا دیگر معاہدوں میں شامل کیے جا سکتے ہیں۔

اس باب میں کوئی چیز منافع کے اعلان یا کسی کارپوریشن کے اپنے حصص کی خریداری یا بازخریداری پر اضافی پابندیوں کو منع نہیں کرتی، جو آرٹیکلز یا ضمنی قوانین (بائی لاز) میں یا کارپوریشن کے ذریعے کیے گئے کسی معاہدے (انڈینچر) یا دیگر معاہدے میں فراہم کی گئی ہوں۔

Section § 506

Explanation

اگر کوئی شیئر ہولڈر جان بوجھ کر کسی کارپوریشن سے غیر قانونی تقسیم وصول کرتا ہے، تو اسے وصول کردہ چیز کی منصفانہ مارکیٹ ویلیو، علاوہ ازیں سود کے ساتھ واپس کرنے کا ذمہ دار ٹھہرایا جا سکتا ہے۔ قرض دہندگان یا شیئر ہولڈرز جنہوں نے تقسیم پر رضامندی نہیں دی تھی، کارپوریشن کی جانب سے ان فنڈز کی وصولی کے لیے مقدمہ دائر کر سکتے ہیں۔ ان تقسیمات کو واپس لینے کے لیے قانونی کارروائیاں چار سال کے اندر شروع کی جانی چاہئیں۔ شیئر ہولڈرز مشترکہ ذمہ داری کے لیے دیگر ذمہ دار شیئر ہولڈرز کو بھی مقدمے میں شامل کر سکتے ہیں۔ یہ قانون شیئر ہولڈرز کی کسی بھی دوسری قانونی ذمہ داریوں کو تبدیل نہیں کرتا جو مختلف قواعد کے تحت ہو سکتی ہیں۔

