Section § 107015

Explanation

یہ حصہ ایک ایسے ضلع کے اختیارات کی وضاحت کرتا ہے جو عوامی ٹرانزٹ نظاموں کا انتظام کرتا ہے۔ یہ ضلع کو ٹرانزٹ سہولیات کا مالک ہونے، انہیں چلانے اور برقرار رکھنے، قواعد و پالیسیاں بنانے اور مالیات کا انتظام کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ وہ عملہ بھرتی کر سکتے ہیں، معاہدے کر سکتے ہیں، اور جائیداد کے معاملات سنبھال سکتے ہیں، جیسے اسے خریدنا، بیچنا، لیز پر دینا اور برقرار رکھنا۔ ضلع ٹیکس اور کرائے بھی تجویز کر سکتا ہے، بیلٹ اقدامات کی حمایت کر سکتا ہے، اور اپنی وکالت کر سکتا ہے۔ مزید برآں، یہ کمیٹیاں بنا سکتا ہے، قرضوں کا انتظام کر سکتا ہے، فنڈز کی سرمایہ کاری کر سکتا ہے، اور اپنے قواعد نافذ کر سکتا ہے۔ اسے مقدمہ کرنے یا اس پر مقدمہ کیے جانے کا اختیار حاصل ہے اور یہ ضروری جائیداد حاصل کرنے کے لیے استحقاقِ ملکیت (eminent domain) کا استعمال کر سکتا ہے۔ آخر میں، ضلع اپنی حدود سے باہر بھی خدمات پیش کر سکتا ہے اگر یہ صارفین کو فائدہ پہنچاتی ہیں اور اس کے مقاصد کے لیے ضروری ہیں۔

