Section § 2800

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ ایک آجر کو اپنے ملازم کو ان تمام نقصانات کا معاوضہ دینا چاہیے جو آجر کی مناسب دیکھ بھال اور توجہ کی کمی کی وجہ سے پیش آئیں۔

Section § 2800.1

Explanation
آجروں کو اپنے احاطے میں کام کرنے والے موسیقاروں کے موسیقی کے آلات اور ساز و سامان کی حفاظت کو یقینی بنانا چاہیے۔ اگر آجر ضروری احتیاطی تدابیر اختیار کرنے میں ناکام رہتا ہے اور آلات خراب یا چوری ہو جاتے ہیں، تو اسے ان اشیاء کی مرمت یا تبدیلی کے لیے ادائیگی کرنی ہوگی، بشرطیکہ موسیقار نے بھی معقول احتیاطی تدابیر اختیار کی ہوں۔ اس تناظر میں، 'آجر' کا مطلب موسیقار کو ملازمت دینے والا شخص یا مقام کا مالک بھی ہو سکتا ہے، اور 'ملازم' سے مراد وہ موسیقار ہے جو آجر کے کنٹرول میں موجود جگہ پر پرفارم کر رہا ہے۔

Section § 2800.2

Explanation

یہ قانون آجروں یا انجمنوں کو پابند کرتا ہے جو ہسپتال، سرجیکل، یا بڑی طبی سہولیات فراہم کرتے ہیں کہ وہ اپنے ملازمین یا اراکین کو ہیلتھ انشورنس کے لیے دستیاب تبدیلی کوریج کے بارے میں مطلع کریں۔ یہ بھی لازمی قرار دیتا ہے کہ COBRA کے تحت جاری ہیلتھ کوریج کے اہل سابق ملازمین کو COBRA کوریج کے اختتام اور متبادل ہیلتھ انشورنس کے اختیارات کی دستیابی کے بارے میں مطلع کیا جائے۔ یکم جولائی 2006 سے، اطلاع میں ایک بیان شامل ہونا چاہیے جو افراد کو کوریج مسترد کرنے سے پہلے احتیاط سے غور کرنے کی ترغیب دیتا ہے، کیونکہ بعد میں انفرادی ہیلتھ انشورنس حاصل کرنے سے زیادہ اخراجات یا طبی تاریخ کی بنیاد پر انکار ہو سکتا ہے۔

(الف) کوئی بھی آجر، ملازمین کی انجمن، یا کوئی اور ادارہ جو بصورت دیگر اپنے ملازمین یا اراکین کو ہسپتال، سرجیکل، یا بڑی طبی سہولیات فراہم کرتا ہے، وہ انشورنس کوڈ کے ڈویژن 2 کے پارٹ 6.1 (سیکشن 12670 سے شروع ہونے والے) یا ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 1373.6 کے تحت دستیاب کی گئی تبدیلی کوریج کے بارے میں اپنے ملازمین یا اراکین کو اطلاع دینے کا واحد ذمہ دار ہے۔
(ب) کوئی بھی آجر، ملازمین کی انجمن، یا کوئی اور ادارہ، خواہ نجی ہو یا سرکاری، جو ہسپتال، طبی، یا سرجیکل اخراجات کی کوریج فراہم کرتا ہے جسے ایک سابق ملازم یونائیٹڈ اسٹیٹس کوڈ کے ٹائٹل 26 کے سیکشن 4980B، یونائیٹڈ اسٹیٹس کوڈ کے ٹائٹل 29 کے سیکشن 1161 et seq.، یا یونائیٹڈ اسٹیٹس کوڈ کے ٹائٹل 42 کے سیکشن 300bb کے تحت جاری رکھ سکتا ہے، جیسا کہ کنسولیڈیٹڈ اومنیبس بجٹ ریکنسلیشن ایکٹ آف 1985 (پبلک لاء 99-272) کے ذریعے شامل کیا گیا تھا، اور جیسا کہ بعد میں ترمیم کی جا سکتی ہے (جسے آئندہ “COBRA” کہا جائے گا)، وہ COBRA کی طرف سے درکار اطلاع کے ساتھ، کہ COBRA کی جاری کوریج ختم ہو جائے گی اور تبدیلی کوریج دستیاب ہے، اور ذیلی دفعہ (الف) کے تحت درکار اطلاع کے حصے کے طور پر، سابق ملازم، شریک حیات، یا سابق شریک حیات کو ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 1373.621، اور انشورنس کوڈ کے سیکشنز 10116.5 اور 11512.03 کے تحت جاری کوریج کی دستیابی کے بارے میں بھی مطلع کرے گا۔
(ج) یکم جولائی 2006 کو یا اس کے بعد، ذیلی دفعات (الف) اور (ب) کے تحت ملازمین، اراکین، سابق ملازمین، شریک حیات، یا سابق شریک حیات کو فراہم کی جانے والی اطلاع میں درج ذیل اطلاع بھی شامل ہوگی:
“براہ کرم اس کوریج کو مسترد کرنے سے پہلے اپنے اختیارات کا بغور جائزہ لیں۔ آپ کو معلوم ہونا چاہیے کہ انفرادی ہیلتھ انشورنس فروخت کرنے والی کمپنیاں عام طور پر آپ کی طبی تاریخ کا جائزہ لینے کا مطالبہ کرتی ہیں جس کے نتیجے میں زیادہ پریمیم ہو سکتا ہے یا آپ کو کوریج سے مکمل طور پر انکار کیا جا سکتا ہے۔”

Section § 2800.3

Explanation
وہ آجر جو خود بیمہ کنندہ نہیں ہیں یا صحت کے فوائد پیش کرنے والی ملازمین کی انجمنیں نہیں ہیں، انہیں ملازمین کے لیے اپنی ہسپتال، سرجیکل یا بڑے طبی بیمہ کو تبدیل کرنے کا ایک اختیار پیش کرنا ہوگا۔ اس کوریج کو انشورنس کوڈ اور ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ میں موجود مخصوص دفعات کی پیروی کرنی ہوگی۔

Section § 2801

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کیلیفورنیا میں کوئی ملازم کام کے دوران زخمی ہو جاتا ہے اور اس کی وجہ جزوی طور پر آجر کی لاپرواہی ہے، تو ملازم کی معمولی غفلت اسے معاوضہ حاصل کرنے سے نہیں روکے گی۔ تاہم، ان کا معاوضہ ان کی غفلت کے حصے کے تناسب سے کم کیا جا سکتا ہے۔ اگر کسی حفاظتی قانون کی خلاف ورزی ہوئی اور اس سے چوٹ لگی، تو ملازم کو قصوروار نہیں سمجھا جائے گا۔

مزید برآں، آجر یہ دلیل نہیں دے سکتا کہ ملازم خطرات سے واقف تھا یا چوٹ کے لیے کسی ساتھی ملازم کی لاپرواہی کو مورد الزام ٹھہرا سکتا ہے۔ آجر معاہدوں یا ضوابط کے ذریعے ان قواعد سے بچ نہیں سکتے۔

اس ریاست کے اندر کسی ملازم کو اپنے فرائض کی انجام دہی یا اپنی ملازمت کے دوران پہنچنے والے ذاتی چوٹ کے نقصانات کی وصولی کے کسی بھی دعوے میں، یا ایسی ذاتی چوٹ سے ہونے والی موت کے لیے، جس میں آجر، یا آجر کے کسی افسر، ایجنٹ یا ملازم کی عام یا معقول دیکھ بھال کی کمی کی بنیاد پر وصولی طلب کی گئی ہو، یہ حقیقت کہ ایسے ملازم نے مشترکہ غفلت کا ارتکاب کیا ہے، اس میں وصولی کو نہیں روکے گی جہاں اس کی مشترکہ غفلت معمولی تھی اور آجر کی غفلت، موازنے میں، سنگین تھی، لیکن نقصانات کو جیوری ایسے ملازم سے منسوب غفلت کی مقدار کے تناسب سے کم کر سکتی ہے۔
یہ قطعی طور پر فرض کیا جائے گا کہ ایسا ملازم مشترکہ غفلت کا مرتکب نہیں تھا کسی بھی ایسے معاملے میں جہاں ملازمین کی حفاظت کے لیے بنائے گئے کسی قانون کی خلاف ورزی نے ایسے ملازم کی چوٹ میں حصہ ڈالا ہو۔
یہ دفاع نہیں ہوگا کہ:
(a)CA لیبر Code § 2801(a) ملازم نے واضح طور پر یا بالواسطہ طور پر شکایت کردہ خطرے کا خطرہ قبول کیا تھا۔
(b)CA لیبر Code § 2801(b) چوٹ یا موت مکمل طور پر یا جزوی طور پر کسی ساتھی ملازم کی عام یا معقول دیکھ بھال کی کمی کی وجہ سے ہوئی تھی۔
کوئی معاہدہ، یا ضابطہ، آجر کو اس سیکشن کی کسی بھی شق سے مستثنیٰ نہیں کرے گا۔

Section § 2802

Explanation

یہ قانون آجروں کو ملازمین کو ان تمام ضروری اخراجات یا نقصانات کے لیے واپس ادائیگی کرنے کا پابند کرتا ہے جو انہیں اپنی ملازمت کے دوران یا اپنے آجر کی ہدایات پر عمل کرتے ہوئے اٹھانے پڑتے ہیں، چاہے وہ ہدایات بعد میں غیر قانونی ثابت ہوں، بشرطیکہ ملازم کو اس وقت ان کے غیر قانونی ہونے کا علم نہ ہو۔ اگر کسی ملازم کو اپنے اخراجات کی واپسی کے لیے عدالت جانا پڑتا ہے، تو وہ اس رقم پر اس تاریخ سے سود حاصل کر سکتا ہے جس تاریخ کو وہ خرچ ہوا تھا۔ 'ضروری اخراجات یا نقصانات' میں معقول اخراجات شامل ہیں جیسے وکیل کی فیس۔ یہ قانون ان آجروں کے خلاف جرمانے کی بھی اجازت دیتا ہے جو واپسی کی ان ذمہ داریوں کو پورا نہیں کرتے، اور وصول شدہ کوئی بھی رقم متاثرہ ملازم کو ادا کی جانی چاہیے۔

(a)CA لیبر Code § 2802(a) ایک آجر اپنے ملازم کو اس کے فرائض کی انجام دہی کے براہ راست نتیجے میں، یا آجر کی ہدایات کی تعمیل میں اٹھنے والے تمام ضروری اخراجات یا نقصانات کا ہرجانہ ادا کرے گا، اگرچہ وہ غیر قانونی ہوں، جب تک کہ ملازم نے ہدایات کی تعمیل کرتے وقت انہیں غیر قانونی نہ سمجھا ہو۔
(b)CA لیبر Code § 2802(b) اس سیکشن کے تحت ضروری اخراجات کی واپسی کے لیے عدالت یا ڈویژن آف لیبر اسٹینڈرڈز انفورسمنٹ کی طرف سے دیے گئے تمام فیصلے سول کارروائیوں میں فیصلوں کی شرح پر سود کے حامل ہوں گے۔ سود اس تاریخ سے لاگو ہوگا جس پر ملازم کو ضروری اخراجات یا نقصان اٹھانا پڑا تھا۔
(c)CA لیبر Code § 2802(c) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، اصطلاح "ضروری اخراجات یا نقصانات" میں تمام معقول اخراجات شامل ہوں گے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، وکیل کی فیس جو ملازم نے اس سیکشن کے تحت دیے گئے حقوق کو نافذ کرتے ہوئے اٹھائی ہو۔
(d)CA لیبر Code § 2802(d) سیکشن 98 کے تحت عدالتی کارروائی یا کارروائیوں میں اس سیکشن کے تحت جرمانے کی وصولی کے علاوہ، کمشنر آجر یا آجر کی طرف سے کام کرنے والے کسی دوسرے شخص کے خلاف ایک سمن جاری کر سکتا ہے جو اس سیکشن کے تحت ملازم کو واجب الادا قرار دی گئی رقم کے لیے واپسی کی ذمہ داریوں کی خلاف ورزی کرتا ہے۔ کمشنر کی طرف سے جاری کردہ سمن یا سول جرمانے کے فیصلوں کو جاری کرنے، چیلنج کرنے اور نافذ کرنے کے طریقہ کار وہی ہوں گے جو سیکشن 1197.1 میں بیان کیے گئے ہیں۔ اس سیکشن کے تحت وصول کی گئی رقم متاثرہ ملازم کو ادا کی جائے گی۔

Section § 2802.1

Explanation

یہ قانون تقاضا کرتا ہے کہ ہسپتال کے آجروں کی طرف سے فراہم کردہ یا لازمی قرار دی گئی تربیت کے لیے ملازمین یا ملازمت کے درخواست دہندگان کو ہونے والے کسی بھی اخراجات کو آجر کو ادا کرنا ہوگا، کیونکہ یہ ان کے ملازمت کے فرائض کی انجام دہی کے لیے ضروری ہیں۔ ایسی تربیت میں ملازمت کے لیے درکار اورینٹیشنز یا قابلیتیں شامل ہیں لیکن اس میں لائسنس یا رضاکارانہ تربیت شامل نہیں ہے جو عہدے کے لیے ضروری نہ ہو۔

آجر ان ملازمین کے خلاف بدلہ نہیں لے سکتے جو ایسے معاہدوں پر دستخط کرنے سے انکار کرتے ہیں جو اس اصول کی خلاف ورزی کرتے ہیں۔ یہ قانون خاص طور پر جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کے عملے یا ملازمت کے متلاشیوں پر لاگو ہوتا ہے۔ اگر کوئی ملازم اس دفعہ کے تحت قانونی مقدمہ جیت جاتا ہے، تو عدالت ملازم کو وکیل کی فیس اور اخراجات بھی ادا کرنے کا حکم دے گی۔