(a)CA کارپوریشنز Code § 506(a) کوئی بھی شیئر ہولڈر جو اس باب کے تحت ممنوعہ تقسیم وصول کرتا ہے، اس کی نامناسبت کو ظاہر کرنے والے حقائق کے علم کے ساتھ، کارپوریشن کے لیے تمام قرض دہندگان یا شیئر ہولڈرز کے فائدے کے لیے ذمہ دار ہے جو ذیلی دفعہ (b) کے تحت کارروائی شروع کرنے کے حقدار ہیں، شیئر ہولڈر کی طرف سے وصول کردہ رقم کے لیے، اس پر قانونی شرح سود کے ساتھ جو فیصلوں پر لاگو ہوتی ہے جب تک کہ ادا نہ ہو جائے، لیکن خلاف ورزی کے وقت غیر رضامند قرض دہندگان کو کارپوریشن کے واجبات اور غیر رضامند شیئر ہولڈرز کو پہنچنے والے نقصان سے زیادہ نہیں، جیسا کہ معاملہ ہو۔ پچھلے جملے میں بیان کردہ تقسیم میں وصول کی گئی کسی بھی غیر نقدی جائیداد کی قیمت کا تعین کرنے کے مقاصد کے لیے، وہ شیئر ہولڈر جو اس غیر قانونی تقسیم کو وصول کرتا ہے، کارپوریشن کے لیے جائیداد کی غیر قانونی تقسیم کے وقت کی منصفانہ مارکیٹ ویلیو کے برابر رقم کے لیے ذمہ دار ہوگا، علاوہ ازیں تقسیم کی تاریخ سے قانونی شرح سود کے ساتھ جو فیصلوں پر لاگو ہوتی ہے جب تک کہ ادا نہ ہو جائے، اس جائیداد کی تشخیص یا دیگر قیمت کے تمام معقول طور پر اٹھائے گئے اخراجات کے ساتھ، اگر کوئی ہو، لیکن خلاف ورزی کے وقت غیر رضامند قرض دہندگان کو کارپوریشن کے واجبات اور غیر رضامند شیئر ہولڈرز کو پہنچنے والے نقصان سے زیادہ نہیں، جیسا کہ معاملہ ہو۔
(b)CA کارپوریشنز Code § 506(b) کارپوریشن کے نام پر مقدمہ دائر کیا جا سکتا ہے تاکہ ذمہ داری (1) کو نافذ کیا جا سکے جو ذیلی دفعہ (a) کے تحت سیکشن 500 یا 501 کی خلاف ورزی کے لیے قرض دہندگان کے لیے پیدا ہوتی ہے، کسی بھی یا تمام ذمہ دار شیئر ہولڈرز کے خلاف کارپوریشن کے ایک یا زیادہ قرض دہندگان کی طرف سے جن کے قرضے یا دعوے شیئر ہولڈرز کو تقسیم کے وقت سے پہلے پیدا ہوئے تھے اور جنہوں نے اس پر رضامندی نہیں دی تھی، چاہے انہوں نے اپنے دعووں کو فیصلے میں تبدیل کیا ہو یا نہ کیا ہو، یا (2) شیئر ہولڈرز کے لیے جو ذیلی دفعہ (a) کے تحت سیکشن 500 کی خلاف ورزی کے لیے پیدا ہوتی ہے، کسی بھی یا تمام ذمہ دار شیئر ہولڈرز کے خلاف ایک یا زیادہ شیئرز ہولڈرز کی طرف سے جن کے پاس بقایا جمع شدہ منافع کے حوالے سے ترجیحی حقوق ہیں، سیکشن 500 کی ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) کی خلاف ورزی کی صورت میں، یا تحلیل پر، سیکشن 500 کی ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (2) کی خلاف ورزی کی صورت میں، ہر صورت میں جنہوں نے قابل اطلاق تقسیم پر رضامندی نہیں دی تھی، سیکشن 800 میں موجود دفعات کو مدنظر رکھے بغیر، اور ہر صورت میں اس حد تک کہ ترجیحی حقوق والے قابل اطلاق شیئرز تقسیم کے وقت بقایا تھے۔ بشرطیکہ ترجیحی حقوق کے شیئرز کے حاملین کو اس ذیلی دفعہ کے تحت کارپوریشن کے نام پر مقدمہ دائر کرنے کا حق نہیں ہوگا جب تک کہ ترجیحی منافع کے بقایا جات کی رقم، سیکشن 500 کی ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) کی خلاف ورزی کی صورت میں، یا ترجیحی حقوق کی رقم، سیکشن 500 کی ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (2) کی خلاف ورزی کی صورت میں، صفر سے زیادہ نہ ہو۔ اس سیکشن کے تحت تقسیم واپس کرنے کی ذمہ داری کے حوالے سے کارروائی کا حق ختم ہو جائے گا جب تک کہ تقسیم کی تاریخ کے چار سال کے اندر کارروائی نہ کی جائے۔
(c)CA کارپوریشنز Code § 506(c) اس سیکشن کے تحت مقدمہ چلایا جانے والا کوئی بھی شیئر ہولڈر اس سیکشن کے تحت ذمہ دار دیگر تمام شیئر ہولڈرز کو فریق بنا سکتا ہے اور حصہ ڈالنے پر مجبور کر سکتا ہے، یا تو اس کارروائی میں یا اس کارروائی میں شامل نہ ہونے والے شیئر ہولڈرز کے خلاف ایک آزاد کارروائی میں۔
(d)CA کارپوریشنز Code § 506(d) اس سیکشن میں موجود کوئی بھی چیز کسی بھی ذمہ داری کو متاثر نہیں کرتی جو کسی شیئر ہولڈر پر سول کوڈ کے ڈویژن 4 کے پارٹ 2 کے ٹائٹل 2 کے چیپٹر 1 (سیکشن 3439 سے شروع ہونے والے) کے تحت ہو سکتی ہے۔

Section § 508

Explanation
یہ قاعدہ اس وقت لاگو نہیں ہوتا جب کوئی کمپنی باب 18 یا 19 میں موجود مخصوص دیگر قواعد کے تحت بند ہو رہی ہو یا تحلیل ہو رہی ہو۔

Section § 509

Explanation

یہ سیکشن بتاتا ہے کہ کیلیفورنیا میں ایک کارپوریشن حصص یافتگان سے حصص کیسے واپس خرید سکتی ہے۔ کارپوریشن کو حصص یافتگان کو بازخریدگی کے عمل کے بارے میں مطلع کرنا ہوگا، جو اخبار میں نوٹس کے ذریعے یا اس کے آرٹیکلز آف انکارپوریشن میں بیان کردہ طریقے سے کیا جا سکتا ہے۔ نوٹس میں یہ شامل ہونا چاہیے کہ کس قسم کے حصص بازخرید کیے جا رہے ہیں، بازخریدگی کی تاریخ، اور بازخریدگی کی قیمت۔ اگر کمپنی بینک یا ٹرسٹ کا استعمال کرتی ہے، تو اسے بازخریدگی کے لیے کافی رقم جمع کرانی ہوگی اور حصص یافتگان کو ادائیگی کے لیے ہدایات فراہم کرنی ہوں گی۔ ایک بار جب رقم جمع ہو جاتی ہے، تو حصص یافتگان حصص پر اپنے حقوق سے دستبردار ہو جاتے ہیں، سوائے ادائیگی وصول کرنے کے حق کے۔