ضلع کو ایک عوامی ٹرانزٹ نظام اور اس سے متعلقہ سہولیات کا مالک ہونے، چلانے، انتظام کرنے اور برقرار رکھنے کا اختیار حاصل ہوگا، اور اس حصے کے تحت اختیار کے استعمال میں، ضلع کو اپنے نام سے مندرجہ ذیل تمام کام کرنے کا اختیار حاصل ہے:
(a)CA عوامی خدمات Code § 107015(a) ایک مہر اختیار کرنا اور اسے اپنی مرضی سے تبدیل کرنا۔
(b)CA عوامی خدمات Code § 107015(b) آرڈیننس، قراردادیں، پالیسیاں اور رہنما اصول نافذ کرنا۔
(c)CA عوامی خدمات Code § 107015(c) ایجنٹوں اور ملازمین کو ملازمت دینا اور پیشہ ورانہ خدمات کے لیے معاہدہ کرنا۔
(d)CA عوامی خدمات Code § 107015(d) کسی بھی نوعیت کے معاہدے کرنا اور ان میں داخل ہونا اور کسی بھی نوعیت کی شرائط میں داخل ہونا اور ضلع اور ٹرانزٹ خدمات اور سہولیات کے آپریشن کے لیے اس حصے میں دی گئی اختیارات کے مکمل استعمال کے لیے تمام ضروری اور آسان اقدامات کرنا۔
(e)CA عوامی خدمات Code § 107015(e) ضلع کی عمارتوں اور بہتریوں، آلات اور اثاثوں کو حاصل کرنا، منتقل کرنا، تعمیر کرنا، انتظام کرنا، برقرار رکھنا اور چلانا۔
(f)CA عوامی خدمات Code § 107015(f) حقیقی اور ذاتی جائیداد، حقوقِ آسانی (easements) اور لائسنس حاصل کرنا، منتقل کرنا اور ٹھکانے لگانا۔
(g)CA عوامی خدمات Code § 107015(g) مفادات کے تصادم کا ضابطہ (conflict-of-interest code) اختیار کرنا۔
(h)CA عوامی خدمات Code § 107015(h) حقیقی اور ذاتی جائیداد، آلات اور سہولیات کو لیز پر دینا اور سب لیز پر دینا۔
(i)CA عوامی خدمات Code § 107015(i) فنڈز بنانا اور ان کا انتظام کرنا اور ان فنڈز کی تقسیم کرنا۔
(j)CA عوامی خدمات Code § 107015(j) قانون کے مطابق ٹیکس، فیس، کرائے اور جرمانے بنانا اور نافذ کرنا۔
(k)CA عوامی خدمات Code § 107015(k) ضلع کی جانب سے وکالت کرنا۔
(l)CA عوامی خدمات Code § 107015(l) بیلٹ اقدامات (ballot measures) تیار کرنا اور ان پر عمل کرنا۔
(m)CA عوامی خدمات Code § 107015(m) قانون کے مطابق، قابل اطلاق ہونے کی صورت میں، کسی بھی اور تمام آرڈیننس، قراردادوں اور پالیسیوں کو مجرمانہ یا سول طور پر نافذ کرنا۔
(n)CA عوامی خدمات Code § 107015(n) ضرورت کے مطابق مستقل اور ایڈہاک کمیٹیاں بنانا۔
(o)CA عوامی خدمات Code § 107015(o) قرضے، ذمہ داریاں اور واجبات اٹھانا اور ان پر بوجھ ڈالنا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، بانڈز، نوٹس، وارنٹس اور قرض کی دیگر اقسام۔ تاہم، ضلع کے ذریعے اٹھائے گئے قرضے، ذمہ داریاں اور واجبات کسی بھی رکن کے قرضے، بوجھ، ذمہ داریاں یا واجبات نہیں ہوں گے، اور نہ ہی انہیں ایسا سمجھا جائے گا۔
(p)CA عوامی خدمات Code § 107015(p) ضلع کے خزانے میں وہ رقم سرمایہ کاری کرنا جو فوری ضروریات کے لیے درکار نہیں ہے، جیسا کہ بورڈ مناسب سمجھے، اسی طریقے سے اور انہی شرائط پر جیسا کہ دیگر مقامی ادارے گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 53601 کے مطابق کرتے ہیں۔
(q)CA عوامی خدمات Code § 107015(q) ضلع کو واجب الادا ذمہ داریوں کی وصولی کا پیچھا کرنا۔
(r)CA عوامی خدمات Code § 107015(r) قانون کے ذریعے بصورت دیگر فراہم کردہ کے علاوہ، تمام کارروائیوں اور مقدمات میں، تمام مجاز عدالتوں اور ٹریبونلز میں مقدمہ کرنا اور مقدمہ کیا جانا۔
(s)CA عوامی خدمات Code § 107015(s) اس حصے میں دی گئی اختیارات کے استعمال کے لیے ضروری یا آسان کسی بھی جائیداد کو حاصل کرنے کے لیے استحقاقِ ملکیت (eminent domain) کا حق اور اختیار استعمال کرنا۔
(t)CA عوامی خدمات Code § 107015(t) قابل اطلاق قانون کے تابع، ضلع کی دائرہ اختیار کی حدود سے باہر نقل و حمل کی خدمات یا سہولیات فراہم کرنا بشرطیکہ بورڈ کی طرف سے یہ فیصلہ کیا جائے کہ وہ خدمات یا سہولیات نقل و حمل کی خدمت یا سہولیات کے شہریوں یا صارفین کو فائدہ پہنچاتی ہیں۔
(u)CA عوامی خدمات Code § 107015(u) اس حصے کے مقاصد کو پورا کرنے کے لیے تمام دیگر معقول اور ضروری اقدامات کرنا اور انجام دینا۔

