Section § 23100

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں ان چیک کیش کرنے والوں سے متعلق ہے جنہیں 1 جنوری 2003 سے پہلے اجازت دی گئی تھی اور جو اس تاریخ سے پہلے مؤخر شدہ ڈپازٹس کے کاروبار میں شامل تھے۔ انہیں 31 دسمبر 2004 کے بعد اس کاروبار کو جاری رکھنے کے لیے 15 مئی 2003 تک ایک واجب الادا رقم ادا کرنی ہوگی اور لائسنس کی درخواست جمع کرانی ہوگی۔ ادا کی گئی فیس ناقابل واپسی ہوگی۔

چیک کیش کرنے کا اجازت نامہ رکھنے والوں کو بھی لائسنس کے لیے درخواست دینی ہوگی اور فیس ادا کرنی ہوگی، ورنہ تاخیر کی صورت میں انہیں روزانہ 25 ڈالر کا جرمانہ ادا کرنا پڑے گا۔ یہ جرمانے اس وقت تک لاگو ہوں گے جب تک درخواست اور فیس جمع نہیں کرائی جاتی۔ درخواستوں پر وصولی کی تاریخ کے مطابق کارروائی کی جاتی ہے، اور جو درخواستیں 31 دسمبر 2004 سے پہلے جمع کرائی گئی ہیں وہ دفعہ 23011 کے تحت اضافی شرائط کے تابع نہیں ہوں گی۔

کمشنر ضروری دستاویزات اور فیس وصول کرنے پر لائسنس جاری کرتا ہے، جو مالی سال 2003-04 کے لیے ریاستی کارروائیوں کی حمایت کے لیے استعمال ہوتے ہیں۔

(a)CA مالی Code § 23100(a) وہ چیک کیش کرنے والے جو 1 جنوری 2003 سے پہلے سول کوڈ کی دفعہ 1789.37 کے تحت جاری کردہ ایک درست اجازت نامہ رکھتے ہیں، اور جو 1 جنوری 2003 سے پہلے مؤخر شدہ ڈپازٹس کر رہے ہیں، وہ 31 دسمبر 2004 کو یا اس کے بعد مؤخر شدہ ڈپازٹس کے کاروبار میں شامل ہونے سے پہلے درج ذیل کام کریں گے:
(1)CA مالی Code § 23100(a)(1) 15 مئی 2003 کو یا اس سے پہلے، اس ڈویژن کی دفعات کے مطابق 2003-04 مالی سال کے لیے واجب الادا رقم ادا کریں۔ اس ذیلی دفعہ کے تحت ادا کی گئی فیس اور واجب الادا رقم ناقابل واپسی ہوگی۔
(2)CA مالی Code § 23100(a)(2) 15 مئی 2003 کو یا اس سے پہلے، آرٹیکل 2 (دفعہ 23005 سے شروع ہونے والا) کے مطابق لائسنس کی درخواست جمع کروائیں اور لائسنس فیس ادا کریں۔
(b)CA مالی Code § 23100(b) کوئی بھی شخص جو 31 دسمبر 2004 کے بعد مؤخر شدہ ڈپازٹس کے کاروبار میں شامل ہونے کا ارادہ رکھتا ہے، اور جو جنوری 2003 کو یا اس سے پہلے اٹارنی جنرل سے چیک کیش کرنے کا اجازت نامہ رکھتا ہے اور اس ذیلی دفعہ میں فراہم کردہ لائسنس کی درخواست جمع کرانے یا لائسنس فیس ادا کرنے میں ناکام رہتا ہے، وہ کمشنر کی درخواست پر اور لائسنس کے لیے درخواست دینے پر ریاست کے عوام کے حق میں پچیس ڈالر ($25) کی رقم ضبط کر لے گا ہر اس دن یا دن کے حصے کے لیے جس کے لیے جمع کرانے یا ادائیگی میں تاخیر یا رکاوٹ ڈالی جاتی ہے۔ درخواستوں پر کمشنر کو موصول ہونے کی تاریخ کے ترتیب سے کارروائی کی جائے گی۔ 31 دسمبر 2004 سے پہلے جمع کرائی گئی درخواستیں دفعہ 23011 کے ذیلی دفعہ (c) کے تابع نہیں ہوں گی۔
(c)CA مالی Code § 23100(c) کمشنر اس ڈویژن کے تحت ایک لائسنس یافتہ کو لائسنس جاری کرے گا جب اسے 2003-04 مالی سال کے لیے واجب الادا رقم کی ادائیگی، لائسنس کی درخواست، اور فیس اور کوئی بھی اضافی معلومات موصول ہو جائے گی جو کمشنر اس ڈویژن کی دفعات کی تعمیل کا مظاہرہ کرنے کے لیے درخواست میں طلب کر سکتا ہے۔ جمع شدہ رقم اسٹیٹ کارپوریشنز فنڈ میں جمع کی جائے گی اور 2003-04 مالی سال کے لیے مقننہ کی تخصیص کے تابع ہوگی۔