(a)Copy CA لیبر Code § 2802.1(a)
(1)Copy CA لیبر Code § 2802.1(a)(1) دفعہ 2802 کا اطلاق براہ راست مریض کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے ملازم یا براہ راست مریض کی دیکھ بھال کی ملازمت کے درخواست دہندہ کے لیے آجر کی طرف سے فراہم کردہ یا آجر کے لیے لازمی کسی بھی تعلیمی پروگرام یا تربیت کے کسی بھی خرچ یا لاگت پر ہوتا ہے۔ یہ اخراجات یا لاگت ملازم کے فرائض کی انجام دہی کے براہ راست نتیجے میں ملازم کو اٹھنے والے ایک ضروری خرچ یا نقصان کے طور پر شمار ہوں گے، جیسا کہ یہ فقرہ دفعہ 2802 میں استعمال ہوا ہے۔
(2)CA لیبر Code § 2802.1(a)(2)  اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، "آجر کی طرف سے فراہم کردہ یا آجر کے لیے لازمی تعلیمی پروگرام یا تربیت" میں شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں ہیں، ریزیڈنسیاں، اورینٹیشنز، یا قابلیت کی تصدیقات جو براہ راست مریض کی دیکھ بھال کی ملازمت کے لیے ضروری ہیں۔ "آجر کی طرف سے فراہم کردہ یا آجر کے لیے لازمی تعلیمی پروگرام یا تربیت" میں مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی شامل نہیں ہے:
(A)CA لیبر Code § 2802.1(a)(2)(A) لائسنس، رجسٹریشن، یا سرٹیفیکیشن کے لیے تقاضے جو براہ راست مریض کی دیکھ بھال فراہم کرنے کے لیے ایک مخصوص ملازم کی درجہ بندی میں قانونی طور پر پریکٹس کرنے کے لیے ضروری ہیں۔
(B)CA لیبر Code § 2802.1(a)(2)(B) تعلیم یا تربیت جو ملازم یا درخواست دہندہ کی طرف سے صرف ان کی صوابدید پر رضاکارانہ طور پر کی جاتی ہے۔
(b)CA لیبر Code § 2802.1(b) کوئی آجر، یا آجر کی جانب سے کام کرنے والا کوئی بھی شخص، ملازمت کے درخواست دہندہ یا ملازم سے کسی ایسے معاہدے یا سمجھوتے میں داخل ہونے سے انکار کرنے پر بدلہ نہیں لے گا جو ذیلی دفعہ (a) کی خلاف ورزی کرتا ہے۔
(c)CA لیبر Code § 2802.1(c) اس دفعہ کا اطلاق صرف ملازمت کے درخواست دہندگان اور ملازمین پر ہوگا جو ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے دفعہ 1250 کی ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ "جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال" کے لیے براہ راست مریض کی دیکھ بھال فراہم کرتے ہیں۔
(d)CA لیبر Code § 2802.1(d) حکم امتناعی اور دستیاب دیگر کسی بھی علاج کے علاوہ، ایک عدالت اس دفعہ کے تحت لائے گئے کسی بھی مقدمے میں ایک کامیاب مدعی کو معقول وکیل کی فیس اور اخراجات انعام دے گی۔
(e)CA لیبر Code § 2802.1(e) یہ دفعہ ملازمین کے لیے آجر کے لیے لازمی تربیت کے حوالے سے موجودہ قانون کا اعلانیہ ہے اور اس کی وضاحت کرتا ہے۔

Section § 2803

Explanation

اگر کوئی ملازم آجر کی عام یا معقول دیکھ بھال میں ناکامی کی وجہ سے مر جاتا ہے، تو ملازم کا ذاتی نمائندہ آجر پر مقدمہ کر سکتا ہے۔ وہ متوفی کے خاندانی افراد، جیسے شریک حیات اور بچوں کے لیے معاوضہ طلب کر سکتے ہیں۔ ہرجانہ وصول کرنے کے لیے صرف ایک مقدمہ دائر کیا جا سکتا ہے۔

جب کسی ملازم کو چوٹ لگنے سے، خواہ فوری طور پر یا کسی اور طرح سے، موت واقع ہو جائے جو آجر یا اس کے کسی افسر، ایجنٹ، یا ملازم کی عام یا معقول دیکھ بھال کی کمی کی وجہ سے ہوئی ہو، تو ایسے ملازم کے ذاتی نمائندے کو ایسے آجر کے خلاف کارروائی کا حق حاصل ہوگا، اور وہ زندہ بچ جانے والے شریک حیات، بچوں، منحصر والدین، اور منحصر بھائیوں اور بہنوں کی طرف سے اور ان کی جانب سے، بیان کردہ ترجیحی ترتیب کے مطابق، اس سلسلے میں ہرجانہ وصول کر سکتا ہے، لیکن ایسی وصولی کے لیے ایک سے زیادہ کارروائی نہیں کی جائے گی۔

Section § 2803.4

Explanation

اگر کوئی کمپنی ملازمین کے فوائد سے متعلق ایک مخصوص وفاقی قانون (ERISA) کے تحت صحت کے فوائد پیش کرتی ہے، تو وہ ان فوائد کو محدود نہیں کر سکتی اگر کوئی شخص میڈی-کال یا میڈیکیڈ کا اہل ہو۔ وہ صرف اس وجہ سے بھی فوائد میں کمی نہیں کر سکتے کہ کوئی ان سرکاری صحت پروگراموں کے لیے اہل ہے۔ آجر اس حقدار ہونے کی وجہ سے اپنے صحت کے منصوبوں میں اندراج سے بھی انکار نہیں کر سکتے۔ مزید برآں، کیلیفورنیا کا محکمہ صحت خدمات ان نجی صحت کے فوائد کو دیکھے گا جب یہ طے کیا جائے گا کہ میڈی-کال یا میڈیکیڈ پر موجود افراد کے طبی اخراجات کا ذمہ دار کون ہے۔

(a)CA لیبر Code § 2803.4(a) کوئی بھی آجر جو ایمپلائی ریٹائرمنٹ انکم سیکیورٹی ایکٹ آف 1974 (29 U.S.C. Sec. 1001, et seq.) کے تحت صحت کے فوائد فراہم کرتا ہے، وہ دیگر کوریج کے لیے کوئی استثنا فراہم نہیں کرے گا جہاں دیگر کوریج ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے پارٹ 3 کے ڈویژن 9 کے چیپٹر 7 (سیکشن 14000 سے شروع ہونے والا) یا چیپٹر 8 (سیکشن 14200 سے شروع ہونے والا) کے تحت میڈی-کال فوائد، یا یونائیٹڈ اسٹیٹس کوڈ کے ٹائٹل 42 کے چیپٹر 7 کے سب چیپٹر 19 (سیکشن 1396 سے شروع ہونے والا) کے تحت میڈیکیڈ فوائد کا حقدار ہو۔ کوئی بھی آجر جو ایمپلائی ریٹائرمنٹ انکم سیکیورٹی ایکٹ آف 1974 کے تحت صحت کے فوائد فراہم کرتا ہے، وہ میڈی-کال یا میڈیکیڈ فوائد کے لیے کوئی استثنا فراہم نہیں کرے گا۔
(b)CA لیبر Code § 2803.4(b) کوئی بھی آجر جو ایمپلائی ریٹائرمنٹ انکم سیکیورٹی ایکٹ آف 1974 کے تحت صحت کے فوائد فراہم کرتا ہے، وہ یہ فراہم نہیں کرے گا کہ قابل ادائیگی فوائد میں کمی کی جا سکتی ہے اگر بیمہ شدہ فرد میڈی-کال یا میڈیکیڈ فوائد کا حقدار ہو۔
(c)CA لیبر Code § 2803.4(c) کوئی بھی آجر جو ایمپلائی ریٹائرمنٹ انکم سیکیورٹی ایکٹ آف 1974 کے تحت صحت کے فوائد فراہم کرتا ہے، وہ درخواست دہندہ کے ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے پارٹ 3 کے ڈویژن 9 کے چیپٹر 7 (سیکشن 14000 سے شروع ہونے والا) یا چیپٹر 8 (سیکشن 14200 سے شروع ہونے والا) کے تحت میڈی-کال فوائد، یا یونائیٹڈ اسٹیٹس کوڈ کے ٹائٹل 42 کے چیپٹر 7 کے سب چیپٹر 19 (سیکشن 1396 سے شروع ہونے والا) کے تحت میڈیکیڈ فوائد کے حقدار ہونے کی وجہ سے فوائد کے لیے اندراج کے لیے کوئی استثنا فراہم نہیں کرے گا۔
(d)CA لیبر Code § 2803.4(d) اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ سروسز، ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14124.90 اور یونائیٹڈ اسٹیٹس کوڈ کے ٹائٹل 42 کے چیپٹر 7 کے سب چیپٹر 19 (سیکشن 1396 سے شروع ہونے والا) کے تحت میڈی-کال یا میڈیکیڈ وصول کنندہ کے طبی اخراجات کے لیے کسی بھی تیسرے فریق کی قانونی ذمہ داری کا تعین کرتے وقت ایمپلائی ریٹائرمنٹ انکم سیکیورٹی ایکٹ آف 1974 کے تحت دستیاب صحت کے فوائد پر غور کرے گا۔

Section § 2803.5

Explanation
یہ قانون لازمی قرار دیتا ہے کہ صحت بیمہ کوریج فراہم کرنے والے تمام آجروں کو کیلیفورنیا کے قانون کے دیگر حصوں میں بیان کردہ مخصوص معیارات کی پابندی کرنی ہوگی، خاص طور پر وہ جو فیملی اور ویلفیئر کوڈز سے متعلق ہیں۔ یہ معیارات اس بات کو یقینی بناتے ہیں کہ آجروں کی طرف سے پیش کردہ صحت کی دیکھ بھال کی کوریج قائم شدہ قانونی تقاضوں کی تعمیل کرتی ہے۔

Section § 2804

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ کوئی بھی ایسا معاہدہ جو کوئی ملازم اس آرٹیکل کے فوائد یا تحفظات سے دستبردار ہونے کے لیے کرتا ہے، وہ باطل ہے۔ ملازمین قانونی طور پر ان قواعد کے تحت اپنے حقوق سے دستبردار نہیں ہو سکتے، اس بات کو یقینی بناتے ہوئے کہ انہیں یا ان کے نمائندوں کو ریاست کی طرف سے فراہم کردہ کسی بھی حق یا تدارک تک رسائی حاصل رہے۔

Section § 2806

Explanation

یہ قانون آجروں کو ملازمین کے طبی، جراحی، یا ہسپتال کے فوائد کو روکنے سے کم از کم 15 دن پہلے تحریری طور پر مطلع کرنے کا تقاضا کرتا ہے، سوائے ملازمت کی برطرفی کے معاملات میں یا اگر متبادل کوریج پیش کی جاتی ہے۔ یہ نجی اور سرکاری دونوں آجروں پر لاگو ہوتا ہے۔

اگر کوئی تیسرا فریق فوائد فراہم کرتا ہے، تو وہ کوریج جاری رکھنے کے پابند نہیں ہیں اگر آجر ملازمین کو مطلع کرنے میں ناکام رہتا ہے۔ تاہم، یہ ملازم فلاحی فائدے کے منصوبوں پر لاگو نہیں ہوتا جو 1974 کے ایمپلائی ریٹائرمنٹ انکم سیکیورٹی ایکٹ کے تحت آتے ہیں۔

(a)CA لیبر Code § 2806(a) کوئی بھی آجر، خواہ نجی ہو یا سرکاری، ملازمین کے لیے طبی، جراحی، یا ہسپتال کے فوائد کی کوریج بند نہیں کرے گا جب تک کہ آجر نے تمام شامل ملازمین کو تحریری طور پر کوریج کی کسی بھی بندش کے بارے میں مطلع اور مشورہ نہ دیا ہو، جس میں تجدید نہ کرنا اور منسوخی شامل ہے، لیکن ملازمت کی برطرفی یا ایسے معاملات شامل نہیں ہیں جن میں متبادل کوریج فراہم کی گئی ہو، ایسی بندش سے کم از کم 15 دن پہلے۔
(b)CA لیبر Code § 2806(b) اگر کوریج کسی تیسرے فریق کے ذریعے فراہم کی جاتی ہے، تو آجر کی جانب سے ضروری نوٹس دینے میں ناکامی تیسرے فریق کو کوریج کو اس تاریخ سے آگے جاری رکھنے کا تقاضا نہیں کرے گی جس پر یہ بصورت دیگر ختم ہو جاتی۔
(c)CA لیبر Code § 2806(c) یہ دفعہ کسی بھی ملازم فلاحی فائدے کے منصوبے پر لاگو نہیں ہوگی جو 1974 کے ایمپلائی ریٹائرمنٹ انکم سیکیورٹی ایکٹ کے تابع ہے۔

Section § 2807

Explanation

یہ قانون تمام آجروں کو، خواہ نجی ہوں یا سرکاری، سابق ملازمین کو ملازمت چھوڑنے کے بعد ان کے طبی، جراحی، یا ہسپتال کے فوائد کو جاری رکھنے کے اختیار کے بارے میں مطلع کرنے کا تقاضا کرتا ہے۔ اس اطلاع میں ہیلتھ انشورنس پریمیم پروگرام کی ایک معیاری تفصیل شامل ہونی چاہیے، جو صحت بیمہ کے اخراجات میں مدد کے لیے ایک ریاستی اقدام ہے۔ یہ تفصیل اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ سروسز تیار کرتا ہے اور فراہم کرتا ہے، اور آجروں کو سابق ملازمین کو مطلع کرتے وقت اس معیاری تفصیل کا استعمال کرنا چاہیے۔ محکمہ یہ معلومات درخواست پر اور لاگت پر دستیاب کرتا ہے۔

(a)CA لیبر Code § 2807(a) تمام آجر، خواہ نجی ہوں یا سرکاری، سابق ملازمین کو، Consolidated Omnibus Budget Reconciliation Act of 1985 (Public Law 99-272) کے تحت وفاقی قانون کے مطابق درکار اطلاع کے ساتھ، طبی، جراحی، یا ہسپتال کے فوائد کے لیے جاری کوریج کی دستیابی کے بارے میں، ہیلتھ انشورنس پریمیم پروگرام کی ایک معیاری تحریری تفصیل فراہم کریں گے جو اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ سروسز نے ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 120835 اور ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14124.91 کے تحت قائم کیا ہے۔ آجر اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ سروسز کی طرف سے ذیلی دفعہ (b) کے تحت تیار کردہ معیاری تحریری تفصیل کا استعمال کرے گا۔
(b)CA لیبر Code § 2807(b) اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ سروسز درخواست پر، ہیلتھ انشورنس پریمیم پروگرام کی ایک معیاری تحریری تفصیل تیار کرے گا اور اسے لاگت پر دستیاب کرے گا۔

Section § 2808

Explanation

آجروں، خواہ وہ سرکاری ہوں یا نجی، کو تمام اہل ملازمین کو اپنی پیش کردہ صحت کے فوائد کی تفصیلی وضاحت دینی چاہیے، بشمول HMOs اور PPOs کے لیے دستیاب طبی فراہم کنندگان کے بارے میں معلومات۔ جب کوئی ملازم کمپنی چھوڑتا ہے، تو آجر کو انہیں اپنی صحت کوریج کو جاری رکھنے، بڑھانے یا تبدیل کرنے کے اختیارات کے بارے میں مطلع کرنا ہوتا ہے۔

(a)CA لیبر Code § 2808(a) یہ تمام آجروں، خواہ وہ سرکاری ہوں یا نجی، کی ذمہ داری ہے کہ وہ تمام اہل ملازمین کو آجر کے زیر کفالت صحت کوریج کے تحت فراہم کیے جانے والے تمام فوائد کا کوریج کا خاکہ یا اسی طرح کی وضاحت فراہم کریں، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ہیلتھ مینٹیننس آرگنائزیشنز اور پریفرڈ پرووائیڈر آرگنائزیشنز کے لیے فراہم کنندہ کی معلومات۔
(b)CA لیبر Code § 2808(b) تمام آجر، خواہ وہ سرکاری ہوں یا نجی، ملازمین کو ملازمت کے خاتمے پر، کسی بھی آجر کے زیر کفالت کوریج کے تحت تمام تسلسل، معذوری میں توسیع، اور تبدیلی کوریج کے اختیارات کی اطلاع فراہم کریں گے جس کے لیے ملازم اس آجر کے ساتھ ملازمت ختم ہونے کے بعد بھی اہل رہ سکتا ہے۔