Section § 107016

Explanation

یہ قانون اس بارے میں رہنمائی فراہم کرتا ہے کہ ایک ضلع کو اپنے رکن علاقوں کے اندر عوامی نقل و حمل کی خدمات کا انتظام کیسے کرنا چاہیے۔ ضلع کو مناسب مقامی حکام کی منظوری سے رکن علاقوں سے باہر خدمات کو وسعت دینے کی اجازت ہے۔ غیر رکن علاقوں میں کسی بھی توسیع کے لیے متعلقہ شہر کو مطلع کرنا اور ان کے حکام سے مشاورت کرنا ضروری ہے۔

ضلع کے پاس کرایوں کا ایک مستقل نظام ہونا چاہیے، اور کرایوں یا راستوں میں کسی بھی بڑی تبدیلی کے لیے 30 دن کے نوٹس کے ساتھ عوامی سماعت کی ضرورت ہوتی ہے۔ تاہم، راستوں میں معمولی تبدیلیاں، جن کی تعریف میل یا گھنٹوں میں 20% سے کم تبدیلی کے طور پر کی گئی ہے، عوامی سماعت کے بغیر کی جا سکتی ہیں، بشرطیکہ ان سے اضافی اخراجات نہ ہوں یا موجودہ خدمات میں کمی نہ آئے۔

ضلع کو تمام دستیاب امدادی پروگراموں سے فائدہ اٹھانے کی ترغیب دی جاتی ہے اور وہ آپریشنز کی حمایت کے لیے گرانٹس کے لیے درخواست دے سکتا ہے۔ یہ ٹرانزٹ سسٹمز کو براہ راست یا دیگر اداروں کے ساتھ معاہدوں کے ذریعے چلا سکتا ہے، تاکہ ٹرانزٹ خدمات کے کچھ یا تمام حصوں کو بہتر بنایا جا سکے یا چلایا جا سکے، جیسا کہ قانون کے مطابق اجازت ہے۔

