Section § 1213

Explanation

یہ قانون فوجداری مقدمات میں پروبیشنری احکامات اور فیصلوں کو سنبھالنے کے طریقہ کار کی وضاحت کرتا ہے، سوائے ان کے جن میں سزائے موت شامل ہو۔ جب کسی کو پروبیشن کے حصے کے طور پر جیل یا ریاستی جیل میں سزا سنائی جاتی ہے، تو عدالتی کلرک کو تصدیق شدہ دستاویزات، جیسے منٹ آرڈر یا فیصلے کا خلاصہ، اس افسر کو فراہم کرنا چاہیے جو سزا پر عمل درآمد کا ذمہ دار ہے۔ اسے نافذ کرنے کے لیے کسی اضافی وارنٹ کی ضرورت نہیں ہے۔ اگر کسی کو دوبارہ سزا سنائی جاتی ہے اور اس کے پاس حراست میں 30 دن سے کم وقت باقی ہے، تو یہ معلومات 24 گھنٹوں کے اندر، ممکنہ طور پر الیکٹرانک طریقے سے، فراہم کی جانی چاہیے۔

اگر فیصلے کو ریکارڈ کرنے کے لیے منٹ آرڈر استعمال کیا جاتا ہے، تو اسے جوڈیشل کونسل کے طے کردہ فیصلے کے خلاصے کے فارمیٹ سے مماثل ہونا چاہیے، جس میں ضرورت کے مطابق اضافی مواد شامل کیا جائے۔

(a)Copy CA فوجداری قانون Code § 1213(a)
(1)Copy CA فوجداری قانون Code § 1213(a)(1) جب پروبیشنری حکم یا موت کے علاوہ کوئی فیصلہ سنایا گیا ہو، تو پروبیشنری حکم کے اس حصے کے اندراج کی ایک نقل جس میں مدعا علیہ کو پروبیشن کی شرط کے طور پر شہر یا کاؤنٹی جیل میں قید کرنے کا حکم دیا گیا ہو، یا فیصلے کے اندراج کی ایک نقل، یا، اگر فیصلہ ریاستی جیل میں قید یا سیکشن 1170 کے ذیلی دفعہ (h) کے مطابق قید کے لیے ہے، تو منٹ آرڈر کی ایک نقل یا سیکشن 1213.5 میں فراہم کردہ فیصلے کے خلاصے کی ایک نقل، جو عدالت کے کلرک کی طرف سے تصدیق شدہ ہو، اور ایک کرمنل انویسٹی گیشن اینڈ آئیڈنٹیفیکیشن (CII) نمبر فوری طور پر اس افسر کو فراہم کیا جائے گا جس کا فرض پروبیشنری حکم یا فیصلے کو نافذ کرنا ہے، اور اس کے نفاذ کو جواز فراہم کرنے یا اس کا تقاضا کرنے کے لیے کسی اور وارنٹ یا اختیار کی ضرورت نہیں ہے۔
(2)CA فوجداری قانون Code § 1213(a)(2) جب کسی شخص کو دوبارہ سزا سنائی گئی ہو اور یہ یقین کرنے کی معقول بنیاد ہو کہ حراست میں گزارنے کا باقی وقت 30 دن سے کم ہے، تو پیراگراف (1) میں بیان کردہ معلومات نافذ کرنے والے افسر کو 24 گھنٹوں کے اندر فراہم کی جائیں گی۔ یہ معلومات الیکٹرانک ذرائع سے فراہم کی جا سکتی ہیں۔
(b)CA فوجداری قانون Code § 1213(b) اگر منٹ آرڈر کی ایک نقل حراست کے دستاویز کے طور پر استعمال کی جاتی ہے، تو پہلا صفحہ یا صفحات شکل اور مواد میں جوڈیشل کونسل کی طرف سے فیصلے کے خلاصے کے لیے تجویز کردہ کے مطابق ہوں گے، اور اس کے بعد مناسب سمجھے جانے والے دیگر معاملات شامل کیے جا سکتے ہیں۔

Section § 1213.5

Explanation
جوڈیشل کونسل دفعہ (1213) میں مذکور خلاصہ فیصلہ کی شکل اور تفصیلات کا تعین کرنے کی ذمہ دار ہے۔