Section § 2808.1

Explanation

یکم جنوری 2023 سے، کیلیفورنیا کا محکمہ صنعتی تعلقات آن لائن معلومات شائع کرنے کا پابند ہے کہ کیلیفورنیا ری پروڈکٹیو ہیلتھ ایکویٹی پروگرام کے ذریعے مفت اسقاط حمل اور مانع حمل خدمات کیسے حاصل کی جا سکتی ہیں۔ یہ خاص طور پر ان ملازمین کے لیے ہے جن کی کام کی طرف سے صحت کی بیمہ اسقاط حمل اور مانع حمل دونوں کا احاطہ نہیں کرتی۔ قانون یہ بھی واضح کرتا ہے کہ 'اسقاط حمل' اور 'مانع حمل' کا کیا مطلب ہے، اس کے لیے ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے دیگر سیکشنز کا حوالہ دیا گیا ہے۔

(a)CA لیبر Code § 2808.1(a) یکم جنوری 2023 سے، محکمہ صنعتی تعلقات اپنی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر اسقاط حمل اور مانع حمل کے فوائد یا خدمات کے بارے میں معلومات شائع کرے گا جو کیلیفورنیا ری پروڈکٹیو ہیلتھ ایکویٹی پروگرام کے ذریعے ان ملازمین کو بلا معاوضہ دستیاب ہو سکتی ہیں جن کی آجر کی طرف سے فراہم کردہ صحت کی کوریج میں اسقاط حمل اور مانع حمل دونوں کے لیے کوریج شامل نہیں ہے۔
(b)CA لیبر Code § 2808.1(b) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے:
(1)CA لیبر Code § 2808.1(b)(1) "اسقاط حمل" کا وہی مطلب ہے جو ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 123464 میں بیان کیا گیا ہے۔
(2)CA لیبر Code § 2808.1(b)(2) "کیلیفورنیا ری پروڈکٹیو ہیلتھ ایکویٹی پروگرام" سے مراد وہ پروگرام ہے جو ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 127632 کے مطابق قائم کیا گیا ہے۔
(3)CA لیبر Code § 2808.1(b)(3) "مانع حمل" سے مراد وہ خدمات اور مانع حمل طریقے ہیں جو ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 1367.25 کے ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (1) میں بیان کیے گئے ہیں۔

Section § 2809

Explanation
اگر کوئی آجر مؤخر معاوضہ کا منصوبہ پیش کرتا ہے، تو اسے ملازمین کو پہلے سے مالی خطرات، ماضی کی سرمایہ کاری کی کارکردگی، اور پچھلے سال سے آجر کی مالی صحت کا خلاصہ تحریری نوٹس کے ذریعے دینا ہوگا۔ اس کے علاوہ، ہر سہ ماہی میں، اگر آجر سرمایہ کاری کا انتظام کرتا ہے، تو اسے ملازمین کو کمپنی کی مالی حالت، سرمایہ کاری کی کارکردگی، اور ہر ملازم کی سرمایہ کاری کی کارکردگی کے بارے میں اپ ڈیٹ کرنا ہوگا۔ ایک نامزد منصوبہ مینیجر آجر کی جانب سے یہ کام انجام دے سکتا ہے۔ اگر ملازمین کسی مالیاتی ادارے کے ذریعے اپنے منصوبوں کا خود انتظام کرتے ہیں، تو یہ تقاضے پورے سمجھے جاتے ہیں۔

Section § 2810

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ جب آپ تعمیرات، صفائی یا زرعی مزدوری جیسی مخصوص صنعتوں میں کسی ٹھیکیدار کی خدمات حاصل کرتے ہیں، تو آپ ایسا معاہدہ نہیں کر سکتے اگر آپ جانتے ہیں کہ ٹھیکیدار کے پاس تمام قوانین کی تعمیل کے لیے کافی رقم نہیں ہے۔ اگر معاہدہ مخصوص تفصیلات کے ساتھ صحیح طریقے سے تحریر کیا گیا ہو، تو یہ تعمیل ثابت کرنے میں مددگار ہو سکتا ہے۔ کچھ مستثنیات موجود ہیں، جیسے کہ اگر کوئی اجتماعی سودے بازی کا معاہدہ ہو یا کام ذاتی رہائش گاہ پر ہو۔

معاہدے میں کسی بھی تبدیلی کو بھی مخصوص قواعد کی پیروی کرنی ہوگی۔ آپ کو معاہدے کے ریکارڈ چار سال تک رکھنے ہوں گے، اور خلاف ورزی کی صورت میں، ملازمین ہرجانے یا حکم امتناعی کے لیے مقدمہ کر سکتے ہیں۔

اس کے علاوہ، مخصوص دستاویزات اور تفصیلات، جیسے بیمہ یا کارکنوں کی تعداد، معاہدوں میں شامل ہونی چاہئیں۔ یہ قانون معاہدوں کو مکمل طور پر دستاویزی شکل دے کر تمام قانونی تقاضوں کو پورا کرنے کے لیے جوابدہی کو یقینی بناتا ہے۔

(a)CA لیبر Code § 2810(a) کوئی شخص یا ادارہ تعمیراتی، زرعی مزدور، گارمنٹ، صفائی، سیکیورٹی گارڈ، پورٹ ڈریج موٹر کیریئر، یا گودام ٹھیکیدار کے ساتھ محنت یا خدمات کے لیے کوئی معاہدہ یا اتفاق نامہ نہیں کرے گا، اگر وہ شخص یا ادارہ جانتا ہو یا اسے جاننا چاہیے کہ معاہدے یا اتفاق نامے میں اتنے کافی فنڈز شامل نہیں ہیں جو ٹھیکیدار کو فراہم کی جانے والی محنت یا خدمات کو کنٹرول کرنے والے تمام قابل اطلاق مقامی، ریاستی اور وفاقی قوانین یا ضوابط کی تعمیل کرنے کی اجازت دیں۔
(b)CA لیبر Code § 2810(b) ثبوت کے بوجھ کو متاثر کرنے والا ایک تردیدی مفروضہ ہے کہ ذیلی دفعہ (a) کی کوئی خلاف ورزی نہیں ہوئی ہے اگر تعمیراتی، زرعی مزدور، گارمنٹ، صفائی، سیکیورٹی گارڈ، پورٹ ڈریج موٹر کیریئر، یا گودام ٹھیکیدار کے ساتھ معاہدہ یا اتفاق نامہ ذیلی دفعہ (d) میں تمام تقاضوں کو پورا کرتا ہو۔
(c)CA لیبر Code § 2810(c) ذیلی دفعہ (a) مندرجہ ذیل میں سے کسی پر لاگو نہیں ہوتی:
(1)CA لیبر Code § 2810(c)(1) کوئی شخص یا ادارہ جو معاہدے یا اتفاق نامے کے تحت ملازم کارکنوں کا احاطہ کرنے والا اجتماعی سودے بازی کا معاہدہ کرتا ہو۔
(2)CA لیبر Code § 2810(c)(2) کوئی شخص جو اپنی ذاتی رہائش گاہوں پر انجام دی جانے والی محنت یا خدمات کے لیے معاہدہ یا اتفاق نامہ کرتا ہو، بشرطیکہ خاندان کا کوئی فرد اس رہائش گاہ یا رہائش گاہوں میں سال کے کم از کم ایک حصے کے لیے رہائش پذیر ہو جہاں محنت یا خدمات انجام دی جانی ہیں۔
(3)CA لیبر Code § 2810(c)(3) پورٹ ڈریج موٹر کیریئر کے ساتھ ایک معاہدہ جس میں ایک سال کی مدت کے اندر 30 دن یا اس سے کم کی مجموعی محنت یا خدمات شامل ہوں۔
(d)CA لیبر Code § 2810(d) ذیلی دفعہ (b) کے تقاضوں کو پورا کرنے کے لیے، تعمیراتی، زرعی مزدور، گارمنٹ، صفائی، سیکیورٹی گارڈ، پورٹ ڈریج موٹر کیریئر، یا گودام ٹھیکیدار کے ساتھ محنت یا خدمات کے لیے ایک معاہدہ یا اتفاق نامہ تحریری طور پر، ایک ہی دستاویز میں ہوگا، اور اس میں مندرجہ ذیل تمام دفعات شامل ہوں گی، اس کے علاوہ کسی بھی دیگر دفعات کے جو لیبر کمشنر کی طرف سے وقتاً فوقتاً اپنائے گئے ضوابط کے ذریعے درکار ہو سکتی ہیں:
(1)CA لیبر Code § 2810(d)(1) اس شخص یا ادارے کا نام، پتہ، اور ٹیلی فون نمبر اور تعمیراتی، زرعی مزدور، گارمنٹ، صفائی، سیکیورٹی گارڈ، پورٹ ڈریج موٹر کیریئر، یا گودام ٹھیکیدار کا نام، پتہ، اور ٹیلی فون نمبر جس کے ذریعے محنت یا خدمات فراہم کی جانی ہیں۔
(2)CA لیبر Code § 2810(d)(2) فراہم کی جانے والی محنت یا خدمات کی تفصیل اور اس بات کا بیان کہ یہ خدمات کب شروع اور مکمل کی جائیں گی۔
(3)CA لیبر Code § 2810(d)(3) تعمیراتی، زرعی مزدور، گارمنٹ، صفائی، سیکیورٹی گارڈ، پورٹ ڈریج موٹر کیریئر، یا گودام ٹھیکیدار کا ریاستی ٹیکس کے مقاصد کے لیے آجر کا شناختی نمبر۔
(4)CA لیبر Code § 2810(d)(4) کارکنوں کے معاوضے کی بیمہ پالیسی نمبر اور تعمیراتی، زرعی مزدور، گارمنٹ، صفائی، سیکیورٹی گارڈ، پورٹ ڈریج موٹر کیریئر، یا گودام ٹھیکیدار کے بیمہ فراہم کنندہ کا نام، پتہ، اور ٹیلی فون نمبر۔
(5)CA لیبر Code § 2810(d)(5) کسی بھی گاڑی کا شناختی نمبر جو تعمیراتی، زرعی مزدور، گارمنٹ، صفائی، سیکیورٹی گارڈ، پورٹ ڈریج موٹر کیریئر، یا گودام ٹھیکیدار کی ملکیت ہو اور معاہدے یا اتفاق نامے کے تحت فراہم کردہ کسی بھی خدمت کے سلسلے میں نقل و حمل کے لیے استعمال ہوتی ہو، اس گاڑی کو کور کرنے والی گاڑی کی ذمہ داری بیمہ پالیسی کا نمبر، اور بیمہ فراہم کنندہ کا نام، پتہ، اور ٹیلی فون نمبر۔
(6)CA لیبر Code § 2810(d)(6) کسی بھی ایسی جائیداد کا پتہ جو معاہدے یا اتفاق نامے کے سلسلے میں کارکنوں کو رہائش فراہم کرنے کے لیے استعمال کی جائے گی۔
(7)CA لیبر Code § 2810(d)(7) معاہدے یا اتفاق نامے کے تحت ملازم کیے جانے والے کارکنوں کی کل تعداد، ادا کی جانے والی تمام اجرتوں کی کل رقم، اور وہ تاریخ یا تاریخیں جب یہ اجرتیں ادا کی جائیں گی۔
(8)CA لیبر Code § 2810(d)(8) معاہدے یا اتفاق نامے کے تحت خدمات کے لیے تعمیراتی، زرعی مزدور، گارمنٹ، صفائی، سیکیورٹی گارڈ، پورٹ ڈریج موٹر کیریئر، یا گودام ٹھیکیدار کو ادا کیے گئے کمیشن یا دیگر ادائیگی کی رقم۔
(9)CA لیبر Code § 2810(d)(9) آزاد ٹھیکیداروں کے طور پر معاہدے یا اتفاق نامے کے تحت استعمال کیے جانے والے افراد کی کل تعداد، مندرجہ ذیل دونوں کے ساتھ:
(A)CA لیبر Code § 2810(d)(9)(A) موجودہ مقامی، ریاستی، اور وفاقی ٹھیکیدار لائسنس شناختی نمبروں یا موٹر کیریئر اتھارٹی یا رجسٹریشن کی فہرست جو آزاد ٹھیکیداروں کو مقامی، ریاستی، یا وفاقی قوانین یا ضوابط کے تحت رکھنا ضروری ہے۔
(B)CA لیبر Code § 2810(d)(9)(B) کسی بھی معاہدے کی نقل جو اس پیراگراف کے تحت شناخت شدہ آزاد ٹھیکیدار نے کیا ہو۔
(10)CA لیبر Code § 2810(d)(10) تمام فریقین کے دستخط، اور معاہدے یا اتفاق نامے پر دستخط کی تاریخ۔
(e)Copy CA لیبر Code § 2810(e)
(1)Copy CA لیبر Code § 2810(e)(1) ذیلی دفعہ (b) میں بیان کردہ تردیدی مفروضے کے لیے اہل ہونے کے لیے، کسی شخص یا ادارے اور تعمیراتی، زرعی مزدور، گارمنٹ، صفائی، سیکیورٹی گارڈ، پورٹ ڈریج موٹر کیریئر، یا گودام ٹھیکیدار کے درمیان معاہدے یا اتفاق نامے کی شرائط و ضوابط میں کوئی بھی مادی تبدیلی تحریری طور پر، ایک ہی دستاویز میں ہونی چاہیے، اور اس میں ذیلی دفعہ (d) میں درج تمام دفعات شامل ہوں جو تبدیلی سے متاثر ہوتی ہیں۔

Section § 2810.3

Explanation

یہ قانون "کلائنٹ آجر" کی تعریف ایک ایسے کاروبار کے طور پر کرتا ہے جو اپنے کاروباری کاموں سے متعلقہ کاموں کو سنبھالنے کے لیے مزدور ٹھیکیدار کے ذریعے کارکن حاصل کرتا ہے۔ یہ تعریف چھوٹے کاروباروں اور حکومتی اداروں جیسی مخصوص ہستیوں کو خارج کرتی ہے۔ ایک مزدور ٹھیکیدار کارکنوں کی فراہمی کا ذمہ دار ہوتا ہے لیکن اس میں غیر منافع بخش تنظیمیں، مزدور یونینیں، یا بعض پے رول اور لیزنگ کمپنیاں شامل نہیں ہیں۔

قانون یہ لازمی قرار دیتا ہے کہ کلائنٹ آجر اور مزدور ٹھیکیدار اجرت کی ادائیگی اور کارکنوں کے معاوضے کی کوریج کو یقینی بنانے کی ذمہ داری بانٹیں۔ کلائنٹ آجر مزدور قوانین سے متعلق اپنی قانونی ذمہ داریاں مزدور ٹھیکیداروں کو منتقل نہیں کر سکتے۔

