Section § 2685

Explanation
یہ قانون ایک کمشنر سے مطالبہ کرتا ہے کہ وہ مینوفیکچررز اور ٹھیکیداروں کے درمیان قیمتوں اور مصنوعات کے معیار کے تنازعات کو حل کرنے کے لیے لازمی ثالثی کا ایک عمل بنائے، جیسا کہ ان کے تحریری معاہدوں میں بیان کیا گیا ہے۔

Section § 2686

Explanation

کیلیفورنیا کا یہ قانون مینوفیکچررز اور ٹھیکیداروں کے درمیان تنازعات کے لیے ثالثی کے عمل کا خاکہ پیش کرتا ہے۔ جب کوئی مینوفیکچرر یا ٹھیکیدار ثالثی کی درخواست کرتا ہے، تو کیلیفورنیا اسٹیٹ میڈی ایشن اینڈ کنسیلی ایشن سروس دوسرے فریق کو مطلع کرے گی اور سات دن کے اندر ایک ثالثی پینل مقرر کرے گی۔ یہ پینل تین ارکان پر مشتمل ہوتا ہے: ایک قریبی مینوفیکچرر سے انتظامی نمائندہ (جو براہ راست حریف نہ ہو)، مقامی ٹھیکیداروں کی ایسوسی ایشن کا ایک نمائندہ، اور امریکن آربٹریشن ایسوسی ایشن کی فہرست سے ایک غیر جانبدار تیسرا فریق، جو پینل کی صدارت کرے گا۔

کسی بھی مینوفیکچرر یا ٹھیکیدار کی تحریری درخواست پر، کیلیفورنیا اسٹیٹ میڈی ایشن اینڈ کنسیلی ایشن سروس تنازعہ کے دوسرے فریق کو ثالثی کی درخواست سے مطلع کرے گی اور درخواست موصول ہونے کے سات دن کے اندر، تنازعہ کی سماعت اور فیصلہ دینے کے لیے ایک ثالثی پینل مقرر کرے گی۔ پینل کی تشکیل حسب ذیل ہوگی:
(a)CA لیبر Code § 2686(a) ایک مینوفیکچرر سے انتظامی سطح کا نمائندہ جو اس عمومی جغرافیائی علاقے سے ہو جہاں تنازعہ پیدا ہوتا ہے، بشرطیکہ جہاں تک ممکن ہو، وہ مینوفیکچرر ثالثی کے لیے زیرِ تنازعہ مینوفیکچرر کا براہ راست حریف نہ ہو۔ اس پینل کے رکن کا انتخاب بھی تحریری معاہدے کی شرائط کے مطابق کیا جائے گا۔
(b)CA لیبر Code § 2686(b) ٹھیکیداروں کی ایسوسی ایشن کا ایک نمائندہ جس کی رکنیت اس عمومی جغرافیائی علاقے پر محیط ہو جہاں تنازعہ پیدا ہوتا ہے۔ اس پینل کے رکن کا انتخاب بھی تحریری معاہدے کی شرائط کے مطابق کیا جائے گا۔
(c)CA لیبر Code § 2686(c) ایک تیسرا فریق جسے تنازعہ کے پہلے دو فریقین امریکن آربٹریشن ایسوسی ایشن کی فراہم کردہ ثالثوں کی فہرست سے منتخب کریں گے اور اس پر متفق ہوں گے۔ یہ فریق پینل کے چیئرپرسن کے طور پر کام کرے گا۔

Section § 2687

Explanation
جب ایک چیئرپرسن مقرر ہو جاتا ہے، تو انہیں سات دن کے اندر تمام متعلقہ افراد کو مطلع کرنا ہوگا کہ سماعت کب اور کہاں ہوگی۔ ثالثی کی درخواست کرنے کے 21 دن کے اندر سماعت ہونی چاہیے، لیکن سماعت سے پہلے ہر کسی کو کم از کم پانچ دن پہلے اطلاع ملنی چاہیے۔