(a)CA عوامی خدمات Code § 107016(a) ضلع اپنے اراکین کے علاقوں کو خدمات فراہم کرنے اور انہیں جوڑنے کے لیے ایک عوامی نقل و حمل کی سروس فراہم کرے گا، چلائے گا، انتظام کرے گا اور برقرار رکھے گا۔ ضلع کی صلاحیتوں کے اندر، جیسا کہ بورڈ طے کرے گا، اراکین کے علاقوں سے باہر کے مقامات کو بھی سروس فراہم کی جا سکتی ہے، بشرطیکہ غیر رکن شہر کی پیشگی منظوری حاصل ہو جس کے دائرہ اختیار میں وہ علاقہ آتا ہے جہاں سروس فراہم کی جانی ہے۔ ضلع کی صلاحیتوں کے اندر، توسیع شدہ نقل و حمل کی خدمات، راستے اور سہولیات بھی فراہم کی جا سکتی ہیں۔ اگر ضلع ایسی توسیع شدہ خدمات فراہم کرنے کا ارادہ رکھتا ہے جو کسی غیر رکن شہر کے ارد گرد کے دلچسپی کے علاقے کو خدمات فراہم کریں گی، جیسا کہ وینٹورا کاؤنٹی لوکل ایجنسی فارمیشن کمیشن نے تعریف کی ہے، تو ضلع اس شہر کو مجوزہ سروس کے بارے میں کم از کم 90 دن پہلے تحریری نوٹس فراہم کرے گا اور اس کے بعد سروس کے آغاز سے قبل مجوزہ سروس کے حوالے سے اس شہر کے حکام سے ملاقات اور مشاورت کرنے کی معقول کوشش کرے گا۔
(b)Copy CA عوامی خدمات Code § 107016(b)
(1)Copy CA عوامی خدمات Code § 107016(b)(1) ضلع کرایوں کا ایک معیاری نظام اور منتقلی کا ایک یکساں نظام فراہم کرے گا۔ پیراگراف (2) میں بصورت دیگر فراہم کردہ کے علاوہ، کرایوں اور راستوں میں تبدیلیاں صرف مجوزہ تبدیلی پر عوامی سماعت کے بعد ہی کی جائیں گی، جس کے لیے اراکین کے انتظامی اداروں اور عوام کو مجوزہ عوامی سماعت سے کم از کم 30 دن پہلے تفصیلی نوٹس دیا جائے گا۔
(2)CA عوامی خدمات Code § 107016(b)(2) راستوں اور اوقات میں معمولی تبدیلیاں بورڈ کی طرف سے نوٹس اور سماعت کے بغیر کی جا سکتی ہیں۔ یہ معمولی تبدیلیاں جنرل مینیجر کی طرف سے بورڈ کے قائم کردہ رہنما اصولوں کے تحت نوٹس اور سماعت کے بغیر نافذ کی جا سکتی ہیں، بشرطیکہ ضلع کے پاس موجودہ خدمات میں کہیں اور کمی کیے بغیر معمولی تبدیلیاں کرنے کے لیے ساز و سامان موجود ہو اور ان تبدیلیوں کے نتیجے میں ضلع یا اراکین کے لیے اضافی اخراجات نہ ہوں۔ "معمولی تبدیلی" کی اصطلاح کا مطلب کسی راستے کے میل یا گھنٹوں کا 20 فیصد سے کم ہے۔
(c)CA عوامی خدمات Code § 107016(c) اپنے آپریشنز کی کارکردگی میں، ضلع تمام دستیاب امدادی پروگراموں کو تلاش کرے گا اور ان کا زیادہ سے زیادہ استعمال کرے گا، عوامی اور نجی گرانٹس کے لیے درخواست دے سکتا ہے اور وصول کر سکتا ہے جو ضلع کے آپریشن کو فروغ دیتے ہیں، اور وفاقی، ریاستی اور علاقائی ایجنسیوں کے ساتھ قریبی رابطہ قائم رکھے گا اور برقرار رکھے گا۔
(d)CA عوامی خدمات Code § 107016(d) ضلع یا تو خود ٹرانزٹ سسٹم کو یا اس کے کسی حصے کو چلا سکتا ہے یا یہ کسی دوسری عوامی یا نجی ایجنسی یا کارپوریشن کے ساتھ ضلع کے لیے ٹرانزٹ سسٹم کے تمام یا کچھ حصے کو چلانے کے لیے معاہدہ کر سکتا ہے یا یہ کسی عوامی یا نجی ایجنسی یا کارپوریشن کے ساتھ ٹرانزٹ خدمات، سہولیات، ساز و سامان، یا آپریشنز میں بہتری کے لیے معاہدہ کر سکتا ہے جو اس ایجنسی یا کارپوریشن کے ذریعے ضلع کے اندر یا باہر چلائے جا رہے ہیں، جیسا کہ قانون کے مطابق اجازت ہے۔

Section § 107017

Explanation

یہ قانون تقاضا کرتا ہے کہ ایک ضلع کو اپنے کاموں میں کچھ مخصوص طریقوں پر عمل کرنا چاہیے۔ پہلے، اسے کنٹرولر کے مقرر کردہ ایک مخصوص نظام کے مطابق مالی ریکارڈ رکھنا ہوگا۔ دوسرا، ضلع کو سالانہ آزادانہ آڈٹ کروانا ہوگا، جس کی رپورٹس ہر مالی سال کے اختتام کے 120 دنوں کے اندر ہر رکن ایجنسی کے فنانس افسر کے پاس جمع کرائی جائیں گی۔ تیسرا، اسے تمام قانونی تقاضوں کی تعمیل میں، سالانہ بجٹ اور پانچ سالہ اخراجات کے منصوبے پر بحث اور منظوری کے لیے ایک عوامی سماعت منعقد کرنی ہوگی۔ چوتھا، ضلع کو اپنے کاموں اور اثاثوں کے لیے بیمہ کوریج حاصل کرنی ہوگی۔ پانچواں، اسے کیلیفورنیا پبلک ایمپلائز ریٹائرمنٹ سسٹم جیسے منظور شدہ نظاموں کے ذریعے ملازمین کے ریٹائرمنٹ فوائد فراہم کرنے چاہئیں۔