کارکنوں کو قانونی کارروائی کرنے سے پہلے آجروں کو کسی بھی خلاف ورزی کے بارے میں مطلع کرنا چاہیے، اور آجر ایسا کرنے پر ان کے خلاف انتقامی کارروائی نہیں کر سکتے۔ آجروں اور ٹھیکیداروں کو ایک دوسرے کے خلاف ان کی طرف سے پیدا ہونے والی ذمہ داریوں کے لیے قانونی کارروائیاں کرنے کی اجازت ہے۔ ریگولیٹری ایجنسیاں تعمیل کی معلومات طلب کر سکتی ہیں، اور بعض قواعد و ضوابط اس قانون کو برقرار رکھنے کو یقینی بناتے ہیں۔ یہ قانون آزاد ٹھیکیداروں یا مخصوص کاروباروں پر لاگو نہیں ہوتا، جیسے کہ نقل و حمل یا کیبل خدمات میں شامل کاروبار۔

(a)CA لیبر Code § 2810.3(a) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاحات:
(1)Copy CA لیبر Code § 2810.3(a)(1)
(A)Copy CA لیبر Code § 2810.3(a)(1)(A) "کلائنٹ آجر" سے مراد ایک کاروباری ادارہ ہے، قطع نظر اس کی شکل کے، جو اپنے کاروبار کے معمول کے دوران مزدوری کے لیے مزدور ٹھیکیدار سے کارکن حاصل کرتا ہے یا اسے فراہم کیے جاتے ہیں۔
(B)CA لیبر Code § 2810.3(a)(1)(A)(B) "کلائنٹ آجر" میں مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی شامل نہیں ہے:
(i)CA لیبر Code § 2810.3(a)(1)(A)(B)(i) ایک کاروباری ادارہ جس کے پاس 25 سے کم کارکنوں کی افرادی قوت ہو، بشمول وہ جو کلائنٹ آجر نے براہ راست بھرتی کیے ہوں اور وہ جو کسی مزدور ٹھیکیدار سے حاصل کیے گئے ہوں یا فراہم کیے گئے ہوں۔
(ii)CA لیبر Code § 2810.3(a)(1)(A)(B)(ii) ایک کاروباری ادارہ جس کو کسی بھی وقت کسی مزدور ٹھیکیدار یا مزدور ٹھیکیداروں کے ذریعے پانچ یا اس سے کم کارکن فراہم کیے گئے ہوں۔
(iii)CA لیبر Code § 2810.3(a)(1)(A)(B)(iii) ریاست یا ریاست کی کوئی بھی سیاسی ذیلی تقسیم، بشمول کوئی شہر، کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا خصوصی ضلع۔
(2)CA لیبر Code § 2810.3(a)(2) "مزدوری" کا وہی مطلب ہے جو سیکشن 200 میں فراہم کیا گیا ہے۔
(3)CA لیبر Code § 2810.3(a)(3) "مزدور ٹھیکیدار" سے مراد ایک فرد یا ادارہ ہے جو، معاہدے کے ساتھ یا اس کے بغیر، ایک کلائنٹ آجر کو اس کے کاروبار کے معمول کے دوران مزدوری کرنے کے لیے کارکن فراہم کرتا ہے۔ "مزدور ٹھیکیدار" میں مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی شامل نہیں ہے:
(A)CA لیبر Code § 2810.3(a)(3)(A) ایک حقیقی غیر منافع بخش، کمیونٹی پر مبنی تنظیم جو کارکنوں کو خدمات فراہم کرتی ہے۔
(B)CA لیبر Code § 2810.3(a)(3)(B) ایک حقیقی مزدور تنظیم یا اپرنٹس شپ پروگرام یا ہائرنگ ہال جو اجتماعی سودے بازی کے معاہدے کے تحت چلایا جاتا ہے۔
(C)CA لیبر Code § 2810.3(a)(3)(C) ایک موشن پکچر پے رول سروسز کمپنی، جیسا کہ بے روزگاری انشورنس کوڈ کے سیکشن 679 کے ذیلی تقسیم (f) کے پیراگراف (4) کے ذیلی پیراگراف (A) میں تعریف کی گئی ہے۔
(D)CA لیبر Code § 2810.3(a)(3)(D) ایک تیسرا فریق جو ملازم لیزنگ کے انتظام کا فریق ہے، جیسا کہ کیلیفورنیا ورکرز کمپنسیشن ایکسپیرینس ریٹنگ پلان-1995 (کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 10 کا سیکشن 2353.1) کے سیکشن V کے رول 4 کے ذریعے تعریف کی گئی ہے، جیسا کہ یہ 1 جنوری 2014 کو تھا، سوائے ان انتظامات کے جو سیکشن V کے رول 4 کے سب رول d میں بیان کیے گئے ہیں، اگر ملازم لیزنگ کا انتظام معاہدے کے تحت کلائنٹ آجر کو اس ایکٹ کے تحت تمام سول قانونی ذمہ داری اور سول واجبات کو قبول کرنے کا پابند کرتا ہے۔
(4)CA لیبر Code § 2810.3(a)(4) "اجرت" کا وہی مطلب ہے جو سیکشن 200 میں فراہم کیا گیا ہے اور وہ تمام رقوم جو کسی ملازم یا ریاست کو اجرت ادا کرنے میں کسی بھی ناکامی کی بنیاد پر قابل ادائیگی ہوں، جیسا کہ قانون کے مطابق فراہم کیا گیا ہے۔
(5)CA لیبر Code § 2810.3(a)(5) "کارکن" میں وہ ملازم شامل نہیں ہے جو سیکشن 515 میں بیان کردہ انڈسٹریل ویلفیئر کمیشن کے اجرت کے احکامات کے مطابق ایگزیکٹو، انتظامی اور پیشہ ورانہ ملازمین کے لیے اوور ٹائم معاوضے کی شرح کی ادائیگی سے مستثنیٰ ہے۔
(6)CA لیبر Code § 2810.3(a)(6) "کاروبار کا معمول کا طریقہ" سے مراد کاروبار کا باقاعدہ اور روایتی کام ہے، جو کلائنٹ آجر کے احاطے یا کام کی جگہ پر یا اس کے اندر انجام دیا جاتا ہے۔
(b)CA لیبر Code § 2810.3(b) ایک کلائنٹ آجر اس مزدور ٹھیکیدار کے ذریعے فراہم کردہ تمام کارکنوں کے لیے تمام سول قانونی ذمہ داری اور سول واجبات کو مزدور ٹھیکیدار کے ساتھ مندرجہ ذیل دونوں کے لیے بانٹے گا:
(1)CA لیبر Code § 2810.3(b)(1) اجرت کی ادائیگی۔
(2)CA لیبر Code § 2810.3(b)(2) سیکشن 3700 کے مطابق درست ورکرز کمپنسیشن کوریج حاصل کرنے میں ناکامی۔
(c)CA لیبر Code § 2810.3(c) ایک کلائنٹ آجر مزدور ٹھیکیدار کے ذریعے فراہم کردہ کارکنوں کے حوالے سے ڈویژن 5 (سیکشن 6300 سے شروع ہونے والے) کے تحت کسی بھی قانونی فرائض یا واجبات کو مزدور ٹھیکیدار پر منتقل نہیں کرے گا۔
(d)CA لیبر Code § 2810.3(d) اس سیکشن کے تحت آنے والی خلاف ورزیوں کے لیے کلائنٹ آجر کے خلاف سول کارروائی دائر کرنے سے کم از کم 30 دن پہلے، ایک کارکن یا کارکن کا نمائندہ ذیلی تقسیم (b) کے تحت خلاف ورزیوں کے بارے میں کلائنٹ آجر کو مطلع کرے گا۔
(e)CA لیبر Code § 2810.3(e) نہ تو کلائنٹ آجر اور نہ ہی مزدور ٹھیکیدار کسی بھی کارکن کے خلاف خلاف ورزیوں کی اطلاع دینے یا دعویٰ یا سول کارروائی دائر کرنے پر کوئی منفی کارروائی کر سکتا ہے۔
(f)CA لیبر Code § 2810.3(f) ذیلی تقسیم (b) اور (c) کی دفعات کسی بھی دیگر ذمہ داری کے نظریات یا قانون یا عام قانون کے ذریعے قائم کردہ ضرورت کے علاوہ ہیں، اور ان کی تکمیل کریں گی۔
(g)CA لیبر Code § 2810.3(g) یہ سیکشن کسی کلائنٹ آجر کو مزدور ٹھیکیدار کے اعمال سے پیدا ہونے والی ذمہ داری کے لیے مزدور ٹھیکیدار کے خلاف معاہدے کے ذریعے کسی بھی دیگر قانونی علاج کو قائم کرنے، استعمال کرنے یا نافذ کرنے سے منع نہیں کرتا ہے۔
(h)CA لیبر Code § 2810.3(h) یہ سیکشن کسی مزدور ٹھیکیدار کو کلائنٹ آجر کے اعمال سے پیدا ہونے والی ذمہ داری کے لیے کلائنٹ آجر کے خلاف معاہدے کے ذریعے کسی بھی دیگر قانونی علاج کو قائم کرنے، استعمال کرنے یا نافذ کرنے سے منع نہیں کرتا ہے۔
(i)CA لیبر Code § 2810.3(i) کسی ریاستی نفاذ ایجنسی یا محکمہ کی درخواست پر، ایک کلائنٹ آجر یا لیبر کنٹریکٹر ایجنسی یا محکمہ کو اپنی ملکیت، تحویل، یا کنٹرول میں موجود کوئی بھی معلومات فراہم کرے گا جو قابل اطلاق ریاستی قوانین کی تعمیل کی تصدیق کے لیے درکار ہو۔ درخواست پر، یہ ریکارڈ فوری طور پر معائنہ کے لیے دستیاب کیے جائیں گے، اور ریاستی ایجنسی یا محکمہ کو ان کی نقل کرنے کی اجازت ہوگی۔ یہ ذیلی تقسیم ایسی معلومات کے افشاء کا تقاضا نہیں کرتی جو بصورت دیگر ریاستی نفاذ ایجنسی یا محکمہ کی درخواست پر آجروں کے لیے افشاء کرنا ضروری نہ ہو۔
(j)CA لیبر Code § 2810.3(j) لیبر کمشنر ذیلی تقسیم (b) اور (i) کی دفعات کو نافذ کرنے اور ان کا انتظام کرنے کے لیے ضروری قواعد و ضوابط اور عملی طریقہ کار اختیار کر سکتا ہے جو لیبر کمشنر کے دائرہ اختیار میں ہیں۔
(k)CA لیبر Code § 2810.3(k) پیشہ ورانہ حفاظت اور صحت کا ڈویژن ذیلی تقسیم (c) اور (i) کی دفعات کو نافذ کرنے اور ان کا انتظام کرنے کے لیے ضروری قواعد و ضوابط اور عملی طریقہ کار اختیار کر سکتا ہے جو اس کے دائرہ اختیار میں ہیں۔
(l)CA لیبر Code § 2810.3(l) ایمپلائمنٹ ڈویلپمنٹ ڈیپارٹمنٹ ذیلی تقسیم (b) اور (i) کی دفعات کو نافذ کرنے اور ان کا انتظام کرنے کے لیے ضروری قواعد و ضوابط اور عملی طریقہ کار اختیار کر سکتا ہے جو اس کے دائرہ اختیار میں ہیں۔
(m)CA لیبر Code § 2810.3(m) اس سیکشن سے دستبرداری عوامی پالیسی کے خلاف ہے، اور باطل اور ناقابل نفاذ ہے۔
(n)CA لیبر Code § 2810.3(n) یہ سیکشن کسی گھر کے مالک پر گھر پر حاصل کردہ مزدوری یا خدمات کے لیے یا گھر پر مبنی کاروبار کے مالک پر گھر پر حاصل کردہ مزدوری یا خدمات کے لیے انفرادی ذمہ داری عائد نہیں کرتا۔
(o)CA لیبر Code § 2810.3(o) یہ سیکشن کسی کلائنٹ آجر پر لیبر کنٹریکٹر کے علاوہ کسی آزاد کنٹریکٹر کے استعمال کے لیے ذمہ داری عائد نہیں کرتا اور نہ ہی آزاد کنٹریکٹر کی تعریف کو تبدیل کرتا ہے۔
(p)CA لیبر Code § 2810.3(p) یہ سیکشن مندرجہ ذیل پر ذمہ داری عائد نہیں کرتا:
(1)CA لیبر Code § 2810.3(p)(1) ایک کلائنٹ آجر جو املاک کا موٹر کیریئر نہیں ہے، صرف اس بنیاد پر کہ آجر نے مال کی ترسیل یا وصولی کے لیے بین ریاستی یا اندرون ریاستی آپریٹنگ اتھارٹی رکھنے والے کسی تیسرے فریق کے املاک کے موٹر کیریئر کا استعمال کیا ہو۔
(2)CA لیبر Code § 2810.3(p)(2) ایک کلائنٹ آجر جو املاک کا موٹر کیریئر ہے اور کسی دوسرے املاک کے موٹر کیریئر کے ساتھ ذیلی معاہدہ کرتا ہے، یا اسے کسی اور طریقے سے شامل کرتا ہے، تاکہ وہ اپنے ملازمین اور تجارتی موٹر گاڑیوں کا استعمال کرتے ہوئے نقل و حمل کی خدمات فراہم کرے، جیسا کہ وہیکل کوڈ کے سیکشن 34601 میں بیان کیا گیا ہے۔
(3)CA لیبر Code § 2810.3(p)(3) ایک کلائنٹ آجر جو گھریلو سامان منتقل کرنے والا نہیں ہے، صرف اس بنیاد پر کہ آجر نے گھریلو سامان منتقل کرنے کے لیے کسی تیسرے فریق کے گھریلو سامان منتقل کرنے والے کا استعمال کیا ہو جسے بیورو آف ہاؤس ہولڈ گڈز اینڈ سروسز نے بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 8 کے چیپٹر 3.1 (سیکشن 19225 سے شروع ہونے والا) کے تحت اجازت دی ہو۔
(4)CA لیبر Code § 2810.3(p)(4) ایک کلائنٹ آجر جو گھریلو سامان منتقل کرنے والا ہے اور جسے بیورو آف ہاؤس ہولڈ گڈز اینڈ سروسز نے بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 8 کے چیپٹر 3.1 (سیکشن 19225 سے شروع ہونے والا) کے تحت اجازت دی ہے، اور وہ کسی دوسرے مجاز گھریلو سامان منتقل کرنے والے کے ساتھ ذیلی معاہدہ کرتا ہے، یا اسے کسی اور طریقے سے شامل کرتا ہے، تاکہ وہ اپنے ملازمین اور موٹر گاڑیوں کا استعمال کرتے ہوئے گھریلو سامان کی نقل و حمل فراہم کرے، جیسا کہ پبلک یوٹیلیٹیز کوڈ کے سابقہ سیکشن 5108 میں بیان کیا گیا ہے۔
(5)CA لیبر Code § 2810.3(p)(5) ایک کلائنٹ آجر جو کیبل آپریٹر ہے، جیسا کہ پبلک یوٹیلیٹیز کوڈ کے سیکشن 5830 میں بیان کیا گیا ہے، ایک ڈائریکٹ ٹو ہوم سیٹلائٹ سروس فراہم کنندہ، یا ایک ٹیلی فون کارپوریشن، جیسا کہ پبلک یوٹیلیٹیز کوڈ کے سیکشن 234 میں بیان کیا گیا ہے، اس بنیاد پر کہ اس نے کسی کمپنی کے ساتھ تعمیر، تنصیب، دیکھ بھال، یا مرمت کا کام انجام دینے کے لیے معاہدہ کیا ہو جس میں کنٹریکٹر کے ملازمین اور گاڑیاں استعمال کی جائیں، بشرطیکہ کنٹریکٹر کا نام ملازمین کی وردیوں اور گاڑیوں پر نمایاں ہو۔
(6)CA لیبر Code § 2810.3(p)(6) ایک موٹر کلب جو انشورنس کوڈ کے ڈویژن 2 کے پارٹ 5 کے چیپٹر 2 (سیکشن 12160 سے شروع ہونے والا) کے تحت جاری کردہ اتھارٹی کا سرٹیفکیٹ رکھتا ہے، جب وہ تیسرے فریقوں کے ساتھ موٹر کلب کی خدمات فراہم کرنے کے لیے معاہدہ کرتا ہے جس میں تیسرے فریق کے کنٹریکٹر کے ملازمین اور گاڑیاں استعمال کی جائیں، بشرطیکہ کنٹریکٹر کا نام کنٹریکٹر کی گاڑیوں پر نمایاں ہو۔