Section § 2688

Explanation
یہ سیکشن بتاتا ہے کہ ثالثی کی سماعت کے دوران کیا ہوتا ہے۔ مقررہ وقت اور جگہ پر، چیئرپرسن یہ چیک کرتا ہے کہ آیا دونوں فریقوں کی نمائندگی کی گئی ہے۔ اگر کوئی بھی حاضر نہیں ہوتا، تو ثالثی رک جاتی ہے، درخواست کرنے والا فریق تمام اخراجات ادا کرتا ہے، اور وہ اس سیکشن کے تحت تنازع کرنے کے مزید حقوق کھو دیتے ہیں۔ اگر صرف ایک فریق حاضر ہوتا ہے، تو سماعت جاری رہتی ہے، اور دستیاب شواہد کی بنیاد پر فیصلہ کیا جاتا ہے۔ حاضر ہونے کا مطلب ہے کہ آپ بعد میں نوٹس کی کمی کے بارے میں شکایت نہیں کر سکتے۔

Section § 2689

Explanation

یہ قانونی دفعہ سماعت کے انعقاد کے طریقہ کار کی وضاحت کرتی ہے۔ سب سے پہلے، اگر کوئی معقول وجہ ہو تو کوئی فریق گواہوں یا دستاویزات کے لیے سمن کی درخواست کر سکتا ہے۔ ہر فریق اپنی مرضی سے اپنا وکیل رکھ سکتا ہے۔ اگرچہ شہادت کے رسمی قواعد لاگو نہیں ہوتے، لیکن کوئی بھی متعلقہ معلومات جسے ذمہ دار افراد سنجیدہ کاروبار میں اہم سمجھیں، استعمال کی جا سکتی ہے۔ گواہوں کو حلف کے تحت گواہی دینی ہوگی۔ تحریری ریکارڈ کی ضرورت نہیں ہوتی جب تک کہ فریقین اپنے خرچ پر ایک عدالتی رپورٹر کی خدمات حاصل کرنے پر متفق نہ ہوں، اور ایک نقل تمام فریقین کو فراہم کی جائے۔ صرف مخصوص افراد جیسے فریقین، ان کے وکلاء، اور گواہان ہی شرکت کر سکتے ہیں۔ کوئی فریق سماعت کے بعد تین دن کے اندر نئی شہادت پیش کر سکتا ہے اگر اسے پہلے حاصل نہ کیا جا سکا ہو۔

سماعت کے انعقاد کو آسان بنانے کے لیے، درج ذیل طریقہ کار لاگو ہوں گے:
(a)CA لیبر Code § 2689(a) کسی فریق کی جانب سے معقول وجہ ظاہر کرنے پر، چیئرپرسن کو دستاویزات اور گواہی کے لیے سمن (subpoenae duces tecum اور ad testificandum) جاری کرنے کا اختیار حاصل ہوگا۔
(b)CA لیبر Code § 2689(b) ہر فریق کی نمائندگی اس کے اپنے خرچ پر ایک وکیل کر سکتا ہے۔
(c)CA لیبر Code § 2689(c) شہادت کے رسمی قواعد لاگو نہیں ہوں گے، لیکن کوئی بھی متعلقہ شہادت قبول کی جائے گی اگر یہ ایسی شہادت ہو جس پر ذمہ دار افراد سنجیدہ کاروباری معاملات کے انتظام میں انحصار کریں گے۔
(d)CA لیبر Code § 2689(d) تمام گواہی حلف کے تحت لی جائے گی۔
(e)CA لیبر Code § 2689(e) کوئی رسمی تحریری ریکارڈ نہیں رکھا جائے گا جب تک کہ ایک یا دونوں فریق اس مقصد کے لیے اپنے خرچ پر ایک اہل عدالتی رپورٹر کو ملازمت دینے پر متفق نہ ہوں۔ ایسے معاملے میں، ریکارڈ کی ایک نقل پینل کو فراہم کی جائے گی اور ایسی اضافی نقول کی معیاری لاگت پر ایک نقل دوسرے فریق کو دستیاب کی جائے گی۔
(f)CA لیبر Code § 2689(f) سماعت میں حاضرین صرف پینل، فریقین اور ان کے وکلاء، ایک عدالتی رپورٹر، مترجمین جب کسی فریق یا پینل کی طرف سے درخواست کی جائے، اور گواہان جب گواہی دے رہے ہوں، تک محدود ہوں گے۔
(g)CA لیبر Code § 2689(g) پینل کے کسی رکن کی درخواست پر، پینل سماعت کے اختتام کے بعد تین دن سے زیادہ نہ ہونے والی ایک مدت کی اجازت دے سکتا ہے، جس کے دوران ایک فریق ایسی شہادت پیش کر سکتا ہے جو بصورت دیگر قابل قبول ہو اور جو سماعت کے دوران دستیاب نہیں تھی۔