(a)CA کارپوریشنز Code § 509(a) ایک کارپوریشن اپنے اختیار پر قابلِ بازخرید تمام یا کوئی بھی حصص (1) ذیلی دفعات (b) اور (c) میں فراہم کردہ یا اس کے آرٹیکلز آف انکارپوریشن میں بصورت دیگر فراہم کردہ بازخریدگی کا نوٹس دے کر، اور (2) حصص کی بازخریدگی کی قیمت کی ادائیگی یا جمع کروا کر جیسا کہ اس کے آرٹیکلز میں فراہم کیا گیا ہے یا ذیلی دفعہ (d) کے مطابق بازخریدگی کی قیمت جمع کروا کر بازخرید کر سکتی ہے۔
(b)CA کارپوریشنز Code § 509(b) حصص کی بازخریدگی کے لیے درکار نوٹس کے حوالے سے آرٹیکلز میں کسی بھی شق کے تابع، کارپوریشن بازخریدگی کے تابع تمام یا کسی بھی حصص کی بازخریدگی کا نوٹس کارپوریشن کے مرکزی دفتر کے مقام والے کاؤنٹی میں ایک عام گردش والے اخبار میں بازخریدگی کا نوٹس شائع کروا کر دے سکتی ہے، کم از کم دو مسلسل ہفتوں تک ہفتے میں ایک بار، ہر صورت میں ہفتے کے کسی بھی دن، بازخریدگی کے لیے مقررہ تاریخ سے 60 دن پہلے نہیں اور 20 دن بعد نہیں شروع کرتے ہوئے۔ بازخریدگی کے نوٹس میں مندرجہ ذیل تمام چیزیں شامل ہوں گی:
(1)CA کارپوریشنز Code § 509(b)(1) حصص کی کلاس یا سیریز یا کسی بھی کلاس یا سیریز کے حصص کا وہ حصہ جو بازخرید کیا جانا ہے۔
(2)CA کارپوریشنز Code § 509(b)(2) بازخریدگی کے لیے مقررہ تاریخ۔
(3)CA کارپوریشنز Code § 509(b)(3) بازخریدگی کی قیمت۔
(4)CA کارپوریشنز Code § 509(b)(4) اگر حصص تصدیق شدہ سیکیورٹیز ہیں، تو وہ جگہ جہاں حصص یافتگان اپنے حصص کے سرٹیفکیٹ جمع کرانے پر بازخریدگی کی قیمت کی ادائیگی حاصل کر سکتے ہیں۔
(c)CA کارپوریشنز Code § 509(c) اگر کارپوریشن ذیلی دفعہ (b) کے مطابق بازخریدگی کا نوٹس دیتی ہے، تو وہ بازخرید کیے جانے والے حصص کے ہر ریکارڈ ہولڈر کو بازخریدگی کے نوٹس کی ایک کاپی بھی ڈاک کے ذریعے بھیجے گی، جو ڈاک بھیجنے کی تاریخ یا سیکشن 701 کے مطابق مقرر کردہ ریکارڈ کی تاریخ کے مطابق ہو، ہولڈر کے اس پتے پر جو کارپوریشن کی کتابوں میں درج ہے یا ہولڈر نے نوٹس کے مقصد کے لیے کارپوریشن کو دیا ہے، یا اگر ایسا کوئی پتہ درج نہیں ہے یا نہیں دیا گیا ہے تو اس جگہ پر جہاں کارپوریشن کا مرکزی دفتر واقع ہے، بازخریدگی کے لیے مقررہ تاریخ سے 60 دن پہلے نہیں اور 20 دن بعد نہیں۔ اس ذیلی دفعہ کی تعمیل میں ناکامی حصص کی بازخریدگی کو باطل نہیں کرتی۔
(d)CA کارپوریشنز Code § 509(d) اگر، قابلِ بازخرید حصص کی بازخریدگی کے لیے مقررہ کسی بھی تاریخ پر یا اس سے پہلے، کارپوریشن اس ریاست میں کسی بھی بینک یا ٹرسٹ کمپنی کے پاس بطور ٹرسٹ فنڈ جمع کرواتی ہے، (1) بازخریدگی کے لیے بلائے گئے حصص کو اس کی بازخریدگی کے لیے مقررہ تاریخ پر بازخرید کرنے کے لیے کافی رقم، (2) کسی بھی غیر تصدیق شدہ سیکیورٹیز کی بازخریدگی کی صورت میں، ایک افسر کا سرٹیفکیٹ جس میں کارپوریشن کی کتابوں میں رجسٹرڈ ہولڈرز اور ہر ایک کے پاس موجود حصص کی تعداد درج ہو، اور (3) بینک یا ٹرسٹ کمپنی کو اس کی بازخریدگی کا نوٹس شائع کرنے (یا اگر پہلے شروع ہو چکا ہو تو اشاعت مکمل کرنے) اور بازخریدگی کے لیے مقررہ تاریخ پر یا اس کے بعد یا اس سے پہلے، حصص کی بازخریدگی کی قیمت ان کے متعلقہ ہولڈرز کو ان کے حصص کے سرٹیفکیٹ جمع کرانے پر، تصدیق شدہ سیکیورٹیز کی صورت میں، یا غیر تصدیق شدہ سیکیورٹیز کی صورت میں افسر کا سرٹیفکیٹ فراہم کرنے پر ادا کرنے کے لیے ناقابلِ تنسیخ ہدایات اور اختیار، تو جمع کرانے کی تاریخ سے (اگرچہ بازخریدگی کے لیے مقررہ تاریخ سے پہلے) بلائے گئے حصص بازخرید سمجھے جائیں گے اور ان حصص پر منافع بازخریدگی کے لیے مقررہ تاریخ کے بعد جمع ہونا بند ہو جائے گا۔ یہ جمع کرائی گئی رقم حصص کے ہولڈرز کو مکمل ادائیگی سمجھی جائے گی اور جمع کرانے کی تاریخ سے حصص مزید بقایا نہیں رہیں گے اور ان کے ہولڈرز ان حصص کے حوالے سے حصص یافتگان نہیں رہیں گے اور ان کے پاس اس کے حوالے سے کوئی حقوق نہیں ہوں گے سوائے اس حق کے کہ وہ بینک یا ٹرسٹ کمپنی سے حصص کی بازخریدگی کی قیمت بغیر سود کے حاصل کریں، اپنے سرٹیفکیٹ جمع کرانے پر، تصدیق شدہ سیکیورٹیز کی صورت میں، اور حصص کو تبدیل کرنے کا کوئی بھی حق جو موجود ہو اور پھر اس کی شرائط کے مطابق کسی بھی مدت تک جاری رہے۔
غیر تصدیق شدہ سیکیورٹیز کے ہولڈرز کا تعین کرنے میں، بینک یا ٹرسٹ کمپنی اس ذیلی دفعہ کے مطابق اس کے پاس جمع کرائے گئے کسی بھی افسر کے سرٹیفکیٹ پر انحصار کرنے کی حقدار ہوگی۔