ضلع کا مالی سال 1 جولائی سے 30 جون تک ہوتا ہے۔ بجٹ کی منظوری کے لیے عوامی سماعت کا نوٹس تقریب سے کم از کم 15 دن پہلے شائع کیا جانا چاہیے۔ مسودہ بجٹ سماعت سے کم از کم 15 دن پہلے عوامی معائنہ کے لیے دستیاب ہونا چاہیے، اور رکن ایجنسیوں کو اسے سماعت اور حتمی منظوری سے کم از کم 30 دن پہلے جائزہ لینا چاہیے۔

(a)CA عوامی خدمات Code § 107017(a) اپنے کاموں کی انجام دہی میں، ضلع مندرجہ ذیل تمام کام کرے گا:
(1)CA عوامی خدمات Code § 107017(a)(1) پبلک یوٹیلیٹیز کوڈ کے سیکشن 99243 کے تحت کنٹرولر کی طرف سے اپنائے گئے اکاؤنٹس اور ریکارڈز کے یکساں نظام کے مطابق ریکارڈز اور کھاتوں کی کتابیں رکھے اور برقرار رکھے۔
(2)CA عوامی خدمات Code § 107017(a)(2) اپنے تمام کاموں کا سالانہ آزادانہ آڈٹ فراہم کرے اور پیش کرے۔ ہر آڈٹ رپورٹ کی ایک کاپی ہر مالی سال کے اختتام کے 120 دنوں کے اندر اندر ہر رکن ایجنسی کے فنانس افسر کے پاس جمع کرائی جائے گی۔
(3)CA عوامی خدمات Code § 107017(a)(3) مقامی، ریاستی اور وفاقی قوانین کے تقاضوں کی تعمیل میں، ایک عوامی سماعت کے بعد، سالانہ آپریٹنگ اور کیپیٹل اخراجات کا بجٹ اور پانچ سالہ کیپیٹل اخراجات کا پروگرام غور کرے اور اپنائے۔
(4)CA عوامی خدمات Code § 107017(a)(4) ذمہ داری، کاموں اور اثاثوں کے لیے بیمہ کوریج فراہم کرے۔
(5)CA عوامی خدمات Code § 107017(a)(5) کیلیفورنیا پبلک ایمپلائز ریٹائرمنٹ سسٹم یا قانون کے تحت اجازت یافتہ کسی دوسرے نظام کے زیر انتظام پروگرام کے تحت ضلعی ملازمین کے ریٹائرمنٹ فوائد فراہم کرے۔
(b)CA عوامی خدمات Code § 107017(b) ضلع کا مالی سال 1 جولائی سے 30 جون تک ہوگا۔
(c)CA عوامی خدمات Code § 107017(c) سالانہ بجٹ کی منظوری پر عوامی سماعت کے وقت اور مقام کا نوٹس گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 6061 کے تحت سماعت کے دن سے کم از کم 15 دن پہلے شائع کیا جائے گا۔ مجوزہ سالانہ بجٹ سماعت سے کم از کم 15 دن پہلے عوامی معائنہ کے لیے دستیاب ہوگا۔ مجوزہ سالانہ بجٹ اور کیپیٹل اخراجات کے پروگرام کی کاپیاں عوامی سماعت اور حتمی منظوری کے لیے مقررہ تاریخ سے کم از کم 30 دن پہلے رکن ایجنسیوں کے انتظامی اداروں کو جائزہ اور تبصرہ کے لیے پیش کی جائیں گی۔