Section § 1214

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ جرمانے، تلافی کے جرمانے، اور تلافی کے احکامات کو کیسے نافذ کیا جاتا ہے۔ اگر کسی فیصلے میں جرمانہ یا تلافی شامل ہے، تو اسے ایک عام مالی فیصلے کی طرح وصول کیا جا سکتا ہے، یہاں تک کہ جب مدعا علیہ پروبیشن یا اسی طرح کا کوئی پروگرام مکمل کر چکا ہو۔ یہ قانون کیلیفورنیا وکٹم کمپنسیشن بورڈ کو غیر ادا شدہ تلافی جمع کرنے میں مدد کے لیے مداخلت کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ متاثرین تلافی کے احکامات کو ایسے نافذ کر سکتے ہیں جیسے وہ دیوانی فیصلے ہوں۔ وہ اجرت کی ضبطی یا مدعا علیہ کے مالی ریکارڈ تک رسائی جیسے مختلف طریقے استعمال کر سکتے ہیں۔ عدالت نفاذ کے لیے متاثرین اور دیگر اداروں کو ضروری دستاویزات فراہم کرتی ہے۔ جیل کی مدت کے بعد بھی، مدعا علیہان تلافی ادا کرنے کے پابند ہیں۔

(a)CA فوجداری قانون Code § 1214(a) اگر فیصلہ جرمانے کے لیے ہے، بشمول سیکشن 1202.4، 1202.44، یا 1202.45، یا 2 اگست 1995 کو یا اس سے پہلے نافذ العمل سیکشن 1203.04، یا 28 ستمبر 1994 کو یا اس سے پہلے نافذ العمل گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 13967 کے تحت حکم دیا گیا تلافی کا جرمانہ، قید کے ساتھ یا اس کے بغیر، یا سیکشن 1001.90 کے تحت حکم دی گئی انحراف تلافی فیس، تو فیصلے کو عام طور پر مالی فیصلوں کے نفاذ کے لیے فراہم کردہ طریقے سے نافذ کیا جا سکتا ہے۔ تلافی کے جرمانے یا تلافی کی فیس کا کوئی بھی حصہ جو مدعا علیہ کے پروبیشن، پیرول، سیکشن 3451 کے تحت رہائی کے بعد کمیونٹی نگرانی، یا سیکشن 1170 کے ذیلی تقسیم (h) کے پیراگراف (5) کے ذیلی پیراگراف (B) کے تحت لازمی نگرانی پر نہ رہنے کے بعد، سیکشن 1170 کے ذیلی تقسیم (h) کے پیراگراف (5) کے ذیلی پیراگراف (A) کے تحت حراست کی مدت کے بعد، یا انحراف مکمل کرنے کے بعد غیر مطمئن رہتا ہے، اس سیکشن کے تحت کیلیفورنیا وکٹم کمپنسیشن بورڈ کے ذریعے قابل نفاذ ہے۔ قانون کی کسی بھی دوسری شق کے باوجود جو انکشاف کو ممنوع قرار دیتی ہے، ریاست، جیسا کہ گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 900.6 میں تعریف کی گئی ہے، ایک مقامی عوامی ادارہ، جیسا کہ گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 900.4 میں تعریف کی گئی ہے، یا کوئی بھی دوسرا ادارہ، کیلیفورنیا وکٹم کمپنسیشن بورڈ کو تمام معلومات فراہم کر سکتا ہے تاکہ ختم شدہ پروبیشن یا پیرول کے معاملات کے لیے تلافی کے جرمانے کے غیر ادا شدہ حصوں، یا مکمل شدہ انحراف کے معاملات کے لیے تلافی کی فیس کی وصولی میں مدد مل سکے۔ پچھلے جملے کے مقاصد کے لیے، “ریاست، جیسا کہ گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 900.6 میں تعریف کی گئی ہے،” اور “کوئی بھی دوسرا ادارہ” میں فرنچائز ٹیکس بورڈ شامل نہیں ہوگا۔ ایک مقامی وصولی پروگرام تلافی کے جرمانے اور تلافی کے احکامات کو اس وقت بھی وصول کرنا جاری رکھ سکتا ہے جب مدعا علیہ پروبیشن، رہائی کے بعد کمیونٹی نگرانی، یا لازمی نگرانی پر نہ ہو یا سیکشن 1170 کے ذیلی تقسیم (h) کے پیراگراف (5) کے ذیلی پیراگراف (A) کے تحت حراست کی مدت کے بعد۔