Section § 510

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ جب کوئی کارپوریشن اپنے حصص واپس خریدتی ہے تو کیا ہوتا ہے۔ اگر کارپوریشن کے قواعد اجازت دیتے ہیں، تو یہ حصص دوبارہ فروخت کے لیے دستیاب ہو سکتے ہیں۔ اگر نہیں، اور کمپنی کسی خاص قسم کے تمام حصص واپس خرید لیتی ہے، تو اس قسم کے حصص مزید استعمال نہیں ہوتے۔ اگر صرف کچھ حصص واپس خریدے جاتے ہیں، تو دستیاب حصص کی تعداد کم ہو جاتی ہے، اور کمپنی کے قواعد کو اس تبدیلی کو ظاہر کرنے کے لیے اپ ڈیٹ کیا جاتا ہے۔ اصطلاح 'دوبارہ حاصل کرتی ہے' کا مطلب ہے کہ کمپنی اپنے حصص خرید رہی ہے، تبادلہ کر رہی ہے، یا کسی اور طریقے سے واپس حاصل کر رہی ہے، اور حصص کی تعداد میں کسی بھی اپ ڈیٹ کو باضابطہ طور پر فائل کیا جانا چاہیے۔

(a)CA کارپوریشنز Code § 510(a) جب کوئی کارپوریشن اپنے حصص دوبارہ حاصل کرتی ہے، تو وہ حصص مجاز لیکن غیر جاری شدہ حصص کی حیثیت میں بحال ہو جاتے ہیں، الا یہ کہ آئین نامہ ان کے دوبارہ جاری کرنے سے منع کرتا ہو۔
(b)CA کارپوریشنز Code § 510(b) جب کوئی کارپوریشن کسی کلاس یا سیریز کے مجاز حصص دوبارہ حاصل کرتی ہے اور آئین نامہ ان حصص کے دوبارہ جاری کرنے سے منع کرتا ہے:
(1)CA کارپوریشنز Code § 510(b)(1) اگر اس کلاس یا سیریز کے تمام مجاز حصص، جیسا کہ معاملہ ہو، دوبارہ حاصل کر لیے جاتے ہیں، تو (A) وہ کلاس یا سیریز خود بخود ختم ہو جاتی ہے، (B) کسی سیریز کے تمام مجاز حصص کے دوبارہ حصول کی صورت میں، اس کلاس کے حصص کی مجاز تعداد جس سے وہ حصص تعلق رکھتے تھے، دوبارہ حاصل کیے گئے حصص کی تعداد سے کم ہو جاتی ہے، اور (C) آئین نامہ میں ترمیم کی جائے گی تاکہ حقوق، ترجیحات، مراعات اور پابندیوں کے کسی بھی بیان کو ختم کیا جا سکے جو صرف اس کلاس یا سیریز سے متعلق ہیں۔
(2)CA کارپوریشنز Code § 510(b)(2) اگر اس کلاس یا سیریز کے تمام مجاز حصص سے کم لیکن تمام جاری شدہ اور بقایا حصص، جیسا کہ معاملہ ہو، دوبارہ حاصل کر لیے جاتے ہیں، تو اس کلاس یا سیریز کے حصص کی مجاز تعداد دوبارہ حاصل کیے گئے حصص کی تعداد سے خود بخود کم ہو جاتی ہے، اور بورڈ فیصلہ کرے گا کہ (A) اس کلاس یا سیریز کو ختم کر دیا جائے، جس کے بعد آئین نامہ میں ترمیم کی جائے گی تاکہ حقوق، ترجیحات، مراعات اور پابندیوں کے کسی بھی بیان کو ختم کیا جا سکے جو صرف اس کلاس یا سیریز سے متعلق ہیں، یا (B) اس کلاس یا سیریز کو ختم نہ کیا جائے، جس کے بعد آئین نامہ میں ترمیم کی جائے گی تاکہ اس کلاس یا سیریز کے مجاز حصص کی تعداد میں دوبارہ حاصل کیے گئے حصص کی وجہ سے ہونے والی کمی کی عکاسی ہو۔
(3)CA کارپوریشنز Code § 510(b)(3) اگر اس کلاس یا سیریز کے تمام مجاز حصص سے کم اور تمام جاری شدہ اور بقایا حصص سے کم، جیسا کہ معاملہ ہو، دوبارہ حاصل کر لیے جاتے ہیں، تو اس کلاس یا سیریز کے حصص کی مجاز تعداد دوبارہ حاصل کیے گئے حصص کی تعداد سے خود بخود کم ہو جائے گی، اور آئین نامہ میں اس کمی کی عکاسی کے لیے ترمیم کی جائے گی۔