Section § 2810.4

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں پورٹ ڈریج موٹر کیریئرز (ٹرکنگ کمپنیوں) کو استعمال کرنے والے کاروباروں کی ذمہ داریوں اور واجبات کے بارے میں ہے، خاص طور پر ڈرائیوروں کو ملازمین کے بجائے آزاد ٹھیکیداروں کے طور پر غلط درجہ بندی کرنے کے حوالے سے۔ یکم جنوری 2025 سے، جو گاہک ایسے کیریئرز کی خدمات حاصل کرتے ہیں انہیں قانونی ذمہ داری بانٹنی ہوگی اگر ڈرائیوروں کی غلط درجہ بندی کی جاتی ہے، جب تک کہ کیریئر اپنے ملازمین یا قانونی طور پر آزاد ٹھیکیداروں کو استعمال نہ کرے۔

لیبر اسٹینڈرڈز انفورسمنٹ خلاف ورزیوں والے پورٹ ڈریج کیریئرز کی ایک آن لائن فہرست برقرار رکھے گا۔ اگر کوئی گاہک فہرست میں شامل کیریئر کو استعمال کرتا ہے، تو وہ مختلف مالی ذمہ داریوں کے لیے مشترکہ طور پر ذمہ دار ہوں گے، بشمول غیر ادا شدہ اجرت اور اخراجات، اور خلاف ورزیوں کی وجہ سے ہونے والے جرمانے۔

یہ قانون اس بات کو بھی یقینی بناتا ہے کہ گاہک ان ڈرائیوروں کے خلاف کوئی منفی کارروائی نہیں کر سکتے جو خلاف ورزیوں کی اطلاع دیتے ہیں۔ مشترکہ ذمہ داری کی صورت میں گاہکوں اور کیریئرز کو ایک دوسرے سے معاوضہ طلب کرنے کا حق ہے، اور ان ضوابط سے دستبرداری باطل ہے۔