Section § 107018

Explanation

یہ سیکشن ایک ضلع کے عوامی نقل و حمل کے لیے فنڈز اکٹھا کرنے اور مالیات کا انتظام کرنے کے اختیارات کی وضاحت کرتا ہے۔ ضلع ووٹروں کے سامنے ٹیکس کے اقدامات تجویز کر سکتا ہے اور، اگر منظور ہو جائیں، تو نقل و حمل کے نظام کی دیکھ بھال اور بہتری کے لیے فیسیں وصول کر سکتا ہے۔ بورڈ قراردادوں کے ذریعے ٹرانزٹ کرائے مقرر کر سکتا ہے۔ ضلع مخصوص قانون کے تحت سہولیات کی تعمیر یا حصول کے لیے ریونیو بانڈز جاری کر سکتا ہے۔ یہ سیکشن بیان کرتا ہے کہ ضلع کو ایک مقامی ایجنسی کے طور پر تسلیم کیا جاتا ہے جو ٹرانزٹ سہولیات اور بہتری کے لیے فنڈز فراہم کرنے کے لیے بانڈز جاری کر سکتی ہے۔ ضلع اپنے اراکین کی جانب سے ٹرانزٹ سے متعلقہ مفادات کی حمایت کے لیے وکالت اور کارروائی بھی کر سکتا ہے۔ مزید برآں، ضلع کوڈ کے دیگر سیکشنز کے تحت اجازت کے مطابق ٹرانزٹ منصوبوں کے لیے فنڈنگ کے منصوبے تیار کر سکتا ہے۔

(a)CA عوامی خدمات Code § 107018(a) ضلع، بورڈ کی اکثریت کی منظوری سے، ضلع کے ووٹروں کے سامنے ٹیکسوں کے نفاذ کے لیے ایک بیلٹ کا اقدام پیش کروا سکتا ہے۔
(b)CA عوامی خدمات Code § 107018(b) اگر قانون کے مطابق منظور ہو جائے، تو ضلع نقل و حمل کے نظام کے آپریشن، دیکھ بھال اور بہتری کے لیے حاصل کی گئی فیسیں اور دیگر مالیاتی ذرائع عائد اور انتظام کر سکتا ہے۔
(c)CA عوامی خدمات Code § 107018(c) بورڈ قرارداد کے ذریعے عوامی ٹرانزٹ سروس کے کرائے مقرر کر سکتا ہے۔
(d)CA عوامی خدمات Code § 107018(d) فنڈز اکٹھا کرنے کے ایک متبادل طریقہ کار کے طور پر، ضلع ریونیو بانڈ قانون 1941 (Chapter 6 (commencing with Section 54300) of Part 1 of Division 2 of Title 5 of the Government Code) میں فراہم کردہ طریقے سے بانڈز جاری کر سکتا ہے، جو ضلع کے ذریعے حاصل یا تعمیر کی جانے والی کسی بھی سہولت یا ادارے کی آمدنی سے قابل ادائیگی ہوں گے، اور جس کی تمام دفعات ضلع پر لاگو ہوتی ہیں۔
(e)CA عوامی خدمات Code § 107018(e) ضلع ریونیو بانڈ قانون 1941 (Chapter 6 (commencing with Section 54300) of Part 1 of Division 2 of Title 5 of the Government Code) کے معنی میں ایک مقامی ایجنسی ہے۔ ریونیو بانڈ قانون 1941 میں استعمال ہونے والی اصطلاح “انٹرپرائز” اس حصے کے تمام مقاصد کے لیے، ٹرانزٹ سہولیات اور اس کے تمام حصے اور اس میں تمام اضافے، توسیعیں اور بہتری اور ضلع کے ذریعے حاصل، تعمیر یا مکمل کی جانے والی تمام دیگر مجاز سہولیات شامل ہوں گی۔ ضلع ریونیو بانڈ قانون 1941 کے تحت، ضلع کے ذریعے حاصل، تعمیر یا مکمل کی جانے والی کسی ایک یا ایک سے زیادہ سہولیات یا اداروں کے لیے ریونیو بانڈز جاری کر سکتا ہے، یا، متبادل کے طور پر، ریونیو بانڈ قانون 1941 کے تحت، ان سہولیات میں سے کسی ایک کے حصول، تعمیر اور تکمیل کے لیے ریونیو بانڈز جاری کر سکتا ہے۔ اس حصے میں کوئی بھی چیز ضلع کو اس حصے کے تحت مجاز کسی بھی سہولت یا کام کے لیے کسی بھی قسم یا نوعیت کے بانڈز جاری کرنے کے لیے اس حصے میں فراہم کردہ کسی بھی طریقہ کار سے فائدہ اٹھانے یا استعمال کرنے سے نہیں روکے گی، اور تمام کارروائیاں بیک وقت یا، متبادل کے طور پر، جیسا کہ ڈائریکٹرز طے کریں، انجام دی جا سکتی ہیں۔
(f)CA عوامی خدمات Code § 107018(f) ضلع تمام اراکین کی منظوری سے ان کی جانب سے وکالت اور کارروائی کر سکتا ہے تاکہ ضلع کے ٹرانزٹ مفادات، فنڈنگ، منصوبوں اور ترجیحات کو آگے بڑھایا جا سکے۔
(g)CA عوامی خدمات Code § 107018(g) ضلع اپنے دائرہ اختیار میں یا جیسا کہ سیکشن 107015 کے ذیلی تقسیم (t) میں اجازت دی گئی ہے، ٹرانزٹ منصوبوں یا آپریشنز کی فنڈنگ کے لیے ایک منصوبہ وضع کر سکتا ہے۔