(c)CA کارپوریشنز Code § 510(c) جب کوئی کارپوریشن حصص کی کسی سیریز کے مجاز حصص دوبارہ حاصل کرتی ہے اور آئین نامہ صرف ان حصص کو اسی سیریز کے حصص کے طور پر دوبارہ جاری کرنے سے منع کرتا ہے:
(1)CA کارپوریشنز Code § 510(c)(1) اگر اس سیریز کے تمام مجاز حصص دوبارہ حاصل کر لیے جاتے ہیں، تو وہ سیریز خود بخود ختم ہو جاتی ہے، آئین نامہ میں ترمیم کی جائے گی تاکہ حقوق، ترجیحات، مراعات اور پابندیوں کے کسی بھی بیان کو ختم کیا جا سکے جو صرف اس سیریز سے متعلق ہیں، اور بورڈ فیصلہ کرے گا کہ (A) ان حصص کو اس کلاس کے مجاز لیکن غیر نامزد حصص کی حیثیت میں واپس کر دیا جائے جس سے وہ تعلق رکھتے ہیں یا (B) ان حصص کو مکمل طور پر ختم کر دیا جائے، جس کے بعد دونوں صورتوں میں آئین نامہ میں ترمیم کی جائے گی تاکہ اس سیریز کے مجاز حصص میں کمی اور اس کلاس پر، اگر کوئی ہو، اثر کی عکاسی ہو جس سے وہ سیریز تعلق رکھتی ہے۔
(2)CA کارپوریشنز Code § 510(c)(2) اگر اس سیریز کے تمام جاری شدہ اور بقایا حصص (لیکن اس سیریز کے تمام مجاز حصص سے کم) دوبارہ حاصل کر لیے جاتے ہیں، تو بورڈ فیصلہ کرے گا کہ (A) اس سیریز کو ختم کر دیا جائے، جس کے بعد آئین نامہ میں ترمیم کی جائے گی تاکہ حقوق، ترجیحات، مراعات اور پابندیوں کے کسی بھی بیان کو ختم کیا جا سکے جو صرف اس سیریز سے متعلق ہیں، یا (B) اس سیریز کو ختم نہ کیا جائے، جس کے بعد آئین نامہ میں ترمیم کی جائے گی تاکہ دوبارہ حاصل کیے گئے حصص کو اس کلاس کے مجاز لیکن غیر نامزد حصص کی حیثیت میں واپس کرنے کی عکاسی ہو۔
(3)CA کارپوریشنز Code § 510(c)(3) اگر اس سیریز کے تمام جاری شدہ اور بقایا حصص سے کم دوبارہ حاصل کر لیے جاتے ہیں، تو اس سیریز کے حصص کی مجاز تعداد دوبارہ حاصل کیے گئے حصص کی تعداد سے خود بخود کم ہو جائے گی، اور بورڈ فیصلہ کرے گا کہ (A) ان حصص کو اس کلاس کے مجاز لیکن غیر نامزد حصص کی حیثیت میں واپس کر دیا جائے جس سے وہ تعلق رکھتے ہیں، یا (B) ان حصص کو مکمل طور پر ختم کر دیا جائے، جس کے بعد دونوں صورتوں میں آئین نامہ میں ترمیم کی جائے گی تاکہ اس سیریز کے مجاز حصص میں کمی اور اس کلاس پر، اگر کوئی ہو، اثر کی عکاسی ہو جس سے وہ سیریز تعلق رکھتی ہے۔
(d)CA کارپوریشنز Code § 510(d) اس سیکشن میں استعمال ہونے والا لفظ "دوبارہ حاصل کرتی ہے" کا مطلب ہے کہ ایک کارپوریشن اپنے حصص خریدتی ہے، چھڑاتی ہے، کسی دوسری کلاس یا سیریز میں تبدیلی کے ذریعے حاصل کرتی ہے، یا کسی اور طریقے سے اپنے حصص حاصل کرتی ہے یا یہ کہ جاری شدہ اور بقایا حصص بقایا نہیں رہتے۔
(e)CA کارپوریشنز Code § 510(e) اس سیکشن کی دفعات آئین نامہ میں کسی بھی متضاد یا غیر موافق شق کے تابع ہیں۔

Section § 511

Explanation
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ اگر کوئی کارپوریشن اپنے حصص واپس خریدنے کے لیے ایک قابلِ تبادلہ دستاویز، جیسے کہ ایک چیک، جاری کرتی ہے، تو کوئی بھی شخص جو قانونی طور پر یہ دستاویز حاصل کرتا ہے، اسے نافذ کر سکتا ہے، چاہے اسے یہ معلوم نہ ہو کہ اسے حصص خریدنے یا بازخرید کرنے کے لیے بنایا گیا تھا۔ یہ اصل ہولڈر اور اس شخص سے اسے حاصل کرنے والے کسی بھی فرد دونوں کا احاطہ کرتا ہے۔