(a)CA لیبر Code § 2810.4(a) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاحات:
(1)CA لیبر Code § 2810.4(a)(1) “تجارتی ڈرائیور” سے مراد وہ شخص ہے جو ایک درست تجارتی ڈرائیور کا لائسنس رکھتا ہو اور جسے پورٹ ڈریج خدمات فراہم کرنے کے لیے بطور آزاد ٹھیکیدار یا ملازم ڈرائیور کے طور پر رکھا گیا ہو یا معاہدہ کیا گیا ہو۔
(2)Copy CA لیبر Code § 2810.4(a)(2)
(A)Copy CA لیبر Code § 2810.4(a)(2)(A) “گاہک” سے مراد ایک کاروباری ادارہ ہے، قطع نظر اس کی شکل کے، جو گاہک کی جانب سے پورٹ ڈریج خدمات انجام دینے کے لیے پورٹ ڈریج موٹر کیریئر کو شامل کرتا ہے یا استعمال کرتا ہے، چاہے گاہک براہ راست پورٹ ڈریج موٹر کیریئر کو شامل کرے یا استعمال کرے یا بالواسطہ طور پر کسی ایجنٹ کے ذریعے پورٹ ڈریج موٹر کیریئر کو شامل کرے یا استعمال کرے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ایک فریٹ فارورڈر، موٹر ٹرانسپورٹیشن بروکر، اوشین کیریئر، یا دیگر موٹر کیریئر۔
(B)CA لیبر Code § 2810.4(a)(2)(A)(B) “گاہک” میں مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی شامل نہیں ہے:
(i)CA لیبر Code § 2810.4(a)(2)(A)(B)(i) ایک کاروباری ادارہ جس کی افرادی قوت 25 سے کم کارکنوں پر مشتمل ہو، بشمول وہ جو براہ راست گاہک کے ذریعے یا کسی عارضی آجر یا لیبر ٹھیکیدار کے ذریعے بھرتی کیے گئے ہوں۔
(ii)CA لیبر Code § 2810.4(a)(2)(A)(B)(ii) ریاست یا ریاست کی کوئی سیاسی ذیلی تقسیم، بشمول کوئی شہر، کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا خصوصی ضلع۔
(iii)CA لیبر Code § 2810.4(a)(2)(A)(B)(iii) ایک کاروباری ادارہ، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ایک میرین ٹرمینل آپریٹر، جو گاہک نہیں ہے، اور جو گاہک کے لیے مال کی نقل و حمل کے ضمن میں، انٹرموڈل سامان، بھرا ہوا یا خالی، وصول کرتا ہے، دستیاب کرتا ہے، یا تبادلہ کرتا ہے، یا سامان کے تبادلے کے معاہدے کے تحت کسی موٹر کیریئر کے ساتھ سامان کے تبادلے کا کوئی اور لین دین کرتا ہے جو سامان کے تبادلے کے معاہدے کا دستخط کنندہ ہے۔
(3)CA لیبر Code § 2810.4(a)(3) “انٹرنیٹ ویب پیج” سے مراد صرف پورٹ ڈریج موٹر کیریئر کی فہرست ہے جسے ڈویژن آف لیبر اسٹینڈرڈز انفورسمنٹ کو ذیلی تقسیم (b) کے مطابق اپ ڈیٹ اور برقرار رکھنے کی ضرورت ہے اور اسے اجرت کے دعووں، تحقیقات، حوالوں، فیصلوں، یا دیگر سرگرمیوں کے بارے میں کسی دوسری معلومات پر لاگو نہیں سمجھا جائے گا جو ڈویژن آف لیبر اسٹینڈرڈز انفورسمنٹ اپنے انٹرنیٹ ویب سائٹ کے ذریعے عوام کو فراہم کر سکتا ہے۔
(4)CA لیبر Code § 2810.4(a)(4) “مزدوری” کا وہی مطلب ہے جو سیکشن 200 میں فراہم کیا گیا ہے۔
(5)Copy CA لیبر Code § 2810.4(a)(5)
(A)Copy CA لیبر Code § 2810.4(a)(5)(A) “پورٹ ڈریج موٹر کیریئر” سے مراد وہ فرد یا ادارہ ہے جو پورٹ ڈریج صنعت میں تجارتی ڈرائیوروں کو بھرتی کرتا ہے یا شامل کرتا ہے۔
(B)CA لیبر Code § 2810.4(a)(5)(A)(B) “پورٹ ڈریج موٹر کیریئر” سے مراد ایک رجسٹرڈ مالک، پٹے دار، لائسنس یافتہ، یا تجارتی موٹر گاڑی کا بیلی بھی ہے، جیسا کہ وہیکل کوڈ کے سیکشن 15210 کی ذیلی تقسیم (b) میں بیان کیا گیا ہے، جو پورٹ ڈریج صنعت میں پورٹ ڈریج خدمات انجام دینے کے لیے تجارتی ڈرائیور کے ذریعے تجارتی موٹر گاڑی کو کرائے پر یا بغیر کرائے کی بنیاد پر چلاتا ہے یا اس کے آپریشن کی ہدایت کرتا ہے۔
(C)CA لیبر Code § 2810.4(a)(5)(A)(C) “پورٹ ڈریج موٹر کیریئر” سے مراد وہ ادارہ یا فرد بھی ہے جو سیکشن 2684 کی دفعات کے مطابق ایک پیشرو پورٹ ڈریج موٹر کیریئر کے مفاد اور آپریشن میں کامیاب ہوتا ہے۔
(6)CA لیبر Code § 2810.4(a)(6) “بندرگاہ” سے مراد اس ریاست میں واقع کوئی بھی سمندری یا دریائی بندرگاہ ہے۔
(7)CA لیبر Code § 2810.4(a)(7) “پورٹ ڈریج خدمات” سے مراد کیلیفورنیا کے اندر کارگو یا انٹرموڈل سامان کی تجارتی موٹر گاڑی کے ذریعے نقل و حرکت ہے جس کا پوائنٹ ٹو پوائنٹ سفر یا تو بندرگاہ سے شروع ہوتا ہے یا بندرگاہ پر ختم ہوتا ہے، بشمول پاور یونٹس، چیسس، یا انٹرموڈل کنٹینرز کا کوئی بھی تبادلہ، یا پورٹ ڈریج ڈرائیوروں کی تبدیلی جو اس مال کی نقل و حرکت کے دوران ہوتی ہے۔ اس میں وہ ملازمین شامل نہیں ہوں گے جو اپنے آجروں کے کنٹرول میں کارگو یا کارگو ہینڈلنگ کے سامان کی انٹرا پورٹ یا انٹر پورٹ نقل و حرکت انجام دے رہے ہوں۔
(8)CA لیبر Code § 2810.4(a)(8) “سابقہ ​​خلاف ورزی کرنے والا” سے مراد ایک پورٹ ڈریج موٹر کیریئر ہے جس کے پاس مندرجہ ذیل میں سے کم از کم ایک ہو:
(A)CA لیبر Code § 2810.4(a)(8)(A) ایک حتمی عدالتی فیصلہ، ٹیکس کا تخمینہ، یا ٹیکس کا حق حبس جو وفاقی اور ریاستی افشاء کے قوانین کے تحت عوام کے لیے جاری کیا جا سکتا ہے اور جو ملازمین کو آزاد ٹھیکیداروں کے طور پر غلط درجہ بندی سے متعلق غیر قانونی طرز عمل سے پیدا ہوا ہو۔
(B)CA لیبر Code § 2810.4(a)(8)(B) ایک حتمی لیبر کمشنر کا حوالہ یا لیبر کمشنر کا حکم، فیصلہ، یا ایوارڈ جو ملازمین کو آزاد ٹھیکیداروں کے طور پر غلط درجہ بندی سے متعلق غیر قانونی طرز عمل سے پیدا ہوا ہو۔
(9)CA لیبر Code § 2810.4(a)(9) “اجرت” کا وہی مطلب ہے جو سیکشن 200 میں فراہم کیا گیا ہے اور وہ تمام رقوم جو کسی ملازم یا ریاست کو اجرت ادا کرنے میں کسی ناکامی کی بنیاد پر قابل ادائیگی ہوں، جیسا کہ قانون کے ذریعے فراہم کیا گیا ہے۔
(b)CA لیبر Code § 2810.4(b) یکم جنوری 2025 کو یا اس کے بعد، ایک گاہک جو اپنے کاروبار کے حصے کے طور پر پورٹ ڈریج موٹر کیریئر کو شامل کرتا ہے یا استعمال کرتا ہے، موٹر کیریئر یا موٹر کیریئر کے جانشین کے ساتھ پورٹ ڈریج ڈرائیور یا ریاست کو واجب الادا تمام سول قانونی ذمہ داری اور سول واجبات کو بانٹے گا جو موٹر کیریئر کی جانب سے ڈرائیور کو آزاد ٹھیکیدار کے طور پر غلط درجہ بندی سے پیدا ہوتے ہیں، قطع نظر اس کے کہ پورٹ ڈریج موٹر کیریئر ذیلی تقسیم (c) کے پیراگراف (1) کے مطابق قائم کردہ فہرست میں شامل ہے یا نہیں۔ گاہک پر مندرجہ ذیل میں سے کسی بھی صورت حال میں اس ذیلی تقسیم کے تحت کوئی ذمہ داری نہیں ہوگی:
(3)CA لیبر Code § 2810.4(b)(3) ایک گاہک جو، اپنے کاروبار کے حصے کے طور پر، ایک پورٹ ڈریج موٹر کیریئر کی خدمات حاصل کرتا ہے یا استعمال کرتا ہے جو پیراگراف (1) کے تحت قائم کردہ فہرست میں شامل ہے تاکہ پورٹ ڈریج خدمات انجام دے سکے، وہ موٹر کیریئر یا موٹر کیریئر کے جانشین کے ساتھ پورٹ ڈریج ڈرائیور یا ریاست کو واجب الادا تمام سول قانونی ذمہ داری اور سول واجبات میں شریک ہوگا جو موٹر کیریئر کے فہرست میں شامل ہونے کی تاریخ کے بعد حاصل کی گئی پورٹ ڈریج خدمات کے لیے ہیں، یعنی موٹر کیریئر کے ساتھ مشترکہ اور انفرادی ذمہ داری غیر ادا شدہ اجرتوں، غیر ادا شدہ اخراجات، نقصانات، اور جرمانے کی پوری رقم کے لیے، بشمول قابل اطلاق سود اور دیگر تمام رقوم جو مندرجہ ذیل کے لیے واجب الادا پائی جاتی ہیں:
(A)CA لیبر Code § 2810.4(b)(3)(A) کم از کم، باقاعدہ، یا پریمیم اجرتیں جو موٹر کیریئر نے ادا نہیں کیں، بشمول کوئی بھی اجرت جو سیکشن 226.7، 227.3، یا 246 کے تحت واجب الادا پائی جاتی ہے۔
(B)CA لیبر Code § 2810.4(b)(3)(B) سیکشن 2802 کے مطابق موٹر کیریئر کی طرف سے اجرتوں سے غیر قانونی کٹوتیاں۔
(C)CA لیبر Code § 2810.4(b)(3)(C) کمرشل ڈرائیور کے ذاتی کاروباری اخراجات جو موٹر کیریئر نے سیکشن 2802 کے مطابق واپس نہیں کیے۔
(D)CA لیبر Code § 2810.4(b)(3)(D) سیکشن 3700 کے تحت درکار درست ورکرز کمپنسیشن کوریج حاصل کرنے میں ناکامی پر سول جرمانے۔
(E)CA لیبر Code § 2810.4(b)(3)(E) ریاست کی طرف سے جاری کردہ روزگار ٹیکس کے تخمینے۔
(F)CA لیبر Code § 2810.4(b)(3)(F) موٹر کیریئر کی قابل اطلاق صحت اور حفاظت کے قوانین، قواعد، یا ضوابط کی تعمیل میں ناکامی سے پیدا ہونے والی سول ذمہ داری۔
(G)CA لیبر Code § 2810.4(b)(3)(G) قانون کے مطابق نقصانات یا جرمانے جو کمرشل ڈرائیور یا ریاست کو واجب الادا ہیں، موٹر کیریئر کی واجب الادا اجرتیں ادا کرنے میں ناکامی کی بنیاد پر، بشمول وہ جو سیکشن 203، 226، 226.8، 248.5، 558، 1194.2، اور 1197.1 کے تحت بیان کیے گئے ہیں۔
(H)CA لیبر Code § 2810.4(b)(3)(H) اوپر بیان کردہ کسی بھی رقم کے لیے قابل اطلاق سود واجب الادا۔
(4)CA لیبر Code § 2810.4(b)(4) پیراگراف (3) کے مطابق، ہر وہ گاہک جو کسی مخصوص کام کے ہفتے میں پورٹ ڈریج خدمات فراہم کرنے کے لیے ایک پورٹ ڈریج موٹر کیریئر کی خدمات حاصل کرتا ہے یا استعمال کرتا ہے، وہ موٹر کیریئر کے ساتھ تمام غیر ادا شدہ اجرتوں، غیر ادا شدہ اخراجات، نقصانات، اور جرمانے کی پوری رقم کے لیے مشترکہ اور انفرادی طور پر ذمہ دار ہوگا، بشمول قابل اطلاق سود، جو اس کام کے ہفتے کے لیے موٹر کیریئر کے ذمہ واجب الادا پائے جاتے ہیں۔ گاہک اس وقت سے مشترکہ اور انفرادی طور پر ذمہ دار ہوگا جب ڈرائیور کو گاہک کی جانب سے کام شروع کرنے کے لیے بھیجا جاتا ہے جب تک اس کام سے متعلق تمام کام مکمل نہیں ہو جاتے، بشمول ایک خالی چیسس یا انٹر موڈل کنٹینر کو اس کے اصل مقام پر واپس کرنا، اور ڈرائیور کسی دوسرے گاہک کی جانب سے مال ڈھونے کے لیے تیار ہو جاتا ہے۔
(5)CA لیبر Code § 2810.4(b)(5) اس ذیلی تقسیم کے پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (B)، (C)، اور (D) میں فراہم کردہ کے علاوہ، ڈویژن آف لیبر اسٹینڈرڈز انفورسمنٹ ہر ماہ کی پانچویں تاریخ تک اپنی انٹرنیٹ ویب پیج کو ماہانہ اپ ڈیٹ کرے گا۔
(d)CA لیبر Code § 2810.4(d) اس سیکشن کے تحت گاہک کی ذمہ داری مندرجہ ذیل میں سے کسی ایک کے ذریعے طے کی جائے گی:
(1)CA لیبر Code § 2810.4(d)(1) لیبر کمشنر کے ذریعے، سیکشن 98 کے مطابق ایک انتظامی کارروائی میں، سیکشن 98.2 کے تحت ڈی نوو اپیل میں، یا اس کوڈ کے تحت لیبر کمشنر کے سمن جاری کرنے کے اختیار کے مطابق۔
(2)CA لیبر Code § 2810.4(d)(2) ایک عدالت کے ذریعے ایک سول کارروائی میں جو لیبر کمشنر، یا کسی کمرشل ڈرائیور یا ان کے نمائندے کی طرف سے دائر کی گئی ہو، جہاں سول کارروائی دائر کرنے سے کم از کم 30 کاروباری دن پہلے، لیبر کمشنر، یا کمرشل ڈرائیور یا نمائندہ، گاہک کو ذیلی تقسیم (c) کے پیراگراف (3) میں درج کسی بھی اجرت، اخراجات، نقصانات، یا جرمانے کے لیے اس کی ممکنہ مشترکہ اور انفرادی ذمہ داری سے آگاہ کرتا ہے۔ اس سیکشن کی خلاف ورزی یا نفاذ کے لیے کوئی سول کارروائی ڈویژن 2 کے پارٹ 13 (سیکشن 2698 سے شروع ہونے والے) کے مطابق نہیں لائی جائے گی۔
(e)CA لیبر Code § 2810.4(e) اس سیکشن کے ذریعے فراہم کردہ مشترکہ اور انفرادی ذمہ داری مندرجہ ذیل صورتوں میں لاگو نہیں ہوگی:
(1)CA لیبر Code § 2810.4(e)(1) ان گاہکوں پر جو ایسے پورٹ ڈریج موٹر کیریئر کی خدمات حاصل کرتے ہیں یا استعمال کرتے ہیں جن کے ملازمین ایک حقیقی اجتماعی سودے بازی کے معاہدے کے تحت آتے ہیں، اگر معاہدہ واضح طور پر اجرتوں، کام کے اوقات، کام کے حالات، اجرتوں، اخراجات، نقصانات، اور ذیلی تقسیم (c) کے پیراگراف (3) میں درج جرمانے کی عدم ادائیگی سے متعلق تنازعات کو حل کرنے کا ایک عمل، بشمول قابل اطلاق سود، اور اس سیکشن کے ذریعے فراہم کردہ مشترکہ اور انفرادی ذمہ داری کی چھوٹ کے لیے فراہم کرتا ہے۔
(2)CA لیبر Code § 2810.4(e)(2) ذیلی دفعہ (b) کے تحت قائم کردہ ذمہ داری کے علاوہ، جہاں گاہک اور پورٹ ڈریج موٹر کیریئر کے درمیان پورٹ ڈریج خدمات کے لیے ایک موجودہ معاہدہ تھا جب پورٹ ڈریج موٹر کیریئر کو ڈویژن آف لیبر اسٹینڈرڈز انفورسمنٹ کے زیر انتظام انٹرنیٹ ویب صفحہ پر درج کیا گیا تھا اور گاہک معاہدہ ختم کرنا چاہتا ہے، مشترکہ اور متعدد ذمہ داری موجودہ معاہدے کی میعاد ختم ہونے یا فہرست میں شامل ہونے کے بعد 90 کاروباری دنوں کی مدت تک لاگو نہیں ہوگی، جو بھی کم ہو۔ یہ پیراگراف ان معاہدوں پر لاگو نہیں ہوتا جو پورٹ ڈریج موٹر کیریئر کے انٹرنیٹ ویب صفحہ پر درج ہونے کی تاریخ کے بعد کیے گئے، دوبارہ گفت و شنید کیے گئے، یا توسیع کیے گئے۔
(3)CA لیبر Code § 2810.4(e)(3) ذیلی دفعہ (b) کے تحت قائم کردہ ذمہ داری کے علاوہ، جہاں پورٹ ڈریج موٹر کیریئر کو ذیلی دفعہ (c) کے مطابق ڈویژن آف لیبر اسٹینڈرڈز انفورسمنٹ کے انٹرنیٹ ویب صفحہ پر درج نہیں کیا گیا ہے۔
(4)CA لیبر Code § 2810.4(e)(4) ذیلی دفعہ (b) کے تحت قائم کردہ ذمہ داری کے علاوہ، جہاں پورٹ ڈریج موٹر کیریئر نے مشترکہ اور متعدد ذمہ داری کے الزام لگائے جانے والے وقت کی مدت سے قبل ذیلی دفعہ (c) کے پیراگراف (1) کے مطابق انٹرنیٹ ویب صفحہ سے ہٹانے کی شرائط پوری کر دی تھیں۔
(f)CA لیبر Code § 2810.4(f) ایک پورٹ ڈریج موٹر کیریئر جو کسی گاہک کو پورٹ ڈریج خدمات فراہم کرتا ہے، ان خدمات کو گاہک کو فراہم کرنے سے پہلے، اس سیکشن کا متن اور درج ذیل میں سے کسی کے بارے میں گاہک کو تحریری نوٹس فراہم کرے گا:
(1)CA لیبر Code § 2810.4(f)(1) موٹر کیریئر کے خلاف غیر ادا شدہ اجرت، ہرجانے، غیر ادا شدہ اخراجات، اور جرمانے، بشمول قابل اطلاق سود کے لیے کوئی بھی غیر مطمئن حتمی فیصلے۔
(2)CA لیبر Code § 2810.4(f)(2) پیشہ ورانہ حفاظت اور صحت اپیل بورڈ کا ایک حتمی حکم جو ڈویژن آف پیشہ ورانہ حفاظت اور صحت کی طرف سے کسی چالان، نوٹس، حکم، یا خصوصی حکم کے بارے میں ہے جس میں یہ پایا گیا ہے کہ آجر نے ایک سنگین خلاف ورزی کی ہے جو کسی بھی اپیل کی مدت کے بعد بھی برقرار، غیر درست شدہ، یا غیر مطمئن ہے۔
(3)CA لیبر Code § 2810.4(f)(3) اگر موٹر کیریئر ایک سابقہ ​​مجرم ہے، تو ایک بعد کا فیصلہ، حکم، چالان، حکم، فیصلہ، یا ایوارڈ جسے ڈویژن آف لیبر اسٹینڈرڈز انفورسمنٹ کو ذیلی دفعہ (c) کے مطابق اپنے انٹرنیٹ ویب صفحہ پر شائع کرنا ضروری ہے۔
(g)CA لیبر Code § 2810.4(g) ایک پورٹ ڈریج موٹر کیریئر جو کسی گاہک کو پورٹ ڈریج خدمات فراہم کرتا ہے، فیصلے کے اندراج کے 30 کاروباری دنوں کے اندر، موٹر کیریئر کے خلاف غیر ادا شدہ اجرت، ہرجانے، غیر ادا شدہ اخراجات، اور جرمانے، بشمول قابل اطلاق سود کے لیے کسی بھی غیر مطمئن حتمی فیصلوں کا تحریری نوٹس کسی بھی گاہک کو فراہم کرے گا جسے موٹر کیریئر فی الحال پورٹ ڈریج خدمات فراہم کر رہا ہے۔
(h)CA لیبر Code § 2810.4(h) موٹر کیریئر کی ذیلی دفعہ (f) یا (g) کے تحت نوٹس فراہم کرنے میں ناکامی اس سیکشن کے ذریعے فراہم کردہ مشترکہ اور متعدد ذمہ داری کا دفاع نہیں ہوگی۔
(i)CA لیبر Code § 2810.4(i) کوئی گاہک یا پورٹ ڈریج موٹر کیریئر کسی بھی کمرشل ڈرائیور کے خلاف خلاف ورزیوں کی اطلاع دینے یا غیر ادا شدہ اجرت، غیر ادا شدہ اخراجات، یا ہرجانے اور جرمانے کی وصولی، بشمول قابل اطلاق سود سے متعلق دعویٰ یا دیوانی کارروائی دائر کرنے پر کوئی منفی کارروائی نہیں کرے گا۔
(j)CA لیبر Code § 2810.4(j) اس سیکشن کے ذریعے فراہم کردہ تدارکات ذمہ داری کے کسی بھی دوسرے نظریات یا قانون یا رواج کے ذریعے قائم کردہ تقاضوں کے علاوہ ہیں، اور ان کے اضافی ہوں گے۔
(k)CA لیبر Code § 2810.4(k) دو یا زیادہ فریق جنہیں عدالت کی طرف سے حتمی فیصلہ سنائے جانے کے بعد اس سیکشن کے تحت مشترکہ اور متعدد طور پر ذمہ دار ٹھہرایا جاتا ہے، انہیں معاہدے یا دیگر ذرائع سے کوئی بھی قانونی یا منصفانہ تدارکات قائم کرنے، استعمال کرنے، یا نافذ کرنے سے منع نہیں کیا جائے گا، بشمول، لیکن محدود نہیں، پورٹ ڈریج موٹر کیریئر کے اعمال سے پیدا ہونے والی ذمہ داری کے لیے ایک دوسرے کے خلاف باہمی تعاون اور ہرجانے کا حق۔
(l)CA لیبر Code § 2810.4(l) لیبر کمشنر کے چالان کے اختیار کے مطابق، ایک گاہک یا ایک پورٹ ڈریج موٹر کیریئر لیبر کمشنر کو اپنی ملکیت، تحویل، یا کنٹرول میں موجود کوئی بھی معلومات فراہم کرے گا جو قابل اطلاق ریاستی قوانین کی تعمیل کی تصدیق کے لیے ضروری ہے۔ درخواست پر، وہ ریکارڈز جن میں یہ معلومات شامل ہیں، فوری طور پر معائنہ کے لیے دستیاب کیے جائیں گے، اور لیبر کمشنر کو ان کی نقل کرنے کی اجازت ہوگی۔
(m)CA لیبر Code § 2810.4(m) لیبر کمشنر ذیلی دفعات (c) اور (l) کی دفعات کو نافذ کرنے اور ان کا انتظام کرنے کے لیے ضروری قواعد و ضوابط اور عمل اور طریقہ کار کے قواعد اپنا سکتا ہے جو ان کے دائرہ اختیار میں ہیں۔
(n)CA لیبر Code § 2810.4(n) ایمپلائمنٹ ڈویلپمنٹ ڈیپارٹمنٹ ذیلی دفعہ (c) کی دفعات کو نافذ کرنے اور ان کا انتظام کرنے کے لیے ضروری قواعد و ضوابط اور عمل اور طریقہ کار کے قواعد اپنا سکتا ہے جو اس کے دائرہ اختیار میں ہیں۔
(o)CA لیبر Code § 2810.4(o) اس سیکشن کی دستبرداری عوامی پالیسی کے خلاف ہے، اور کالعدم اور ناقابل نفاذ ہے۔

Section § 2810.5

Explanation

کیلیفورنیا میں آجروں کو ہر نئے ملازم کو ملازمت پر رکھتے وقت ایک تحریری نوٹس دینا ضروری ہے۔ یہ نوٹس اس زبان میں ہونا چاہیے جو عام طور پر ملازمت سے متعلق مواصلت کے لیے استعمال ہوتی ہے اور اس میں تنخواہ کی شرحیں، الاؤنسز، تنخواہ کے دن کی معلومات، آجر کی رابطہ کی تفصیلات، اور ورکرز کمپنسیشن کی تفصیلات شامل ہونی چاہئیں۔ اس میں ملازمین کو بیماری کی چھٹی کے حقوق اور ان کی کام کی جگہ کی حفاظت کو متاثر کرنے والے کسی بھی حالیہ ہنگامی اعلانات کے بارے میں بھی مطلع کیا جانا چاہیے۔