Section § 23101

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ کمشنر کے وہ تمام ضوابط جو 30 جون 2003 سے پہلے بنائے گئے تھے، انہیں ہنگامی ضوابط کے طور پر اپنایا جانا چاہیے۔ ایک بار جب یہ ضوابط تیار ہو جائیں، تو انتظامی قانون کا دفتر انہیں فوری طور پر سیکرٹری آف اسٹیٹ کے پاس دائر کرے تاکہ وہ فوراً نافذ ہو سکیں۔

Section § 23102

Explanation
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ 31 دسمبر 2004 سے پہلے مخصوص اجازت ناموں کے تحت کیے گئے کوئی بھی پے ڈے قرضے (جنہیں مؤخر ڈپازٹس کہا جاتا ہے) اب بھی درست ہیں اور پرانے قوانین کے تابع ہیں، حالانکہ وہ قوانین منسوخ ہو چکے ہیں۔ ان لین دین کے حوالے سے محکمہ انصاف کی کارروائیاں لاگو ہوتی رہیں گی۔ ان لین دین کی وجہ سے محکمہ کے خلاف یا اس کی طرف سے شروع کی گئی کوئی بھی قانونی کارروائی اس لیے نہیں رکے گی کہ اختیار دوسرے محکمے کو منتقل ہو گیا ہے۔

Section § 23103

Explanation

یہ قانون کا حصہ بیان کرتا ہے کہ مقننہ کا ارادہ ہے کہ لائسنس یافتہ افراد کی باقاعدہ نگرانی اور جانچ کے لیے کافی وسائل اور فنڈنگ فراہم کی جائے، جو کم از کم ہر دو سال بعد ہو۔ اس کا مقصد یہ یقینی بنانا ہے کہ عوام کے تحفظ کے لیے مناسب نفاذ کی کارروائیاں کی جائیں۔ تاہم، یہ صرف تب ہی ممکن ہے جب مقننہ ضروری فنڈز فراہم کرے۔

مقننہ کا ارادہ ہے کہ اس ڈویژن کو کافی پروگرام وسائل اور فنڈنگ کے ساتھ، بشمول عملہ، نافذ کیا جائے اور اس پر عمل درآمد کیا جائے تاکہ لائسنس یافتہ افراد کا اتنی بار معائنہ کیا جا سکے جتنی بار کمشنر ضروری اور مناسب سمجھے، لیکن کم از کم ہر دو سال میں ایک بار، اور ایسی نفاذ کی کارروائیوں کی اجازت دی جائے جو عوام کے تحفظ کے لیے ضروری اور مناسب ہوں۔ اس قانون کو صرف اس حد تک نافذ کیا جائے گا اور اس پر عمل درآمد کیا جائے گا جب تک کہ مقننہ کی طرف سے اس مقصد کے لیے فنڈز مختص کیے جائیں اور دستیاب کیے جائیں۔

Section § 23104

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ اس سیکشن میں بیان کردہ قواعد یکم جنوری، 2003 کو باضابطہ طور پر نافذ العمل ہو گئے تھے۔ انہیں 31 دسمبر، 2004 تک مکمل طور پر قابلِ عمل ہونا تھا۔ تاہم، کمشنر کو ان قواعد کو اس قابلِ عمل تاریخ سے پہلے نافذ کرنے کا اختیار حاصل تھا۔

اس آرٹیکل میں فراہم کردہ کے علاوہ، اس ڈویژن کی دفعات یکم جنوری، 2003 کو نافذ العمل ہوں گی، اور 31 دسمبر، 2004 کو قابلِ عمل ہوں گی۔ تاہم، کمشنر کو 31 دسمبر، 2004 سے پہلے اس ڈویژن کی دفعات کو نافذ کرنے کا اختیار اور اتھارٹی حاصل ہوگی۔

Section § 23105

Explanation

اس قانون کا مطلب یہ ہے کہ اگر اس کا کوئی ایک حصہ کالعدم یا ناقابلِ نفاذ پایا جاتا ہے، تو قانون کا باقی حصہ اب بھی استعمال اور لاگو کیا جا سکتا ہے۔ کالعدم حصہ دوسرے حصوں کو متاثر نہیں کرے گا جو خود سے قائم رہ سکتے ہیں۔

اس ڈویژن کی دفعات قابلِ علیحدگی ہیں۔ اگر اس ڈویژن کی کوئی دفعہ یا اس کا اطلاق کالعدم قرار دیا جاتا ہے، تو یہ کالعدمی دیگر دفعات یا اطلاقات کو متاثر نہیں کرے گی جنہیں کالعدم دفعہ یا اطلاق کے بغیر نافذ کیا جا سکتا ہے۔

Section § 23106

Explanation
یہ قانون لوگوں کا ایک خاص گروہ قائم کرتا ہے جو کیلیفورنیا کے آئین کی اجازت کے مطابق بعض قواعد و ضوابط سے مستثنیٰ ہیں۔