Section § 2690

Explanation
سماعت مکمل ہونے کے بعد، پینل کو 15 دن کے اندر ایک تحریری فیصلہ دینا ہوگا۔ یہ فیصلہ ثالثی کے دوران اٹھائے گئے تمام معاملات کو حل کرے گا۔ فیصلے پر پینل کے اکثریتی اراکین کا متفق ہونا اور دستخط کرنا ضروری ہے۔ فیصلہ ہونے کے بعد، پینل کو فوری طور پر متعلقہ فریقین اور کمشنر کو تحریری طور پر مطلع کرنا ہوگا۔

Section § 2691

Explanation
جب کسی فریق کو کسی ایسے فیصلے یا 'ایوارڈ' کے بارے میں مطلع کیا جاتا ہے جس کی انہیں پیروی کرنی ہوتی ہے، تو ان کے پاس دو اختیارات ہوتے ہیں: 10 دنوں کے اندر، انہیں یا تو ایوارڈ کی تعمیل کرنی ہوگی اور تعمیل کا ثبوت دینا ہوگا، یا وہ اس سماعت کی جگہ کے سپیریئر کورٹ میں اپیل کرکے اسے چیلنج کر سکتے ہیں۔ اگر وہ اپیل کرنے کا انتخاب کرتے ہیں، تو ایک نیا مقدمہ چلایا جاتا ہے، لیکن اس نئے مقدمے میں اصل پینل کا فیصلہ پھر بھی بطور ثبوت سمجھا جائے گا۔

Section § 2692

Explanation

ثالثی کے معاملے میں، اخراجات، بشمول مترجمین کے، عام طور پر تمام متعلقہ فریقین میں یکساں طور پر تقسیم کیے جاتے ہیں۔ تاہم، اگر پینل یہ فیصلہ کرتا ہے کہ ثالثی کی درخواست کسی سنجیدہ بنیاد کے بغیر (بے بنیاد) کی گئی تھی، تو وہ ثالثی کی درخواست کرنے والے فریق سے یہ تمام اخراجات ادا کرنے کا مطالبہ کر سکتے ہیں۔ اس میں مترجمین، عدالتی رپورٹرز، اور مخالف فریق کے لیے معقول وکیلوں کی فیس کے چارجز بھی شامل ہو سکتے ہیں۔

ثالثی کی کارروائی کے بنیادی اخراجات، بشمول پینل کی درخواست پر مترجمین، کارروائی کے تمام فریقین یکساں طور پر برداشت کریں گے، تاہم، بشرطیکہ پینل اپنے فیصلے کے حصے کے طور پر ایسے تمام اخراجات ثالثی کی درخواست کرنے والے فریق پر عائد کر سکتا ہے اگر پینل کی اکثریت یہ طے کرتی ہے کہ اس کے سامنے لایا گیا معاملہ بے بنیاد (فروولس) تھا۔ مزید برآں، ایک بے بنیاد دعوے کی صورت میں پینل ثالثی کی درخواست کرنے والے فریق پر مترجمین، عدالتی رپورٹرز، اور دوسرے فریق کو ہونے والے معقول وکیلوں کی فیس کے اخراجات عائد کر سکتا ہے۔