(b)CA فوجداری قانون Code § 1214(b) کسی بھی ایسے معاملے میں جس میں مدعا علیہ کو تلافی ادا کرنے کا حکم دیا جاتا ہے، تلافی ادا کرنے کا حکم (1) ایک مالی فیصلہ سمجھا جائے گا اگر مدعا علیہ کو رقم کے عدالتی تعین کے اپنے حق سے آگاہ کیا گیا تھا اور اسے سماعت فراہم کی گئی تھی، اس نے سماعت سے دستبرداری اختیار کی تھی، یا تلافی کی حکم کردہ رقم پر اتفاق کیا تھا، اور (2) متاثرہ شخص کی طرف سے مکمل طور پر قابل نفاذ ہوگا گویا تلافی کا حکم ایک دیوانی فیصلہ ہو، اور اسی طریقے سے قابل نفاذ ہوگا جیسا کہ کسی دوسرے مالی فیصلے کے نفاذ کے لیے فراہم کیا گیا ہے۔ متاثرہ شخص کی درخواست پر، عدالت اس متاثرہ شخص کو جس کے حق میں تلافی کا حکم درج کیا گیا ہے، اس حکم کی ایک مصدقہ نقل اور سیکشن 1202.4 کے ذیلی تقسیم (f) کے پیراگراف (5) کے تحت مدعا علیہ کے انکشاف کی ایک نقل، سیکشن 1202.4 کے ذیلی تقسیم (f) کے پیراگراف (6) کے تحت حلف نامہ یا معلومات، یا سیکشن 1202.4 کے ذیلی تقسیم (f) کے پیراگراف (8) کے تحت رپورٹ فراہم کرے گی۔ عدالت یہ معلومات ڈسٹرکٹ اٹارنی کو بھی درخواست پر فراہم کرے گی جو جھوٹی گواہی یا مدعا علیہ کے مالی انکشاف میں موجود معلومات کی سچائی سے متعلق تحقیقات یا مقدمے کے سلسلے میں ہو۔ مزید برآں، درخواست پر، عدالت کیلیفورنیا وکٹم کمپنسیشن بورڈ کو کسی بھی تلافی کے جرمانے یا حکم کو عائد کرنے والے حکم کی ایک مصدقہ نقل اور سیکشن 1202.4 کے ذیلی تقسیم (f) کے پیراگراف (5) کے تحت مدعا علیہ کے انکشاف کی ایک نقل، سیکشن 1202.4 کے ذیلی تقسیم (f) کے پیراگراف (6) کے تحت حلف نامہ یا معلومات، یا سیکشن 1202.4 کے ذیلی تقسیم (f) کے پیراگراف (8) کے تحت رپورٹ فراہم کرے گی۔ متاثرہ شخص کو تلافی کے حکم کو نافذ کرنے کے لیے قانون کے تحت دستیاب تمام وسائل تک رسائی حاصل ہوگی، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، مدعا علیہ کے مالی ریکارڈ تک رسائی، اجرت کی ضبطی اور رہن کے طریقہ کار کا استعمال، مدعا علیہ کے اثاثوں سے متعلق معلومات، اور دیوانی مقدمات میں متاثرین کو معاوضہ دینے کے مقصد سے قائم کردہ کسی بھی فنڈ سے تلافی کے لیے درخواست دینے کی اہلیت۔ تلافی کے حکم کا کوئی بھی حصہ جو مدعا علیہ کے پروبیشن، پیرول، سیکشن 3451 کے تحت رہائی کے بعد کمیونٹی نگرانی، یا سیکشن 1170 کے ذیلی تقسیم (h) کے پیراگراف (5) کے ذیلی پیراگراف (B) کے تحت عائد کردہ لازمی نگرانی پر نہ رہنے کے بعد یا سیکشن 1170 کے ذیلی تقسیم (h) کے پیراگراف (5) کے ذیلی پیراگراف (A) کے تحت حراست کی مدت کے بعد غیر مطمئن رہتا ہے، اس سیکشن کے تحت متاثرہ شخص کے ذریعے قابل نفاذ ہے۔ متاثرین اور کیلیفورنیا وکٹم کمپنسیشن بورڈ عدالت کو مطلع کریں گے جب بھی تلافی کی ادائیگی کا حکم پورا ہو جائے۔ ایک مقامی وصولی پروگرام متاثرین کے تلافی کے احکامات کو اس وقت بھی نافذ کرنا جاری رکھ سکتا ہے جب مدعا علیہ پروبیشن، رہائی کے بعد کمیونٹی نگرانی، یا لازمی نگرانی پر نہ ہو یا سیکشن 1170 کے ذیلی تقسیم (h) کے پیراگراف (5) کے ذیلی پیراگراف (A) کے تحت حراست کی مدت کی تکمیل کے بعد۔

Section § 1214.1

Explanation

یہ قانون عدالتوں کو 100 ڈالر تک کی سول فیس عائد کرنے کی اجازت دیتا ہے اگر کوئی شخص یکم جولائی 2022 سے شروع ہو کر عدالتی تاریخ پر پیش نہیں ہوتا یا عدالت کی طرف سے حکم کردہ جرمانہ یا ضمانت کی قسط ادا کرنے میں ناکام رہتا ہے۔

یہ فیس عائد کرنے سے پہلے، عدالت کو اس شخص کے آخری معلوم پتے پر کم از کم 20 دن پہلے ایک انتباہی نوٹس بھیجنا ہوگا۔ اگر وہ شخص بعد میں پیش ہوتا ہے اور اپنی غیر حاضری یا عدم ادائیگی کی معقول وجہ پیش کرتا ہے، تو فیس منسوخ کی جا سکتی ہے۔ اس فیس کو منسوخ کرنے یا سماعت کا شیڈول بنانے کے لیے کسی ادائیگی کی ضرورت نہیں ہے۔ اہم بات یہ ہے کہ صرف اس فیس کے عائد ہونے کی وجہ سے کوئی گرفتاری وارنٹ جاری نہیں کیا جائے گا، اور انہی وجوہات کی بنا پر کوئی بھی موجودہ وارنٹ اس فیس کے دوبارہ عائد ہونے سے پہلے منسوخ کر دیے جائیں گے۔

نیز، یہ فیس کچھ مناسب عمل (due process) کے قواعد کی پیروی کرتی ہے جو سول مالیاتی فیصلوں پر لاگو ہوتے ہیں۔ ان فیسوں کو جمع کرنے کا موجودہ نظام برقرار رہتا ہے جب تک کہ اسے تبدیل کرنے کا کوئی معاہدہ نہ ہو۔ اگر وصولی کے منصوبوں پر کوئی تنازعہ ہوتا ہے، تو ایک تیسرا فریق ثالثی میں مدد کر سکتا ہے۔

(a)CA فوجداری قانون Code § 1214.1(a) یکم جولائی 2022 کو یا اس کے بعد، خلاف ورزی، بدعنوانی، یا سنگین جرائم کے مقدمات میں کسی بھی دوسری سزا کے علاوہ، عدالت ایسے مدعا علیہ کے خلاف سو ڈالر ($100) تک کی سول تشخیص (civil assessment) عائد کر سکتی ہے جو نوٹس کے بعد اور معقول وجہ کے بغیر، قانون کے تحت مجاز کارروائی کے لیے عدالت میں پیش ہونے میں ناکام رہتا ہے یا جو عدالت کی طرف سے حکم کردہ جرمانے کا تمام یا کوئی حصہ ادا کرنے میں ناکام رہتا ہے یا ضمانت کی قسط ادا کرنے میں ناکام رہتا ہے جیسا کہ وہیکل کوڈ کے سیکشن 40510.5 کے تحت اتفاق کیا گیا ہے۔ یہ تشخیص سیکشن 1463.001 میں فراہم کردہ کے مطابق کاؤنٹی خزانچی کے پاس جمع کی جائے گی، اور جنرل فنڈ میں جمع کرنے کے لیے ریاستی خزانچی کو منتقل کی جائے گی۔
(b)Copy CA فوجداری قانون Code § 1214.1(b)
(1)Copy CA فوجداری قانون Code § 1214.1(b)(1) ذیلی دفعہ (a) کے تحت عائد کردہ تشخیص کم از کم 20 کیلنڈر دنوں تک مؤثر نہیں ہوگی جب تک کہ عدالت مدعا علیہ کو فرسٹ کلاس میل کے ذریعے ایک انتباہی نوٹس نہ بھیج دے جو پیشی کے نوٹس پر دکھائے گئے پتے پر یا مدعا علیہ کے آخری معلوم پتے پر ہو۔ اگر مدعا علیہ نوٹس میں مخصوص وقت کے اندر پیش ہوتا ہے اور پیش ہونے میں ناکامی یا جرمانہ یا ضمانت کی قسط ادا کرنے میں ناکامی کی معقول وجہ پیش کرتا ہے، تو عدالت تشخیص کو منسوخ کر دے گی۔
(2)CA فوجداری قانون Code § 1214.1(b)(2) پیراگراف (1) کے تحت پیشی کے وقت عدالت کے لیے تشخیص کو منسوخ کرنے کے لیے ضمانت، جرمانے، سزاؤں، فیسوں، یا سول تشخیص کی ادائیگی کی ضرورت نہیں ہوگی۔ زیر التوا بنیادی الزام پر عدالتی سماعت کا شیڈول بنانے کے لیے سول تشخیص کی ادائیگی کی ضرورت نہیں ہوگی۔
(c)CA فوجداری قانون Code § 1214.1(c) اگر ذیلی دفعہ (a) کے تحت کوئی سول تشخیص عائد کی جاتی ہے، تو اس کارروائی میں پیش ہونے میں ناکامی جس کے لیے تشخیص عائد کی گئی ہے یا جرمانہ یا ضمانت کی قسط ادا کرنے میں ناکامی کے سلسلے میں کوئی بینچ وارنٹ یا گرفتاری وارنٹ جاری نہیں کیا جائے گا۔ پیش ہونے میں ناکامی یا جرمانہ یا ضمانت کی قسط ادا کرنے میں ناکامی کے لیے ایک بقایا، غیر تعمیل شدہ بینچ وارنٹ یا گرفتاری وارنٹ سول تشخیص کے بعد کے نفاذ سے پہلے واپس لے لیا جائے گا۔
(d)CA فوجداری قانون Code § 1214.1(d) ذیلی دفعہ (a) کے تحت عائد کردہ تشخیص عام طور پر سول مالیاتی فیصلوں کے دفاع اور وصولی کو کنٹرول کرنے والے مناسب عمل (due process) کے تقاضوں کے تابع ہوگی۔
(e)CA فوجداری قانون Code § 1214.1(e) ہر عدالت اور کاؤنٹی وصولی کے اس پروگرام کو برقرار رکھے گی جو یکم جولائی 2005 کو نافذ تھا، جب تک کہ عدالت اور کاؤنٹی کے درمیان بصورت دیگر اتفاق نہ ہو جائے۔ اگر کوئی عدالت اور کاؤنٹی اس سیکشن کے تحت عائد کردہ سول تشخیصات کی وصولی کے منصوبے پر، یا گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 68085.6 اور 68085.7 کے نفاذ کے بعد سیکشن 1463.010 کے تحت کسی بھی دوسری وصولی پر متفق نہیں ہوتے ہیں، تو عدالت یا کاؤنٹی عدالتوں کے انتظامی ڈائریکٹر اور کیلیفورنیا اسٹیٹ ایسوسی ایشن آف کاؤنٹیز کے باہمی اتفاق سے کسی تیسرے فریق کے ذریعے ثالثی کی درخواست کر سکتی ہے۔

Section § 1214.2

Explanation

اگر کوئی شخص پروبیشن پر ہے اور اسے جرمانہ ادا کرنے کا حکم دیا گیا ہے، تو یہ حکم اس کی پروبیشن کی مدت کے دوران ایسے نافذ کیا جا سکتا ہے جیسے یہ کوئی مالی فیصلہ ہو۔ اگر وہ جان بوجھ کر ادائیگی نہیں کرتے، تو اسے پروبیشن کی خلاف ورزی سمجھا جا سکتا ہے۔ اگر پروبیشن ختم ہونے پر بھی رقم واجب الادا رہتی ہے، تو اسے دیوانی عدالت کے فیصلے کی طرح نافذ کیا جا سکتا ہے۔

تاہم، اگر جرمانے کی ادائیگی روک دی جاتی ہے (معطل کر دی جاتی ہے)، تو عدالت اس وقت تک وصولی کے لیے مزید کوئی کارروائی نہیں کر سکتی جب تک کہ یہ روک ختم نہ ہو جائے۔

(a)CA فوجداری قانون Code § 1214.2(a) ذیلی دفعہ (c) میں فراہم کردہ کے علاوہ، اگر کسی مدعا علیہ کو پروبیشن کی شرط کے طور پر جرمانہ ادا کرنے کا حکم دیا جاتا ہے، تو جرمانہ ادا کرنے کا حکم پروبیشن کی مدت کے دوران اسی طرح نافذ کیا جا سکتا ہے جس طرح مالی فیصلوں کے نفاذ کے لیے فراہم کیا گیا ہے۔
(b)CA فوجداری قانون Code § 1214.2(b) ذیلی دفعہ (c) میں فراہم کردہ کے علاوہ، پروبیشن کی شرط کے طور پر جرمانہ ادا کرنے کا حکم مندرجہ ذیل طریقوں سے بھی نافذ کیا جا سکتا ہے:
(1)CA فوجداری قانون Code § 1214.2(b)(1) پروبیشن کی مدت کے دوران جان بوجھ کر ادائیگی نہ کرنے کے حوالے سے، اسی طرح جس طرح پروبیشن کی شرائط و ضوابط کی خلاف ورزی ہوتی ہے۔
(2)CA فوجداری قانون Code § 1214.2(b)(2) اگر پروبیشن کی مدت کے اختتام پر کوئی بقایا غیر ادا شدہ رہتا ہے، تو اسی طرح جس طرح کسی دیوانی کارروائی میں فیصلہ ہوتا ہے۔
(c)CA فوجداری قانون Code § 1214.2(c) اگر پروبیشن کی شرط کے طور پر جرمانہ ادا کرنے کا حکم معطل کر دیا جاتا ہے، تو نفاذ کا حکم نامہ (writ of execution) اس وقت تک جاری نہیں کیا جائے گا جب تک کہ معطلی ختم نہ ہو جائے۔

Section § 1215

Explanation
یہ قانون بتاتا ہے کہ کسی مدعا علیہ کے خلاف قید یا جرمانے سے متعلق فیصلہ آنے کے بعد کیا ہوتا ہے۔ اگر قید کی سزا سنائی جائے، یا جرمانہ ادا ہونے تک جیل میں رکھا جائے، تو مدعا علیہ کو براہ راست حراست میں لے لیا جاتا ہے۔ تاہم، اگر عدالت سزا معطل کرنے یا مدعا علیہ کو پروبیشن پر رکھنے کا فیصلہ کرتی ہے، تو اس شخص کی نگرانی ایک پروبیشن افسر کرے گا۔ انہیں پروبیشن کی شرائط پر عمل کرنا ہوگا جب تک کہ وہ یہ مدت مکمل نہ کر لیں۔ اگر پروبیشن ختم کر دی جائے اور معطلی منسوخ کر دی جائے، تو مدعا علیہ کو پھر حراست میں بھیج دیا جائے گا۔

Section § 1216

Explanation
جب کیلیفورنیا میں کسی کو جیل کی سزا سنائی جاتی ہے، تو کاؤنٹی کا شیرف اس شخص کو ریاستی جیل لے جاتا ہے۔ شیرف کو کچھ ضروری دستاویزات ساتھ لانی ہوتی ہیں، جن میں فیصلے کا ایک تصدیق شدہ خلاصہ اور ایک طبی فارم شامل ہے تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ وہ شخص منتقل کیے جانے کے لیے صحت مند ہے۔ اس کے بعد، شیرف اس شخص کی منتقلی کے لیے جیل کے وارڈن سے ایک رسید حاصل کرتا ہے۔

Section § 1217

Explanation
یہ قانونی دفعہ بیان کرتی ہے کہ کسی کو سزائے موت سنائے جانے کے بعد کیا ہوتا ہے۔ اس میں کہا گیا ہے کہ ایک باضابطہ دستاویز پر جج کے دستخط اور عدالتی کلرک کی تصدیق ہونی چاہیے۔ یہ دستاویز شیرف کو ہدایت کرتی ہے کہ وہ اس شخص کو 10 دن کے اندر نامزد ریاستی جیل میں لے جائے تاکہ وہ اپنی اپیل کا انتظار کر سکیں۔

Section § 1218

Explanation
سزائے موت کا اعلان ہونے کے بعد، جج کو فوری طور پر ایک ڈیجیٹل رپورٹ گورنر کو بھیجنی ہوگی جس میں سزا اور فیصلے کا خلاصہ ہو، اور یہ رپورٹ ایسے فارمیٹ میں ہونی چاہیے جس پر دونوں فریقین متفق ہوں۔

Section § 1219

Explanation
یہ دفعہ گورنر کو اجازت دیتی ہے کہ وہ سپریم کورٹ کے ججوں اور اٹارنی جنرل سے ان مخصوص بیانات یا مسائل پر ان کی رائے طلب کر سکے جو انہیں پیش کیے گئے ہوں۔

Section § 1227

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر موت کی سزا پر اپیل کے علاوہ کسی اور وجہ سے عمل درآمد نہیں ہوا ہے، تو عدالت کو عمل درآمد کی ایک نئی تاریخ مقرر کرنی ہوگی۔ ڈسٹرکٹ اٹارنی عدالت سے ایسا کرنے کی درخواست کر سکتا ہے، یا عدالت خود فیصلہ کر سکتی ہے۔ عمل درآمد ایک مخصوص 10 دن کی مدت کے اندر ہونا چاہیے جو عدالت کے حکم کے کم از کم 30 دن بعد اور زیادہ سے زیادہ 60 دن بعد شروع ہو۔ اگر موت کی سزا پانے والا شخص حراست میں نہیں ہے، تو اسے پکڑا جانا چاہیے اور عدالت کے سامنے پیش کیا جانا چاہیے تاکہ جیل کا وارڈن سزا پر عمل درآمد کر سکے۔ اس فیصلے کے خلاف اپیل نہیں کی جا سکتی۔

(a)CA فوجداری قانون Code § 1227(a) اگر اس کوڈ کے سیکشن 1239 کے ذیلی دفعہ (b) کے تحت اپیل زیر التوا ہونے کے علاوہ کسی اور وجہ سے موت کی سزا پر عمل درآمد نہیں ہوا ہے، اور یہ نافذ العمل ہے، تو وہ عدالت جس میں سزا سنائی گئی تھی، ڈسٹرکٹ اٹارنی کی درخواست پر، یا اپنی مرضی سے، ایک حکم جاری کرے گی اور درج کروائے گی جس میں 10 دن کی مدت مقرر کی جائے گی جس کے دوران سزا پر عمل درآمد کیا جائے گا۔ 10 دن کی مدت حکم کے اندراج کے 30 دن سے پہلے شروع نہیں ہوگی اور حکم کے اندراج کے 60 دن کے بعد ختم نہیں ہوگی۔ حکم کے اندراج کے فوراً بعد، حکم کی ایک مصدقہ نقل، کلرک کی تصدیق شدہ، عدالت کی مہر کے تحت، عمل درآمد کے مقصد کے لیے، رجسٹرڈ ڈاک کے ذریعے ریاستی جیل کے وارڈن کو بھیجی جائے گی جس کی تحویل میں ملزم ہے۔ بشرطیکہ، اگر ملزم آزاد ہو، تو اس کی گرفتاری کے لیے وارنٹ جاری کیا جا سکتا ہے، اور گرفتاری کے بعد، اسے عدالت کے سامنے پیش کیا جائے گا، جس پر عدالت ریاستی جیل کے وارڈن کو حکم جاری کرے گی جسے شیرف کو ملزم کو حوالے کرنے کی ہدایت کی گئی ہے تاکہ وہ 10 دن کی مدت کے اندر سزا پر عمل درآمد کرے، جو ایسے حکم کے جاری ہونے کے وقت سے 30 دن سے پہلے شروع نہیں ہوگی اور نہ ہی 60 دن کے بعد ختم ہوگی۔
(b)CA فوجداری قانون Code § 1227(b) ایسے حکم پر عمل درآمد کے لیے وقت مقرر کرنے اور ہدایت دینے والے حکم سے جیسا کہ یہاں فراہم کیا گیا ہے، کوئی اپیل نہیں ہوگی۔

Section § 1227.5

Explanation
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ اگر سزائے موت کو اس لیے روکا جاتا ہے کہ گورنر نے عارضی تاخیر (یعنی التوا یا معافی) جاری کی ہے، تو سزائے موت پر عمل درآمد اس تاخیر کے ختم ہونے کے اگلے دن ہونا چاہیے، بغیر کسی اضافی عدالتی کارروائی سے گزرنے کی ضرورت کے۔