عارضی خدمات کی ملازمت کے لیے، نوٹس میں اس قانونی ادارے کی تفصیلات شامل ہونی چاہئیں جہاں کام کیا جائے گا۔ H-2A زرعی ویزا کارکنوں کے لیے خصوصی دفعات موجود ہیں، جن کے لیے ہسپانوی زبان میں نوٹس اور زرعی کام سے متعلق اضافی حقوق اور تحفظات درکار ہیں۔ آجروں کو اس معلومات میں کسی بھی تبدیلی کے بارے میں ملازمین کو سات دن کے اندر تحریری طور پر مطلع کرنا چاہیے۔ کچھ ملازمین، جیسے سرکاری ملازمین یا وہ جو مخصوص اجتماعی سودے بازی کے معاہدوں کے تحت ہیں، ان تقاضوں سے مستثنیٰ ہیں۔

(a)Copy CA لیبر Code § 2810.5(a)
(1)Copy CA لیبر Code § 2810.5(a)(1) ملازمت پر رکھتے وقت، ایک آجر ہر ملازم کو ایک تحریری نوٹس فراہم کرے گا، اس زبان میں جو آجر عام طور پر ملازم کو ملازمت سے متعلق معلومات فراہم کرنے کے لیے استعمال کرتا ہے، جس میں درج ذیل معلومات شامل ہوں گی:
(A)CA لیبر Code § 2810.5(a)(1)(A) تنخواہ کی شرح یا شرحیں اور اس کی بنیاد، خواہ فی گھنٹہ، شفٹ، دن، ہفتہ، تنخواہ، ٹکڑا، کمیشن، یا کسی اور طریقے سے ادا کی جائے، بشمول اوور ٹائم کی شرحیں، جیسا کہ قابل اطلاق ہو۔
(B)CA لیبر Code § 2810.5(a)(1)(B) الاؤنسز، اگر کوئی ہیں، جو کم از کم اجرت کے حصے کے طور پر دعویٰ کیے گئے ہیں، بشمول کھانے یا رہائش کے الاؤنسز۔
(C)CA لیبر Code § 2810.5(a)(1)(C) آجر کی طرف سے اس کوڈ کے تقاضوں کے مطابق مقرر کردہ باقاعدہ تنخواہ کا دن۔
(D)CA لیبر Code § 2810.5(a)(1)(D) آجر کا نام، بشمول کوئی بھی “بطور کاروبار” نام جو آجر استعمال کرتا ہے۔
(E)CA لیبر Code § 2810.5(a)(1)(E) آجر کے مرکزی دفتر یا کاروبار کے اہم مقام کا جسمانی پتہ، اور ڈاک کا پتہ، اگر مختلف ہو۔
(F)CA لیبر Code § 2810.5(a)(1)(F) آجر کا ٹیلی فون نمبر۔
(G)CA لیبر Code § 2810.5(a)(1)(G) آجر کے ورکرز کمپنسیشن انشورنس کیریئر کا نام، پتہ، اور ٹیلی فون نمبر۔
(H)CA لیبر Code § 2810.5(a)(1)(H) کہ ایک ملازم: بیماری کی چھٹی جمع کر سکتا ہے اور استعمال کر سکتا ہے؛ جمع شدہ ادا شدہ بیماری کی چھٹی کی درخواست کرنے اور اسے استعمال کرنے کا حق رکھتا ہے؛ جمع شدہ ادا شدہ بیماری کی چھٹی استعمال کرنے یا اس کے استعمال کی درخواست کرنے پر اسے برطرف یا انتقامی کارروائی کا نشانہ نہیں بنایا جا سکتا؛ اور ایسے آجر کے خلاف شکایت درج کرانے کا حق رکھتا ہے جو انتقامی کارروائی کرتا ہے۔
(I)CA لیبر Code § 2810.5(a)(1)(I) وفاقی یا ریاستی ہنگامی یا آفات کی صورتحال کے اعلان کا وجود جو اس کاؤنٹی یا کاؤنٹیوں پر لاگو ہو جہاں ملازم کو ملازمت دی جانی ہے، اور جو ملازم کی ملازمت کے پہلے دن سے 30 دن کے اندر جاری کیا گیا تھا، جو ان کی ملازمت کے دوران ان کی صحت اور حفاظت کو متاثر کر سکتا ہے۔
(J)CA لیبر Code § 2810.5(a)(1)(J) کوئی بھی دیگر معلومات جسے لیبر کمشنر اہم اور ضروری سمجھے۔
(2)CA لیبر Code § 2810.5(a)(2) لیبر کمشنر مطلوبہ نوٹسز کے لیے ٹیمپلیٹس تیار کرے گا جو پیراگراف (1) اور (4) کے تقاضوں کی تعمیل کرتے ہوں۔ یہ ٹیمپلیٹس آجروں کو اس طریقے سے دستیاب کیے جائیں گے جو لیبر کمشنر طے کرے، اور جیسا کہ ذیلی تقسیم (d) میں بیان کیا گیا ہے۔ یکم مارچ 2024 سے، پیراگراف (4) کے تحت تیار کردہ ٹیمپلیٹ لیبر کمشنر کی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر پوسٹ کیا جائے گا۔
(3)CA لیبر Code § 2810.5(a)(3) اگر آجر ایک عارضی خدمات فراہم کرنے والا آجر ہے، جیسا کہ سیکشن 201.3 میں تعریف کی گئی ہے، تو پیراگراف (1) میں بیان کردہ نوٹس میں اس قانونی ادارے کا نام، مرکزی دفتر کا جسمانی پتہ، ڈاک کا پتہ اگر مرکزی دفتر کے جسمانی پتے سے مختلف ہو، اور ٹیلی فون نمبر بھی شامل ہوگا جس کے لیے ملازم کام کرے گا، اور کوئی بھی دیگر معلومات جسے لیبر کمشنر اہم اور ضروری سمجھے۔ اس پیراگراف کے تقاضے کسی ایسی سیکیورٹی سروسز کمپنی پر لاگو نہیں ہوتے جو محکمہ کنزیومر افیئرز سے لائسنس یافتہ ہو اور جو صرف سیکیورٹی خدمات فراہم کرتی ہو۔
(4)Copy CA لیبر Code § 2810.5(a)(4)
(A)Copy CA لیبر Code § 2810.5(a)(4)(A) اگر کوئی ملازم وفاقی H-2A زرعی ویزا پروگرام کے تحت، یونائیٹڈ سٹیٹس کوڈ کے ٹائٹل 8 کے سیکشن 1188 کے مطابق داخل کیا جاتا ہے، تو پیراگراف (1) میں بیان کردہ نوٹس میں ہسپانوی زبان میں ایک الگ اور واضح حصہ بھی شامل ہوگا جس میں غیر دہرائی جانے والی معلومات مختصر طور پر زرعی ملازم کے کیلیفورنیا کے قانون اور قواعد و ضوابط کے تحت اضافی حقوق اور تحفظات کو بیان کرتی ہوں گی، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، وفاقی H-2A پروگرام کی اجرت کی شرح سے متعلق معلومات جو معاہدے کی مدت کے دوران ادا کی جانی چاہیے؛ اوور ٹائم اجرت کی شرحیں؛ تنخواہ کی ادائیگی کی فریکوئنسی؛ ٹکڑا ریٹ پر کام کرنے والوں کے لیے تنخواہ؛ 10 منٹ کے آرام کے وقفے؛ 30 منٹ کے کھانے کے وقفے؛ جب ضروری ہو تو نقل و حمل کے سفر کے وقت کا معاوضہ، بشمول رہائش سے کام کی جگہوں تک نقل و حمل؛ ملازم کے رہائشی حقوق؛ شکایات یا تنظیم سازی کے لیے انتقامی کارروائی سے تحفظات؛ تفصیلی اجرت کے بیانات کا مواد؛ جنسی ہراسانی کی ممانعت؛ بیت الخلا؛ پینے کے پانی اور ہاتھ دھونے کی سہولیات کی دستیابی سے متعلق تقاضے؛ گرم موسم میں کام کرنے کے حالات اور سایہ کی دستیابی سے متعلق تقاضے؛ کیڑے مار ادویات کے سامنے آنے سے تحفظات؛ کام کی جگہ کی حفاظت کے تقاضے، تربیت اور خطرات کی اصلاح؛ متعین زرعی مزدور گاڑیوں میں نقل و حمل؛ اوزار یا سامان کے چارجز کے خلاف ممانعت، نہ کھائے گئے کھانوں کے لیے کٹوتیوں کے خلاف ممانعت؛ رات کے کام کے لیے تربیت اور ضروری سامان اور روشنی؛ چھوٹے ہینڈل والے کدالوں کے استعمال پر پابندی اور ہاتھ سے گھاس نکالنے پر حدود؛ ملازم کی طرف سے ادا کردہ ہیلتھ انشورنس؛ بیماری کی چھٹی جمع کرنے اور لینے کا حق؛ ورکرز کمپنسیشن کوریج، معذوری کی تنخواہ، اور چوٹوں کے لیے طبی دیکھ بھال؛ اور ریاستی یا وفاقی ایجنسیوں سے شکایت کرنے اور اجتماعی سودے بازی کے نمائندوں یا قانونی امداد کی تنظیموں سے مشورہ لینے کا حق۔
(B)Copy CA لیبر Code § 2810.5(a)(4)(A)(B)
(i)Copy CA لیبر Code § 2810.5(a)(4)(A)(B)(i) پیراگراف (1) کے باوجود، ایک آجر H-2A ملازم کو ذیلی پیراگراف (A) کے تحت مطلوبہ نوٹس ہسپانوی زبان میں اس دن فراہم کرے گا جب H-2A ملازم ریاست میں کام شروع کرے یا اس پہلے دن جب ملازم کسی دوسرے H-2A آجر کے لیے کام شروع کرے۔ ایک H-2A ملازم درخواست کر سکتا ہے کہ آجر یہ نوٹس انگریزی میں بھی فراہم کرے۔
(ii)CA لیبر Code § 2810.5(a)(4)(A)(B)(i)(ii) ایک آجر جو بیک وقت H-2A اور غیر H-2A ملازمین کو ملازمت دیتا ہے، وہ اپنے غیر H-2A ملازمین کے حوالے سے پیراگراف (1) کی ضروریات کو پورا کر سکتا ہے، یا تو ان ملازمین کو ذیلی پیراگراف (A) کے تحت مطلوبہ نوٹس فراہم کر کے یا پیراگراف (1) کے تحت مطلوبہ نوٹس فراہم کر کے۔
(b)CA لیبر Code § 2810.5(b) ایک آجر اپنے ملازمین کو نوٹس میں درج معلومات میں کسی بھی تبدیلی کے بارے میں تحریری طور پر مطلع کرے گا، تبدیلیوں کے وقت کے سات کیلنڈر دنوں کے اندر، جب تک کہ مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک لاگو نہ ہو:
(1)CA لیبر Code § 2810.5(b)(1) تمام تبدیلیاں سیکشن 226 کے مطابق فراہم کردہ بروقت اجرت کے بیان میں ظاہر ہوں۔
(2)CA لیبر Code § 2810.5(b)(2) تمام تبدیلیوں کا نوٹس قانون کے مطابق مطلوبہ کسی اور تحریر میں تبدیلیوں کے سات دنوں کے اندر فراہم کیا جائے۔
(c)CA لیبر Code § 2810.5(c) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "ملازم" میں مندرجہ ذیل میں سے کوئی شامل نہیں ہے:
(1)CA لیبر Code § 2810.5(c)(1) ریاست یا اس کی کسی بھی سیاسی ذیلی تقسیم کے ذریعے براہ راست ملازمت پر رکھا گیا ملازم، بشمول کوئی شہر، کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، یا خصوصی ضلع۔
(2)CA لیبر Code § 2810.5(c)(2) ایک ملازم جسے قانون یا انڈسٹریل ویلفیئر کمیشن کے اجرت کے احکامات کے ذریعے اوور ٹائم اجرت کی ادائیگی سے مستثنیٰ قرار دیا گیا ہو۔
(3)CA لیبر Code § 2810.5(c)(3) ایک ملازم جو ایک درست اجتماعی سودے بازی کے معاہدے کے تحت آتا ہے اگر معاہدہ واضح طور پر ملازم کی اجرت، کام کے اوقات اور کام کے حالات فراہم کرتا ہے، اور اگر معاہدہ تمام اوور ٹائم کام کے اوقات کے لیے پریمیم اجرت کی شرحیں فراہم کرتا ہے اور ان ملازمین کے لیے باقاعدہ فی گھنٹہ اجرت کی شرح ریاستی کم از کم اجرت سے 30 فیصد سے کم نہ ہو۔ یہ ذیلی تقسیم وفاقی H-2A پروگرام میں داخل ہونے والے ملازمین پر صرف اس صورت میں لاگو ہوتی ہے جب اجتماعی سودے بازی کا معاہدہ معاہدے کی مدت کے دوران ادا کی جانے والی وفاقی H-2A پروگرام کی مطلوبہ اجرت سے کم نہ ہو۔
(d)CA لیبر Code § 2810.5(d) 15 مارچ 2024 سے شروع ہو کر، وفاقی H-2A زرعی ویزا پروگرام کے تحت داخل ہونے والے ملازم کا آجر ذیلی تقسیم (a) کی تعمیل کرے گا، کارکنوں کو لیبر کمشنر کے ذریعے ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (4) کے مطابق تیار کردہ ٹیمپلیٹ کی ایک کاپی دے کر۔

Section § 2810.7

Explanation

یہ قانون آجروں کو ملازمین کو لچکدار اخراجات کے اکاؤنٹس سے فنڈز نکالنے کی کسی بھی آخری تاریخ کے بارے میں مطلع کرنے کا پابند کرتا ہے، اس سے پہلے کہ پلان سال ختم ہو جائے۔ اس میں زیر کفالت افراد کی دیکھ بھال، صحت، اور گود لینے میں معاونت جیسے لچکدار اخراجات کے اکاؤنٹس شامل ہیں۔

آجر کو یہ اطلاع کم از کم دو مختلف طریقوں سے دینی ہوگی، اور ایک الیکٹرانک ہو سکتا ہے۔ اطلاع کے ممکنہ طریقوں میں ای میل، فون کالز، ٹیکسٹ میسجز، ڈاک کے ذریعے خط و کتابت، اور ذاتی طور پر رابطہ شامل ہیں۔

(a)CA لیبر Code § 2810.7(a) ایک آجر ایک ملازم کو جو لچکدار اخراجات کے اکاؤنٹ میں حصہ لیتا ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، زیر کفالت افراد کی دیکھ بھال کا لچکدار اخراجات کا اکاؤنٹ، صحت کا لچکدار اخراجات کا اکاؤنٹ، یا گود لینے میں معاونت کا لچکدار اخراجات کا اکاؤنٹ، پلان سال کے اختتام سے پہلے فنڈز نکالنے کی کسی بھی آخری تاریخ کے بارے میں مطلع کرے گا۔ اطلاع دو مختلف طریقوں سے دی جائے گی، جن میں سے ایک الیکٹرانک ہو سکتا ہے۔
(b)CA لیبر Code § 2810.7(b) ذیلی دفعہ (a) کے تحت دی گئی اطلاعات میں درج ذیل شامل ہو سکتے ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں ہیں:
(1)CA لیبر Code § 2810.7(b)(1) الیکٹرانک میل کے ذریعے رابطہ۔
(2)CA لیبر Code § 2810.7(b)(2) ٹیلی فون کے ذریعے رابطہ۔
(3)CA لیبر Code § 2810.7(b)(3) ٹیکسٹ میسج کے ذریعے اطلاع۔
(4)CA لیبر Code § 2810.7(b)(4) ڈاک کے ذریعے اطلاع۔
(5)CA لیبر Code § 2810.7(b)(5) ذاتی طور پر اطلاع۔