Section § 107019

Explanation
یہ قانون لازمی قرار دیتا ہے کہ ڈسٹرکٹ کو سول رائٹس ایکٹ 1964 کے ٹائٹل VI اور فیڈرل ٹرانزٹ ایڈمنسٹریشن کے مقرر کردہ قواعد پر عمل کرنا ہوگا۔ بنیادی طور پر، یہ یقینی بناتا ہے کہ ڈسٹرکٹ کے آپریشنز کسی بھی شخص کے خلاف نسل، رنگ، یا قومی اصل کی بنیاد پر امتیازی سلوک نہیں کر سکتے۔ اس کا مطلب ہے کہ ہر کسی کو ڈسٹرکٹ کی پیش کردہ خدمات میں شرکت کرنے یا ان سے فائدہ اٹھانے کے لیے امتیازی سلوک کا سامنا کیے بغیر مساوی رسائی حاصل ہونی چاہیے۔

Section § 107020

Explanation

یہ قانون ضلع کو اجازت دیتا ہے کہ وہ یا تو اپنا عملہ بھرتی کرے یا بیرونی ایجنسیوں، خواہ وہ سرکاری ہوں یا نجی، کے ساتھ کام کرے تاکہ کام مکمل کیا جا سکے۔ یہ ان اداروں کے ساتھ معاہدے کر سکتا ہے، بشرطیکہ وہ خریداری کے صحیح طریقہ کار پر عمل کرے، خاص طور پر انجینئرنگ اور انتظامی خدمات کے لیے۔ بورڈ افسران اور ملازمین کی تنخواہ کا فیصلہ کرنے کا ذمہ دار ہے۔ مزید برآں، ضلع اپنی ذمہ داریوں کو پورا کرنے کے لیے درکار ملازمین یا ایجنٹوں کو بھرتی کر سکتا ہے، بشمول ایک جنرل مینیجر اور قانونی مشیر، جن کا انتخاب اور برطرفی بورڈ کرتا ہے۔ وہ بورڈ کی مقرر کردہ شرائط پر کام کرتے ہیں۔

(a)CA عوامی خدمات Code § 107020(a) ضلع اپنا آزاد عملہ بھرتی کر سکتا ہے یا اس حصے کو نافذ کرنے کے لیے ریاستہائے متحدہ کے کسی بھی محکمہ یا ایجنسی یا کسی بھی عوامی یا نجی ادارے کے ساتھ معاہدہ کر سکتا ہے۔
(b)CA عوامی خدمات Code § 107020(b) ضلع انجینئرنگ، پراجیکٹ مینجمنٹ، اور کنٹریکٹ مینجمنٹ کی خدمات کے حصول کے لیے قابل اطلاق حصولی کے طریقہ کار کے مطابق عوامی یا نجی اداروں کے ساتھ معاہدہ کر سکتا ہے۔
(c)CA عوامی خدمات Code § 107020(c) بورڈ ضلع کے افسران اور ملازمین کا معاوضہ مقرر کرے گا۔
(d)CA عوامی خدمات Code § 107020(d) ضلع ایسے ملازمین اور ایجنٹوں کو ملازمت دے سکتا ہے جیسا کہ بورڈ اپنے اختیارات اور فرائض کی انجام دہی کے لیے ضروری سمجھے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ایک جنرل مینیجر اور قانونی مشیر۔ جنرل مینیجر اور قانونی مشیر کا انتخاب بورڈ کرے گا، اور وہ بورڈ کی مرضی پر اور بورڈ کی طرف سے مقرر کردہ شرائط پر خدمات انجام دیں گے۔

Section § 107021

Explanation
یہ قانون تقاضا کرتا ہے کہ جنرل مینیجر اور ان کے ماتحت کام کرنے والا ہر وہ شخص جو ضلع کی جائیداد سے متعلق ہے، اس کے پاس وفاداری بانڈ یا بیمہ پالیسی ہونی چاہیے۔ یہ اس بات کی ضمانت دینے کے لیے ہے کہ وہ اپنے فرائض صحیح طریقے سے انجام دیں گے۔ بورڈ فیصلہ کرتا ہے کہ بانڈ کی مالیت کتنی ہونی چاہیے، اور ضلع بانڈ کے پریمیم کی لاگت ادا کرتا ہے۔

Section § 107022

Explanation

یہ سیکشن واضح کرتا ہے کہ ڈسٹرکٹ کے اراکین خود ڈسٹرکٹ کے اقدامات یا ناکامیوں کے لیے ذاتی طور پر ذمہ دار نہیں ہیں۔ اس میں ڈسٹرکٹ کے اہداف حاصل کرنے کے لیے ضروری کام، ڈسٹرکٹ یا اس کے عملے کے ذریعے کیے گئے اقدامات، عملے کی اجرتوں اور فوائد کی ادائیگی، اور ورکرز کمپنسیشن کے تحت چوٹوں یا اموات کے دعووں کا تصفیہ شامل ہے۔

اراکین، خواہ انفرادی طور پر ہوں یا اجتماعی طور پر، ڈسٹرکٹ کے کسی بھی عمل یا کوتاہی کے لیے ذمہ دار نہیں ہوں گے، بشمول، لیکن تک محدود نہیں، درج ذیل میں سے کوئی بھی:
(a)CA عوامی خدمات Code § 107022(a) اس حصے کے مقاصد کو پورا کرنے کے لیے ضروری تمام امور انجام دینا۔
(b)CA عوامی خدمات Code § 107022(b) ڈسٹرکٹ کا کوئی بھی عمل، یا ڈسٹرکٹ کے ایجنٹوں یا ملازمین کا کوئی بھی عمل۔
(c)CA عوامی خدمات Code § 107022(c) ڈسٹرکٹ کے افسران، ایجنٹوں، یا ملازمین کو اجرتوں، فوائد، یا دیگر معاوضے کی ادائیگی۔
(d)CA عوامی خدمات Code § 107022(d) چوٹ، بیماری، یا موت کی صورت میں ڈسٹرکٹ کے ایجنٹوں یا ملازمین کو ورکرز کمپنسیشن یا ہرجانے کی ادائیگی۔