Section § 2810.8

Explanation

یہ قانون ہوائی اڈے اور مہمان نوازی کے شعبوں میں بعض برطرف شدہ ملازمین کے لیے ملازمت کے تحفظات کا خاکہ پیش کرتا ہے۔ یہ مختلف اصطلاحات کی تعریف کرتا ہے، بشمول آجر، انٹرپرائز، اور برطرف شدہ ملازم کیا ہیں، خاص طور پر ان لوگوں پر توجہ مرکوز کرتا ہے جو COVID-19 وبائی مرض سے متاثر ہوئے ہیں۔ آجروں کو دستیاب عہدے اہل برطرف شدہ ملازمین کو پیش کرنے چاہئیں اور ان لوگوں کو ترجیح دینی چاہیے جن کی خدمت کی مدت زیادہ ہے۔ ملازمین کو پیشکش قبول کرنے کے لیے کم از کم پانچ کاروباری دن ملنے چاہئیں۔ آجروں کو برطرفیوں اور بھرتی کی مواصلات کے تفصیلی ریکارڈ رکھنے کی ضرورت ہے۔

مزید برآں، ملازمین کو ڈویژن آف لیبر اسٹینڈرڈز انفورسمنٹ کے ذریعے نفاذ کی تلاش کا حق حاصل ہے، جو خلاف ورزیوں پر سول جرمانے عائد کر سکتا ہے۔ یہ قانون ملازمین کو اپنے حقوق کا دعویٰ کرتے وقت انتقامی کارروائی سے تحفظ کی بھی حمایت کرتا ہے۔ یہ مقامی ایجنسیوں کو اعلیٰ معیارات مقرر کرنے کا اختیار دیتا ہے اور واضح اجتماعی سودے بازی کے معاہدوں کے اندر بعض دفعات کو معاف کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ آخر میں، یہ سیکشن 31 دسمبر 2025 تک نافذ العمل ہے، جس کے بعد اسے منسوخ کر دیا جائے گا۔

(a)CA لیبر Code § 2810.8(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، مندرجہ ذیل تعریفیں لاگو ہوتی ہیں:
(1)CA لیبر Code § 2810.8(a)(1) “ہوائی اڈہ” سے مراد زمین یا پانی کا کوئی بھی ایسا علاقہ ہے جو ہوائی جہازوں کے اترنے یا اڑان بھرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے یا اس کا ارادہ ہے، بشمول متعلقہ علاقہ جو ہوائی اڈے کی عمارتوں، سہولیات، اور راستوں کے لیے استعمال ہوتا ہے یا اس کا ارادہ ہے، کیلیفورنیا ریاست کے اندر عمارتوں اور سہولیات کے ساتھ، کسی بھی فوجی اڈے یا وفاقی طور پر چلائی جانے والی سہولت کو چھوڑ کر۔
(2)CA لیبر Code § 2810.8(a)(2) “ہوائی اڈے کی مہمان نوازی کا آپریشن” سے مراد ایک ایسا کاروبار ہے جو ہوائی اڈے پر ہوائی جہاز کے عملے یا مسافروں کے لیے کھانے یا مشروبات کی تیاری کے سلسلے میں تیار کرتا ہے، فراہم کرتا ہے، معائنہ کرتا ہے، یا کوئی اور خدمت فراہم کرتا ہے، یا جو ہوائی اڈے پر عوام کو کھانے پینے کی اشیاء، خوردہ، یا دیگر صارفین کی اشیاء یا خدمات فراہم کرتا ہے۔ اصطلاح ہوائی اڈے کی مہمان نوازی کے آپریشن میں فیڈرل ایوی ایشن ایڈمنسٹریشن سے تصدیق شدہ ایئر کیریئر شامل نہیں ہے۔
(3)CA لیبر Code § 2810.8(a)(3) “ہوائی اڈے کا سروس فراہم کنندہ” سے مراد ایک ایسا کاروبار ہے جو مسافر ایئر کیریئر، ہوائی اڈے کی سہولت کے انتظام، یا ہوائی اڈے کے اتھارٹی کے ساتھ معاہدے کے تحت، ہوائی اڈے کی ملکیت پر ایسے افعال انجام دیتا ہے جو افراد، املاک، یا ڈاک کی ہوائی نقل و حمل سے براہ راست متعلق ہیں، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ہوائی جہاز پر املاک کی لوڈنگ اور ان لوڈنگ، کوڈ آف فیڈرل ریگولیشنز کے ٹائٹل 14 کے پارٹ 382 (سیکشن 382.1 سے شروع ہونے والے) کے تحت مسافروں کو امداد، سیکیورٹی، ہوائی اڈے پر ٹکٹنگ اور چیک ان کے افعال، ہوائی جہاز کی گراؤنڈ ہینڈلنگ، ہوائی جہاز کی صفائی اور سینیٹائزیشن کے افعال، اور کچرے کو ہٹانا۔ اصطلاح “ہوائی اڈے کا سروس فراہم کنندہ” میں فیڈرل ایوی ایشن ایڈمنسٹریشن سے تصدیق شدہ ایئر کیریئر شامل نہیں ہے۔
(4)CA لیبر Code § 2810.8(a)(4) “عمارت کی خدمت” سے مراد صفائی، عمارت کی دیکھ بھال، یا سیکیورٹی خدمات ہیں۔
(5)CA لیبر Code § 2810.8(a)(5) “ملازم” سے مراد کوئی بھی فرد ہے جو کسی خاص ہفتے میں آجر کے لیے کم از کم دو گھنٹے کام کرتا ہے۔
(6)CA لیبر Code § 2810.8(a)(6) “آجر” سے مراد کوئی بھی شخص ہے، بشمول ایک کارپوریٹ افسر یا ایگزیکٹو، جو براہ راست یا بالواسطہ یا کسی ایجنٹ یا کسی دوسرے شخص کے ذریعے، بشمول عارضی سروس یا اسٹافنگ ایجنسی یا اسی طرح کی ہستی کی خدمات کے ذریعے، کسی انٹرپرائز کا مالک ہے یا اسے چلاتا ہے اور کسی بھی ملازم کی اجرت، اوقات کار، یا کام کے حالات پر ملازمت دیتا ہے یا کنٹرول کرتا ہے۔ “آجر” سے مراد جانشین آجر بھی ہے جیسا کہ ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (6) کے تحت بیان کیا گیا ہے۔
(7)CA لیبر Code § 2810.8(a)(7) “انٹرپرائز” سے مراد ایک ہوٹل، پرائیویٹ کلب، ایونٹ سینٹر، ہوائی اڈے کی مہمان نوازی کا آپریشن، ہوائی اڈے کا سروس فراہم کنندہ، یا دفتر، خوردہ، یا دیگر تجارتی عمارتوں کو عمارت کی خدمت کی فراہمی ہے۔
(8)CA لیبر Code § 2810.8(a)(8) “ایونٹ سینٹر” سے مراد ایک عوامی یا نجی ملکیت کی عمارت ہے جس کا رقبہ 50,000 مربع فٹ سے زیادہ یا 1,000 نشستیں ہیں جو عوامی پرفارمنس، کھیلوں کے مقابلوں، کاروباری میٹنگز، یا اسی طرح کے ایونٹس کے مقاصد کے لیے استعمال ہوتی ہے، اور اس میں کنسرٹ ہالز، اسٹیڈیمز، اسپورٹس اریناز، ریس ٹریکس، کولیزیمز، اور کنونشن سینٹرز شامل ہیں۔ اصطلاح “ایونٹ سینٹر” میں کوئی بھی معاہدہ شدہ، لیز پر دی گئی، یا ذیلی لیز پر دی گئی جگہیں بھی شامل ہیں جو ایونٹ سینٹر کے مقصد سے منسلک ہیں یا اس کے ساتھ مل کر چلائی جاتی ہیں، بشمول کھانے کی تیاری کی سہولیات، رعایتیں، خوردہ دکانیں، ریستوراں، بارز، اور منظم پارکنگ کی سہولیات۔
(9)CA لیبر Code § 2810.8(a)(9) “ہوٹل” سے مراد ایک رہائشی عمارت ہے جو عوام کے لیے رہائش اور دیگر متعلقہ خدمات کے لیے نامزد یا استعمال ہوتی ہے، اور اس میں 50 یا اس سے زیادہ مہمان کمرے، یا کمروں کے سوئٹ (ملحقہ کمرے سوئٹ نہیں بناتے) شامل ہیں۔ “ہوٹل” میں کوئی بھی معاہدہ شدہ، لیز پر دی گئی، یا ذیلی لیز پر دی گئی جگہیں بھی شامل ہیں جو عمارت کے مقصد سے منسلک ہیں یا اس کے ساتھ مل کر چلائی جاتی ہیں، یا عمارت میں خدمات فراہم کرتی ہیں۔ مہمان کمروں، یا کمروں کے سوئٹ کی تعداد کا حساب ہوٹل کے کھلنے پر یا 31 دسمبر 2019 کو کمروں کی تعداد کی بنیاد پر کیا جائے گا، جو بھی زیادہ ہو۔
(10)CA لیبر Code § 2810.8(a)(10) “برطرف شدہ ملازم” سے مراد کوئی بھی ملازم ہے جسے آجر نے 6 ماہ یا اس سے زیادہ عرصے تک ملازمت دی تھی اور جس کی آجر کی طرف سے فعال ملازمت سے حالیہ علیحدگی 4 مارچ 2020 کو یا اس کے بعد ہوئی، اور اس کی وجہ COVID-19 وبائی مرض سے متعلق تھی، بشمول عوامی صحت کی ہدایت، حکومتی بندش کا حکم، کاروبار کی کمی، افرادی قوت میں کمی، یا COVID-19 وبائی مرض کی وجہ سے کوئی اور اقتصادی، غیر تادیبی وجہ۔ یہ فرض کیا جائے گا کہ کاروبار کی کمی، افرادی قوت میں کمی، یا کسی اور اقتصادی، غیر تادیبی وجہ سے علیحدگی COVID-19 وبائی مرض سے متعلق کسی وجہ سے ہے، جب تک کہ آجر شواہد کی کثرت سے اس کے برعکس ثابت نہ کرے۔
(11)CA لیبر Code § 2810.8(a)(11) “خدمت کی مدت” سے مراد وہ تمام مدتیں ہیں جن کے دوران ایک ملازم آجر کے ساتھ فعال خدمت میں رہا ہے، جو ملازم کی بھرتی کی تاریخ پر مبنی ہے، بشمول وہ مدتیں جب ملازم چھٹی پر یا تعطیلات پر تھا۔
(12)CA لیبر Code § 2810.8(a)(12) “Person” means an individual, corporation, partnership, limited partnership, limited liability partnership, limited liability company, business trust, estate, trust, association, joint venture, agency, instrumentality, or any other legal or commercial entity, whether domestic or foreign.
(13)CA لیبر Code § 2810.8(a)(13) “Private club” means a private, membership-based business or nonprofit organization that operates a building or complex of buildings containing at least 50 guest rooms or suites of rooms that are offered as overnight lodging to members. The number of guest rooms or suites of rooms shall be calculated based on the room count on the opening of the private club or on December 31, 2019, whichever is greater.
(b)Copy CA لیبر Code § 2810.8(b)
(1)Copy CA لیبر Code § 2810.8(b)(1) Within five business days of establishing a position, an employer shall offer its laid-off employees in writing, either by hand or to their last known physical address, and by email and text message to the extent the employer possesses such information, all job positions that become available after the effective date of this section for which the laid-off employees are qualified. A laid-off employee is qualified for a position if the employee held the same or similar position at the enterprise at the time of the employee’s most recent layoff with the employer.
(2)CA لیبر Code § 2810.8(b)(2) The employer shall offer positions to laid-off employees in an order of preference subject to paragraph (1) and this paragraph. If more than one employee is entitled to preference for a position, the employer shall offer the position to the laid-off employee with the greatest length of service based on the employee’s date of hire for the enterprise.
(3)CA لیبر Code § 2810.8(b)(3) A laid-off employee who is offered a position pursuant to this section shall be given at least five business days, from the date of receipt, in which to accept or decline the offer. A “business day” is any day except Saturday, Sunday, or any official state holiday. An employer may make simultaneous, conditional offers of employment to laid-off employees, with a final offer of employment conditioned on application of the preference system set forth in paragraph (2).
(4)CA لیبر Code § 2810.8(b)(4) An employer must retain the following records for at least three years, measured from the date of the written notice regarding the layoff, for each laid-off employee: the employee’s full legal name; the employee’s job classification at the time of separation from employment; the employee’s date of hire; the employee’s last known address of residence; the employee’s last known email address; the employee’s last known telephone number; and a copy of the written notices regarding the layoff provided to the employee and all records of communications between the employer and the employee concerning offers of employment made to the employee pursuant to this section.
(5)CA لیبر Code § 2810.8(b)(5) An employer that declines to recall a laid-off employee on the grounds of lack of qualifications and instead hires someone other than a laid-off employee shall provide the laid-off employee a written notice within 30 days including the length of service with the employer of those hired in lieu of that recall, along with all reasons for the decision.
(6)CA لیبر Code § 2810.8(b)(6) This section also applies in any of the following circumstances:
(A)CA لیبر Code § 2810.8(b)(6)(A) The ownership of the employer changed after the separation from employment of a laid-off employee but the enterprise is conducting the same or similar operations as before the COVID-19 state of emergency.
(B)CA لیبر Code § 2810.8(b)(6)(B) The form of organization of the employer changed after the COVID-19 state of emergency.
(C)CA لیبر Code § 2810.8(b)(6)(C) Substantially all of the assets of the employer were acquired by another entity that conducts the same or similar operations using substantially the same assets.
(D)CA لیبر Code § 2810.8(b)(6)(D) The employer relocates the operations at which a laid-off employee was employed before the COVID-19 state of emergency to a different location.
(c)CA لیبر Code § 2810.8(c) No employer shall refuse to employ, terminate, reduce in compensation, or otherwise take any adverse action against any laid-off employee as defined in subdivision (a) for seeking to enforce their rights under this section, for participating in proceedings related to this section, opposing any practice proscribed by this section, or otherwise asserting rights under this section. This subdivision shall also apply to any employee or laid-off employee who mistakenly, but in good faith, alleges noncompliance with this section.
(d)CA لیبر Code § 2810.8(d) The Division of Labor Standards Enforcement shall have exclusive jurisdiction to enforce this section. This section may be enforced only as follows:
(1)CA لیبر Code § 2810.8(d)(1) A laid off employee may file a complaint with the Division of Labor Standards Enforcement for violations of this section and may be awarded any or all of the following, as appropriate: