Section § 1250

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں صحت کی مختلف سہولیات کی تعریف کرتا ہے، یہ بتاتے ہوئے کہ ہر ایک کی کیا ذمہ داری ہے۔ ایک 'صحت کی سہولت' جسمانی اور ذہنی بیماریوں کے لیے دیکھ بھال اور علاج فراہم کرتی ہے، اور یہ سہولیات ہسپتالوں سے لے کر چھوٹے خصوصی مراکز تک ہوتی ہیں۔ مثال کے طور پر، ایک 'جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال' 24 گھنٹے طبی خدمات اور دیگر مختلف قسم کی دیکھ بھال فراہم کرتا ہے، جبکہ 'ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال' ذہنی صحت پر توجہ مرکوز کرتے ہیں۔ 'اسکلڈ نرسنگ فیسیلٹیز' طویل نرسنگ کی دیکھ بھال فراہم کرتی ہیں، اور 'انٹرمیڈیٹ کیئر فیسیلٹیز' ایسے مریضوں کے لیے ہیں جنہیں باقاعدہ لیکن مسلسل دیکھ بھال کی ضرورت نہیں ہوتی۔

یہ قانون ترقیاتی معذوریوں کے لیے سہولیات کو بھی بیان کرتا ہے، جیسے 'انٹرمیڈیٹ کیئر فیسیلٹیز/ڈویلپمنٹلی ڈس ایبلڈ،' اور ان کے کئی ذیلی حصے، جو مریضوں کی ضروریات کی بنیاد پر دیکھ بھال کی مخصوص سطحیں فراہم کرتے ہیں۔ 'خصوصی ہسپتال' اور 'نرسنگ فیسیلٹیز' زیادہ مرکوز خدمات پیش کرتے ہیں جیسے دانتوں اور زچگی کی دیکھ بھال۔ اس میں 'کونگریگیٹ لیونگ ہیلتھ فیسیلٹیز' شامل ہیں جو متنوع ضروریات کو پورا کرتی ہیں، جیسے کہ لاعلاج بیماریاں یا شدید معذوریاں، عام طور پر گھر جیسے ماحول میں۔ 'کریکشنل ٹریٹمنٹ سینٹرز' خاص طور پر قیدیوں کے لیے ہیں اور انہیں مختلف طریقے سے منظم کیا جاتا ہے۔ آخر میں، 'ہاسپیس فیسیلٹیز' زندگی کے آخری مراحل میں موجود افراد کے لیے تسکین بخش دیکھ بھال فراہم کرتی ہیں۔

اس باب میں استعمال ہونے والی اصطلاح، "صحت کی سہولت" سے مراد ایک ایسی سہولت، جگہ، یا عمارت ہے جو انسانی بیماری، جسمانی یا ذہنی، کی تشخیص، دیکھ بھال، روک تھام، اور علاج کے لیے منظم، برقرار، اور چلائی جاتی ہے، جس میں صحت یابی اور بحالی شامل ہے اور حمل کے دوران اور بعد کی دیکھ بھال بھی شامل ہے، یا ان میں سے کسی ایک یا زیادہ مقاصد کے لیے، ایک یا زیادہ افراد کے لیے، جنہیں 24 گھنٹے یا اس سے زیادہ قیام کے لیے داخل کیا جاتا ہے، اور اس میں درج ذیل اقسام شامل ہیں:
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1250(a) "جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال" سے مراد ایک ایسی صحت کی سہولت ہے جس میں ایک باقاعدہ انتظامی ادارہ ہو جس کی مجموعی انتظامی اور پیشہ ورانہ ذمہ داری ہو اور ایک منظم طبی عملہ ہو جو 24 گھنٹے مریضوں کی دیکھ بھال فراہم کرتا ہے، جس میں درج ذیل بنیادی خدمات شامل ہیں: طبی، نرسنگ، سرجیکل، اینستھیزیا، لیبارٹری، ریڈیالوجی، فارمیسی، اور غذائی خدمات۔ ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال میں ایک سے زیادہ فزیکل پلانٹ شامل ہو سکتے ہیں جو سیکشن 1250.8 کے مطابق الگ الگ احاطوں پر برقرار اور چلائے جاتے ہیں۔ ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال جو خصوصی طور پر ایکیوٹ میڈیکل ریہیبلیٹیشن سینٹر کی خدمات فراہم کرتا ہے، جس میں کم از کم فزیکل تھراپی، اوکیوپیشنل تھراپی، اور اسپیچ تھراپی شامل ہیں، وہ مطلوبہ سرجیکل اور اینستھیزیا کی خدمات کسی دوسرے ایکیوٹ کیئر ہسپتال کے ساتھ معاہدے کے ذریعے فراہم کر سکتا ہے۔ مزید برآں، ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال جو 1 جولائی 1983 کو کسی دوسرے ایکیوٹ کیئر ہسپتال کے ساتھ معاہدے یا اتفاق رائے کے ذریعے مطلوبہ سرجیکل اور اینستھیزیا کی خدمات فراہم کرتا تھا، وہ ان سرجیکل اور اینستھیزیا کی خدمات کو کسی ایکیوٹ کیئر ہسپتال کے ساتھ معاہدے یا اتفاق رائے کے ذریعے فراہم کرنا جاری رکھ سکتا ہے۔ اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ڈویلپمنٹل سروسز کے زیر انتظام ایگنیوز ڈویلپمنٹل سینٹر میں جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال، 30 جون 2007 تک، کسی دوسرے ایکیوٹ کیئر ہسپتال کے ساتھ معاہدے یا اتفاق رائے کے ذریعے سرجری اور اینستھیزیا کی خدمات فراہم کر سکتا ہے۔ اس ذیلی تقسیم کی ضروریات کے باوجود، ڈیپارٹمنٹ آف کریکشنز اینڈ ریہیبلیٹیشن یا ڈیپارٹمنٹ آف ویٹرنز افیئرز کے زیر انتظام ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال عام ہفتہ وار کام کے اوقات میں سرجری اور اینستھیزیا کی خدمات فراہم کر سکتا ہے، اور ہفتے کے دیگر اوقات یا ہفتے کے آخر یا تعطیلات پر یہ خدمات فراہم نہیں کر سکتا، اگر جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال بصورت دیگر اس سیکشن کی ضروریات کو پورا کرتا ہو۔
ایک "جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال" میں ایک "دیہی جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال" شامل ہے۔ تاہم، محکمہ کی طرف سے ایک "دیہی جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال" کو سرجری اور اینستھیزیا کی خدمات فراہم کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی۔ ایک "دیہی جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال" کو درج ذیل میں سے کسی ایک شرط کو پورا کرنا ہوگا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1250(1) ہسپتال 20 دسمبر 1982 کی رپورٹ بعنوان Hospital Peer Grouping for Efficiency Comparison میں بیان کردہ پیئر گروپ چھ یا آٹھ کے اندر نامزدگی کے معیار پر پورا اترتا ہو۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1250(2) ہسپتال 20 دسمبر 1982 کی رپورٹ بعنوان Hospital Peer Grouping for Efficiency Comparison میں بیان کردہ پیئر گروپ پانچ یا سات کے اندر نامزدگی کے معیار پر پورا اترتا ہو، اور اس میں 76 سے زیادہ ایکیوٹ کیئر بیڈز نہ ہوں اور یہ 1980 کی وفاقی مردم شماری کے مطابق 15,000 یا اس سے کم آبادی والے مردم شماری کے رہائشی مقام پر واقع ہو۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1250(b) "ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال" سے مراد ایک ایسی صحت کی سہولت ہے جس میں ایک باقاعدہ انتظامی ادارہ ہو جس کی مجموعی انتظامی اور پیشہ ورانہ ذمہ داری ہو اور ایک منظم طبی عملہ ہو جو ذہنی صحت کے عوارض میں مبتلا افراد یا ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے ڈویژن 5 (سیکشن 5000 سے شروع ہونے والے) یا ڈویژن 6 (سیکشن 6000 سے شروع ہونے والے) میں مذکور دیگر مریضوں کے لیے 24 گھنٹے مریضوں کی دیکھ بھال فراہم کرتا ہے، جس میں درج ذیل بنیادی خدمات شامل ہیں: طبی، نرسنگ، بحالی، فارمیسی، اور غذائی خدمات۔
(c)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1250(c)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1250(c)(1) "اسکلڈ نرسنگ فیسیلٹی" سے مراد ایک ایسی صحت کی سہولت ہے جو ایسے مریضوں کو ماہر نرسنگ کی دیکھ بھال اور معاون دیکھ بھال فراہم کرتی ہے جن کی بنیادی ضرورت طویل مدت تک ماہر نرسنگ کی دیکھ بھال کی دستیابی ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1250(c)(2) "اسکلڈ نرسنگ فیسیلٹی" میں ایک "چھوٹے گھر کی اسکلڈ نرسنگ فیسیلٹی (SHSNF)" شامل ہے، جیسا کہ سیکشن 1323.5 میں بیان کیا گیا ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1250(d) "انٹرمیڈیٹ کیئر فیسیلٹی" سے مراد ایک ایسی صحت کی سہولت ہے جو چلنے پھرنے والے یا نہ چلنے پھرنے والے مریضوں کو اندرونی مریضوں کی دیکھ بھال فراہم کرتی ہے جنہیں ماہر نرسنگ کی نگرانی کی بار بار ضرورت ہوتی ہے اور معاون دیکھ بھال کی ضرورت ہوتی ہے، لیکن جنہیں مسلسل ماہر نرسنگ کی دیکھ بھال کی دستیابی کی ضرورت نہیں ہوتی۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1250(e) "انٹرمیڈیٹ کیئر فیسیلٹی/ڈویلپمنٹلی ڈس ایبلڈ ہیبیلیٹیٹو" سے مراد 4 سے 15 بستروں کی گنجائش والی ایک ایسی سہولت ہے جو 24 گھنٹے ذاتی دیکھ بھال، بحالی، ترقیاتی، اور معاون صحت کی خدمات 15 یا اس سے کم ترقیاتی معذوری والے افراد کو فراہم کرتی ہے جنہیں نرسنگ خدمات کی وقفے وقفے سے بار بار ضرورت ہوتی ہے، لیکن جنہیں ایک فزیشن اور سرجن نے مسلسل ماہر نرسنگ کی دیکھ بھال کی دستیابی کی ضرورت نہ ہونے کی تصدیق کی ہے۔

Section § 1250.1

Explanation

یہ قانون محکمہ کو صحت کی سہولیات میں مختلف قسم کے بستروں کی تعریف کرنے کے لیے قواعد بنانے کا پابند کرتا ہے، جیسے عمومی شدید نگہداشت، ماہرانہ نرسنگ، اور نفسیاتی نگہداشت۔ اس میں بچوں کی دن کی صحت اور اصلاحی علاج کے مراکز جیسی مخصوص سہولیات کے لیے بھی شرائط شامل ہیں۔ 1978 میں ایک مخصوص تاریخ سے پہلے ابتدائی طور پر درمیانی نگہداشت کے طور پر درجہ بند بستروں کو دوبارہ درجہ بند کیا جائے گا، لیکن اس تبدیلی کے لیے دیگر قوانین کے تحت خصوصی منظوریوں یا سرٹیفکیٹس کی ضرورت نہیں ہوگی۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1250.1(a) محکمہ صحت کی سہولیات کے لیے بستروں کی درج ذیل تمام درجہ بندیوں کی تعریف کرنے والے قواعد و ضوابط اپنائے گا۔
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1250.1(a)(1) عمومی شدید نگہداشت۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1250.1(a)(2) ماہرانہ نرسنگ۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1250.1(a)(3) درمیانی نگہداشت - ترقیاتی معذوریاں۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1250.1(a)(4) درمیانی نگہداشت - دیگر۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1250.1(a)(5) شدید نفسیاتی۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1250.1(a)(6) خصوصی نگہداشت، صرف خصوصی ہسپتالوں کے حوالے سے۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1250.1(a)(7) کیمیائی انحصار سے صحت یابی۔
(8)CA صحت و حفاظت Code § 1250.1(a)(8) درمیانی نگہداشت کی سہولت/ترقیاتی طور پر معذور افراد کی بحالی۔
(9)CA صحت و حفاظت Code § 1250.1(a)(9) درمیانی نگہداشت کی سہولت/ترقیاتی طور پر معذور افراد کی نرسنگ۔
(10)CA صحت و حفاظت Code § 1250.1(a)(10) اجتماعی رہائشی صحت کی سہولت۔
(11)CA صحت و حفاظت Code § 1250.1(a)(11) بچوں کی دن کی صحت اور عارضی نگہداشت کی سہولت، جیسا کہ سیکشن 1760.2 میں بیان کیا گیا ہے۔
(12)CA صحت و حفاظت Code § 1250.1(a)(12) اصلاحی علاج کا مرکز۔ اصلاحی علاج کے مراکز کے لیے جو مقامی حراستی سہولیات میں کاؤنٹی ذہنی صحت ایجنسیوں کے ذریعے فراہم کردہ نفسیاتی اور نفسیاتی خدمات فراہم کرتے ہیں، ریاستی ہسپتالوں کا ریاستی محکمہ 24 گھنٹے کی نگہداشت کی شدید اور غیر شدید سطحوں کی وضاحت کرنے والے قواعد و ضوابط اپنائے گا۔ اصلاحی علاج کے مرکز میں لائسنس یافتہ اندرونی مریضوں کے بستر صرف صحت کی خدمات فراہم کرنے کے مقصد کے لیے استعمال کیے جائیں گے۔
(13)CA صحت و حفاظت Code § 1250.1(a)(13) ہاسپیس سہولت۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1250.1(b) سیکشن 1253.1 میں فراہم کردہ کے علاوہ، 27 ستمبر 1978 کو درمیانی نگہداشت کے بستروں کے طور پر درجہ بند بستروں کو محکمہ کی طرف سے درمیانی نگہداشت - دیگر کے طور پر دوبارہ درجہ بند کیا جائے گا۔ یہ دوبارہ درجہ بندی سیکشن 127170 کے معنی میں "پروجیکٹ" نہیں سمجھی جائے گی اور ڈویژن 107 کے حصہ 2 کے باب 1 (سیکشن 127125 سے شروع ہونے والے) کے تحت ضرورت کے سرٹیفکیٹ کے لیے کسی بھی شرط کے تابع نہیں ہوگی، اور مؤثر تاریخ سے پہلے درمیانی نگہداشت کو کنٹرول کرنے والے محکمہ کے قواعد و ضوابط درمیانی نگہداشت - دیگر درجہ بندی پر لاگو ہوتے رہیں گے جب تک کہ محکمہ کی طرف سے ان میں ترمیم یا انہیں منسوخ نہ کر دیا جائے۔

Section § 1250.02

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ کچھ قواعد و ضوابط جو اصل میں چھوٹے اور دیہی ہسپتالوں کے لیے تھے، اب دیہی جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں پر لاگو ہوں گے، جن کی تعریف کیلیفورنیا کے قانون کے ایک مخصوص حصے میں کی گئی ہے۔ ان قواعد و ضوابط میں آفس آف اسٹیٹ وائیڈ ہیلتھ پلاننگ اینڈ ڈویلپمنٹ کا کوئی بھی ذکر صحت کے ذمہ دار محکمہ سے مراد سمجھا جانا چاہیے۔ مزید برآں، محکمہ صحت کو اس قانون کو عملی جامہ پہنانے کے لیے نئے قواعد بنانے کا اختیار حاصل ہے۔

Section § 1250.2

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں 'نفسیاتی صحت کی سہولت' کی تعریف کرتا ہے، یہ واضح کرتے ہوئے کہ ایسی سہولیات ذہنی صحت اور شدید نشے کے استعمال کے عوارض والے افراد کے لیے 24 گھنٹے اندرونی مریضوں کی دیکھ بھال فراہم کرتی ہیں۔ ان سہولیات کو نفسیات اور کلینیکل سائیکالوجی جیسی ضروری خدمات فراہم کرنی چاہئیں اور صرف ایسے افراد کو داخل کرنا چاہیے جن کی جسمانی صحت کی ضروریات کسی منسلک ہسپتال یا بیرونی مریضوں کی ترتیب میں پوری کی جا سکیں۔ جب ممکن ہو تو مریضوں کو کم پابندی والی دیکھ بھال کی طرف منتقل کرنے پر زور دیا جاتا ہے۔

یہ قانون ان سہولیات کو خصوصی اجازت نامے کے بغیر منظم بیرونی مریضوں کی خدمات فراہم کرنے کی بھی اجازت دیتا ہے، جس میں کم پابندی والی دیکھ بھال کے اختیارات پر زور دیا گیا ہے۔ مزید برآں، یہ ان شرائط کو بھی بیان کرتا ہے جن کے تحت یہ سہولیات وفاقی میڈیکیئر اور میڈیکیڈ پروگراموں میں حصہ لے سکتی ہیں، جیسے کہ لائسنس یافتہ ہونا اور مخصوص ریگولیٹری ضروریات کو پورا کرنا۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1250.2(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1250.2(a)(1) جیسا کہ سیکشن 1250 میں تعریف کی گئی ہے، “صحت کی سہولت” میں “نفسیاتی صحت کی سہولت” شامل ہے، جس کی تعریف ایک ایسی صحت کی سہولت کے طور پر کی گئی ہے، جو اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز کے ذریعے لائسنس یافتہ ہے، جو ذہنی صحت کے عوارض، شدید نشے کے استعمال کے عوارض (جیسا کہ ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سب ڈویژن (o) کے سیکشن 5008 میں تعریف کی گئی ہے)، یا ذہنی صحت اور شدید نشے کے استعمال کے ہم آہنگ عوارض والے افراد، یا ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے ڈویژن 5 (سیکشن 5000 سے شروع ہونے والا) یا ڈویژن 6 (سیکشن 6000 سے شروع ہونے والا) میں بیان کردہ دیگر افراد کے لیے 24 گھنٹے اندرونی مریضوں کی دیکھ بھال فراہم کرتی ہے۔ اس دیکھ بھال میں، لیکن یہ تک محدود نہیں، درج ذیل بنیادی خدمات شامل ہوں گی: نفسیات، کلینیکل سائیکالوجی، نفسیاتی نرسنگ، سوشل ورک، بحالی، ادویات کا انتظام، خوراک کی خدمات، اور نشے کے استعمال کے عوارض کی خدمات، جیسا کہ طبی طور پر ضروری اور مناسب ہو۔ نفسیاتی صحت کی سہولیات صرف ایسے افراد کو داخل کریں گی جن کی جسمانی صحت کی ضروریات کسی منسلک ہسپتال یا بیرونی مریضوں کی ترتیبات میں پوری کی جا سکتی ہیں اور صرف ایسے افراد کو داخل کریں گی جنہیں ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے ڈویژن 5 کے پارٹ 1 (سیکشن 5000 سے شروع ہونے والا) کے تحت غیر ارادی طور پر شدید نشے کے استعمال کے عوارض ہیں۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1250.2(a)(2) مقننہ کا ارادہ ہے کہ نفسیاتی صحت کی سہولت ذہنی صحت کے عوارض، شدید نشے کے استعمال کے عوارض، یا ذہنی صحت اور نشے کے استعمال کے ہم آہنگ عوارض والے افراد کو 24 گھنٹے کی شدید اندرونی مریضوں کی ترتیب میں ایک مخصوص قسم کی خدمت فراہم کرے۔ اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز داخلے اور ڈسچارج کے معیار اور قیام کی مدت کا باقاعدہ استعمال کا جائزہ طلب کرے گا تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ ان مریضوں کو جلد از جلد مناسب طور پر کم پابندی والی دیکھ بھال کی سطحوں پر منتقل کیا جائے۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1250.2(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1250.2(b)(1) اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز ایک نفسیاتی صحت کی سہولت کو ایک خصوصی اجازت نامہ جاری کر سکتا ہے تاکہ وہ منظم بیرونی مریضوں کی خدمات (عام طور پر SOPS کے نام سے جانا جاتا ہے) فراہم کر سکے، جس میں صبح، دوپہر، یا پورے دن کے منظم پروگرام شامل ہوں، جو 10 گھنٹے سے زیادہ نہ ہوں، سہولت میں داخل مریضوں کے لیے شدید دن کی دیکھ بھال کے لیے۔ اس سب ڈویژن کو نفسیاتی صحت کی سہولت کے لیے ان متبادل سطحوں کی دیکھ بھال فراہم کرنے کے لیے خصوصی اجازت نامہ کے لیے درخواست دینے کی ضرورت کے طور پر نہیں سمجھا جائے گا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1250.2(b)(2) مقننہ تسلیم کرتی ہے کہ، منظم بیرونی مریضوں کی خدمات تک رسائی کے ساتھ، 24 گھنٹے کی اندرونی مریضوں کی دیکھ بھال کے متبادل کے طور پر، بعض مریضوں کو مؤثر مداخلت اور کم پابندی والی دیکھ بھال کی سطحیں فراہم کی جائیں گی۔ مقننہ مزید تسلیم کرتی ہے کہ، بعض مریضوں کے لیے، کم پابندی والی دیکھ بھال کی سطحیں اندرونی مریضوں کی دیکھ بھال کی ضرورت کو ختم کرتی ہیں، مؤثر بعد از دیکھ بھال کی خدمات کے ساتھ دیکھ بھال کا تسلسل فراہم کرکے اندرونی مریضوں کی دیکھ بھال سے جلد ڈسچارج کو ممکن بناتی ہیں، یا اندرونی مریضوں کی دیکھ بھال میں بعد میں دوبارہ داخلے کی ضرورت کو کم یا روکتی ہیں۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1250.2(c) کسی بھی قانون میں ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 1250 کا کوئی بھی حوالہ اس سیکشن کا بھی حوالہ سمجھا جائے گا اور اس کی تشریح کی جائے گی۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1250.2(d) کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، اور وفاقی قانون کے مطابق حد تک، ایک نفسیاتی صحت کی سہولت وفاقی سوشل سیکیورٹی ایکٹ کے ٹائٹل XVIII (42 U.S.C. Sec. 1395 et seq.) کے تحت میڈیکیئر پروگرام، اور وفاقی سوشل سیکیورٹی ایکٹ کے ٹائٹل XIX (42 U.S.C. Sec. 1396 et seq.) کے تحت میڈیکیڈ پروگرام میں حصہ لینے کے لیے اہل ہوگی، اگر درج ذیل تمام شرائط پوری ہوں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1250.2(d)(1) سہولت ایک لائسنس یافتہ سہولت ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1250.2(d)(2) سہولت اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز کے ذریعے نافذ کردہ تمام متعلقہ قوانین اور ضوابط کی تعمیل میں ہے، بشمول کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے ڈویژن 5 کے چیپٹر 9 (سیکشن 77001 سے شروع ہونے والا) میں شامل ضوابط۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1250.2(d)(3) سہولت وفاقی سوشل سیکیورٹی ایکٹ کے سیکشن 1861 کے سب ڈویژن (e) اور (f) (42 U.S.C. Sec. 1395x(e) اور (f)) میں شامل تعریفوں اور ضروریات کو پورا کرتی ہے، بشمول وفاقی سوشل سیکیورٹی ایکٹ کے سیکشن 1861(e)(7)(B) (42 U.S.C. Sec. 1395x(e)(7)(B)) میں بیان کردہ منظوری کا عمل، جس کے لیے ضروری ہے کہ ہسپتالوں کو لائسنس دینے کی ذمہ دار ریاستی ایجنسی نے یہ یقینی بنایا ہو کہ سہولت لائسنسنگ کی ضروریات کو پورا کرتی ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1250.2(d)(4) سہولت کوڈ آف فیڈرل ریگولیشنز کے ٹائٹل 42 کے پارٹ 482 کے مطابق ہسپتالوں کے لیے شرکت کی شرائط کو پورا کرتی ہے۔

Section § 1250.03

Explanation
اگر کوئی دیہی ہسپتال جنرل ایکیوٹ کیئر فراہم کرتا ہے لیکن اس کے پاس سرجیکل اور اینستھیزیا کی خدمات نہیں ہیں، تو اسے مریضوں کو ایسے ہسپتالوں میں منتقل کرنے کے لیے تحریری معاہدے رکھنے ہوں گے جو یہ خدمات فراہم کرتے ہیں۔

Section § 1250.3

Explanation

یہ حصہ 'کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری ہسپتال' کی تعریف کرتا ہے، جو ایک ایسی سہولت ہے جو الکحل یا منشیات کی لت میں مبتلا افراد کے لیے 24 گھنٹے اندرونی نگہداشت فراہم کرتی ہے۔ ان سہولیات کے لیے ایک میڈیکل ڈائریکٹر کا ہونا ضروری ہے جو لائسنس یافتہ ڈاکٹر ہو۔ وہ ادویات، ڈیٹاکس، مشاورت اور دیگر خدمات پیش کرتے ہیں، لیکن ہنگامی یا شدید کیسز کو نہیں سنبھالتے۔ اس قانون کا مقصد علاج تک رسائی کو بڑھانا ہے جبکہ معیار اور لاگت کی کارکردگی کو یقینی بنانا ہے۔ جو سہولیات کسی جنرل ہسپتال کا حصہ نہیں ہیں، انہیں ہنگامی خدمات کے لیے ان کے ساتھ معاہدے کرنے ہوں گے۔ ان سہولیات میں بستر سختی سے نشے کے علاج کے لیے ہونے چاہئیں۔ ہسپتال اپنی ساخت کے اندر نشے کی بحالی کی خدمات پیش کر سکتے ہیں اگر وہ مخصوص ضروریات کو پورا کرتے ہوں۔ رازداری ضروری ہے، خاص طور پر منشیات کے استعمال کی خرابیوں میں مبتلا مریضوں کے لیے۔ بحالی کی خدمات خود مختار یا ہسپتال سے منسلک سہولیات میں فراہم کی جا سکتی ہیں۔ آخر میں، محکمہ رسمی ریگولیٹری طریقہ کار کے بغیر ان قواعد کو نافذ یا ایڈجسٹ کر سکتا ہے۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(a)(1) “Chemical dependency recovery hospital” سے مراد ایک صحت کی سہولت ہے جو ایسے افراد کے لیے 24 گھنٹے اندرونی کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری خدمات فراہم کرتی ہے جنہیں الکحل یا دیگر منشیات، یا دونوں الکحل اور دیگر منشیات پر انحصار ہے۔ ہر سہولت کا ایک میڈیکل ڈائریکٹر ہوگا جو اس ریاست میں پریکٹس کرنے کے لیے لائسنس یافتہ فزیشن اور سرجن ہو۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(a)(2) “Chemical dependency recovery services” میں درج ذیل بنیادی خدمات شامل ہوں گی، لیکن ان تک محدود نہیں: نشے کے علاج کے لیے ادویات، طبی نگرانی میں رضاکارانہ اندرونی ڈیٹاکسیفیکیشن، مریض کی مشاورت، گروپ تھراپی، جسمانی کنڈیشنگ، فیملی تھراپی، آؤٹ پیشنٹ خدمات، اور غذائی خدمات، لیکن اس میں ایمرجنسی ڈیپارٹمنٹ کی خدمات یا شدید، ممکنہ طور پر جان لیوا، نشے اور انخلا کے سنڈروم کے علاج کے لیے طبی اندرونی داخلہ شامل نہیں ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(b) مقننہ یہ پاتی اور اعلان کرتی ہے کہ الکحل یا دیگر منشیات، یا دونوں الکحل اور دیگر منشیات کے نامناسب استعمال سے متعلق مسائل وسیع پیمانے پر پھیلے ہوئے ہیں اور ریاست کیلیفورنیا کے لوگوں کی عمومی فلاح و بہبود پر منفی اثر ڈالتے ہیں۔ مقننہ کا ارادہ ہے کہ کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری خدمات تک رسائی کو وسعت دی جائے، اور ان خدمات حاصل کرنے والے افراد کی حمایت کی جائے، جبکہ صحت کی سہولت میں تمام مریضوں کے لیے دیکھ بھال کی حفاظت اور معیار کو یقینی بنایا جائے۔ مقننہ کا یہ بھی ارادہ ہے کہ کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری ہسپتال ادویات کے ساتھ ایک جدید اندرونی علاج فراہم کرے گا، نیز ایسے افراد کے لیے ایک پروگرام جو الکحل یا منشیات، یا دونوں الکحل اور دیگر منشیات پر انحصار رکھتے ہیں۔ مقننہ مزید یہ پاتی اور اعلان کرتی ہے کہ کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری ہسپتالوں کے ذریعے نمایاں لاگت میں کمی حاصل کی جا سکتی ہے جب درج ذیل دونوں شرائط موجود ہوں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(b)(1) محکمہ کی طرف سے قائم کردہ تعمیراتی تقاضے ایک لچکدار اور کھلے تعمیراتی نقطہ نظر کی حوصلہ افزائی کرتے ہیں جو سرمائے کی تعمیراتی لاگت کو نمایاں طور پر کم کرتا ہے اور غیر خود مختار سہولیات کے استعمال کی اجازت دیتا ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(b)(2) پروگرام جامع اندرونی علاج فراہم کرنے کے لیے ڈیزائن کیے گئے ہیں جبکہ سہولت کے مریضوں کی مخصوص ضروریات کو پورا کرنے کے لیے اہل اہلکاروں کے استعمال میں کافی لچک کی اجازت دیتے ہیں۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(c) ایک علیحدہ لائسنس یافتہ کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری ہسپتال جو کسی جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کا حصہ نہیں ہے، اسے ایک یا ایک سے زیادہ جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کے ساتھ معاہدے کرنے ہوں گے جو 24 گھنٹے کی ایمرجنسی سروس اور فارمیسی، لیبارٹری، اور کوئی بھی دیگر خدمات فراہم کریں جو محکمہ کو درکار ہوں۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(d) ایک علیحدہ لائسنس یافتہ کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری ہسپتال میں تمام بستر کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری خدمات کے لیے مخصوص کیے جائیں گے۔ کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری بستر صرف الکحل یا دیگر منشیات کے انحصار کے علاج، یا دونوں الکحل اور دیگر منشیات کے انحصار کے علاج کے لیے استعمال کیے جائیں گے۔
(e)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(e)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(e)(1) جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال اور ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری خدمات کو اسی عمارت کے اندر ایک اضافی خدمت کے طور پر، یا کیمپس پر ایک علیحدہ عمارت میں فراہم کر سکتے ہیں جو کیلیفورنیا بلڈنگ کوڈ کے تازہ ترین ورژن کی OSHPD 6 کی ضروریات میں بیان کردہ ایک خود مختار کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری ہسپتال کی ساختی ضروریات کو پورا کرتی ہو۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(e)(2) کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری خدمات ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال یا ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال میں ایک الگ حصے کے بغیر، یا ہسپتال کے الگ حصے سے باہر، ایسے بستروں میں فراہم کی جا سکتی ہیں جو کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری کے علاوہ کسی اور خدمت کے لیے لائسنس یافتہ ہیں۔ ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال یا ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال جو کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری خدمات فراہم کرتا ہے جو ایک الگ حصے میں نہیں ہیں، اسے درج ذیل دونوں کام کرنے ہوں گے:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(e)(2)(A) کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری خدمات حاصل کرنے والے مریض کا علاج کرنے والے تمام عملے کو کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری اور دیگر دیکھ بھال کے لیے مناسب قابلیت رکھنے کی ضرورت ہوگی جو وہ اس یونٹ میں فراہم کرتے ہیں جہاں مریض کو رکھا گیا ہے، مریض کی دیکھ بھال میں ان کے کردار کے مطابق۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(e)(2)(B) اس یونٹ کے لیے نرس سے مریض کے عملے کے تناسب کو پورا کریں جہاں مریض کو رکھا گیا ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(e)(3) کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری خدمات بنیادی خدمات کے تقاضوں، اور اختیاری خدمات کے تقاضوں کی تعمیل کریں گی اگر سہولت کو محکمہ کی طرف سے انہیں فراہم کرنے کی منظوری دی گئی ہے، کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے ڈویژن 5 کے باب 11 (سیکشن 79001 سے شروع ہونے والے) میں کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری ہسپتالوں کے لیے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(e)(4) اس ذیلی تقسیم کے تحت فراہم کردہ کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری خدمات کے لیے علیحدہ لائسنس کی ضرورت نہیں ہوگی۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(e)(5) جب کوئی جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال، ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال، یا اس کی کوئی الگ یونٹ جو پیراگراف (1) کے تحت کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری سروسز فراہم کر رہی ہو، کوڈ آف فیڈرل ریگولیشنز کے ٹائٹل 42 کے سیکشن 2.11 میں بیان کردہ پارٹ 2 پروگرام کی تعریف پر پورا اترتی ہے، تو وہ جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال، ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال، یا اس کی الگ یونٹ ہسپتال یا یونٹ کے ان مریضوں کو رازداری کے تحفظات فراہم کرے گی جو مادے کے استعمال کی خرابی کا شکار ہیں، جیسا کہ کوڈ آف فیڈرل ریگولیشنز کے ٹائٹل 42 کے چیپٹر I کے سب چیپٹر A کے پارٹ 2 (سیکشن 2.1 سے شروع ہونے والے) کے ذریعے درکار ہیں۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(f) کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری سروسز ایک آزاد سہولت میں، ہسپتال کی عمارت کے اندر فراہم کی جا سکتی ہیں۔ کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری سروسز ہسپتال کی ایسی عمارت کے اندر فراہم کی جا سکتی ہیں جسے جنرل ایکیوٹ کیئر کے استعمال سے ہٹا دیا گیا ہو۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(g) کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری سروسز اپنے پیرنٹ جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال یا ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال کی دیگر خدمات کے ساتھ ایک ہی جگہ پر واقع ہو سکتی ہیں۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(h) کسی بھی قانون میں سیکشن 1250 کا حوالہ اس سیکشن کا بھی حوالہ سمجھا جائے گا اور تعبیر کیا جائے گا۔
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1250.3(i) کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، محکمہ گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 3.5 (سیکشن 11340 سے شروع ہونے والے) کے مطابق کوئی ریگولیٹری کارروائی کیے بغیر، آل فیسیلٹیز لیٹر یا اسی طرح کی ہدایات کے ذریعے اس سیکشن کو نافذ، تشریح، یا مخصوص کر سکتا ہے۔

Section § 1250.4

Explanation

یہ قانون کا سیکشن کیلیفورنیا کی ریاستی جیلوں اور نوجوانوں کی سہولیات میں بیماریوں کو کنٹرول کرنے سے متعلق اہم اصطلاحات کی وضاحت کرتا ہے۔ یہ واضح کرتا ہے کہ ایک لائسنس یافتہ میڈیکل ڈائریکٹر کو ان اداروں میں صحت کی خدمات کی نگرانی کرنی چاہیے اور قیدیوں میں متعدی بیماریوں کے پھیلاؤ کی شناخت اور کنٹرول کے لیے اقدامات کرنے چاہییں۔

میڈیکل ڈائریکٹر رپورٹ شدہ یا مشتبہ بیماری کے کیسز کی تحقیقات کر سکتا ہے اور ضرورت پڑنے پر قیدیوں کا معائنہ کرنے، قرنطینہ کرنے اور انہیں الگ تھلگ کرنے کا اختیار رکھتا ہے۔ قیدیوں کو ٹیسٹ کروانے یا علاج حاصل کرنے کا حکم دیا جا سکتا ہے اگر بیماری کے سامنے آنے کا معقول شبہ ہو۔

اگر کوئی قیدی ٹیسٹ یا علاج سے انکار کرتا ہے، تو اسے غیر ارادی طور پر ٹیسٹ کیا جا سکتا ہے اور علاج کیا جا سکتا ہے اور اسے تادیبی کارروائیوں کا سامنا کرنا پڑ سکتا ہے۔ تاہم، یہ قانون HIV، ایڈز، یا تپ دق پر لاگو نہیں ہوتا، جو مختلف پینل کوڈز کے تحت چلائے جاتے ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1250.4(a)  اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاحات:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1250.4(a)(1)  "محکمہ" سے مراد محکمہ اصلاحات یا محکمہ نوجوانان اتھارٹی ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1250.4(a)(2)  "متعدی، چھوت کی، یا وبائی بیماری" سے مراد کوئی بھی ایسی بیماری ہے جو رابطے کے ساتھ یا اس کے بغیر ایک شخص سے دوسرے شخص میں منتقل ہونے کی صلاحیت رکھتی ہو اور جیسا کہ ریاستی محکمہ صحت خدمات نے سیکشن 120130، اور کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 17 کے سیکشن 2500 اور اس کے بعد کے مطابق قائم کیا ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1250.4(a)(3)  "قیدی یا زیرِ نگرانی شخص" سے مراد محکمہ اصلاحات یا محکمہ نوجوانان اتھارٹی کے دائرہ اختیار میں قید کوئی بھی شخص ہے، سوائے پیرول پر موجود شخص کے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1250.4(a)(4)  "ادارہ" سے مراد محکمہ اصلاحات یا محکمہ نوجوانان اتھارٹی کے دائرہ اختیار میں کوئی بھی ریاستی جیل، کیمپ، مرکز، دفتر، یا دیگر سہولت ہے۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1250.4(a)(5)  "میڈیکل ڈائریکٹر،" "چیف آف میڈیکل سروسز،" یا "چیف میڈیکل آفیسر" سے مراد میڈیکل آفیسر، قائم مقام میڈیکل آفیسر، میڈیکل ڈائریکٹر، یا محکمہ کی طرف سے اس حیثیت میں کام کرنے کے لیے نامزد کردہ معالج ہے، جو ادارے میں فراہم کی جانے والی تمام صحت کی خدمات اور صحت کی خدمات کی معاونت کرنے والی خدمات کے لیے طبی علاج کے پروگراموں اور طبی خدمات کی ہدایت کا ذمہ دار ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1250.4(b)  محکمہ اصلاحات اور محکمہ نوجوانان اتھارٹی میں ہر صحت کی دیکھ بھال کی سہولت میں ایک میڈیکل ڈائریکٹر ہوگا جو اس سہولت کی صحت کی دیکھ بھال کی خدمات کا انچارج ہوگا اور وہ کیلیفورنیا میں پریکٹس کرنے کا لائسنس یافتہ معالج اور سرجن ہوگا اور اسے محکموں کے ڈائریکٹرز کے ذریعہ مقرر کیا جائے گا۔ میڈیکل ڈائریکٹر سہولت میں فراہم کی جانے والی تمام صحت کی خدمات اور صحت کی خدمات کی معاونت کرنے والی خدمات کے لیے طبی علاج کے پروگراموں کی ہدایت کرے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1250.4(c)  میڈیکل ڈائریکٹر، چیف آف میڈیکل سروسز، چیف میڈیکل آفیسر، یا محکمہ کی طرف سے اس حیثیت میں کام کرنے کے لیے نامزد کردہ معالج، کسی بھی متعدی، چھوت کی، یا وبائی بیماری کے تمام رپورٹ شدہ یا مشتبہ کیسز کے وجود کا پتہ لگانے، اور فوری طور پر تحقیقات کرنے کے لیے ہر دستیاب ذریعہ استعمال کرے گا اور انفیکشن کے ماخذ یا ماخذوں کا پتہ لگائے گا اور بیماری کے پھیلاؤ کو روکے گا۔ ان تحقیقات کو انجام دیتے ہوئے، میڈیکل ڈائریکٹر، چیف آف میڈیکل سروسز، چیف میڈیکل آفیسر، یا محکمہ کی طرف سے اس حیثیت میں کام کرنے کے لیے نامزد کردہ معالج کو تمام قیدیوں یا زیرِ نگرانی افراد کے معائنہ، جانچ، اور قرنطینہ یا تنہائی کے مکمل اختیارات حاصل ہیں جن کے بارے میں معلوم ہو، یا معقول حد تک مشتبہ ہو کہ وہ کسی متعدی، چھوت کی، یا وبائی بیماری سے متاثر ہیں۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1250.4(d)  میڈیکل ڈائریکٹر، چیف آف میڈیکل سروسز، چیف میڈیکل آفیسر، یا محکمہ کی طرف سے اس حیثیت میں کام کرنے کے لیے نامزد کردہ معالج، قیدی یا زیرِ نگرانی شخص کو جانچ یا ٹیسٹ کروانے کا حکم دے گا، یا قیدی یا زیرِ نگرانی شخص کو علاج کروانے کا حکم دے سکتا ہے اگر میڈیکل ڈائریکٹر، چیف آف میڈیکل سروسز، چیف میڈیکل آفیسر، یا محکمہ کی طرف سے اس حیثیت میں کام کرنے کے لیے نامزد کردہ معالج کو معقول شبہ ہو کہ قیدی یا زیرِ نگرانی شخص کو کوئی متعدی، چھوت کی، یا وبائی بیماری ہے، ہو چکی ہے، یا اس کا سامنا ہوا ہے اور میڈیکل ڈائریکٹر، چیف آف میڈیکل سروسز، چیف میڈیکل آفیسر، یا محکمہ کی طرف سے اس حیثیت میں کام کرنے کے لیے نامزد کردہ معالج کے پاس یہ یقین کرنے کے لیے معقول بنیادیں ہیں کہ یہ عملے اور قیدیوں یا زیرِ نگرانی افراد کے تحفظ اور حفاظت کے لیے ضروری ہے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1250.4(e)  پینل کوڈ کے سیکشن 2600 یا 2601، یا قانون کی کسی اور شق کے باوجود، کوئی بھی قیدی یا زیرِ نگرانی شخص جو کسی متعدی، چھوت کی، یا وبائی بیماری کے لیے جانچ، ٹیسٹ، یا علاج کروانے سے انکار کرتا ہے یا جو کسی متعدی، چھوت کی، یا وبائی بیماری کے علاج سے انکار کرتا ہے، یا جو، نوٹس کے بعد، متعدی بیماری کے کنٹرول کے حوالے سے محکمہ کی طرف سے مقرر کردہ کسی بھی اصول، حکم، رہنما اصول، یا ضابطے کی خلاف ورزی کرتا ہے، یا اس پر عمل کرنے سے انکار کرتا ہے یا غفلت برتتا ہے، اسے غیر ارادی طور پر ٹیسٹ کیا جائے گا اور غیر ارادی طور پر علاج کیا جا سکتا ہے۔ یہ قیدی یا زیرِ نگرانی شخص کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 15 میں بیان کردہ تادیبی کارروائی کا نشانہ بنے گا۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1250.4(f)  یہ سیکشن HIV یا ایڈز پر لاگو نہیں ہوگا۔ HIV اور ایڈز سے متعلق جانچ، علاج، مشاورت، روک تھام، تعلیم، یا دیگر طریقہ کار پینل کوڈ کے پارٹ 3 کے ٹائٹل 8 (سیکشن 7500 سے شروع ہونے والے) میں بیان کردہ کے مطابق انجام دیے جائیں گے۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1250.4(g) یہ دفعہ تپ دق پر لاگو نہیں ہوگی۔ تپ دق کو پینل کوڈ کے ٹائٹل 8.7 (دفعہ 7570 سے شروع ہونے والے) میں بیان کردہ طریقے سے نمٹا جائے گا۔

Section § 1250.05

Explanation

یہ قانون لازمی قرار دیتا ہے کہ کیلیفورنیا کے تمام جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کو ایک منظم میڈیکل ریکارڈز سسٹم رکھنا چاہیے، جس میں ہر مریض کے ریکارڈز کے لیے ایک منفرد شناخت کنندہ استعمال کیا جائے۔ ہسپتالوں کو ریکارڈز کو الیکٹرانک طریقے سے یا ایک ہی جگہ پر ذخیرہ کرنے کی ضرورت نہیں ہے، لیکن انہیں اپنے احاطے میں مریض کے ریکارڈز کے تمام حصوں کا پتہ لگانے کے قابل ہونا چاہیے۔

Hسپتالوں کو ایسی پالیسیاں بھی بنانی چاہئیں تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ متعلقہ میڈیکل ریکارڈز علاج کرنے والے ڈاکٹروں، مجاز اہلکاروں، یا قانونی طور پر حقدار افراد کی درخواست پر فوری طور پر دستیاب ہو سکیں، جبکہ ریکارڈز کے مقامات، ہسپتال کے اوقات کار، اور مریضوں کی فلاح و بہبود کو بھی مدنظر رکھا جائے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1250.05(a) اس باب کے تحت لائسنس یافتہ تمام جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال میڈیکل ریکارڈ کی بازیافت اور ذخیرہ اندوزی کے موجودہ معیارات کی بنیاد پر ایک میڈیکل ریکارڈز سسٹم برقرار رکھیں گے، جو ہر مریض کے تمام میڈیکل ریکارڈز کو ایک منفرد شناخت کنندہ کے تحت منظم کرتا ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1250.05(b) یہ سیکشن الیکٹرانک ریکارڈز کا تقاضا نہیں کرے گا یا یہ تقاضا نہیں کرے گا کہ مریضوں کے ریکارڈز کے تمام حصے ایک ہی جگہ پر ذخیرہ کیے جائیں۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1250.05(c) مزید برآں، تمام جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں میں مریض کے میڈیکل ریکارڈ کے تمام حصوں کا مقام شناخت کرنے کی صلاحیت ہوگی جو جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کے لائسنس کے تحت برقرار رکھے جاتے ہیں۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1250.05(d) تمام جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال، بشمول وہ جو سیکشن 1250.8 کے مطابق ایک مربوط جنرل ایکیوٹ کیئر لائسنس رکھتے ہیں، پالیسیاں اور طریقہ کار وضع اور نافذ کریں گے تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ مریضوں کے میڈیکل ریکارڈ کے متعلقہ حصے معقول مدت کے اندر علاج کرنے والے معالج، دیگر مجاز طبی پیشہ ور افراد، محکمہ کے مجاز نمائندوں، یا قانون کے ذریعے ایسی درخواست کرنے کے مجاز کسی بھی دوسرے شخص کی درخواست کا جواب دینے کے لیے دستیاب کیے جا سکیں، ریکارڈز کے طبعی مقام اور اس سہولت کے اوقات کار کو مدنظر رکھتے ہوئے جہاں وہ ریکارڈز موجود ہیں، نیز مریضوں کے بہترین مفادات کو بھی۔

Section § 1250.5

Explanation
اس سیکشن میں "کونسل" کی اصطلاح کی تعریف کی گئی ہے جس سے خاص طور پر ایڈوائزری ہیلتھ کونسل مراد ہے۔

Section § 1250.06

Explanation
یہ قانون لازمی قرار دیتا ہے کہ کیلیفورنیا میں جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال اور ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال دونوں بلک صفائی کے ایجنٹوں، سالوینٹس، کیمیکلز، اور دیگر خطرناک مادوں کی دوبارہ پیکنگ اور لیبلنگ کے طریقے کار کے لیے پالیسیاں بنائیں۔ انہیں فارماسسٹ کو شامل کرنے کی ضرورت نہیں ہے جب تک کہ یہ عمل ان جگہوں پر نہ ہو جہاں جراثیم سے پاک کمپاؤنڈنگ کی جاتی ہے۔

Section § 1250.6

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر اس باب میں کارپوریشنز کے بارے میں کوئی قواعد یا ذکر ہے، تو وہی قواعد محدود ذمہ داری کمپنیوں (LLCs) پر بھی لاگو ہوتے ہیں۔

Section § 1250.7

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا کو ان ہسپتالوں کے لیے بعض ریاستی ضوابط سے چھوٹ دینے کی اجازت دیتا ہے جو وفاقی پروگرام کے تحت کریٹیکل ایکسیس ہسپتال کے طور پر اہل ہیں، بشرطیکہ اس سے مریضوں کی دیکھ بھال کو نقصان نہ پہنچے۔ یہ چھوٹ وفاقی قواعد کے مطابق ہونے کے لیے ہے اور اسے عوامی مفاد میں سمجھا جاتا ہے۔ مزید برآں، یہ چھوٹ ریاستی قانون کے تحت رسمی ضوابط نہیں ہیں۔ ان چھوٹ کے باوجود، کریٹیکل ایکسیس ہسپتال اب بھی ریاستی قانون کے تحت جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کے طور پر تسلیم کیے جاتے ہیں۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1250.7(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1250.7(a)(1)  محکمہ کی طرف سے کریٹیکل ایکسیس ہسپتال کے طور پر نامزد کردہ، اور ریاستہائے متحدہ کے محکمہ صحت اور انسانی خدمات کے سیکرٹری کی طرف سے وفاقی میڈیکیئر رورل ہسپتال فلیکسیبلٹی پروگرام کے تحت اس طرح تصدیق شدہ ہر ہسپتال کے حوالے سے، محکمہ کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے ڈویژن 5 (سیکشن 70001 سے شروع ہونے والا) کے کسی بھی تقاضے کو معاف کرنے کے لیے معیار وضع کر سکتا ہے جو وفاقی پروگرام میں نامزدگی کے لیے وفاقی تقاضوں سے متصادم ہوں، اگر محکمہ یہ پائے کہ ایسا کرنا عوامی مفاد میں ہے، اور محکمہ یہ طے کرے کہ یہ چھوٹ مریضوں کی دیکھ بھال کے معیار پر منفی اثر نہیں ڈالے گی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1250.7(a)(2)  اس ذیلی تقسیم کے تحت قائم کردہ معیار کو گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 11342 کے معنی میں ضوابط نہیں سمجھا جائے گا، اور یہ گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 3.5 (سیکشن 11340 سے شروع ہونے والا) کے تحت ضوابط کے طور پر اختیار کیے جانے کے تابع نہیں ہوں گے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1250.7(b)  اس سیکشن میں کوئی بھی چیز اس طرح نہیں سمجھی جائے گی کہ کریٹیکل ایکسیس ہسپتال جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال نہیں ہے۔ محکمہ کی طرف سے کریٹیکل ایکسیس ہسپتال کے طور پر نامزد کردہ اور ریاستہائے متحدہ کے محکمہ صحت اور انسانی خدمات کی طرف سے اس طرح تصدیق شدہ ہر ہسپتال کو سیکشن 1250 کے ذیلی تقسیم (a) میں بیان کردہ جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال سمجھا جائے گا، چاہے محکمہ اس سیکشن کے تحت جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں پر لاگو ہونے والے ریگولیٹری تقاضوں کو معاف کر دے۔

Section § 1250.8

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کے لیے ایک واحد مربوط لائسنس حاصل کرنے کے معیارات بیان کرتا ہے جو متعدد فزیکل پلانٹس کا احاطہ کرتا ہے۔ اہل ہونے کے لیے، ہسپتال کے پاس ایک واحد گورننگ باڈی، انتظامیہ، اور میڈیکل اسٹاف ہونا چاہیے، اور سہولیات عام طور پر ایک دوسرے سے 15 میل کے اندر ہونی چاہئیں جب تک کہ مخصوص مستثنیات لاگو نہ ہوں۔ ان مستثنیات میں دیہی علاقوں میں واقع سہولیات، صرف آؤٹ پیشنٹ خدمات فراہم کرنے والے، اور یونیورسٹی سے منسلک بعض غیر منافع بخش بچوں کے ہسپتال شامل ہیں۔ یہ قانون یہ بھی شرط عائد کرتا ہے کہ بعض خدمات اور اثاثے مخصوص تقاضوں کو پورا کیے بغیر سہولیات کے درمیان منتقل نہیں کیے جا سکتے، جیسے کہ ضرورت کا سرٹیفکیٹ حاصل کرنا یا لاگت کے تخمینے فراہم کرنا۔ مزید برآں، یہ قانون رپورٹنگ کی ذمہ داریوں، میڈی-کال کے لیے اہلیت، اور دیگر سہولیات کے سلسلے میں چلڈرن ہسپتال اوکلینڈ کے لیے مخصوص دفعات کو بھی حل کرتا ہے۔ بستروں اور خدمات کی منتقلی کو ریگولیٹری معیارات کی تعمیل کرنی چاہیے، اور ہر سہولت ایک مربوط لائسنس رکھنے کے باوجود مخصوص تقاضوں کو برقرار رکھے گی۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(a) دفعہ 127170 کے ذیلی دفعہ (a) کے باوجود، محکمہ، ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کی درخواست پر جو ذیلی دفعہ (b) کے تمام معیارات اور لائسنس کے دیگر قابل اطلاق تقاضوں کو پورا کرتا ہے، ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کو ایک واحد مربوط لائسنس جاری کرے گا جس میں ایک سے زیادہ فزیکل پلانٹ شامل ہوں جو الگ الگ احاطوں پر برقرار اور چلائے جاتے ہیں یا جس کے پاس ایک ہی صحت کی سہولت کے لیے ایک ہی احاطے پر متعدد لائسنس ہیں۔ ایک واحد مربوط لائسنس جاری نہیں کیا جائے گا جہاں الگ تھلگ فزیکل پلانٹ ایک ماہر نرسنگ سہولت یا ایک انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت ہو، چاہے ماہر نرسنگ سہولت یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت کا مقام جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال سے متصل ہو یا نہ ہو، جب تک کہ ہسپتال دفعہ 1254 کے ذیلی دفعہ (b) کے تقاضوں سے مستثنیٰ نہ ہو، یا سہولت ایکیوٹ کیئر فراہم کرنے کے لیے لائسنس یافتہ جسمانی ڈھانچے کا حصہ نہ ہو۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(b) ایک واحد مربوط لائسنس کا اجراء درج ذیل معیارات پر مبنی ہوگا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(b)(1) لائسنس یافتہ کے زیر انتظام اور چلائی جانے والی تمام سہولیات کے لیے ایک واحد گورننگ باڈی ہو۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(b)(2) لائسنس یافتہ کے زیر انتظام اور چلائی جانے والی تمام سہولیات کے لیے ایک واحد انتظامیہ ہو۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(b)(3) لائسنس یافتہ کے زیر انتظام اور چلائی جانے والی تمام سہولیات کے لیے ایک واحد میڈیکل اسٹاف ہو، جس میں ضوابط، قواعد و ضوابط کا ایک واحد سیٹ ہو، جو ایک واحد کمیٹی ڈھانچہ تجویز کرتا ہو۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(b)(4) اس پیراگراف میں بصورت دیگر فراہم کردہ کے علاوہ، لائسنس یافتہ کے زیر انتظام اور چلائے جانے والے فزیکل پلانٹس جو واحد مربوط لائسنس کے تحت آئیں گے، ایک دوسرے سے 15 میل سے زیادہ دور واقع نہ ہوں۔ اگر کوئی درخواست دہندہ محکمہ کو تسلی بخش ثبوت فراہم کرتا ہے کہ وہ لائسنس کے تمام تقاضوں کی تعمیل کر سکتا ہے اور معیاری دیکھ بھال اور مناسب انتظامی اور پیشہ ورانہ نگرانی فراہم کر سکتا ہے، تو ڈائریکٹر ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کو ایک واحد مربوط لائسنس جاری کر سکتا ہے جو درج ذیل میں سے کسی بھی صورت حال میں 15 میل سے زیادہ دور واقع دو یا زیادہ فزیکل پلانٹس چلاتا ہو:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(b)(4)(A) ایک یا زیادہ فزیکل پلانٹس دیہی علاقے میں واقع ہوں، جیسا کہ ڈائریکٹر کے ضوابط کے مطابق تعریف کی گئی ہے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(b)(4)(B) ایک یا زیادہ فزیکل پلانٹس صرف آؤٹ پیشنٹ خدمات فراہم کرتے ہوں، جیسا کہ محکمہ نے تعریف کی ہے۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(b)(4)(C) اگر ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کا دفعہ 14105.986 نافذ کیا جاتا ہے اور درخواست دہندہ درج ذیل تمام معیارات پر پورا اترتا ہے:
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(b)(4)(C)(i) درخواست دہندہ ایک غیر منافع بخش کارپوریشن ہو۔
(ii)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(b)(4)(C)(ii) درخواست دہندہ ایک بچوں کا ہسپتال ہو جو ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے دفعہ 10727 میں درج ہو۔
(iii)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(b)(4)(C)(iii) درخواست دہندہ ایک بڑے یونیورسٹی میڈیکل اسکول سے منسلک ہو اور اس کے ساتھ واقع ہو۔
(iv)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(b)(4)(C)(iv) درخواست دہندہ ایک علاقائی ترتیری نگہداشت کی سہولت چلاتا ہو۔
(v)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(b)(4)(C)(v) ایک فزیکل پلانٹ ایک ایسی کاؤنٹی میں واقع ہو جس میں ایک مربوط اور کاؤنٹی حکومتی ڈھانچہ ہو۔
(vi)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(b)(4)(C)(vi) ایک فزیکل پلانٹ ایک ایسی کاؤنٹی میں واقع ہو جس کی آبادی 1,000,000 اور 2,000,000 کے درمیان ہو۔
(vii)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(b)(4)(C)(vii) درخواست دہندہ ایک ایسے شہر میں واقع ہو جس کی آبادی 50,000 اور 100,000 کے درمیان ہو۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(c) واحد مربوط لائسنس جاری کرتے وقت، ریاستی محکمہ ہر اضافی سروس کا مقام اور لائسنس یافتہ کے ذریعہ فراہم کردہ بستروں کی تعداد اور قسم کی وضاحت کرے گا۔ واحد مربوط لائسنس کی سالانہ تجدید کی جائے گی۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(d) ڈویژن 107 کے حصہ 2 کے باب 1 (دفعہ 127125 سے شروع ہونے والے) کے تقاضوں کی حد تک، ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال جسے ایک واحد مربوط لائسنس جاری کیا گیا ہے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(d)(1) دفعہ 1255 میں بیان کردہ خصوصی سروس کو پہلے ضرورت کا سرٹیفکیٹ حاصل کیے بغیر ایک سہولت سے دوسری سہولت میں منتقل نہیں کرے گا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(d)(2) اس باب کے تحت ڈائریکٹر کے ضوابط میں تعریف کردہ ایک اضافی سروس کو، مکمل یا جزوی طور پر، ایک سہولت سے دوسری سہولت میں پہلے ضرورت کا سرٹیفکیٹ حاصل کیے بغیر منتقل نہیں کرے گا، جب تک کہ لائسنس یافتہ، منتقلی سے 30 دن پہلے، آفس آف اسٹیٹ وائیڈ ہیلتھ پلاننگ اینڈ ڈویلپمنٹ، قابل اطلاق ہیلتھ سسٹمز ایجنسی، اور ریاستی محکمہ کو اضافی سروس کو منتقل کرنے کے اپنے ارادے سے مطلع نہ کرے، اور اس نوٹس کے ساتھ لاگت کا ایک تخمینہ شامل نہ کرے، جو تجربے یا تربیت کے لحاظ سے تخمینے پیش کرنے کے اہل شخص کے ذریعہ تصدیق شدہ ہو، جو یہ اندازہ لگاتا ہو کہ منتقلی کی لاگت آفس آف اسٹیٹ وائیڈ ہیلتھ پلاننگ اینڈ ڈویلپمنٹ کے ذریعہ دفعہ 127170 کے تحت قائم کردہ سرمایہ کاری کے اخراجات کی حد سے تجاوز نہیں کرے گی۔
(j)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(j) اگر ریاستی محکمہ اس سیکشن کے تحت ایک واحد مربوط لائسنس جاری کرتا ہے، تو ریاستی محکمہ اس باب کے تحت مجاز کوئی بھی کارروائی کر سکتا ہے، بشمول، لیکن محدود نہیں، آرٹیکل 5 (سیکشن 1294 سے شروع ہونے والے) میں بیان کردہ کوئی بھی کارروائی، کسی ایسی سہولت، یا سہولت میں فراہم کی جانے والی خدمت کے حوالے سے، جو مربوط لائسنس میں شامل ہے۔
(k)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(k) ایک ایسی سہولت کی میڈی-کال پروگرام (ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے ڈویژن 9 کے پارٹ 3 کے چیپٹر 7 (سیکشن 14000 سے شروع ہونے والے)) میں شرکت کی اہلیت جو اس سیکشن کے تحت جاری کردہ مربوط لائسنس میں شامل ہے، بیرونی مریضوں کی خدمات فراہم کرتی ہے، اور مربوط لائسنس جاری کرنے والی صحت کی سہولت سے 15 میل سے زیادہ فاصلے پر واقع ہے، ریاستی محکمہ کی طرف سے اہلیت کے تعین سے مشروط ہوگی۔ یہ ذیلی تقسیم ایسی سہولت پر لاگو نہیں ہوگی جو دیہی علاقے میں واقع ہے اور ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (4) کے ذیلی پیراگراف (A)، (B)، اور (C) کے تحت جاری کردہ مربوط لائسنس میں شامل ہے۔ اس ذیلی تقسیم کے تحت کسی سہولت کو اہلیت کا تعین ملا ہو یا نہ ملا ہو، یہ ذیلی تقسیم کسی لائسنس یافتہ پیشہ ور کی اہلیت کو متاثر نہیں کرے گی، جو اس ذیلی تقسیم کے تحت اہلیت کے تعین سے مشروط سہولت میں میڈی-کال کے اہل شخص کو میڈی-کال پروگرام کے تحت شامل خدمات فراہم کر رہا ہو، کہ وہ قابل اطلاق قواعد و ضوابط کے مطابق فراہم کردہ ان خدمات کے لیے میڈی-کال پروگرام کو بل بھیجے۔
(l)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(l) قانون کی کسی بھی دوسری شق کے باوجود، ڈائریکٹر ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کے لیے ایک واحد مربوط لائسنس چلڈرن ہسپتال اوکلینڈ اور سان ریمون ریجنل میڈیکل سینٹر کو جاری کر سکتا ہے۔
(m)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(m) قانون کی کسی بھی دوسری شق کے باوجود، ڈائریکٹر ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کے لیے ایک واحد مربوط لائسنس چلڈرن ہسپتال اوکلینڈ اور جان میور میڈیکل سینٹر، کونکورڈ کیمپس کو جاری کر سکتا ہے۔
(n)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(n)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(n)(1) وفاقی قانون کی اجازت کی حد تک، ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14166.11 کے تحت چلڈرن ہسپتال اوکلینڈ کو کی جانے والی ادائیگیاں حسب ذیل ایڈجسٹ کی جائیں گی:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(n)(1)(A) جان میور میڈیکل سینٹر، کونکورڈ کیمپس کے لیے مربوط لائسنس کے تحت شمار کیے گئے میڈی-کال ادائیگی کے دنوں اور خالص آمدنی کو چلڈرن ہسپتال اوکلینڈ کے لیے نجی ہسپتال کے غیر متناسب حصہ ہسپتال کے متبادل فنڈز کی اہلیت کے مقاصد کے لیے استعمال نہیں کیا جائے گا۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(n)(1)(B) جان میور میڈیکل سینٹر، کونکورڈ کیمپس میں واقع ہسپتال کے بستروں کے لیے شمار کیے گئے میڈی-کال ادائیگی کے دن جو 2007-08 مالی سال سے شروع ہونے والے مربوط لائسنس میں شامل ہیں، صرف چلڈرن ہسپتال اوکلینڈ میں ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14166.11 کے تحت مجاز غیر متناسب حصہ ہسپتال کی ادائیگیوں کا حساب لگانے کے مقاصد کے لیے استعمال کیے جائیں گے، اس حد تک کہ ان دنوں کی شمولیت 2006-07 مالی سال کے غیر متناسب حصہ کے متبادل کے لیے چلڈرن ہسپتال اوکلینڈ کی ادائیگیوں کا حساب لگانے کے لیے استعمال ہونے والے کل میڈی-کال ادائیگی کے دنوں سے زیادہ نہ ہو۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1250.8(n)(2) یہ ذیلی تقسیم اس صورت میں غیر فعال ہو جائے گی جب ذیلی تقسیم (a) میں بیان کردہ مربوط لائسنس کے تحت شامل دونوں سہولیات ایک دوسرے کے 15 میل کے دائرے میں واقع ہوں۔

Section § 1250.10

Explanation

یہ سیکشن کیلیفورنیا میں نفسیاتی رہائشی علاج کی سہولیات کے لیے ضروریات کا خاکہ پیش کرتا ہے۔ یہ سہولیات، جو اسٹیٹ ڈپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز سے لائسنس یافتہ ہیں، 21 سال سے کم عمر کے افراد کو غیر ہسپتالی ماحول میں اندرونی مریضوں کی نفسیاتی خدمات فراہم کرتی ہیں اور انہیں میڈی-کال سرٹیفیکیشن برقرار رکھنا ضروری ہے۔

سہولیات کو وفاقی قواعد و ضوابط کی تعمیل کرنی چاہیے، بشمول استعمال کے جائزے اور قیام کی مدت کے تخمینے، اور میڈیکیئر اور میڈیکیڈ پروگراموں میں حصہ لینے کے لیے مخصوص معیار پر پورا اترنا چاہیے۔ ان سے توقع کی جاتی ہے کہ وہ صدمے سے آگاہی پر مبنی دیکھ بھال فراہم کریں، تسلیم شدہ تنظیموں سے ایکریڈیشن برقرار رکھیں، اور مریضوں کی دیکھ بھال اور ڈسچارج کی منصوبہ بندی سے متعلق عملی رہنما اصول رکھیں۔

انہیں سالانہ بنیادوں پر ریاست کو مریضوں اور علاج سے متعلق تفصیلی ڈیٹا جمع کرنا اور رپورٹ کرنا چاہیے۔ ضابطے کے رہنما اصولوں میں علاج کے پروگراموں کی دستیابی، قبضے کی حدود، خاندانی شمولیت، اور مریضوں کے حقوق کا تحفظ شامل ہے۔

محکمہ کو جون 2027 تک ذہنی صحت کے مسائل کے علاج میں سہولیات کی تاثیر کے بارے میں مقننہ کو بھی رپورٹ کرنا چاہیے، اس بات کو یقینی بناتے ہوئے کہ مریض کی رازداری کے تحفظ کے لیے ڈیٹا کو غیر شناخت شدہ رکھا جائے۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(a)(1) "نفسیاتی رہائشی علاج کی سہولت" سے مراد اسٹیٹ ڈپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز سے لائسنس یافتہ ایک صحت کی سہولت ہے، جو کسی عوامی ایجنسی یا نجی غیر منافع بخش تنظیم کے ذریعے چلائی جاتی ہے اور کوڈ آف فیڈرل ریگولیشنز کے ٹائٹل 42 کے سب پارٹ D (سیکشن 441.150 سے شروع ہونے والے) میں بیان کردہ اندرونی مریضوں کی نفسیاتی خدمات 21 سال سے کم عمر کے افراد کو غیر ہسپتالی ماحول میں فراہم کرتی ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(a)(2) نفسیاتی رہائشی علاج کی سہولیات 21 سال سے کم عمر کے افراد کے لیے میڈی-کال اندرونی مریضوں کی نفسیاتی خدمات فراہم کرنے کے لیے سینٹرز فار میڈیکیئر اینڈ میڈیکیڈ سروسز کی ضروریات کی تعمیل میں سرٹیفیکیشن حاصل کریں گی اور اسے برقرار رکھیں گی۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(a)(3) نفسیاتی رہائشی علاج کی سہولیات کوڈ آف فیڈرل ریگولیشنز کے ٹائٹل 42 کے پارٹ 456 میں قابل اطلاق استعمال کنٹرول کی ضروریات کی تعمیل کریں گی، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ذہنی ہسپتالوں کے لیے سب پارٹ D۔ نفسیاتی رہائشی علاج کی سہولیات استعمال کے جائزوں کی تعمیل کریں گی، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، اندرونی مریضوں کی دیکھ بھال کی ضرورت کے سرٹیفیکیشن اور دوبارہ سرٹیفیکیشن سے متعلق مخصوص دفعات کم از کم ہر 60 دن بعد، قیام کی مدت، مسلسل قیام، اور قیام کی مدت میں تبدیلیاں تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ مریضوں کو واپس کمیونٹی میں منتقل کیا جائے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(a)(4) محکمہ ایک تجزیے کی بنیاد پر ایک ریاستی بستر کی حد مقرر کرے گا تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ 21 سال سے کم عمر کے افراد کے لیے اندرونی مریضوں کی نفسیاتی خدمات مقدار، مدت اور دائرہ کار میں دستیاب اور کافی ہیں تاکہ جس مقصد کے لیے خدمات فراہم کی جاتی ہیں اسے معقول حد تک حاصل کیا جا سکے۔ ریاستی بستر کی حد ریاستی اور وفاقی میڈیکیڈ کی ضروریات کی تعمیل کرے گی۔ محکمہ مقننہ کو مطلع کرے گا جب ریاست میں لائسنس یافتہ نفسیاتی رہائشی علاج کی سہولیات میں بستروں کی کل تعداد 250 بستروں، 500 بستروں، اور 750 بستروں تک پہنچ جائے گی۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b) کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، اور وفاقی قانون کے مطابق حد تک، ایک نفسیاتی رہائشی علاج کی سہولت وفاقی سوشل سیکیورٹی ایکٹ کے ٹائٹل XVIII (42 U.S.C. Sec. 1395 et seq.) کے تحت میڈیکیئر پروگرام، اور وفاقی سوشل سیکیورٹی ایکٹ کے ٹائٹل XIX (42 U.S.C. Sec. 1396 et seq.) کے تحت میڈیکیڈ پروگرام میں حصہ لینے کے لیے اہل ہوگی، اگر مندرجہ ذیل تمام شرائط پوری ہوتی ہیں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(1) سہولت اسٹیٹ ڈپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز کے ذریعے نفسیاتی رہائشی علاج کی سہولت کے طور پر لائسنس یافتہ ہے تاکہ 21 سال سے کم عمر کے میڈیکیڈ کے اہل افراد کو اندرونی مریضوں کی نفسیاتی خدمات فراہم کرے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(2) سہولت تمام قابل اطلاق ریاستی اور وفاقی میڈیکیڈ قوانین، قواعد و ضوابط، اور رہنمائی کی تعمیل میں ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، اندرونی مریضوں کے ابتدائی اور مسلسل قیام کی اجازت کے معیار، انفرادی دیکھ بھال کے منصوبے کی ضروریات، دستاویزات، اور علاج کے منصوبے کا جائزہ۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(3) سہولت کوڈ آف فیڈرل ریگولیشنز کے ٹائٹل 42 کے سیکشن 483.352 کے مطابق نفسیاتی رہائشی علاج کی سہولت کی تعریف پر پورا اترتی ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(4) سہولت 21 سال سے کم عمر کے میڈیکیڈ کے اہل افراد کو اسٹیٹ ڈپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز کے ذریعے تیار کردہ ضروریات اور معیارات کے مطابق اندرونی مریضوں کی نفسیاتی خدمات فراہم کرتی ہے، جو سیکشن 1905(a)(16) اور (h) (42 U.S.C. Sec. 1396d(a)(16) اور (h))، سیکشن 1902(a)(9)(A) (42 U.S.C. Sec. 1396a(a)(9)(A)) میں موجود اختیار کے مطابق ہے، جو اسٹیٹ ڈپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز کو ان اداروں کے لیے صحت کے معیارات قائم کرنے اور برقرار رکھنے کا اختیار دیتا ہے جہاں میڈیکیڈ کے مستفیدین خدمات حاصل کر سکتے ہیں، اور وفاقی سوشل سیکیورٹی ایکٹ کے سیکشن 1902 (a)(33)(B) (42 U.S.C. Sec. 1396a (a)(33)(B)) اور میڈیکیڈ اسٹیٹ پلان کے مطابق۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(5) سہولت کا اسٹیٹ ڈپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز یا ذہنی صحت کے منصوبے کے ساتھ ایک فراہم کنندہ کا معاہدہ ہے تاکہ 21 سال کی عمر کے میڈیکیڈ کے اہل افراد کو اندرونی مریضوں کی نفسیاتی خدمات کا فائدہ فراہم کیا جا سکے۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(6) سہولت وفاقی میڈیکیڈ پروگرام میں شرکت کے لیے سرٹیفیکیشن حاصل کرتی ہے اور کوڈ آف فیڈرل ریگولیشنز کے ٹائٹل 42 کے پارٹ 441 کے سب پارٹ D اور پارٹ 483 کے سب پارٹ G کے مطابق نفسیاتی رہائشی علاج کی سہولیات کے لیے شرکت کی شرائط کی تعمیل برقرار رکھتی ہے۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(7) کوڈ آف فیڈرل ریگولیشنز کے ٹائٹل 42 کے پارٹ 483 کے سب پارٹ G میں بیان کردہ ضروریات کے مقاصد کے لیے، سہولت کے عملے کو صدمے سے آگاہی پر مبنی روک تھام اور تناؤ کم کرنے کی مداخلتوں میں شامل ہونے کی تربیت حاصل ہوگی جس کا مقصد تنہائی اور پابندی کو کم کرنا ہے۔
(8)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(8) سہولت کوڈ آف فیڈرل ریگولیشنز کے ٹائٹل 42 کے سیکشن 441.151 میں شناخت کی گئی مندرجہ ذیل تنظیموں میں سے کسی ایک سے ایکریڈیشن برقرار رکھتی ہے:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(8)(A) جوائنٹ کمیشن آن ایکریڈیشن آف ہیلتھ کیئر آرگنائزیشنز۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(8)(B) دی کمیشن آن ایکریڈیشن آف ریہیبلیٹیشن فیسیلٹیز۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(8)(C) فیملیز اور بچوں کے لیے خدمات کی ایکریڈیٹیشن کونسل۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(8)(D) کوئی بھی دیگر ایکریڈیٹنگ تنظیم جس کے معیارات ریاستی محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات (State Department of Health Care Services) کے ذریعہ تسلیم شدہ موازنہ کے قابل ہوں۔
(9)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(9) سہولت کے پاس آپریشن کے لیے رہنما اصول ہیں جن میں کم از کم مندرجہ ذیل میں سے ہر ایک شامل ہے:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(9)(A) تقاضے کہ تمام خدمات اور پروگرام ٹراما سے آگاہ دیکھ بھال کے معیارات کے مطابق ہوں۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(9)(B) قیام کی مدت کا تعین طبی ضرورت کے مطابق کیا جائے گا، اس وقت کی مدت کے لیے جو مریض کو مستحکم کرنے، علاج کرنے اور مریض کے انفرادی دیکھ بھال کے منصوبے کے مطابق کم پابندی والے ماحول میں منتقل کرنے کے لیے درکار ہو۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(9)(C) تقاضے کہ مریضوں کو دیکھ بھال اور خدمات کے تسلسل سے جوڑا جائے تاکہ شفا یابی کو فروغ دیا جا سکے اور سہولت کے آپریشن کے منصوبوں میں کمیونٹی پر مبنی دیکھ بھال کی طرف منتقل کیا جا سکے، اس کے ساتھ ان حکمت عملیوں، علاج، خدمات اور معاونت کی نشاندہی بھی کی جائے جو سہولت نوجوانوں اور ان کے خاندانوں کو کمیونٹی پر مبنی خدمات سے جوڑنے اور نوجوانوں کو خاندان پر مبنی دیکھ بھال کی طرف منتقل کرنے کے لیے استعمال کرے گی۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(9)(D) ایک انفرادی دیکھ بھال کے منصوبے کا نفاذ جو مندرجہ ذیل تمام خصوصیات کا حامل ہو:
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(9)(D)(i) داخلے کے 72 گھنٹوں کے اندر تیار اور نافذ کیا جائے۔
(ii)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(9)(D)(ii) مریض کو جلد از جلد ان پیشنٹ کی حیثیت سے ڈسچارج کرنے، سٹیپ ڈاؤن سروس فراہم کرنے، یا نفسیاتی ہسپتال میں داخلے سے بچانے کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہو۔
(iii)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(b)(9)(D)(iii) انفرادی دیکھ بھال کا منصوبہ ایک تشخیصی تشخیص پر مبنی ہوگا جو علاج کی ٹیم کے ذریعہ مریض اور ان کے والدین، قانونی سرپرستوں، یا دیگر افراد جن کی دیکھ بھال میں انہیں ڈسچارج کے بعد رہا کیا جائے گا، کے مشورے سے تیار کیا جائے گا، اور اس میں ڈسچارج کے منصوبے اور بعد از دیکھ بھال کے وسائل شامل ہوں گے جیسے کمیونٹی خدمات تاکہ ڈسچارج پر مریض کے خاندان، سکول اور کمیونٹی کے ساتھ دیکھ بھال کا تسلسل یقینی بنایا جا سکے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(c) سہولت ہر سال، یکم جولائی تک، ریاستی محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات (State Department of Health Care Services) کو مندرجہ ذیل تمام ڈیٹا فراہم کرے گی:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(c)(1) داخل کیے گئے مریضوں کی کل تعداد، بشمول میڈی-کال (Medi-Cal) مستفیدین کی تعداد اور جووینائل کورٹ (juvenile court) کے دائرہ اختیار میں آنے والے مریضوں کی تعداد۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(c)(2) خدمت حاصل کرنے والے مریضوں کی عمر، نسل یا قومیت، اور جنس، اور، اگر دستیاب ہو، تو مریضوں کی جنسی رجحان اور صنفی شناخت یا اظہار۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(c)(3) ہر مریض کے قیام کی مدت اور جووینائل کورٹ (juvenile court) کے دائرہ اختیار میں آنے والے مریضوں کے لیے قیام کی اوسط اور درمیانی مدت، اور جووینائل کورٹ کے دائرہ اختیار میں نہ آنے والوں کے لیے الگ سے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(c)(4) ہر مریض کے لیے، داخلے سے پہلے مریض کس قسم کی جگہ پر تھا، اگر کوئی ہو، مریض کی بحرانی ضروریات کو پورا کرنے کے لیے داخلے سے پہلے فراہم کی گئی خدمات اور مداخلتیں، اگر کوئی ہوں، اور پہلے کی ہسپتال میں داخلوں کی تعداد، اگر کوئی ہو۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(c)(5) عملے اور معاہدہ شدہ عملے کی پیشہ ورانہ درجہ بندی۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(c)(6) ہر مریض کے لیے، وہ کس قسم کی جگہ پر ڈسچارج کیا گیا تھا۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(c)(7) مریضوں کو ان کے قیام کے دوران کمیونٹی میں واپس منتقلی میں سہولت فراہم کرنے کے لیے فراہم کی گئی کمیونٹی پر مبنی خدمات کی اقسام، اگر کوئی ہوں، بشمول جووینائل کورٹ (juvenile court) کے دائرہ اختیار میں آنے والے مریضوں کو فراہم کی گئی خدمات کی تفصیل اور جووینائل کورٹ کے دائرہ اختیار میں نہ آنے والوں کے لیے الگ سے۔
(8)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(c)(8) ڈسچارج کے بعد کے منصوبے اور بعد از دیکھ بھال کے وسائل، بشمول ذہنی صحت کی خدمات کی قسم اور شدت، جو ڈسچارج پر فراہم کی گئیں۔
(9)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(c)(9) قید کیے گئے مریضوں کی تعداد، ہر مریض کو کتنی بار قید کیا گیا، اور قید کی اقسام اور مدت۔
(10)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(c)(10) مریضوں کے طرز عمل کے قواعد، رویے کی ترغیبات اور نظم و ضبط، اور مریضوں کو ان کے حقوق سے آگاہ کرنے کے طریقہ کار سے متعلق سہولت کی پالیسیاں۔
(11)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(c)(11) مریض کے حقوق اور سہولت کی شکایات کے طریقہ کار کی ایک کاپی جو ہر مریض کو داخلے پر فراہم کی گئی۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(d) ریاستی محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات (State Department of Health Care Services) اور ریاستی محکمہ سماجی خدمات (State Department of Social Services) ہر سال، یکم جنوری تک، صحت، انسانی خدمات، اور عدلیہ سے متعلق سینیٹ اور اسمبلی کمیٹیوں کو ذیلی تقسیم (c) کے تحت فراہم کردہ معلومات کا خلاصہ پیش کرنے والی ایک رپورٹ فراہم کریں گے جس میں کم از کم مندرجہ ذیل شامل ہوں گے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(d)(1) ہر سہولت کے لیے، مندرجہ ذیل تمام:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(d)(1)(A) داخل کیے گئے مریضوں کی کل تعداد، بشمول میڈی-کال (Medi-Cal) مستفیدین کی تعداد اور جووینائل کورٹ (juvenile court) کے دائرہ اختیار میں آنے والے مریضوں کی تعداد۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(d)(1)(B) خدمت حاصل کرنے والے مریضوں کی عمر، نسل یا قومیت، اور جنس، اور، اگر دستیاب ہو، تو خدمت حاصل کرنے والے مریضوں کی جنسی رجحان اور صنفی شناخت یا اظہار۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(d)(1)(C) سہولت میں قیام کی اوسط اور درمیانی مدت۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(d)(1)(D) عملے اور معاہدہ شدہ عملے کی پیشہ ورانہ درجہ بندی۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(d)(1)(D) قیام کی مدت بین الضابطہ ٹیم کے تیار کردہ انفرادی نگہداشت کے منصوبے کے مطابق ہوگی۔ اگر کسی صحت کی دیکھ بھال کے پیشہ ور کی طرف سے یہ فیصلہ کیا جاتا ہے کہ ایک نفسیاتی رہائشی علاج کی سہولت طبی طور پر ضروری ہے اور نگہداشت کی مناسب سطح ہے، تو داخلے کے لیے دوبارہ اجازت کوریج فراہم کرنے والی ہستی کے قائم کردہ عمل کا استعمال کرتے ہوئے حاصل کی جائے گی۔
(E)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(d)(1)(E) کسی بھی نابالغ مریض کے رضاکارانہ داخلے کے لیے جو جووینائل کورٹ کے دائرہ اختیار میں ہے، سہولت سیکشن 361.23 یا 727.13، جیسا کہ قابل اطلاق ہو، اور ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 6552 کے مطابق داخلے کے لیے عدالتی اجازت حاصل کرے گی۔ جب بھی کسی ایسے مریض کے داخلے کی رضامندی منسوخ کی جائے جو جووینائل کورٹ کے دائرہ اختیار میں ہے، سہولت فوری طور پر کاؤنٹی چائلڈ ویلفیئر ایجنسی یا پروبیشن ڈیپارٹمنٹ، جیسا کہ قابل اطلاق ہو، سے رابطہ کرے گی تاکہ مریض کے ڈسچارج کا انتظام کیا جا سکے۔
(F)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(d)(1)(F) سہولیات میں ان افراد کو جگہ دینے کے لیے کافی جسمانی جگہ شامل ہوگی جو ہر کلائنٹ کو روزانہ جذباتی اور جسمانی مدد فراہم کرتے ہیں اور خاندان کے افراد کو نوجوانوں کی روزمرہ کی دیکھ بھال میں شامل کرنے کے لیے۔ سہولت مریضوں کو روزانہ کم از کم ایک گھنٹہ بیرونی ورزش یا باہر گزارنے کا دیگر وقت فراہم کرے گی، اگر موسم اجازت دے۔
(G)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(d)(1)(G) سہولت ہر کلائنٹ کی موجودہ ذہنی صحت کی ٹیم کے ساتھ تعاون کرے گی، اگر قابل اطلاق ہو، چائلڈ اینڈ فیملی ٹیم کے ساتھ، جیسا کہ ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 16501 کے ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (4) کے ذریعے تعریف کی گئی ہے، اگر مریض ایک انڈین بچہ ہے، جیسا کہ ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 224.1 کے ذیلی تقسیم (a) اور (b) میں تعریف کی گئی ہے، جو جووینائل کورٹ کے دائرہ اختیار میں ہے، بچے کے قبیلے کے ساتھ، اگر قابل اطلاق ہو، اور دیگر معاون افراد یا فراہم کنندگان کے ساتھ جن کی شناخت بچے یا والدین نے داخلے کے تین کاروباری دنوں کے اندر اور نگہداشت اور علاج کے دوران، جیسا کہ مناسب ہو، کی ہے۔
(H)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(d)(1)(H) سہولت، درخواست پر، کاؤنٹی چائلڈ ویلفیئر ایجنسی یا کاؤنٹی پروبیشن ڈیپارٹمنٹ کو معلومات فراہم کرے گی تاکہ کاؤنٹی کو پروگرام سے ہر داخل شدہ بچے کو منتقل کرنے کے لیے مریض کے بعد کی دیکھ بھال کے منصوبے پر عمل درآمد میں مدد مل سکے۔
(I)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(d)(1)(I) ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشنز 5325، 5325.1، 5325.2، اور 5326 میں شامل مریض کے حقوق کی دفعات کسی بھی ایسے مریض کے لیے دستیاب ہوں گی جو سہولت میں داخل ہے، یا داخلے کے لیے اہل ہے۔ ہر مریض کو ہیبیس کارپس کی رٹ کے ذریعے سماعت کا حق حاصل ہوگا، ہیبیس کارپس کی رٹ کے لیے درخواست دائر کرنے کے دو عدالتی دنوں کے اندر، اس کاؤنٹی کی سپیریئر کورٹ میں جہاں سہولت واقع ہے، اپنی رہائی کے لیے۔ اس سیکشن کے تحت اپنائے گئے قواعد و ضوابط ان طریقہ کار کی وضاحت کریں گے جن کے ذریعے اس حق کو یقینی بنایا جائے گا۔ یہ قواعد و ضوابط عام طور پر ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے ڈویژن 5 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 2 کے آرٹیکل 5 (سیکشن 5275 سے شروع ہونے والے) میں شامل طریقہ کار کے مطابق ہوں گے جو افراد، بشمول بچوں، کو مختلف غیر ارادی حراستوں کے تابع ہیبیس کارپس سے متعلق ہیں۔
(J)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(d)(1)(J) سہولت مریض کے داخلے کے 72 گھنٹوں کے اندر ایک انفرادی نگہداشت کا منصوبہ قائم اور نافذ کرے گی جو مریض کو جلد از جلد ان پیشنٹ اسٹیٹس، سٹیپ ڈاؤن سروس سے ڈسچارج کرنے کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہے۔ انفرادی نگہداشت کا منصوبہ ایک تشخیصی تشخیص پر مبنی ہوگا جو علاج کی ٹیم کے ذریعے مریض اور ان کے والدین، قانونی سرپرستوں، یا دیگر افراد کے ساتھ مشاورت سے تیار کیا جاتا ہے جن کی دیکھ بھال میں انہیں ڈسچارج کے بعد رہا کیا جائے گا اور اس میں ڈسچارج کے منصوبے اور بعد از نگہداشت کے وسائل جیسے کمیونٹی سروسز شامل ہوں گی تاکہ ڈسچارج پر مریض کے خاندان، اسکول اور کمیونٹی کے ساتھ نگہداشت کا تسلسل یقینی بنایا جا سکے۔ نگہداشت کا منصوبہ کم از کم ہر 10 دن بعد، یا اگر مریض کی حالت میں تبدیلی کی وجہ سے ضروری ہو تو زیادہ کثرت سے اپ ڈیٹ کیا جائے گا۔ جووینائل کورٹ کے دائرہ اختیار میں آنے والے مریضوں کے لیے، مریض کا سوشل ورکر یا پروبیشن آفیسر اور، انڈین بچوں کے لیے، جیسا کہ ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 224.1 کے ذیلی تقسیم (a) اور (b) کے ذریعے تعریف کی گئی ہے، بچے کا قبیلہ علاج کی ٹیم کی مشاورت میں شامل کیا جائے گا۔
(K)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(d)(1)(K) جسمانی پابندیوں اور تنہائی کے استعمال کے لیے رہنما اصول جو وفاقی ضوابط کے کوڈ کے ٹائٹل 42 کے سب پارٹ G (سیکشن 483.350 سے شروع ہونے والے) میں موجود تقاضوں کے علاوہ تحفظات اور حفاظتی اقدامات فراہم کرتے ہیں۔ اگر فلاح و بہبود اور اداروں کے کوڈ کے سیکشن 300 یا 602 کے تحت جووینائل کورٹ کے دائرہ اختیار میں آنے والے کسی مریض کو پابند کیا گیا ہو یا تنہا رکھا گیا ہو، تو سہولت مریض کے وکیل، سوشل ورکر، یا پروبیشن افسر کو، جیسا کہ قابل اطلاق ہو، مریض کے قبیلے کو اگر مریض ایک انڈین بچہ ہے، جیسا کہ فلاح و بہبود اور اداروں کے کوڈ کے سیکشن 224.1 کے ذیلی حصوں (a) اور (b) میں تعریف کی گئی ہے، اور، سوائے ان صورتوں کے جن میں والدین کے حقوق یا قانونی سرپرستی ختم کر دی گئی ہو، مریض کے والدین، قانونی سرپرست، یا انڈین کسٹوڈین کو مطلع کرے گی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(d)(2) گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 3.5 (سیکشن 11340 سے شروع ہونے والے) کے باوجود، اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز اس چیپٹر، اس کوڈ کے ڈویژن 1.5 (سیکشن 1180 سے شروع ہونے والے)، اور فلاح و بہبود اور اداروں کے کوڈ کے ڈویژن 9 کے پارٹ 3 کے چیپٹر 1 (سیکشن 11000 سے شروع ہونے والے) میں نفسیاتی رہائشی علاج کی سہولیات پر لاگو ہونے والی دفعات کو، مکمل یا جزوی طور پر، پلان یا کاؤنٹی خطوط، معلوماتی نوٹسز، پلان یا فراہم کنندہ بلیٹنز، یا دیگر اسی طرح کی ہدایات کے ذریعے نافذ، تشریح، یا مخصوص کر سکتا ہے، جب تک کہ 31 دسمبر 2027 تک ضوابط منظور نہیں ہو جاتے۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(f) یکم جون 2027 کو یا اس سے پہلے، سیکرٹری یا ان کا نامزد کردہ شخص، اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف سوشل سروسز کے مشورے سے، ریاست میں نفسیاتی رہائشی علاج کی سہولیات کے استعمال پر مقننہ کو رپورٹ پیش کرے گا۔ رپورٹ میں 21 سال سے کم عمر افراد کی ذہنی صحت کے علاج میں سہولیات کی افادیت کا جائزہ لینے والے تشخیصی پیمانے شامل ہوں گے، جس میں جووینائل کورٹ کے دائرہ اختیار میں اور اس سے باہر 21 سال سے کم عمر افراد کا عمر، نسل یا قومیت، اور جنسی رجحان اور صنفی شناخت کے لحاظ سے تجزیہ شامل ہوگا، اور اسے گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 9795 کی تعمیل میں پیش کیا جائے گا۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1250.10(g) اس سیکشن کے تحت جاری یا شائع کی گئی معلومات ایسا ڈیٹا شامل نہیں کرے گی جو نفسیاتی رہائشی علاج کی سہولت میں خدمات حاصل کرنے والے مریضوں کی شناخت کا باعث بن سکے یا ایسی معلومات جو بصورت دیگر کسی فرد کو شائع شدہ معلومات کو کسی مخصوص شخص سے جوڑنے کی اجازت دے۔ ڈیپارٹمنٹ کی طرف سے شائع کردہ ڈیٹا کو وفاقی ضوابط کے کوڈ کے ٹائٹل 45 کے سیکشن 164.514(a) اور (b) کی تعمیل میں غیر شناخت شدہ بنایا جائے گا۔

Section § 1250.11

Explanation

محکمہ صحت عامہ ریاست کو صحت کی دیکھ بھال کے مراکز میں ایچ آئی وی اور ہیپاٹائٹس بی جیسی خون سے پھیلنے والی بیماریوں کے پھیلاؤ کے خطرے کو کم کرنے کے لیے رہنما اصول بنانے کا کام سونپا گیا ہے۔ اس میں صحت کی دیکھ بھال کے کارکنوں سے مریضوں تک، مریضوں کے درمیان، اور مریضوں سے صحت کی دیکھ بھال کے کارکنوں تک منتقلی کو کم کرنا شامل ہے۔ محکمہ کو سی ڈی سی (CDC) کی سفارشات، موجودہ قواعد، اور کیلیفورنیا پیشہ ورانہ حفاظت اور صحت ایکٹ پر غور کرنا چاہیے۔ انہیں میڈیکل اور نرسنگ بورڈز، صحت کی دیکھ بھال کی تنظیموں، اور مریضوں اور صحت کی دیکھ بھال کے صارفین کی نمائندگی کرنے والے گروپس سے مشاورت کرنی چاہیے۔ اس جائزے کو 1 جنوری 1993 تک مکمل کرنا ضروری تھا۔

محکمہ صحت عامہ ریاست خون سے منتقل ہونے والی متعدی بیماریوں کو صحت کی دیکھ بھال کے کارکن سے مریض تک، مریض سے مریض تک، اور مریض سے صحت کی دیکھ بھال کے کارکن تک منتقل ہونے کے خطرے کو کم سے کم کرنے کے لیے ضروری تحریری رہنما اصول اور قواعد و ضوابط تیار کرے گا۔ ایسا کرتے ہوئے، محکمہ وفاقی مراکز برائے امراض کنٹرول اور روک تھام (Centers for Disease Control and Prevention) کی جانب سے ایچ آئی وی (HIV) اور ہیپاٹائٹس بی (Hepatitis B) کی منتقلی کو روکنے کے لیے دی گئی سفارشات پر غور کرے گا۔ محکمہ کیلیفورنیا پیشہ ورانہ حفاظت اور صحت ایکٹ 1973 (California Occupational Safety and Health Act of 1973) (لیبر کوڈ کے ڈویژن 5 کے پارٹ 1 (سیکشن 6300 سے شروع ہونے والا)) کے مطابق انفیکشن کنٹرول کے حوالے سے موجودہ قواعد و ضوابط کے ساتھ ساتھ معیارات، رہنما اصول، اور قواعد و ضوابط کو بھی مدنظر رکھے گا تاکہ خون سے منتقل ہونے والے پیتھوجنز (blood-borne pathogens) کی منتقلی کے نتیجے میں انفیکشن یا بیماری کو روکا جا سکے۔ ایسا کرتے ہوئے، محکمہ کیلیفورنیا میڈیکل بورڈ (Medical Board of California)، کیلیفورنیا ڈینٹل بورڈ (Dental Board of California)، اور رجسٹرڈ نرسنگ بورڈ (Board of Registered Nursing) کے ساتھ ساتھ صحت کی دیکھ بھال کے پیشوں کی نمائندگی کرنے والی انجمنوں، لائسنس یافتہ صحت کی سہولیات کی انجمنوں، ایچ آئی وی سے متاثرہ افراد کی وکالت کرنے والی تنظیموں، اور صحت کی دیکھ بھال کے صارفین کی نمائندگی کرنے والی تنظیموں سے مشاورت کرے گا۔ محکمہ 1 جنوری 1993 تک رہنما اصولوں اور قواعد و ضوابط کی ضرورت کے اپنے جائزے کو مکمل کرے گا۔

Section § 1251

Explanation
ایک "لائسنس" بنیادی طور پر ایک اجازت نامہ ہے جو صحت کی سہولت کو بستروں کی ایک مخصوص تعداد اور قسم کے ساتھ چلانے کی اجازت دیتا ہے۔ یہ نوٹ کرنا ضروری ہے کہ یہ لائسنس کسی دوسری فریق کو منتقل نہیں کیا جا سکتا۔

Section § 1251.3

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں ایک جنرل ہسپتال کو، جو الکحل کی بحالی کی خدمات فراہم کرتا ہے، اپنے لائسنس کو ایک ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال میں تبدیل کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ اس عمل کے لیے سرٹیفکیٹ آف نیڈ کی ضرورت نہیں ہوتی اگر تین شرائط پوری ہوں: انہوں نے 3 ستمبر 1982 تک متعلقہ ریاستی محکموں کو مطلع کر دیا تھا؛ تمام جنرل کیئر بیڈز کو نفسیاتی بیڈز میں تبدیل کر دیا جاتا ہے؛ اور ہسپتال میں کل 31 سے زیادہ بیڈز نہیں ہیں۔

ایک صحت کی سہولت جو جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کے طور پر لائسنس یافتہ ہے اور الکحل کی بحالی کی خدمات فراہم کرتی ہے، اپنے لائسنس کی قسم کو ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال میں تبدیل کر سکتی ہے اور اپنے تمام جنرل ایکیوٹ کیئر بیڈز کو ایکیوٹ سائیکیٹرک میں دوبارہ درجہ بندی کر سکتی ہے، سیکشن 127170 کے مطابق پہلے سرٹیفکیٹ آف نیڈ حاصل کیے بغیر، اگر مندرجہ ذیل تمام شرائط پوری ہوتی ہیں:
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1251.3(a) صحت کی سہولت ریاستی محکمہ اور ریاستی صحت کی منصوبہ بندی اور ترقی کے دفتر کو 3 ستمبر 1982 کو یا اس سے پہلے تحریری طور پر مطلع کرتی ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1251.3(b) یہ منصوبہ سہولت کے تمام جنرل ایکیوٹ کیئر بیڈز کو ایکیوٹ سائیکیٹرک میں دوبارہ درجہ بندی کرے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1251.3(c) تبدیل کی جانے والی سہولت کی کل لائسنس یافتہ گنجائش 31 بیڈز سے زیادہ نہیں ہے۔

Section § 1251.4

Explanation

یہ قانون محکمہ اصلاحات و بحالی کو اجازت دیتا ہے کہ وہ ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال یا جیل کے احاطے میں واقع کسی بھی صحت کی سہولت کے لائسنس کی قسم کو اصلاحی علاج مرکز کے لائسنس میں تبدیل کر سکے۔ یہ تبدیلی کسی لائسنسنگ معائنہ کی ضرورت کے بغیر کی جا سکتی ہے۔ یہ اصلاحی سہولیات کے اندر ہسپتالوں کو ان کے مقصد کے لیے بہتر طور پر موزوں بنانے کے عمل کو ہموار کرنے کا ایک طریقہ ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1251.4(a) کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، محکمہ اصلاحات و بحالی کی درخواست پر، محکمہ اصلاحات و بحالی کو لائسنس یافتہ ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کے لائسنس کی قسم کو اصلاحی علاج مرکز کے لائسنس میں تبدیل کرے گا۔ لائسنس کی اس قسم کی تبدیلی کے لیے کسی لائسنسنگ معائنہ کی ضرورت نہیں ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1251.4(b) کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، محکمہ اصلاحات و بحالی کی درخواست پر، محکمہ ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال یا جیل کے احاطے میں واقع کسی بھی دیگر لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کے لائسنس کی قسم کو اصلاحی علاج مرکز کے لائسنس میں تبدیل کرے گا، قطع نظر اس کے کہ ان لائسنسوں میں شامل عمارتوں کا مقام کیا ہے۔ لائسنس کی اس قسم کی تبدیلی کے لیے کسی لائسنسنگ معائنہ کی ضرورت نہیں ہے۔

Section § 1251.5

Explanation

ایک خصوصی اجازت نامہ صحت کی سہولت کو اپنی معمول کی خدمات کے علاوہ کچھ اضافی خدمات فراہم کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ یہ اجازت نامہ حاصل کرنے کے لیے، ریاستی محکمہ کو اس بات کی تصدیق کرنی ہوگی کہ سہولت مخصوص معیار کے معیارات پر پورا اترتی ہے۔

ایک "خصوصی اجازت نامہ" ایک لائسنس کے علاوہ جاری کیا گیا اجازت نامہ ہے، جو ایک صحت کی سہولت کو سیکشن 1255 میں بیان کردہ ایک یا ایک سے زیادہ خصوصی خدمات پیش کرنے کا اختیار دیتا ہے جب ریاستی محکمہ نے یہ طے کر لیا ہو کہ صحت کی سہولت نے ریاستی محکمہ کی طرف سے آرٹیکل 3 (سیکشن 1275 سے شروع ہونے والے) کے مطابق قائم کردہ دیکھ بھال کے معیار کے معیارات پورے کر لیے ہیں۔

Section § 1251.6

Explanation

2018 میں کیمپ فائر کے نتیجے میں فیدر ریور ہسپتال اور پیراڈائز قصبہ تباہ ہو گیا، جس سے صحت کی دیکھ بھال تک رسائی بری طرح متاثر ہوئی۔ یہ قانون ایڈونٹسٹ ہیلتھ کو سابقہ ہسپتال کی جگہ پر عارضی ہنگامی استحکام کی خدمات قائم کرنے کی اجازت دیتا ہے تاکہ قصبے کی دوبارہ تعمیر کے عمل کے دوران ضروری دیکھ بھال فراہم کی جا سکے۔ اس جگہ کو مخصوص آپریشنل اور عملے کے معیارات پر پورا اترنا چاہیے، 24/7 کام کرنا چاہیے، اور موجودہ صحت کے ضوابط کی پابندی کرنی چاہیے، بشمول قریبی ہسپتالوں میں منتقلی کے پروٹوکول ان حالات کے لیے جو اس کی صلاحیت سے باہر ہوں۔

ہسپتالوں کو ان خدمات کو چلانے کے لیے ایک خصوصی اجازت نامہ کے لیے درخواست دینی ہوگی، جو ابتدائی طور پر دو سال کے لیے درست ہوگا اور چھ سال تک تجدید کیا جا سکتا ہے۔ انہیں تجدید سے پہلے کمیونٹی کی ضروریات کا جائزہ بھی لینا ہوگا اور خدمات اور نتائج پر سالانہ رپورٹ کرنا ہوگی۔ یہ اقدامات مسلسل دیکھ بھال کو یقینی بناتے ہیں اور پیراڈائز میں ایک نیا مستقل ہسپتال تعمیر کرنے کی قابل عملیت کا جائزہ لیتے ہیں۔ یہ سیکشن یکم جنوری 2028 کو میعاد ختم ہو جائے گا، جب تک کہ اس میں توسیع یا ترمیم نہ کی جائے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(a) مقننہ مندرجہ ذیل تمام باتوں کو پاتی ہے اور اعلان کرتی ہے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(a)(1) 2018 میں کیمپ فائر کے نتیجے میں بٹ کاؤنٹی کے مشرقی حصے کے زیادہ تر قصبے تباہ ہو گئے، جن میں پیراڈائز، میگالیا، اور کونکو کے قصبے شامل تھے، نیز پیراڈائز میں ایڈونٹسٹ ہیلتھ کے زیر انتظام فیدر ریور ہسپتال بھی تباہ ہوا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(a)(2) فیدر ریور ہسپتال پیراڈائز میں اب تک کا سب سے بڑا آجر تھا، اور کاؤنٹی کے شمال مشرقی حصے میں واحد شدید نگہداشت ہسپتال کی خدمت فراہم کرتا تھا، جس میں پیراڈائز، سٹرلنگ سٹی، لوولاک، ڈی سابلا، اور میگالیا کی کمیونٹیز شامل تھیں۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(a)(3) فیدر ریور ہسپتال کے قریب رہنے والی کمیونٹی بنیادی طور پر وفاقی میڈیکیئر پروگرام یا میڈیکیڈ پروگرام کے تحت کوریج رکھنے والے افراد پر مشتمل تھی، اور بہت سے لوگوں کو نقل و حمل تک محدود رسائی حاصل تھی۔ کیمپ فائر کے بعد سے صحت کی دیکھ بھال اور صحت کے وسائل تک رسائی بہت زیادہ بڑھ گئی ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(a)(4) جیسے جیسے کمیونٹی دوبارہ تعمیر ہونا شروع ہوگی، کام کی جگہوں اور تعمیر کے دوران ممکنہ چوٹوں سے نمٹنے کے لیے کچھ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات کا دستیاب ہونا ضروری ہوگا۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(a)(5) چونکہ پیراڈائز قصبے کی تباہی اتنی مکمل تھی، اس نے ایک منفرد صورتحال پیدا کر دی ہے کہ اس وقت یہ غیر واضح ہے کہ کمیونٹی کو دوبارہ تعمیر ہونے میں کتنا وقت لگے گا اور کیسے، جس کی وجہ سے ایڈونٹسٹ ہیلتھ کے لیے یہ طے کرنا مشکل ہو گیا ہے کہ آیا اس وقت ہسپتال کی دوبارہ تعمیر کرنا سمجھ میں آتا ہے۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(a)(6) لہذا، اس سیکشن کو نافذ کرنے میں مقننہ کا ارادہ یہ ہے کہ ایڈونٹسٹ ہیلتھ کو سابقہ فیدر ریور ہسپتال کی جگہ پر محدود مدت کے لیے ہنگامی استحکام کی خدمات فراہم کرنے کی اجازت دی جائے، تاکہ پیراڈائز کی کمیونٹی کو دوبارہ تعمیر کے عمل کے آغاز پر ہنگامی استحکام کی خدمات تک رسائی حاصل ہو۔ مقننہ کا مزید ارادہ یہ ہے کہ پیراڈائز کی کمیونٹی کو ہنگامی استحکام کی خدمات کے اعلیٰ ترین معیار تک رسائی حاصل ہو اور، لہذا، مقننہ ایڈونٹسٹ ہیلتھ کی حوصلہ افزائی کرتی ہے کہ وہ اس جگہ پر ایسے معالجین کو تعینات کرے جو ایمرجنسی میڈیسن میں بورڈ سرٹیفائیڈ ہوں، اس سمجھ کے ساتھ کہ تباہی اور بہت سے رہائشیوں کی نقل مکانی کی وجہ سے، یہ ممکن نہ ہو۔ مقننہ کا مزید ارادہ یہ ہے کہ یہ ایک عارضی طریقہ کار ہے، جس کا مقصد یہ جائزہ لینے کے لیے ایک مدت فراہم کرنا ہے کہ آیا اور کس حد تک پیراڈائز کا قصبہ واپس آئے گا اور ایک نئے ہسپتال کی تعمیر کو قابل عمل بنائے گا۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(a)(7) مقننہ کا ارادہ آزاد ہنگامی شعبہ کے لیے کوئی ماڈل قائم کرنا نہیں ہے، جو فی الحال ریاستی قانون کے تحت ممنوع ہے اور رہے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(b) محکمہ ایک خصوصی اجازت نامہ جاری کرے گا، جیسا کہ سیکشن 1251.5 میں بیان کیا گیا ہے، تاکہ ایک عمومی شدید نگہداشت ہسپتال، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a) میں بیان کیا گیا ہے، کو ایسی جگہ پر ہنگامی استحکام کی خدمات پیش کرنے کی اجازت دی جا سکے جو درخواست دہندہ ہسپتال کے اندر نہ ہی متصل ہو، بشمول ہنگامی طبی خدمات وصول کرنے کی جگہ کے طور پر کام کرنا اگر مقامی ہنگامی طبی خدمات ایجنسی کے میڈیکل ڈائریکٹر کی طرف سے سیکشن 1798.101 کے تحت ایسا کرنے کی اجازت دی گئی ہو، اگر ہسپتال محکمہ کو تسلی بخش ثبوت فراہم کرتا ہے کہ ہسپتال کا اس جگہ کے قریب ترین ہسپتال کے ساتھ ایک تحریری منتقلی کا معاہدہ ہے جہاں اس سیکشن کے تحت ہنگامی استحکام کی خدمات فراہم کی جائیں گی، اور کسی بھی دوسرے ہسپتال کے ساتھ جو قریب ترین ہسپتال کی صلاحیت سے باہر کی خدمات کی ضرورت والے مریضوں کی محفوظ اور مؤثر منتقلی کو یقینی بنانے کے لیے ضروری ہو، اور اگر درخواست دہندہ ہسپتال ذیلی دفعہ (c) کے تحت درخواست جمع کراتا ہے اور اس کی منظوری حاصل کر چکا ہے اور مندرجہ ذیل تمام تقاضوں کو پورا کرتا ہے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(b)(1) یہ جگہ بٹ کاؤنٹی کے اندر پیراڈائز قصبے میں ہے اور اسی علاقے کی خدمت کرتی ہے جس کی پہلے فیدر ریور ہسپتال نے خدمت کی تھی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(b)(2) یہ جگہ ہنگامی شعبوں پر لاگو ریگولیٹری تقاضوں کو پورا کرتی ہے، جیسا کہ کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے سیکشن 70413 کے ذیلی دفعات (a)، (b)، (d)، (e)، (f)، (g)، (h)، (i)، (k)، (l)، اور (n) میں، اور ذیلی دفعہ (m) کے پیراگراف (6) میں، سیکشن 70415 کے ذیلی دفعہ (a) میں، اور سیکشنز 70417، 70419، 70651، 70655، 70657، اور 70841 میں بیان کیا گیا ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(b)(3) یہ جگہ بنیادی ہنگامی شعبہ کی نرس سے مریض کے عملے کی ضروریات کو پورا کرتی ہے، جیسا کہ سیکشن 1276.4 کے تحت اپنائے گئے ضوابط میں بیان کیا گیا ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(b)(4) یہ جگہ ہسپتال کے موجودہ اجتماعی سودے بازی کے معاہدوں کی تعمیل کرتی ہے۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(b)(5) یہ جگہ دن میں 24 گھنٹے، ہفتے کے 7 دن کھلی رہتی ہے۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(b)(6) یہ جگہ کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے ڈویژن 5 کے باب 1 کے آرٹیکل 3 (سیکشن 70201 سے شروع ہونے والے) کی تعمیل میں طبی، فارمیسی، نرسنگ، کلینیکل لیبارٹری، اور ریڈیولوجیکل خدمات موقع پر فراہم کرتی ہے۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(b)(5) محکمہ خصوصی اجازت نامے کی منظوری یا تجدید کی درخواست کو مسترد کر سکتا ہے اگر مقام سیکشن 1269 کے مطابق اس باب کے تقاضوں کو پورا کرنے میں ناکام رہتا ہے۔ محکمہ آرٹیکل 5 (سیکشن 1294 سے شروع ہونے والے) کے مطابق ایک خصوصی اجازت نامے کو معطل یا منسوخ کر سکتا ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(d) اس سیکشن کے مطابق خصوصی اجازت نامہ جاری کیا گیا ہسپتال مندرجہ ذیل تمام کی اطلاع دے گا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(d)(1) سیکشن 1250.8 کے مطابق اپنائے گئے ضوابط کے تحت درکار ہسپتالوں کی سالانہ رپورٹ کے مقاصد کے لیے، بستر اور سروس کے استعمال کا ڈیٹا ہر اس سہولت کے ذریعے الگ الگ رپورٹ کرے جسے اس سیکشن کے مطابق ایک واحد مربوط لائسنس جاری کیا گیا ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(d)(2) سیکشن 1279.1 میں بیان کردہ منفی واقعات کے حوالے سے ہسپتال کی رپورٹنگ کی ضروریات اور کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے سیکشن 70737 میں بیان کردہ رپورٹنگ کی ضروریات۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(d)(3) ہر سال یکم مارچ تک، پچھلے کیلنڈر سال کے دوران خدمات کی اقسام، علاج کیے گئے مریضوں کی تعداد، اور مریضوں کے کسی بھی منفی نتائج پر ایک تفصیلی رپورٹ۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(e) کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، محکمہ گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 3.5 (سیکشن 11340 سے شروع ہونے والے) کے مطابق ریگولیٹری کارروائی کیے بغیر، ایک آل فیسیلٹیز لیٹر یا اسی طرح کی ہدایت کے ذریعے اس سیکشن کو نافذ، تشریح، یا مخصوص کر سکتا ہے۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1251.6(f) یہ سیکشن صرف یکم جنوری 2028 تک نافذ العمل رہے گا، اور اس تاریخ سے منسوخ ہو جائے گا۔

Section § 1252

Explanation

یہ سیکشن وضاحت کرتا ہے کہ صحت کی سہولت میں “خصوصی سروس” کیا ہے۔ اس سے مراد وہ مخصوص شعبے یا یونٹس ہیں جو مریضوں کی مخصوص دیکھ بھال فراہم کرتے ہیں اور معیار کے ریاستی معیارات پر پورا اترتے ہیں۔ تاہم، اس تعریف میں نرسنگ کی سہولیات میں کچھ ایسی خدمات شامل نہیں ہیں جن کا مقصد صرف وفاقی میڈیکیئر اور میڈیکیڈ کی ضروریات کو پورا کرنا ہے، جب تک کہ یہ خدمات بیرونی مریضوں کو فراہم نہ کی جائیں۔

مزید برآں، یہ سیکشن بیان کرتا ہے کہ یہ ریاست کے اختیار کو محدود نہیں کرتا کہ وہ نرسنگ کی سہولیات کا معائنہ کرے یا اس بات کو یقینی بنائے کہ وہ تھراپی کی ضروریات کو پورا کرتی ہیں، جن کی تفصیل دیگر ضوابط میں دی گئی ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1252(a) “خصوصی سروس” سے مراد صحت کی سہولت کا ایک فعال ڈویژن، شعبہ، یا یونٹ ہے جو مریضوں کی دیکھ بھال کی مخصوص قسم یا اقسام فراہم کرنے کے لیے منظم، عملے سے لیس، اور ساز و سامان سے آراستہ ہے اور جسے ریاستی محکمہ کے ضوابط کے ذریعے شناخت کیا گیا ہے اور جس کے لیے ریاستی محکمہ نے دیکھ بھال کے معیار کے لیے خصوصی معیارات قائم کیے ہیں۔ “خصوصی سروس” میں نرسنگ کی سہولت کا کوئی فعال ڈویژن، شعبہ، یا یونٹ شامل نہیں ہے، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (k) میں بیان کیا گیا ہے، جو سہولت کے رہائشیوں کو اندرون خانہ فزیکل تھراپی کی خدمات، پیشہ ورانہ تھراپی کی خدمات، یا اسپیچ پیتھالوجی اور آڈیالوجی کی خدمات فراہم کرنے کے لیے منظم، عملے سے لیس، اور ساز و سامان سے آراستہ ہے اگر یہ خدمات صرف وفاقی سینٹرز فار میڈیکیئر اینڈ میڈیکیڈ سروسز کی سرٹیفیکیشن کی ضروریات کو پورا کرنے کے لیے فراہم کی جاتی ہیں۔ “خصوصی سروس” میں نرسنگ کی سہولت کے ذریعے، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (k) میں بیان کیا گیا ہے، بیرونی مریضوں کو فراہم کی جانے والی فزیکل تھراپی کی خدمات، پیشہ ورانہ تھراپی کی خدمات، یا اسپیچ پیتھالوجی اور آڈیالوجی کی خدمات شامل ہیں۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1252(b) یہ سیکشن تحقیقات یا معائنوں کے دوران، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، سیکشن 1422 کے مطابق کیے گئے معائنے، نرسنگ کی سہولیات اور ہنر مند نرسنگ کی سہولیات کے لیے کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 میں قائم کردہ تھراپی کی ضروریات کی تعمیل کا جائزہ لینے کے لیے محکمہ کی صلاحیت کو محدود نہیں کرتا، اور نہ ہی یہ محکمہ کی تھراپی کی ضروریات کو نافذ کرنے کی صلاحیت کو محدود کرتا ہے۔

Section § 1253

Explanation
کیلیفورنیا میں آپ پہلے لائسنس حاصل کیے بغیر کوئی صحت کی سہولت نہیں چلا سکتے۔ 1 جولائی 1974 سے، اگر آپ خصوصی خدمات پیش کرنا چاہتے ہیں تو بھی، آپ کو ریاستی محکمہ سے منظوری درکار ہوگی۔ اگر آپ قانون کے نافذ ہونے سے پہلے ہی یہ خدمات پیش کر رہے تھے، تو آپ ایسا کرنا جاری رکھ سکتے ہیں جب تک کہ ریاست خدمات کے معیار کی جانچ نہ کر لے اور فیصلہ نہ کر لے کہ کیا کرنا ہے۔ ایک استثنا ہے: اگر کوئی عدالت کسی کو طویل مدتی نگہداشت کی سہولت کا عارضی طور پر انتظام کرنے کے لیے مقرر کرتی ہے، تو یہ اصول ان پر لاگو نہیں ہوتا۔

Section § 1253.1

Explanation

یہ قانون ماہر نرسنگ یا انٹرمیڈیٹ کیئر کی سہولیات کو، جو پہلے سے ترقیاتی طور پر معذور افراد کی دیکھ بھال کر رہی ہیں، مخصوص بستروں کو انٹرمیڈیٹ کیئر کے لیے استعمال کرنے کی اجازت دیتا ہے بغیر اضافی منظوریوں کی ضرورت کے، بشرطیکہ کچھ شرائط پوری ہوں۔ سب سے پہلے، ان سہولیات کا سروے 18 جولائی 1977 تک ریاستی محکمہ صحت کی طرف سے کیا گیا ہو اور انہیں تصدیق شدہ کیا گیا ہو، اور بستروں کو وفاقی معیارات پر پورا اترنا چاہیے۔ دوسرا، ان بستروں میں سے کم از کم 95% ترقیاتی معذوری والے رہائشیوں کے لیے استعمال ہونے چاہئیں، اور اگر کوئی بستر ایسے شخص کے زیر استعمال ہو جو اس معیار پر پورا نہ اترتا ہو تو اسے تبدیل شدہ سمجھا جائے گا۔ تیسرا، سہولت میں ملکیت کی ایسی تبدیلیاں نہیں ہوئی ہونی چاہئیں جن کے لیے نئے لائسنس کی ضرورت ہو، سوائے معمولی ساختی تبدیلیوں یا شراکت داروں کی تعداد میں کمی کے۔

چھوٹ حاصل کرنے والی سہولیات کو پھر بھی انٹرمیڈیٹ کیئر کے لیے ریاستی ضوابط کی پیروی کرنی ہوگی، چاہے ان کا لائسنس کچھ اور ہی ظاہر کرتا ہو، اور اہلیت کو متاثر کرنے والی تبدیلیاں کرنے سے 30 دن پہلے ریاستی محکمہ کو مطلع کرنا ہوگا۔

ملکیت کی ایسی تبدیلیوں پر جو پچھلے معیار پر پورا نہیں اترتیں، سہولت کو فیصلہ کرنا ہوگا کہ آیا بستروں کو انٹرمیڈیٹ کیئر-ترقیاتی معذوری میں دوبارہ درجہ بند کیا جائے یا موجودہ درجہ بندیوں کو برقرار رکھا جائے۔ یہ دوبارہ درجہ بندی ایک نیا پروجیکٹ نہیں سمجھی جاتی اور اسے اضافی منظوریوں کی ضرورت نہیں ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1253.1(a) کوئی بھی ماہر نرسنگ سہولت یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت جو اس سیکشن کے نافذ ہونے کی تاریخ پر ترقیاتی طور پر معذور افراد کی دیکھ بھال فراہم کر رہی ہے، اس مقصد کے لیے مختص بستروں کو ترقیاتی طور پر معذور افراد کے لیے انٹرمیڈیٹ کیئر فراہم کرنے کے لیے استعمال کر سکتی ہے، بغیر ضرورت کے سرٹیفکیٹ، لائسنس کیٹیگری میں تبدیلی، یا سیکشن 1250.1 کے ذیلی دفعہ (c) کے مطابق بستر کی درجہ بندی میں تبدیلی حاصل کیے، بشرطیکہ سہولت درج ذیل معیار پر پورا اترتی ہو اور پورا اترتی رہے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1253.1(a)(1) سہولت کا سروے 18 جولائی 1977 کو یا اس سے پہلے ریاستی محکمہ صحت کی طرف سے وفاقی ICF/MR پروگرام کے تحت سرٹیفیکیشن کے لیے کوڈ آف فیڈرل ریگولیشنز کے ٹائٹل 42 کے سیکشن 449.13 کے مطابق کیا گیا تھا، اور ترقیاتی طور پر معذور افراد کے لیے انٹرمیڈیٹ کیئر کے لیے مختص بستروں کو ریاستی محکمہ کی طرف سے، اس تاریخ سے پہلے یا بعد میں، کوڈ آف فیڈرل ریگولیشنز کے ٹائٹل 42 کے سیکشن 449.13 میں بیان کردہ معیارات پر پورا اترنے کے لیے تصدیق شدہ کیا گیا تھا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1253.1(a)(2) ترقیاتی طور پر معذور افراد کے لیے انٹرمیڈیٹ کیئر کے لیے تصدیق شدہ بستروں میں سے کم از کم 95 فیصد خصوصی طور پر ترقیاتی معذوری والے رہائشیوں کی دیکھ بھال کے لیے استعمال کیے جاتے ہیں، جیسا کہ ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 4512 کے ذیلی دفعہ (a) میں بیان کیا گیا ہے۔ اس پیراگراف میں کوئی بھی چیز بستر کے مسلسل قبضے کا تقاضا نہیں کرے گی، لیکن ترقیاتی طور پر معذور افراد کے لیے انٹرمیڈیٹ کیئر کے لیے تصدیق شدہ بستر کو کسی دوسرے استعمال میں تبدیل سمجھا جائے گا اگر اس پر کوئی ایسا رہائشی قابض ہو جو ترقیاتی طور پر معذور نہ ہو۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1253.1(a)(3) اس سیکشن کو نافذ کرنے والے ضوابط کے نافذ ہونے کی تاریخ سے اور اس کے بعد، سہولت کے حوالے سے ملکیت میں کوئی ایسی تبدیلی نہیں ہوئی ہے جس کے لیے نئے لائسنس کے اجراء کی ضرورت ہو، سوائے اس تبدیلی کے جو لائسنس یافتہ شراکت داری کے شراکت داروں کی تعداد میں کمی کی وجہ سے ہو یا لائسنس یافتہ کی انتظامی ڈھانچے کی تنظیم نو جس میں متعلقہ ملکیت کے مفادات میں کوئی تبدیلی نہ ہو۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1253.1(b) ذیلی دفعہ (a) کے تحت چھوٹ حاصل کرنے والی کوئی بھی سہولت، ترقیاتی طور پر معذور افراد کے لیے انٹرمیڈیٹ کیئر کے لیے مختص بستروں کے حوالے سے، ریاستی محکمہ کے ان ضوابط کے تابع ہوگی جو اس سطح کی دیکھ بھال پر لاگو ہوتے ہیں، بجائے اس دیکھ بھال کی سطح کے جس کے لیے بستروں کو لائسنس دیا گیا ہے۔ ریاستی محکمہ ذیلی دفعہ (a) کے مطابق چھوٹ حاصل کرنے والی کسی بھی سہولت کے لائسنس پر اشارہ کرے گا کہ ریاستی محکمہ کی طرف سے یہ طے کیا گیا ہے کہ لائسنس یافتہ ذیلی دفعہ (a) کے معیار پر پورا اترتا ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1253.1(c) اس سیکشن کے تحت چھوٹ حاصل کرنے والی کسی بھی سہولت کا لائسنس یافتہ ریاستی محکمہ کو کارروائی کرنے سے کم از کم 30 دن پہلے مطلع کرے گا جو سہولت کو ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (2) یا (3) میں بیان کردہ معیار پر پورا اترنے سے روک دے گی۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1253.1(d) سہولت کی ملکیت میں تبدیلی یا ملکیت کے مفادات میں تبدیلی جو ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (3) میں بیان کردہ مسلسل چھوٹ کے معیار پر پورا نہیں اترتی، پر دوبارہ لائسنس کے لیے درخواست دہندہ درج ذیل کا انتخاب کرے گا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1253.1(d)(1) اس سیکشن کے تحت چھوٹ دیے گئے تمام ماہر نرسنگ بستروں کو انٹرمیڈیٹ کیئر-ترقیاتی معذوری کی درجہ بندی میں دوبارہ درجہ بند کرنا، یا ان ماہر نرسنگ بستروں کے حوالے سے ماہر نرسنگ کی درجہ بندی کو جاری رکھنا جنہیں چھوٹ ملی ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1253.1(d)(2) اس سیکشن کے تحت چھوٹ دیے گئے انٹرمیڈیٹ کیئر بستروں کو انٹرمیڈیٹ کیئر-ترقیاتی معذوری کی درجہ بندی میں دوبارہ درجہ بند کرنا، یا ان انٹرمیڈیٹ کیئر بستروں کو دوبارہ درجہ بند کرنا جنہیں انٹرمیڈیٹ کیئر-دیگر درجہ بندی میں چھوٹ ملی ہے۔
اس ذیلی دفعہ کے مطابق بستروں کی دوبارہ درجہ بندی سیکشن 127170 کے معنی میں "پروجیکٹ" نہیں سمجھی جائے گی اور ڈویژن 107 کے پارٹ 2 کے باب 1 (سیکشن 127125 سے شروع ہونے والے) کے تحت ضرورت کے سرٹیفکیٹ کے لیے کسی بھی ضرورت کے تابع نہیں ہوگی۔

Section § 1253.2

Explanation

یہ سیکشن صحت کی سہولیات کو چلانے سے متعلق قواعد و ضوابط میں استعمال ہونے والی اہم اصطلاحات کی وضاحت کرتا ہے۔ یہ 'درخواست دہندہ' (لائسنس کے لیے درخواست دینے والا شخص) اور 'درخواست' (جمع کرایا گیا مواد) کے معنی کو واضح کرتا ہے۔ 'فائدہ مندانہ ملکیت کا مفاد' کا مطلب ہے کسی سہولت میں 5% یا اس سے زیادہ کی ملکیت (براہ راست/بالواسطہ)، یا رہن/نوٹ میں 5% یا اس سے زیادہ کا مفاد رکھنا، یا کارپوریٹ/شراکت داری/محدود ذمہ داری کمپنی کی سہولت میں افسر/ڈائریکٹر/شراکت دار/رکن ہونا۔

'چین' سے مراد دو یا دو سے زیادہ لائسنس کا ایک گروپ ہے جو ایک ہی اداروں کی ملکیت ہیں۔ 'ملکیت میں تبدیلی' میں شراکت داروں کی تبدیلیاں، نئی کارپوریشنیں/محدود ذمہ داری کمپنیاں بنانے والے کارپوریٹ/محدود ذمہ داری کمپنی کے انضمام، جائیداد کے حقوق کی فروخت/منتقلی، یا سہولت کے تمام یا کچھ حصے کو لیز پر دینا شامل ہے، لیکن اسٹاک/محدود ذمہ داری کمپنی کے مفادات کی منتقلی یا بعض انضمام/تبدیلیاں اس میں شامل نہیں ہیں۔ 'لائسنس' سے مراد ایک غیر منتقلی اجازت نامہ ہے جس کے تحت مخصوص بستروں والی سہولت کو چلایا جا سکتا ہے۔

'انتظام کرنا' کا مطلب ہے آپریشنل/مالیاتی کنٹرول، مریضوں کی دیکھ بھال کی ہدایت، یا انتظامی کمپنی کے ذریعے عملے کی بھرتی/برطرفی۔ اس میں کثیر سہولتی تنظیموں کے درمیان مالیاتی تبادلہ شامل نہیں ہے۔ 'انتظامی ملازم' سے مراد وہ فرد ہے جو روزمرہ کے کاموں پر آپریشنل/انتظامی کنٹرول رکھتا ہے۔ 'انتظامی کمپنی' ایک ایسا ادارہ ہے جو روزمرہ کے کاموں کو چلاتا ہے یا انتظامی کنٹرول استعمال کرتا ہے، لیکن وہ لائسنس یافتہ نہیں ہے۔

سیکشن 1253.3 میں استعمال ہونے والی درج ذیل تعریفات لاگو ہوں گی:
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(a) “درخواست دہندہ” سے مراد کوئی بھی شخص ہے، جیسا کہ سیکشن 19 میں بیان کیا گیا ہے، جس نے سیکشن 1265 کے تحت، ذیلی دفعہ (k) کے تحت بیان کردہ صحت کی سہولت کو چلانے کے لیے لائسنس کی درخواست جمع کرائی ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(b) “درخواست” سے مراد وہ مواد ہے، جو سیکشن 1265 میں بیان کیا گیا ہے، جو ایک درخواست دہندہ صحت کی سہولت کو چلانے کے لیے لائسنس کے لیے محکمہ کو جمع کراتا ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(c) “فائدہ مندانہ ملکیت کا مفاد” سے مراد درج ذیل میں سے کوئی بھی ہے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(c)(1) کسی شخص کے پاس، جیسا کہ سیکشن 19 میں بیان کیا گیا ہے، کسی بھی لائسنس یافتہ صحت کی سہولت میں 5 فیصد یا اس سے زیادہ کی ملکیت کا مفاد، بشمول براہ راست اور بالواسطہ ملکیت کے مفادات کا مجموعہ۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(c)(2) کسی بھی رہن، ٹرسٹ ڈیڈ، نوٹ، یا صحت کی سہولت کے لائسنس یافتہ یا لائسنس کے درخواست دہندہ کے ذریعے محفوظ کردہ دیگر ذمہ داری میں 5 فیصد یا اس سے زیادہ کی ملکیت کا مفاد اگر وہ مفاد درخواست دہندہ یا لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کی جائیداد یا اثاثوں کی قیمت کے کم از کم 5 فیصد کے برابر ہو۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(c)(3) کسی لائسنس یافتہ صحت کی سہولت یا صحت کی سہولت کے لائسنس کے درخواست دہندہ کا افسر یا ڈائریکٹر ہے جو ایک کارپوریشن کے طور پر منظم ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(c)(4) کسی لائسنس یافتہ صحت کی سہولت یا صحت کی سہولت کے لائسنس کے درخواست دہندہ میں ایک شراکت دار ہے جو ایک شراکت داری کے طور پر منظم ہے۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(c)(5) کسی لائسنس یافتہ صحت کی سہولت یا صحت کی سہولت کے لائسنس کے درخواست دہندہ کا رکن ہے جو ایک محدود ذمہ داری کمپنی کے طور پر منظم ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(d) “چین” سے مراد دو یا دو سے زیادہ لائسنس کا ایک گروپ ہے جو اس سیکشن میں بیان کردہ کے مطابق، براہ راست یا بالواسطہ طور پر، ایک ہی افراد، کمپنیوں یا اداروں کی ملکیت ہیں۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(e) “ملکیت میں تبدیلی” سے مراد درج ذیل میں سے کوئی بھی ہے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(e)(1) شراکت داری کے لیے، کسی شراکت دار کو ہٹانا، شامل کرنا، یا تبدیل کرنا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(e)(2) کارپوریشن کے لیے، درخواست دہندہ یا لائسنس یافتہ کی کارپوریشن کا کسی دوسری کارپوریشن میں انضمام، یا لائسنس یافتہ کی دو یا دو سے زیادہ کارپوریشنوں کا استحکام، جس کے نتیجے میں ایک نئی کارپوریشن کی تشکیل ہوتی ہے؛ تاہم، کارپوریٹ اسٹاک کی منتقلی، کسی دوسری کارپوریشن کا درخواست دہندہ یا لائسنس یافتہ کی کارپوریشن میں انضمام، یا کارپوریشن کا محدود ذمہ داری کمپنی میں منظور شدہ قانونی تبادلہ ملکیت میں تبدیلی نہیں سمجھا جائے گا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(e)(3) محدود ذمہ داری کمپنی کے لیے، درخواست دہندہ یا لائسنس یافتہ کی محدود ذمہ داری کمپنی کا کسی دوسری محدود ذمہ داری کمپنی میں انضمام، یا لائسنس یافتہ کی دو یا دو سے زیادہ محدود ذمہ داری کمپنیوں کا استحکام، جس کے نتیجے میں ایک نئی محدود ذمہ داری کمپنی کی تشکیل ہوتی ہے؛ تاہم، محدود ذمہ داری کمپنی کے مفاد کی منتقلی، کسی دوسری محدود ذمہ داری کمپنی کا درخواست دہندہ یا لائسنس یافتہ کی محدود ذمہ داری کمپنی میں انضمام یا محدود ذمہ داری کمپنی کا کارپوریشن میں منظور شدہ قانونی تبادلہ ملکیت میں تبدیلی نہیں سمجھا جائے گا۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(e)(4) کسی لائسنس یافتہ صحت کی سہولت یا لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کے لائسنس یافتہ کی ملکیت اور جائیداد کی فروخت، منتقلی، یا تصرف کسی دوسرے شخص یا ادارے کو جو لائسنس یافتہ نہیں ہے، جہاں فروخت، منتقلی، یا تصرف کے نتیجے میں، لائسنس یافتہ نے ان جسمانی ڈھانچوں، عمارتوں، یا حقیقی جائیداد پر قبضہ کرنے اور استعمال کرنے کا حق کھو دیا ہے جو محکمہ کی طرف سے منظور شدہ صحت کی سہولت کے آپریشنل مقام پر مشتمل ہیں۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(e)(5) صحت کی سہولت کی جائیداد اور اثاثوں کا تمام یا کچھ حصہ کسی ایسے شخص یا ادارے کو لیز پر دینا جو لائسنس یافتہ نہیں ہے، جہاں لیز یا تو ایک نئی لیز ہے یا لائسنس یافتہ کے جسمانی ڈھانچوں، عمارتوں، یا حقیقی جائیداد پر قبضہ کرنے یا استعمال کرنے کے حق کی منتقلی، ذیلی لیز، یا تفویض جو محکمہ کی طرف سے منظور شدہ صحت کی سہولت کے آپریشنل مقام پر مشتمل ہے۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(f) “لائسنس” سے مراد ایک صحت کی سہولت کو چلانے کے لیے ایک بنیادی اجازت نامہ ہے جس میں بستروں کی ایک مجاز تعداد اور درجہ بندی ہو۔ لائسنس قابل منتقلی نہیں ہوگا۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(g) “انتظام کرنا” سے مراد کسی سہولت پر آپریشنل کنٹرول سنبھالنا، سہولت کے لیے مالی فیصلے کرنا، سہولت کے اندر مریضوں کی دیکھ بھال اور معیار کے پہلوؤں کو ہدایت یا کنٹرول کرنا، یا براہ راست دیکھ بھال کے عملے کی بھرتی، برطرفی، نگرانی، اور ہدایت میں شامل ہونا ہے جب یہ اقدامات کسی انتظامی کمپنی کے ذریعے مکمل کیے جائیں جو لائسنس یافتہ کی جانب سے کام کرنے کے لیے رکھی گئی، برقرار رکھی گئی، یا مجاز ہو۔ انتظام میں کثیر سہولتی تنظیموں کے درمیان مالیاتی تبادلہ شامل نہیں ہے۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(h) “انتظامی ملازم” سے مراد کوئی بھی جنرل مینیجر، بزنس مینیجر، ایڈمنسٹریٹر، ڈائریکٹر، یا کوئی دوسرا فرد ہے جو کسی لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کے روزمرہ کے کاموں پر آپریشنل یا انتظامی کنٹرول استعمال کرتا ہے، یا جو براہ راست یا بالواسطہ طور پر انہیں چلاتا ہے۔
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1253.2(i) “انتظامی کمپنی” سے مراد ایک ایسا ادارہ ہے جو محکمہ کی طرف سے لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کے روزمرہ کے کاموں کو براہ راست یا بالواسطہ طور پر چلاتا ہے یا انتظامی کنٹرول استعمال کرتا ہے لیکن وہ لائسنس یافتہ نہیں ہے۔

Section § 1253.3

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں کسی بھی ہنر مند نرسنگ سہولت کو خریدنے یا اس کا انتظام کرنے کے خواہشمند شخص کو کسی بھی کارروائی سے پہلے محکمہ سے منظوری اور لائسنس حاصل کرنے کا تقاضا کرتا ہے۔ درخواست 120 دن پہلے جمع کرائی جانی چاہیے اور اس میں درخواست دہندہ کے بارے میں تفصیلی معلومات شامل ہونی چاہیے، بشمول ملکیت کی تفصیلات، مالی صلاحیت، اور ماضی کے تعمیل کے مسائل۔ اگر سہولت کو ریسیور شپ یا رہائشیوں کی حفاظت کے خطرات جیسے فوری مسائل کا سامنا ہے، تو ایک تیز رفتار جائزہ کی درخواست کی جا سکتی ہے۔ تعمیل نہ کرنے کی صورت میں جرمانے اور سزائیں ہو سکتی ہیں۔ محکمہ کے پاس جھوٹی معلومات یا ماضی کے ریگولیٹری مسائل کی بنیاد پر درخواست کو مسترد یا منسوخ کرنے کا اختیار بھی ہے۔ اگر درخواست مسترد کر دی جاتی ہے، تو اپیل کا عمل دستیاب ہے۔ یہ 1 جولائی 2023 سے تمام تبدیلیوں پر لاگو ہوتا ہے، اور ان سہولیات کو خارج کرتا ہے جو شدید نگہداشت کے ہسپتالوں کا حصہ ہیں جب تک کہ انہیں الگ نہ کیا جا رہا ہو۔ اس میں درخواست کی فیسوں کو پروسیسنگ کے اخراجات کی عکاسی کے لیے اپ ڈیٹ کرنے کے بارے میں بھی بات چیت شامل ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(a) دفعہ 19 میں بیان کردہ کوئی بھی شخص، نہ ہی لائسنس، ملکیت کی تبدیلی، یا انتظام کی تبدیلی کا درخواست دہندہ، اس باب کے تحت محکمہ کے جائزے، منظوری، اور لائسنس کے اجراء سے پہلے کسی ہنر مند نرسنگ سہولت میں براہ راست یا بالواسطہ طور پر ملکیت کا مفاد حاصل نہیں کرے گا اور نہ ہی کسی ہنر مند نرسنگ سہولت کو چلائے گا، قائم کرے گا، انتظام کرے گا، منعقد کرے گا، یا برقرار رکھے گا۔
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(a)(1) اس دفعہ کے تحت لائسنس کا درخواست دہندہ کسی ہنر مند نرسنگ سہولت کو حاصل کرنے، چلانے، قائم کرنے، انتظام کرنے، منعقد کرنے، یا برقرار رکھنے سے کم از کم 120 کیلنڈر دن پہلے محکمہ کو درخواست جمع کرائے گا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(a)(2) ایک لائسنس یافتہ یا فریق جو کسی ہنر مند نرسنگ سہولت کی ملکیت، آپریشنز، یا انتظام کو ترک کرنے کا ارادہ رکھتا ہے، ملکیت کی متوقع تبدیلی سے 120 کیلنڈر دن پہلے محکمہ کو محکمہ کی طرف سے فراہم کردہ فارم پر تبدیلی کی اطلاع دے گا۔ کوئی بھی لائسنس یافتہ کسی ہنر مند نرسنگ سہولت کی ملکیت، آپریشنز، یا انتظام کو ترک نہیں کر سکتا جب تک محکمہ ممکنہ لائسنس یافتہ یا انتظامی کمپنی کی درخواست کا اپنا جائزہ اور منظوری مکمل نہیں کر لیتا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(a)(3) اس دفعہ کے تقاضوں کے باوجود، اگر کوئی سہولت دفعہ 1325 کے تحت ریسیور شپ کے تابع ہے، دفعہ 1325.5 کے تحت عارضی انتظام کے تابع ہے، فوری طور پر ڈی سرٹیفیکیشن، لائسنس کی منسوخی یا معطلی یا بندش کے خطرے میں ہے، یا دیگر ہنگامی حالات موجود ہیں جن کے بارے میں محکمہ اپنی صوابدید پر یہ نتیجہ اخذ کرتا ہے کہ رہائشیوں کی صحت اور حفاظت کے لیے ایک عبوری مینیجر لانا بہترین ہوگا، تو درخواست دہندہ ایک تیز رفتار درخواست کے جائزے کی درخواست کر سکتا ہے۔ درخواست دہندہ محکمہ کو ایک مکمل درخواست جمع کرائے گا۔ محکمہ اس بات کا تعین تیز کرے گا کہ درخواست دہندہ سہولت کا لائسنس سنبھالنے کے لیے قابل اعتبار اور ذمہ دار ہے۔ درخواست دہندہ سہولت کو اس وقت چلا سکتا ہے جب ساکھ اور ذمہ داری کا جائزہ لیا جا چکا ہو جبکہ درخواست کا بقیہ جائزہ جاری ہو۔ عبوری مینیجر سہولت کو صرف اس وقت تک چلا سکتا ہے جب تک محکمہ ممکنہ لائسنس یافتہ کی درخواست کا جائزہ اور منظوری مکمل نہیں کر لیتا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(b) یہ دفعہ کسی ہنر مند نرسنگ سہولت سے متعلق ملکیت، آپریشنز، یا انتظام کی کسی بھی قسم کی تبدیلی پر لاگو ہوتا ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، درج ذیل لین دین:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(b)(1) عبوری یا طویل مدتی انتظامی معاہدوں کا قیام جس میں آپریشنل کنٹرول یا انتظامی ذمہ داریاں مالک یا لائسنس یافتہ سے ایک نئی ہستی کو منتقل کی جاتی ہیں۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(b)(2) کسی ہستی یا شخص کے ساتھ کسی بھی قسم کے معاہدے کا قیام تاکہ سہولت کے لیے مالی فیصلے کیے جا سکیں، سہولت کے اندر مریضوں کی دیکھ بھال اور معیار کے پہلوؤں کو ہدایت یا کنٹرول کیا جا سکے، یا براہ راست دیکھ بھال کے عملے کی بھرتی، برطرفی، نگرانی، اور ہدایت میں شامل ہوا جا سکے جب یہ اقدامات کسی انتظامی کمپنی کے ذریعے مکمل کیے جاتے ہیں جسے لائسنس یافتہ کی جانب سے کام کرنے کے لیے رکھا، برقرار رکھا، یا مجاز کیا گیا ہو۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(b)(3) سہولت یا لائسنس یافتہ میں 5 فیصد یا اس سے زیادہ ملکیت کے مفاد کی منتقلی، خریداری، یا فروخت۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(b)(4) دفعہ 1267.5 یا 1253 میں بیان کردہ لین دین اور دیگر قابل اطلاق قوانین اور ضوابط۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(b)(5) محکمہ کے ذریعے لائسنس یافتہ ہستی کی فروخت یا منتقلی۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(b)(6) کسی سہولت کے تمام یا کچھ حصے کا لیز۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c) اس دفعہ کے تحت لائسنس کے لیے درخواست محکمہ کے ذریعے قائم کردہ اور فراہم کردہ فارموں پر دائر کی جائے گی، جس میں درج ذیل تمام معلومات شامل ہوں گی، لیکن ان تک محدود نہیں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(1)  دفعہ 1265 اور 1267.5 کے ذریعے درکار معلومات۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(2)  آیا درخواست دہندہ ایک منافع بخش، غیر منافع بخش، یا حکومتی ہستی ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(3) درخواست دہندہ کا نام اور پتہ۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(4) تمام ممکنہ مالکان کے نام اور ان کی ممکنہ ملکیت کے فیصد۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(5) لائسنس یافتہ کے تمام ممکنہ ڈائریکٹرز، بورڈ ممبران، اور مینیجرز کے نام۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(6) کسی بھی اور تمام پیرنٹ تنظیموں کا نام اور پتہ۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(7) کسی بھی اور تمام پیرنٹ تنظیموں کے تمام ڈائریکٹرز، بورڈ ممبران، اور مینیجرز کے نام اور پتے۔
(8)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(8) محکمہ کو تسلی بخش ثبوت کہ درخواست دہندہ سہولت کا لائسنس یا اس کے آپریشنز کا انتظام سنبھالنے کے لیے قابل اعتبار اور ذمہ دار ہے اور اس باب، دیگر قابل اطلاق قوانین، اور محکمہ کے قواعد و ضوابط کے تقاضوں کو پورا کرتا ہے۔
(9)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(9) اس بات کا ثبوت کہ درخواست دہندہ کے پاس سہولت کو چلانے اور ریاستی اور وفاقی قوانین و ضوابط کے مطابق 90 دنوں کے لیے درکار خدمات فراہم کرنے کی مالی صلاحیت ہے۔
(10)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(10) اگر قابل اطلاق ہو، تو درج ذیل تمام معلومات:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(10)(A) درخواست دہندہ یا درخواست دہندہ کی کسی بھی مادر تنظیم کی ملکیت، انتظام، یا زیرِ انتظام دیگر ماہر نرسنگ، صحت، رہائشی، یا کمیونٹی کیئر سہولیات کا نام، پتہ، لائسنس نمبر، اور لائسنسنگ ایجنسی کا نام۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(10)(B) اگر کسی چین کا حصہ ہو، تو درخواست دہندہ اور چین کا حصہ بننے والے افراد یا اداروں کے درمیان تعلق ظاہر کرنے والا ایک خاکہ اور خاکے میں موجود ہر فرد یا ادارے کا نام، پتہ، اور لائسنس نمبر، اگر قابل اطلاق ہو۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(10)(C) ان افراد، تنظیموں، یا اداروں کا نام اور پتہ جو اس حقیقی جائیداد کے مالک ہیں جس پر لائسنس کے خواہاں سہولت اور ذیلی پیراگراف (A) میں بیان کردہ لائسنس یافتہ سہولیات واقع ہیں، ساتھ ہی کسی بھی موجودہ یا مجوزہ جائیداد یا لیز کے معاہدوں کی نقول۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(10)(D) ممکنہ جائیداد کے مالک کا نام اور پتہ اگر حقیقی جائیداد منتقل یا فروخت کی جا رہی ہو۔
(E)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(10)(E) کسی بھی انتظامی کمپنی کا نام اور پتہ جو سہولت کا انتظام کرے گی اور انتظامی کمپنی کے لیے درخواست دہندگان سے درکار وہی معلومات اور لائسنس یافتہ اور انتظامی کمپنی کے درمیان کسی بھی موجودہ یا مجوزہ انتظامی معاہدوں یا کنٹریکٹ کی نقول۔
(11)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(11) چیف ایگزیکٹو آفیسر، جنرل پارٹنر، مالک کا نام، اور اس شخص کی گزشتہ یا موجودہ خدمات بطور منتظم، چیف ایگزیکٹو آفیسر، جنرل پارٹنر، ڈائریکٹر، یا ایسے شخص کے طور پر جس نے گزشتہ پانچ سالوں کے اندر کیلیفورنیا یا کسی دوسری ریاست میں کسی بھی ماہر نرسنگ سہولت، انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت، بزرگوں کے لیے رہائشی نگہداشت کی سہولت، کمیونٹی کیئر سہولت، صحت کی سہولت، یا اسی طرح کی لائسنس یافتہ سہولت میں 5 فیصد یا اس سے زیادہ کا فائدہ مند ملکیتی مفاد رکھا ہو یا رکھتا ہو۔
(12)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(12) درخواست دہندہ اور پیراگراف (11) کے تحت شناخت کیے گئے ہر فرد یا ادارے کے بارے میں گزشتہ پانچ سالوں کے لیے درج ذیل معلومات:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(12)(A) کوئی بھی منسوخی، معطلی، پروبیشن، اخراج کا حکم، میڈیکیئر یا میڈیکیڈ سرٹیفیکیشن کا خاتمہ، ریسیور شپ، عارضی مینیجر کی تقرری، وفاقی مراکز برائے میڈیکیئر اور میڈیکیڈ سروسز کی طرف سے خصوصی فوکس سہولت یا خصوصی فوکس سہولت امیدوار کے طور پر نامزدگی، یا اسی طرح کی دیگر انتظامی نفاذ یا تادیبی کارروائی جو کیلیفورنیا یا کسی دوسری ریاست میں یا وفاقی حکومت کی طرف سے شروع کی گئی ہو، یا زیرِ سماعت ہو، درخواست دہندہ سے منسلک سہولت یا پیراگراف (11) کے تحت شناخت کیے گئے شخص کے خلاف، صحت، رہائشی، یا کمیونٹی کیئر سہولیات کے لائسنسنگ کے ذمہ دار کسی بھی اتھارٹی کی طرف سے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(12)(B) ذیلی پیراگراف (A) میں بیان کردہ کارروائیوں سے متعلق کسی بھی صحت، رہائشی، یا کمیونٹی کیئر لائسنسنگ ایجنسی، سرٹیفیکیشن ایجنسی، یا کسی بھی عدالت کی طرف سے جاری کردہ نتائج، احکامات، یا دونوں کی نقول۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(12)(C) اٹارنی جنرل، محکمہ انصاف، ڈسٹرکٹ اٹارنی کے دفتر، یا دیگر وفاقی، ریاستی، یا مقامی قانون نافذ کرنے والی ایجنسی کی طرف سے درخواست دہندہ یا ان کی ملکیت، زیرِ انتظام، یا انتظام کردہ کسی بھی سہولیات کے خلاف دائر کردہ کارروائیوں کے نتیجے میں کوئی بھی حکم امتناعی، کارپوریٹ سالمیت کے معاہدے، فیصلے، یا تصفیے۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(12)(D) درخواست دہندہ کے کیلیفورنیا یا کسی دوسری ریاست میں لائسنس یافتہ صحت، رہائشی، یا کمیونٹی کیئر سہولت کے آپریشن یا بندش سے متعلق دیوالیہ پن سے ریلیف کی کوئی بھی درخواست، عدالت، تاریخ، اور فائلنگ کا کیس نمبر، اور آیا ڈسچارج منظور کیا گیا تھا۔ اگر ڈسچارج منظور نہیں کیا گیا تھا، تو درخواست دہندہ ڈسچارج کی تردید کی حمایت کرنے والے کسی بھی عدالتی نتائج کی نقول فراہم کرے گا۔
(E)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(12)(E) درخواست دہندہ کی طرف سے چلائی جانے والی، انتظام کردہ، یا ملکیت والی کسی بھی ماہر نرسنگ سہولت کی شناخت جو فورکلوزر، عدالتی حکم کے تحت رہن، یوٹیلیٹی کی بندش، یا پے رول پورا کرنے یا بل ادا کرنے میں ناکامیوں کی وجہ سے عملے، خدمات، یا سپلائیز میں رکاوٹوں کا شکار رہی ہو۔
(13)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(13) صحت کی سہولت کے لائسنس کی حیثیت میں فروخت، تفویض، لیز، انتظامی کمپنی کی تبدیلی، یا دیگر تبدیلی کی متوقع تاریخ۔
(14)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(14) کوئی بھی دیگر معلومات جو اس باب کے مناسب انتظام اور نفاذ کے لیے محکمہ کی طرف سے درکار ہو سکتی ہے۔
(15)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(c)(15) قابل اطلاق فیسیں۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(d) اس سیکشن کے تحت درکار معلومات لائسنس کے لیے ابتدائی درخواست پر محکمہ کو فراہم کی جائیں گی، اور معلومات میں کوئی بھی تبدیلی اس تبدیلی کے 10 کیلنڈر دنوں کے اندر محکمہ کو فراہم کی جائے گی جب تک کہ محکمہ کی طرف سے مختصر وقت کی حد درکار نہ ہو۔ متعدد سہولیات کا لائسنس یافتہ چین کے اندر تمام لائسنس یافتہ سہولیات کی طرف سے تبدیلیوں کا ایک نوٹس محکمہ کو فراہم کر سکتا ہے۔ یہ ایک نوٹس واضح طور پر شناخت کرے گا کہ کون سی تبدیلیاں چین کے اندر کن سہولیات پر لاگو ہوتی ہیں۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(e) درخواست دہندہ محکمہ کو مکمل اور درست معلومات فراہم کرے گا۔
(f)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(f)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(f)(1) ایک درخواست دہندہ کی طرف سے محکمہ کو اپنی درخواست جمع کرانے میں مکمل اور درست معلومات فراہم کرنے میں ناکامی یا درخواست دہندہ کی طرف سے محکمہ کی طرف سے نشاندہی کی گئی درخواست میں خامیوں کو درست کرنے میں ناکامی درخواست کی تردید کی بنیاد بن سکتی ہے۔
(g)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(g)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(g)(1) محکمہ لائسنس کے لیے درخواست مسترد کر سکتا ہے یا بعد میں اس باب کے تحت لائسنس منسوخ کر سکتا ہے اگر درخواست دہندہ نے معلومات روکی ہوں یا لائسنس کے لیے درخواست کے لیے درکار معلومات کے حوالے سے مادی حقیقت کا جھوٹا بیان دیا ہو۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(g)(2) محکمہ لائسنس کے لیے درخواست مسترد کر سکتا ہے یا بعد میں اس باب کے تحت لائسنس منسوخ کر سکتا ہے اگر درخواست دہندہ نے درخواست پر انتظامی تادیبی یا نفاذ کی کارروائیوں کو ظاہر نہیں کیا جیسا کہ ذیلی دفعہ (c) کے پیراگراف (12) کے تحت درکار ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(g)(3) درخواست دہندہ درخواست پر غور سے متعلق کوئی بھی اضافی معلومات فراہم کرے گا جو درخواست دہندہ کی ساکھ اور ذمہ داری کے حوالے سے ہو۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(g)(4) محکمہ ممکنہ لائسنس یافتہ، یا ممکنہ انتظامی کمپنی کی مجرمانہ تاریخ پر غور کرے گا، بشمول تمام افسران، ڈائریکٹرز، یا شیئر ہولڈرز جن کا درخواست دہندہ کارپوریشن یا شراکت داری میں 5 فیصد یا اس سے زیادہ کا فائدہ مند ملکیتی مفاد ہو، اور اس کے عمومی یا محدود شراکت دار، یا سیکشن 1267.5 میں درج دیگر افراد یا ادارے شامل ہیں۔ محکمہ کا مجرمانہ تاریخ کا جائزہ سیکشن 1265.1 اور 1265.2 کے مطابق ہوگا۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(g)(5) محکمہ درخواست دہندہ کی طرف سے اس کی ساکھ اور ذمہ داری کے حوالے سے پیش کردہ تمام معلومات اور ثبوت کی باہمی جانچ کرے گا، بشمول، لیکن محدود نہیں، اپنے ریکارڈز کے ذریعے ملکیت اور تعمیل کی تاریخوں کی تصدیق کرنا، اس ریاست، دیگر ریاستوں، اور علاقوں میں دیگر لائسنسنگ ایجنسیوں کے ساتھ باہمی جانچ کرنا۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(g)(6) اگر درخواست دہندہ کے پاس ریاست کی طرف سے جاری کردہ صحت کی دیکھ بھال کے پیشہ ور کا لائسنس ہے، تو محکمہ متعلقہ لائسنسنگ ایجنسیوں سے رابطہ کرے گا تاکہ لائسنس یافتہ افراد کے خلاف کی گئی تادیبی کارروائیوں کے بارے میں معلومات حاصل کی جا سکیں اور اس بات کی تصدیق کی جا سکے کہ ان کے لائسنس اچھی حالت میں ہیں۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(g)(7) جہاں تک وفاقی یا ریاستی قانون کی طرف سے ممنوع نہ ہو، محکمہ کوئی بھی معلومات حاصل کر سکتا ہے جو اس بات کا تعین کرنے کے لیے ضروری سمجھی جائے کہ آیا درخواست دہندہ لائسنس کے لیے قابل اعتبار اور ذمہ دار ہے۔
(8)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(g)(8) اس بات کا تعین کرتے وقت کہ آیا کوئی درخواست دہندہ قابل اعتبار اور ذمہ دار ہے، محکمہ ان سہولیات کی تعمیل کی تاریخوں کا مکمل طور پر جائزہ لے گا جو درخواست دہندہ کی ملکیت، چلائی گئی، یا زیر انتظام رہی ہیں اور کسی بھی ہنر مند نرسنگ سہولت کے سلسلے کا جو درخواست دہندہ سے منسلک ہے۔ محکمہ کا جائزہ درخواست کی تاریخ سے پہلے کے پانچ سالہ عرصے کے دوران تعمیل کی تاریخوں پر غور کرے گا۔
(9)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(g)(9) محکمہ درخواست دہندہ کی ساکھ اور ذمہ داری کے حوالے سے معلومات اور ثبوت کا جائزہ لے سکتا ہے اور غور کر سکتا ہے، بشمول، لیکن محدود نہیں، درخواست سے پہلے کے پانچ سالوں میں درخواست دہندہ کی ملکیت، چلائی گئی، یا زیر انتظام صحت کی سہولیات کے لیے محکمہ کے معائنہ کے نتائج، بشمول وفاقی اور ریاستی نتائج جن کے نتیجے میں ریگولیٹری خلاف ورزیاں، چالان، دیگر نفاذ کی سزائیں، عارضی مینیجر کی تقرریاں، مطلوبہ عملے کی سطح کی خلاف ورزیوں کے نتائج، صحت کی سہولت کے آپریشن سے متعلق مالی عدم استحکام، خصوصی توجہ کی سہولت کی حیثیت، اور کوئی بھی دیگر معلومات جو محکمہ اس بات کا تعین کرنے کے لیے ضروری سمجھے کہ آیا کوئی درخواست دہندہ قابل اعتبار اور ذمہ دار ہے۔
(10)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(g)(10) درخواست دہندہ محکمہ کی درخواست پر، درخواست پر غور سے متعلق کوئی بھی اضافی معلومات فراہم کرے گا یا فراہم کروائے گا جو درخواست دہندہ کی ساکھ اور ذمہ داری کے حوالے سے ہو۔
(11)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(g)(11) محکمہ درخواست مسترد کر سکتا ہے اگر درخواست دہندہ اس سیکشن کے مطابق پیش کردہ محکمہ کو تسلی بخش ثبوت کے ذریعے یہ قائم کرنے میں ناکام رہتا ہے کہ درخواست دہندہ قابل اعتبار اور ذمہ دار ہے، محکمہ کے قواعد و ضوابط کی تعمیل کرنے کی صلاحیت رکھتا ہے، اور ہنر مند نرسنگ سہولت کے آپریشن کے لیے تعلیم، تجربہ، اور مالی وسائل رکھتا ہے۔
(12)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(g)(12) پچھلے پانچ سالوں کے اندر یا درخواست کے جائزے کی مدت کے دوران مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی درخواست دہندہ کو لائسنس کے لیے قابل اعتبار اور ذمہ دار قرار دیے جانے سے خود بخود نااہل قرار دے گا۔
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(g)(12)(A) درخواست دہندہ یا درخواست دہندہ ادارے میں 5 فیصد یا اس سے زیادہ فائدہ مند ملکیت کا مفاد رکھنے والا کوئی بھی شخص اس ریاست یا کسی دوسری ریاست یا علاقے میں ایک ماہر نرسنگ سہولت، نرسنگ سہولت، درمیانی نگہداشت کی سہولت، معاون رہائشی سہولت، کمیونٹی کیئر سہولت، یا کسی اور قسم کی طویل مدتی نگہداشت کی سہولت کا مالک، آپریٹر، یا منتظم رہا ہے، جو ان کی ملکیت، آپریشن، یا انتظام کے تحت رہتے ہوئے، عدم تعمیل کی وجہ سے وفاقی میڈیکیئر پروگرام یا میڈی-کال پروگرام سے ختم کر دیا گیا تھا، اس کا لائسنس معطل یا منسوخ کر دیا گیا تھا، یا اسے ریسیور شپ یا عارضی انتظام کے تابع کیا گیا تھا۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(g)(12)(B) درخواست دہندہ ریاستہائے متحدہ کے محکمہ صحت اور انسانی خدمات کے انسپکٹر جنرل کے دفتر کی خارج شدہ افراد/اداروں کی فہرست میں شامل ہے۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(g)(12)(C) درخواست دہندہ ایک طویل مدتی نگہداشت صحت کی سہولت کا مالک، آپریٹر، یا منتظم رہا ہے، جو ان کی ملکیت، آپریشن، یا انتظام کے تحت رہتے ہوئے، پچھلے پانچ سالوں کے اندر مسلسل 24 ماہ کی مدت میں سہولت میں کسی رہائشی کی موت سے متعلق "AA" سائیٹیشنز یا "A" سائیٹیشنز کے کسی بھی مجموعے میں سے دو یا زیادہ جاری کیے گئے ہیں۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(g)(12)(D) درخواست دہندہ محکمہ کو لائسنس کے لیے درخواست جمع کرانے کی تاریخ پر ریاست میں لائسنس یافتہ ماہر نرسنگ سہولیات کا 10 فیصد یا اس سے زیادہ کا مالک، آپریٹر، یا منتظم ہے، جب تک کہ محکمہ اپنی صوابدید پر یہ نتیجہ اخذ نہ کرے کہ رہائشیوں کی صحت اور حفاظت کے مفادات تقاضا کرتے ہیں کہ ایک استثنا جائز ہے۔
(13)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(g)(13) سیکشن 1265.2 یا پیراگراف (4) کے باوجود، اگر درخواست دہندہ کو صحت یا کمیونٹی کیئر سہولت میں فراہم کردہ خدمات یا نگہداشت سے متعلق سنگین جرم کی سزا ہوئی ہے، تو لائسنس کے لیے درخواست کی تاریخ اور سنگین جرم کی سزا کے درمیان وقت کی مدت سے قطع نظر، درخواست دہندہ کو لائسنس کے لیے قابل اعتبار اور ذمہ دار قرار دیے جانے سے خود بخود نااہل قرار دیا جائے گا۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(h) محکمہ درخواست دہندہ کی مکمل درخواست جمع کرانے کے 120 کیلنڈر دنوں کے اندر جائزہ لے گا اور فیصلہ کرے گا۔
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(h)(1) اگر محکمہ تخفیف کرنے والے حالات کی وجہ سے اپنا فیصلہ مکمل نہیں کر سکتا تو وہ 120 دن کی مدت میں مزید 60 کیلنڈر دنوں تک توسیع کر سکتا ہے۔ محکمہ درخواست دہندہ کو تحریری طور پر توسیع اور اس کے فیصلے کی تخمینی تاریخ سے مطلع کرے گا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(h)(2) اگر محکمہ یہ طے کرتا ہے کہ جمع کرائی گئی درخواست نامکمل ہے، تو محکمہ درخواست دہندہ کو گمشدہ معلومات کی تحریری اطلاع فراہم کرے گا۔ اگر درخواست دہندہ گمشدہ معلومات کی اطلاع کے 45 دنوں کے اندر مکمل درخواست جمع نہیں کراتا، تو درخواست مسترد کر دی جائے گی۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(h)(3) درخواست دہندہ محکمہ سے لائسنس کی درخواست پر سازگار فیصلہ حاصل کرنے سے پہلے کسی ماہر نرسنگ سہولت کو حاصل نہیں کرے گا، چلائے گا، قائم نہیں کرے گا، انتظام نہیں کرے گا، چلائے گا، یا برقرار نہیں رکھے گا۔ سہولت کی ملکیت، آپریشنز، یا انتظام کی منتقلی محکمہ کی منظوری سے پہلے نہیں ہوگی، خواہ وہ عبوری، طویل مدتی، یا مستقل ہو۔
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(i) اگر محکمہ درخواست منظور کرتا ہے، تو محکمہ درخواست دہندہ کو تحریری طور پر مطلع کرے گا اگر وہ یہ طے کرتا ہے کہ درخواست دہندہ قابل اعتبار اور ذمہ دار ہے اور اس سیکشن کے تمام تقاضوں اور لائسنس کے لیے دیگر قابل اطلاق قانونی اور ریگولیٹری تقاضوں کی تعمیل کی ہے۔ درخواست دہندہ اور لائسنس یافتہ محکمہ کو صحت کی سہولت کے آپریشنز کی لائسنس یافتہ سے درخواست دہندہ کو منظم منتقلی کو متاثر کرنے والے حتمی لین دین کے 10 دنوں کے اندر مطلع کریں گے۔ صحت کی سہولت کے آپریشنز کی حتمی منظم منتقلی محکمہ کی لائسنس کے لیے درخواست کی منظوری کی اطلاع کے 120 دنوں کے بعد نہیں ہوگی۔ درخواست دہندہ ایک 60 دن کی توسیع کے لیے درخواست دے سکتا ہے جس میں محکمہ کو منتقلی کی متوقع تاریخ اور محکمہ کی اطلاع کے ابتدائی 120 دنوں کے بعد منتقلی میں تاخیر کی وجوہات سے مطلع کیا جائے۔
(j)CA صحت و حفاظت Code § 1253.3(j) اگر محکمہ درخواست مسترد کرتا ہے، تو محکمہ درخواست دہندہ کو تحریری طور پر اپنے فیصلے اور فیصلے کی بنیاد سے مطلع کرے گا۔ محکمہ کی تردید کی اطلاع کی درخواست دہندہ پر خدمت کے 20 دنوں کے اندر، درخواست دہندہ ڈائریکٹر، یا ڈائریکٹر کے نامزد کردہ کو اپیل کے لیے تحریری درخواست اور محکمہ کی تردید کے بارے میں انتظامی سماعت کی درخواست پیش کر سکتا ہے۔ درخواست دہندہ کی طرف سے تحریری درخواست کی بروقت خدمت پر، جیسا کہ اس ذیلی تقسیم میں بیان کیا گیا ہے، ایک سماعت مقرر کی جائے گی اور کارروائی ڈویژن 112 کے حصہ 1 کے باب 2 کے آرٹیکل 1 (سیکشن 131071 سے شروع ہونے والے) کے مطابق کی جائے گی۔ اپیل کے زیر التوا ہونے کے دوران، درخواست دہندہ اس سہولت کو حاصل نہیں کرے گا، چلائے گا، قائم نہیں کرے گا، انتظام نہیں کرے گا، چلائے گا، یا برقرار نہیں رکھے گا جو اپیل کا موضوع ہے، اور سہولت کا انتظام اور آپریشنل کنٹرول موجودہ لائسنس یافتہ کے پاس رہے گا۔

Section § 1253.5

Explanation

یہ قانون محکمہ صحت عامہ ریاست کو جنرل ایکیوٹ کیئر، ایکیوٹ سائیکیٹرک، اور خصوصی ہسپتالوں کے لائسنس پر ہر اضافی سروس کو خاص طور پر درج کرنے کا پابند کرتا ہے۔ اسے آؤٹ پیشنٹ خدمات کی تفصیلات بھی فراہم کرنی ہوں گی، بشمول ان کے مقامات اور اقسام۔

یکم جولائی 2010 تک، محکمہ کو ان آؤٹ پیشنٹ خدمات کی ایک فہرست آن لائن شائع کرنی ہوگی، جس میں ڈیٹا کی حدود کے بارے میں دستبرداری (ڈس کلیمر) بھی شامل ہوں گے۔

مزید برآں، محکمہ ہسپتالوں کے لائسنس حاصل کرنے یا ان کی تجدید کرنے اور ہسپتال کے بستروں کی تعداد یا خدمات میں تبدیلی کے خواہشمند افراد کے لیے درخواست کے عمل کو آسان بنانے کے لیے اسٹیک ہولڈرز کے ساتھ تعاون کرے گا۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1253.5(a) محکمہ صحت عامہ ریاست، جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کے لائسنس کے اجراء اور تجدید پر جیسا کہ سیکشن 1250 کی ذیلی دفعہ (a) میں بیان کیا گیا ہے، ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال جیسا کہ سیکشن 1250 کی ذیلی دفعہ (b) میں بیان کیا گیا ہے، یا خصوصی ہسپتال جیسا کہ سیکشن 1250 کی ذیلی دفعہ (f) میں بیان کیا گیا ہے، لائسنس پر ہر اضافی سروس کی علیحدہ سے شناخت کرے گا، بشمول اس پتے کے جہاں ہر آؤٹ پیشنٹ سروس فراہم کی جاتی ہے اور ہر آؤٹ پیشنٹ مقام پر فراہم کی جانے والی خدمات کی قسم۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1253.5(b) یکم جولائی 2010 کو یا اس سے پہلے، محکمہ اپنی ویب سائٹ پر لائسنس یافتہ ہسپتالوں کی تمام آؤٹ پیشنٹ خدمات کی ایک فہرست شائع کرے گا اور دستیاب کرے گا جو ہسپتال کے لائسنس پر ذیلی دفعہ (a) کے مطابق ایک اضافی سروس کے طور پر شناخت کی گئی ہیں۔ اس فہرست میں اس آؤٹ پیشنٹ سروس کا نام اور جسمانی پتہ شامل ہوگا جہاں یہ فراہم کی جاتی ہے۔ محکمہ کی ویب سائٹ پر ایک دستبرداری (ڈس کلیمر) شامل ہوگا کہ فہرست میں موجود معلومات لائسنس یافتہ ہسپتالوں کی طرف سے محکمہ کو رپورٹ کردہ آؤٹ پیشنٹ سروس کی معلومات تک محدود ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1253.5(c) محکمہ اسٹیک ہولڈرز کے ساتھ کام کرے گا تاکہ کسی بھی شخص، فرم، ایسوسی ایشن، شراکت داری، یا کارپوریشن کو جو لائسنس کا خواہشمند ہو، لائسنس یافتہ بستروں یا خدمات میں تبدیلی چاہتا ہو، یا ہسپتال، ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال، یا خصوصی ہسپتال کے لائسنس کی تجدید کر رہا ہو، محکمہ کی طرف سے تجویز کردہ اور فراہم کردہ ابتدائی اور تجدید لائسنس درخواست فارم کا جائزہ لے، اسے ہموار کرے اور اس پر نظر ثانی کرے۔

Section § 1253.6

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کے لیے آؤٹ پیشنٹ کلینک سروسز پیش کرنے کی منظوری کے لیے درخواست دینے کے طریقہ کار کی وضاحت کرتا ہے۔ جب کوئی ہسپتال ایسی خدمات شروع کرنا یا تبدیل کرنا چاہتا ہے، تو اسے درخواست دینی ہوگی، اور ریاستی محکمہ 30 دنوں کے اندر درخواست کا جائزہ لیتا ہے تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ وہ مکمل ہے۔

ایک بار جب درخواست مکمل سمجھی جاتی ہے، تو محکمہ قانونی معیارات کی تعمیل کو یقینی بنانے کے لیے چھان بین کرتا ہے اور ضرورت پڑنے پر مزید معلومات طلب کر سکتا ہے۔ محکمہ کو 100 دنوں کے اندر درخواست کو منظور یا مسترد کرنے کا فیصلہ کرنا ہوگا۔ اگر ہسپتال پہلے ہی ایسی ہی خدمات پیش کر رہا ہے، تو فیصلہ تیزی سے ہو سکتا ہے۔

درخواستوں میں فارمز، خدمات اور سہولیات کی تفصیلات، پالیسیاں، اور عمارت اور فائر کے معیارات کی تعمیل کا ثبوت شامل ہونا چاہیے۔ اجازت یافتہ آؤٹ پیشنٹ خدمات کو غیر ہنگامی بنیادی دیکھ بھال پر توجہ مرکوز کرنی چاہیے اور فی مریض دورہ 24 گھنٹوں سے زیادہ نہیں ہونا چاہیے۔

یہ آؤٹ پیشنٹ خدمات پرائمری کیئر کلینکس سے مختلف ہیں، حالانکہ وہ اسی طرح کی خدمات فراہم کرتی ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1253.6(a) یہ سیکشن جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کی جانب سے آؤٹ پیشنٹ کلینک سروسز کے لیے اضافی خدمات کی منظوری کی درخواستوں کو کنٹرول کرے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1253.6(b) کسی لائسنس یافتہ جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کی جانب سے کسی نئی آؤٹ پیشنٹ سروس کو شامل کرنے یا موجودہ آؤٹ پیشنٹ سروس کو اضافی سروس کے طور پر تبدیل کرنے کے لیے ابتدائی درخواست موصول ہونے پر، محکمہ ابتدائی درخواست کی وصولی کے 30 دنوں کے اندر پوری درخواست کا جائزہ لے گا، یہ تعین کرے گا کہ آیا درخواست میں معلومات کی کمی ہے یا ناکافی معلومات ہیں، اور اس تعین کی بنیاد پر، ہسپتال کو گمشدہ معلومات فراہم کرنے کے طریقے کے بارے میں رہنمائی فراہم کرے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1253.6(c) محکمہ کی جانب سے یہ تعین ہونے پر کہ ذیلی تقسیم (b) کے مطابق اضافی سروس کے طور پر آؤٹ پیشنٹ کلینک سروس کی درخواست مکمل ہے، محکمہ درخواست میں بیان کردہ حقائق کی چھان بین کرے گا اور، اگر محکمہ یہ پاتا ہے کہ درخواست میں شامل بیانات درست ہیں، کہ اضافی سروس کا قیام اور آپریشن اس باب کے ارادے اور مقصد کے مطابق ہے، اور یہ کہ درخواست دہندہ اس باب اور محکمہ کے قواعد و ضوابط کی تعمیل کر رہا ہے، تو محکمہ اضافی یا تبدیل شدہ آؤٹ پیشنٹ کلینک سروس کی منظوری دے گا، اسے ہسپتال کے لائسنس میں شامل کرے گا، اور ایک نیا لائسنس جاری کرے گا۔ تاہم، اگر محکمہ چھان بین کے دوران یہ تعین کرتا ہے کہ یہ معلوم کرنے کے لیے اضافی معلومات کی ضرورت ہے کہ آیا درخواست میں شامل بیانات درست ہیں یا اضافی سروس کا قیام یا مسلسل آپریشن اس باب کے ارادے اور مقصد کے مطابق ہے، یا یہ کہ درخواست دہندہ اس باب اور محکمہ کے قواعد و ضوابط کی تعمیل کر رہا ہے، تو درخواست دہندہ درخواست پر محکمہ کو اضافی معلومات فراہم کرے گا۔ اگر محکمہ یہ پاتا ہے کہ درخواست میں شامل بیانات درست نہیں ہیں، یا یہ کہ آؤٹ پیشنٹ سروس کا اضافی سروس کے طور پر قیام اس باب کے ارادے اور مقصد کے مطابق نہیں ہے، یا اگر درخواست دہندہ درخواست کے 30 دنوں کے اندر محکمہ کو کوئی اضافی معلومات فراہم کرنے میں ناکام رہتا ہے، تو محکمہ آؤٹ پیشنٹ کلینک سروسز کی درخواست کو مسترد کر دے گا۔ محکمہ مکمل درخواست جمع کرانے کے 100 دنوں کے اندر اضافی سروس کے طور پر آؤٹ پیشنٹ کلینک سروس کی درخواست کو یا تو منظور کرے گا یا مسترد کرے گا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1253.6(d) اگر کسی لائسنس یافتہ جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کو پہلے ہی آؤٹ پیشنٹ کلینک سروس کے لیے منظوری مل چکی ہے، تو کسی اضافی آؤٹ پیشنٹ کلینک سروس کے لیے مکمل درخواست موصول ہونے کے 30 دنوں کے اندر، محکمہ اضافی یا تبدیل شدہ آؤٹ پیشنٹ کلینک سروس کی منظوری دے گا، اسے ہسپتال کے لائسنس میں شامل کرے گا، اور ایک نیا لائسنس جاری کرے گا، جب تک کہ درخواست دہندہ اس سیکشن کی ضروریات کو پورا نہ کرے۔ کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، محکمہ کو اس سیکشن کے تحت آؤٹ پیشنٹ کلینک سروس کی منظوری سے پہلے سائٹ پر معائنہ کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی۔ تاہم، کوئی بھی چیز محکمہ کو کسی بھی وقت سائٹ پر معائنہ کرنے، یا ذیلی تقسیم (c) کے مطابق درخواست کو مسترد کرنے سے نہیں روکے گی۔ اگر محکمہ یہ تعین کرتا ہے کہ درخواست دہندہ اس سیکشن کی ضروریات کو پورا نہیں کرتا ہے، تو محکمہ ہسپتال کو تحریری طور پر اس تعین کی مخصوص بنیاد فراہم کرے گا۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1253.6(e) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے ایک مکمل درخواست میں مندرجہ ذیل تمام چیزیں شامل ہوں گی:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1253.6(e)(1) محکمہ کے تعین کے مطابق مناسب فارمز، فیسیں، اور دستاویزات۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1253.6(e)(2) چلائی جانے والی آؤٹ پیشنٹ کلینک سروس کی قسم، فراہم کی جانے والی سروس کی نوعیت اور دائرہ کار، اور عمارت کی مکمل تفصیل، اس کا مقام اور مرکزی ہسپتال کی عمارت سے قربت، سہولیات، آلات، سازوسامان، اور وہ تمام چیزیں جو آؤٹ پیشنٹ کلینک سروس کے آپریشن میں فراہم اور استعمال کی جائیں گی، اور محکمہ کو تسلی بخش ثبوت کہ ہسپتال اس آؤٹ پیشنٹ کلینک سروس کا مالک ہے اور اسے چلائے گا جو درخواست کا موضوع ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1253.6(e)(3) آؤٹ پیشنٹ کلینک سروس کے آپریشن اور درخواست دہندہ کے ساتھ اس کے رپورٹنگ تعلقات کو کنٹرول کرنے والی تحریری پالیسیاں اور طریقہ کار۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1253.6(e)(4) ہسپتال کی قابل اطلاق عمارت کے معیارات کی تعمیل اور آؤٹ پیشنٹ کلینک سروس کی جگہ کے لیے فائر کلیئرنس کے قبضے کا ثبوت۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1253.6(f) آؤٹ پیشنٹ کلینک سروس جو درخواست کا موضوع ہے، غیر ہنگامی بنیادی صحت کی دیکھ بھال کی خدمات فراہم کرنے تک محدود ہوگی جو کلینیکل ماحول میں ان مریضوں کو دی جائیں گی جو آؤٹ پیشنٹ کلینک میں 24 گھنٹوں سے کم وقت کے لیے رہتے ہیں۔

Section § 1253.7

Explanation

یہ قانون "مشاہداتی خدمات" کی تعریف ہسپتال میں فراہم کی جانے والی بیرونی مریضوں کی دیکھ بھال کے طور پر کرتا ہے، جو ایسے مریضوں کے لیے ہوتی ہے جن کی حالتیں غیر یقینی اور ممکنہ طور پر سنگین ہوں لیکن مکمل داخلے کی ضرورت نہ ہو۔ ان خدمات میں نگرانی اور تشخیص شامل ہے تاکہ یہ دیکھا جا سکے کہ آیا مریض کو اندرونی مریض کے طور پر داخل کرنے کی ضرورت ہے۔

ہسپتالوں کو مریضوں کو تحریری طور پر مطلع کرنا ہوگا جب انہیں مشاہداتی حیثیت میں رکھا جائے، یہ وضاحت کرتے ہوئے کہ یہ بیرونی مریضوں کی دیکھ بھال ہے اور اس سے ان کی بیمہ کوریج متاثر ہو سکتی ہے۔

"مشاہداتی یونٹ" ہسپتالوں میں مخصوص علاقے ہوتے ہیں، جو ایمرجنسی رومز سے الگ ہوتے ہیں، جہاں یہ خدمات انجام دی جاتی ہیں۔ ان یونٹس کو بیرونی مریضوں کے علاقوں کے طور پر واضح طور پر نشان زد کیا جانا چاہیے اور انہیں ہنگامی خدمات کی طرح مخصوص نرس-مریض تناسب کی تعمیل کرنی چاہیے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1253.7(a) اس باب کے مقاصد کے لیے، “مشاہداتی خدمات” سے مراد وہ بیرونی مریضوں کی خدمات ہیں جو ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال فراہم کرتا ہے اور جن کا حکم کسی فراہم کنندہ نے دیا ہو، ایسے مریضوں کے لیے جن کی حالتیں غیر مستحکم یا غیر یقینی ہوں اور ممکنہ طور پر اتنی سنگین ہوں کہ قریبی مشاہدے کی ضرورت ہو، لیکن اتنی سنگین نہ ہوں کہ ہسپتال میں داخلے کی ضرورت پڑے۔ مشاہداتی خدمات میں بستر کا استعمال، نرسنگ اور دیگر عملے کے ذریعے نگرانی، اور کوئی بھی دیگر خدمات شامل ہو سکتی ہیں جو مریض کی حالت کا محفوظ طریقے سے جائزہ لینے یا ہسپتال میں ممکنہ داخلے کی ضرورت کا تعین کرنے کے لیے معقول اور ضروری ہوں۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1253.7(b) جب ہسپتال کے اندرونی مریضوں کے یونٹ میں یا مشاہداتی یونٹ میں، جیسا کہ ذیلی دفعہ (c) میں تعریف کی گئی ہے، کوئی مریض مشاہداتی خدمات حاصل کر رہا ہو، یا مریض کی حیثیت اندرونی مریض سے مشاہداتی میں تبدیل ہونے کے بعد، مریض کو جلد از جلد تحریری نوٹس ملے گا کہ وہ مشاہداتی حیثیت میں ہے۔ نوٹس میں یہ بیان کیا جائے گا کہ مشاہداتی حیثیت میں رہتے ہوئے، مریض کی دیکھ بھال بیرونی مریضوں کی بنیاد پر فراہم کی جا رہی ہے، جس سے اس کی صحت کی دیکھ بھال کی کوریج کی ادائیگی متاثر ہو سکتی ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1253.7(c) اس باب کے مقاصد کے لیے، “مشاہداتی یونٹ” سے مراد ایک ایسا علاقہ ہے جہاں مشاہداتی خدمات کسی بھی اندرونی مریضوں کے یونٹ سے باہر اور جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کے ایمرجنسی ڈیپارٹمنٹ کا حصہ نہ ہونے والی جگہ پر فراہم کی جاتی ہیں۔ ایک ہسپتال ایک یا ایک سے زیادہ مشاہداتی یونٹ قائم کر سکتا ہے جن پر سائن بورڈ لگا کر مشاہداتی یونٹ کے علاقے کو بیرونی مریضوں کا علاقہ ظاہر کیا جائے گا۔ سائن بورڈ میں نامزد علاقے کے عنوان میں “بیرونی مریض” کی اصطلاح استعمال کی جائے گی تاکہ تمام مریضوں اور خاندان کے افراد کو واضح طور پر بتایا جا سکے کہ مرکز میں فراہم کی جانے والی مشاہداتی خدمات اندرونی مریضوں کی خدمات نہیں ہیں۔ کسی مشاہداتی یونٹ کو اس ذیلی دفعہ میں استعمال ہونے والے نام یا اصطلاح کے علاوہ کسی اور نام یا اصطلاح سے شناخت کرنا جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کو اس سیکشن کی ضروریات کی تعمیل سے مستثنیٰ نہیں کرتا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1253.7(d) سیکشن 1275 کی ذیلی دفعات (d) اور (e) کے باوجود، ایک مشاہداتی یونٹ کو اضافی ہنگامی خدمات کے برابر لائسنس یافتہ نرس-مریض تناسب کی تعمیل کرنی ہوگی۔ اس ذیلی دفعہ کا مقصد اس ایکٹ کی مؤثر تاریخ تک سیکشن 1276.4 کے تحت اپنائے گئے کسی بھی ضابطے کے اثر کو تبدیل یا ترمیم کرنا نہیں ہے جس نے اس ذیلی دفعہ کو شامل کیا۔

Section § 1254

Explanation

کیلیفورنیا کا ریاستی محکمہ صحت کی سہولیات کا معائنہ کرتا ہے اور انہیں لائسنس دیتا ہے تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ وہ ضروری بنیادی اور خصوصی خدمات فراہم کرتی ہیں۔ صحت کی سہولیات کو ایک علیحدہ لائسنس کی ضرورت ہوتی ہے اگر وہ اپنے مرکزی ہسپتال سے علیحدہ مقام پر بنیادی خدمات پیش کرتی ہیں۔ کچھ سہولیات، جیسے کہ جو 1984 سے پہلے قائم کی گئی تھیں یا ریاست کے زیر انتظام ہیں، اس ضرورت سے مستثنیٰ ہو سکتی ہیں۔ مزید برآں، مخصوص قواعد بعض ہسپتالوں میں بستروں پر لاگو ہوتے ہیں، خاص طور پر چھوٹے یا دیہی علاقوں میں، یا اگر کوئی خاص عہدہ ہو۔ نفسیاتی صحت اور رہائشی علاج کی سہولیات کے مختلف ضوابط ہیں اور ان کی نگرانی ریاستی محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات کرتا ہے۔ ان محکموں کو ان لائسنسنگ قواعد کو نافذ کرنے کے لیے ضوابط تیار کرنے چاہئیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1254(a) ذیلی دفعات (e) اور (f) میں فراہم کردہ کے علاوہ، ریاستی محکمہ صحت کی سہولیات کا معائنہ کرے گا اور انہیں لائسنس دے گا۔ ریاستی محکمہ صحت کی سہولیات کو سیکشن 1250 میں بیان کردہ ان کی متعلقہ بنیادی خدمات فراہم کرنے کے لیے لائسنس دے گا۔ سیکشن 1253 میں فراہم کردہ کے علاوہ، ریاستی محکمہ سیکشن 1255 میں بیان کردہ خصوصی خدمات فراہم کرنے کے لیے ایک عمومی شدید نگہداشت کے ہسپتال کا معائنہ کرے گا اور اسے منظور کرے گا۔ ریاستی محکمہ اس سیکشن میں شامل دفعات کو نافذ کرنے کے لیے ضوابط تیار کرے گا اور اپنائے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1254(b) منظوری پر، ریاستی محکمہ سیکشن 1250 کی ذیلی دفعہ (c) یا (d) میں شمار کی گئی بنیادی خدمات کی فراہمی کے لیے ایک علیحدہ لائسنس جاری کرے گا جب بھی یہ بنیادی خدمات ایک شدید نگہداشت کے ہسپتال کے ذریعے فراہم کی جائیں گی، جیسا کہ اس سیکشن کی ذیلی دفعہ (a)، (b)، یا (f) میں تعریف کی گئی ہے، جہاں سیکشن 1250 کی ذیلی دفعہ (c) یا (d) میں شمار کی گئی خدمات کسی علیحدہ آزادانہ سہولت میں فراہم کی جانی ہیں، چاہے علیحدہ آزادانہ سہولت کا مقام شدید نگہداشت کے ہسپتال سے متصل ہو یا نہ ہو۔ یہی ضرورت کسی بھی نئی آزادانہ سہولت پر لاگو ہوگی جو 1 جنوری 1984 کو یا اس کے بعد کسی بھی شدید نگہداشت کے ہسپتال کے ذریعے سیکشن 1250 کی ذیلی دفعہ (c) یا (d) میں بیان کردہ بنیادی خدمات فراہم کرنے کے مقصد سے تعمیر کی گئی ہو۔
(c)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1254(c)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1254(c)(1) وہ بستر جو ایک شدید نگہداشت کے ہسپتال کو لائسنس یافتہ تھے اور جو 1 جنوری 1984 سے پہلے علیحدہ آزادانہ بستر تھے اور شدید نگہداشت فراہم کرنے کے لیے لائسنس یافتہ طبعی ڈھانچے کا حصہ نہیں تھے، اور جن بستروں کو سیکشن 1250 کی ذیلی دفعہ (c) یا (d) میں شمار کی گئی خدمات فراہم کرنے کے لیے لائسنس دیا گیا تھا، وہ ذیلی دفعہ (b) کی ضروریات سے مستثنیٰ ہیں۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1254(c)(2) ایک شدید نگہداشت کے ہسپتال کو لائسنس یافتہ تمام بستر جو اس طبعی ڈھانچے کے اندر واقع ہیں جہاں شدید نگہداشت فراہم کی جاتی ہے، ذیلی دفعہ (b) کی ضروریات سے مستثنیٰ ہیں، قطع نظر اس کے کہ بستروں کے اصل لائسنس کی تاریخ کیا تھی، یا بستروں کا لائسنس یافتہ زمرہ کیا تھا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1254(c)(3) کیلیفورنیا ریاست یا کسی بھی دیگر عوامی ایجنسی کی ملکیت اور زیر انتظام شدید نگہداشت کے ہسپتال کو لائسنس یافتہ تمام بستر ذیلی دفعہ (b) کی ضروریات سے مستثنیٰ ہیں۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1254(c)(4) 1982 کے قوانین کے باب 1010 کے ذریعے تعریف کردہ دیہی علاقے میں ایک شدید نگہداشت کے ہسپتال کو لائسنس یافتہ تمام بستر ذیلی دفعہ (b) کی ضروریات سے مستثنیٰ ہیں، سوائے اس کے کہ جہاں کوئی آزادانہ ماہر نرسنگ سہولت یا درمیانی نگہداشت کی سہولت ہو جس نے گزشتہ 12 مہینوں کے دوران 25 میل کے دائرے میں 95 فیصد یا اس سے کم قبضے کی شرح کا تجربہ کیا ہو یا جہاں موٹر گاڑی کا استعمال کرتے ہوئے 30 منٹ کے اندر پہنچا جا سکے۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1254(c)(5) ایک شدید نگہداشت کے ہسپتال کو لائسنس یافتہ تمام بستر جو ہسپتال پیئر گروپنگ فار ایفیشینسی کمپاریزن، مورخہ 20 دسمبر 1982، کی رپورٹ میں بیان کردہ پیئر گروپ چھ یا آٹھ کے اندر نامزدگی کے معیار پر پورا اترتے ہیں، اور کیلیفورنیا ہیلتھ فیسیلٹیز کمیشن کے ذریعے شائع کردہ، اور ان ہسپتالوں میں تمام بستر جن میں 76 سے کم لائسنس یافتہ شدید نگہداشت کے بستر ہیں اور جو 15,000 یا اس سے کم آبادی والے مردم شماری کے نامزد مقام پر واقع ہیں، ذیلی دفعہ (b) کی ضروریات سے مستثنیٰ ہیں، سوائے اس کے کہ جہاں کوئی آزادانہ ماہر نرسنگ سہولت یا درمیانی نگہداشت کی سہولت ہو جس نے گزشتہ 12 مہینوں کے دوران 25 میل کے دائرے میں 95 فیصد یا اس سے کم قبضے کی شرح کا تجربہ کیا ہو یا جہاں موٹر گاڑی کا استعمال کرتے ہوئے 30 منٹ کے اندر پہنچا جا سکے۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1254(c)(6) ایک شدید نگہداشت کے ہسپتال کو لائسنس یافتہ تمام بستر جس کے پاس 1 جولائی 1983 کو یا اس سے پہلے صحت کے نظام کی ایجنسی کے ذریعے منظور شدہ ضرورت کا سرٹیفکیٹ تھا، ذیلی دفعہ (b) کی ضروریات سے مستثنیٰ ہیں۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1254(c)(7) ایک شدید نگہداشت کے ہسپتال کو لائسنس یافتہ تمام بستر ذیلی دفعہ (b) کی ضروریات سے مستثنیٰ ہیں، اگر سیکشن 1250 کی ذیلی دفعہ (c) یا (d) میں شمار کی گئی خدمات کی فراہمی کے لیے لائسنس یافتہ بستروں کے لیے میڈی-کال پروگرام سے معاوضہ، اور جو بصورت دیگر مستثنیٰ نہیں ہیں، اس معاوضے سے زیادہ نہ ہو جو بستروں کے علیحدہ لائسنس یافتہ سہولت میں ہونے کی صورت میں وصول کیا جاتا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1254(d) سیکشن 1253 میں فراہم کردہ کے علاوہ، ریاستی محکمہ سیکشن 1255 میں بیان کردہ خصوصی خدمات فراہم کرنے کے لیے ایک عمومی شدید نگہداشت کے ہسپتال کا معائنہ کرے گا اور اسے منظور کرے گا۔ ریاستی محکمہ اس سیکشن کی ذیلی دفعات (a) سے (d) تک، بشمول، کو نافذ کرنے کے لیے ضوابط تیار کرے گا اور اپنائے گا۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1254(e) ریاستی محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات نفسیاتی صحت کی سہولیات کا معائنہ کرے گا اور انہیں لائسنس دے گا۔ ریاستی محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات نفسیاتی صحت کی سہولیات کو سیکشن 1250.2 میں بیان کردہ ان کی بنیادی خدمات فراہم کرنے کے لیے لائسنس دے گا۔ ریاستی محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات اس ذیلی دفعہ کو نافذ کرنے کے لیے ضوابط تیار کرے گا، اپنائے گا، یا ترمیم کرے گا۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1254(f) ریاستی محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات سیکشن 1250.10 میں تعریف کردہ نفسیاتی رہائشی علاج کی سہولیات کا معائنہ کرے گا اور انہیں لائسنس دے گا۔

Section § 1254.1

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات نفسیاتی صحت کی سہولیات کو قانون کے دوسرے حصے، خاص طور پر سیکشن 1250 میں بیان کردہ بنیادی خدمات پیش کرنے کے لیے لائسنس جاری کرنے کا ذمہ دار ہے۔ مزید برآں، دوسرے قوانین میں سیکشن 1254 کا کوئی بھی ذکر اس سیکشن پر بھی لاگو سمجھا جانا چاہیے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1254.1(a) محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات نفسیاتی صحت کی سہولیات کو سیکشن 1250 میں بیان کردہ اپنی بنیادی خدمات فراہم کرنے کے لیے لائسنس جاری کرے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1254.1(b) کسی بھی قانون میں سیکشن 1254 کا کوئی بھی حوالہ اس سیکشن کا بھی حوالہ سمجھا جائے گا اور اس کی تعبیر کی جائے گی۔

Section § 1254.2

Explanation

یہ قانونی سیکشن ریاستی محکمے کو پابند کرتا ہے کہ وہ کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری ہسپتالوں کو لائسنس جاری کرے تاکہ وہ قانون کے دوسرے حصے میں بیان کردہ مخصوص بنیادی خدمات فراہم کر سکیں۔ اس میں یہ بھی کہا گیا ہے کہ دوسرے قوانین میں سیکشن 1254 کا کوئی بھی ذکر اس نئے سیکشن کو بھی شامل سمجھا جانا چاہیے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1254.2(a) ریاستی محکمہ، سیکشن 1254 کے تحت عائد کردہ لائسنسنگ فرائض کے علاوہ، کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری ہسپتالوں کو سیکشن 1250.3 کے ذیلی حصہ (a) میں بیان کردہ بنیادی خدمات فراہم کرنے کے لیے لائسنس جاری کرے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1254.2(b) کسی بھی قانون میں سیکشن 1254 کا کوئی بھی حوالہ اس سیکشن کا بھی حوالہ سمجھا جائے گا اور اس کی تعبیر کی جائے گی۔

Section § 1254.4

Explanation

کیلیفورنیا کا یہ قانون جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کو یہ پالیسی رکھنے کا پابند کرتا ہے کہ جب کسی مریض کو دماغی طور پر مردہ قرار دیا جائے تو لائف سپورٹ بند کرنے سے پہلے اس کے خاندان کو اکٹھا ہونے کے لیے ایک مختصر مدت دی جائے۔ یہ مدت اتنی ہونی چاہیے کہ اگر خاندان چاہے تو موجود ہو سکے۔ اس دوران ہسپتال کو پہلے سے حکم کردہ لائف سپورٹ کے اقدامات جاری رکھنے ہوں گے لیکن نئے طبی علاج شروع کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔

ہسپتالوں کو یہ بھی ضروری ہے کہ وہ مریض کے فیصلہ ساز یا خاندان کو اس پالیسی کا تحریری بیان جلد از جلد فراہم کریں جب معالج دماغی موت کا امکان ظاہر کرے۔ اگر خاندان کے موت کے حوالے سے کوئی خاص مذہبی یا ثقافتی رسوم و رواج ہیں، تو ہسپتال کو، اگر ممکن ہو تو، انہیں بھی پورا کرنا چاہیے۔

یہ فیصلہ کرتے وقت کہ کیا معقول ہے، ہسپتالوں کو ان دیگر مریضوں کی ضروریات پر غور کرنا چاہیے جنہیں فوری دیکھ بھال کی ضرورت ہو سکتی ہے۔ مزید برآں، افراد اس قانون کی تعمیل نہ کرنے پر ہسپتالوں پر مقدمہ نہیں کر سکتے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1254.4(a) ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال خاندان یا قریبی رشتہ داروں کو معقول حد تک مختصر مدت کی سہولت فراہم کرنے کے لیے ایک پالیسی اپنائے گا، جیسا کہ ذیلی دفعہ (b) میں بیان کیا گیا ہے، اس وقت سے جب مریض کو سیکشن 7180 کے مطابق، پورے دماغ کے تمام افعال، بشمول دماغی تنے، کی ناقابل واپسی بندش کی وجہ سے مردہ قرار دیا جاتا ہے، مریض کے لیے کارڈیو پلمونری سپورٹ کی بندش تک۔ سہولت کی اس معقول حد تک مختصر مدت کے دوران، ہسپتال کو صرف پہلے سے حکم کردہ کارڈیو پلمونری سپورٹ جاری رکھنے کی ضرورت ہے۔ کسی اور طبی مداخلت کی ضرورت نہیں ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1254.4(b) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "معقول حد تک مختصر مدت" کا مطلب خاندان یا قریبی رشتہ داروں کو مریض کے بستر کے پاس جمع ہونے کے لیے دی گئی مدت ہے۔
(c)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1254.4(c)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1254.4(c)(1) اس سیکشن کے تحت آنے والا ہسپتال مریض کے قانونی طور پر تسلیم شدہ صحت کی دیکھ بھال کے فیصلہ ساز کو، اگر کوئی ہو، یا مریض کے خاندان یا قریبی رشتہ داروں کو، اگر دستیاب ہوں، ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ پالیسی کا تحریری بیان فراہم کرے گا، درخواست پر، لیکن علاج کرنے والے معالج کے یہ طے کرنے کے فوراً بعد کہ دماغی موت کا امکان قریب ہے، اس سے زیادہ دیر نہیں کرے گا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1254.4(c)(2) اگر مریض کا قانونی طور پر تسلیم شدہ صحت کی دیکھ بھال کا فیصلہ ساز، خاندان، یا قریبی رشتہ دار مریض یا مریض کے خاندان کے کسی خاص مذہبی یا ثقافتی طریقوں اور خدشات کا اظہار کرتا ہے جو مریض کے پورے دماغ کے تمام افعال کی ناقابل واپسی بندش کی وجہ سے موت کے مسئلے کے حوالے سے ہیں، تو ہسپتال ان مذہبی اور ثقافتی طریقوں اور خدشات کو پورا کرنے کے لیے معقول کوششیں کرے گا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1254.4(d) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، یہ طے کرنے میں کہ کیا معقول ہے، ہسپتال کو دیکھ بھال کی فوری ضرورت والے دیگر مریضوں اور ممکنہ مریضوں کی ضروریات پر غور کرنا چاہیے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1254.4(e) اس سیکشن کے تحت مقدمہ دائر کرنے کا کوئی نجی حق عمل نہیں ہوگا۔

Section § 1254.5

Explanation

یہ کیلیفورنیا کا قانون بیان کرتا ہے کہ کھانے کی خرابیاں پیچیدہ حالتیں ہیں جن میں صرف طبی یا نفسیاتی پہلو ہی نہیں بلکہ حیاتیاتی، سماجیاتی، نفسیاتی، خاندانی اور روحانی اجزاء بھی شامل ہیں۔ کھانے کی خرابیوں کا علاج بھی اسی طرح پیچیدہ ہے اور روایتی طبی یا نفسیاتی زمروں میں آسانی سے فٹ نہیں ہوتا۔

کھانے کی خرابیوں کے لیے اندرونی مریضوں کا علاج صرف ریاستی لائسنس یافتہ ہسپتالوں میں ہی فراہم کیا جا سکتا ہے، جو جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال، ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال، یا محکمہ صحت عامہ (State Department of Public Health) سے منظور شدہ دیگر لائسنس یافتہ سہولیات ہو سکتے ہیں۔ اس سیکشن میں استعمال ہونے والی 'کھانے کی خرابیوں' کی تعریف ذہنی امراض کی تشخیصی اور شماریاتی دستی (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) سے لی گئی ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1254.5(a) مقننہ یہ پاتی ہے اور اعلان کرتی ہے کہ کھانے کی خرابیوں کی بیماری محض طبی یا نفسیاتی نہیں ہے، بلکہ اس میں حیاتیاتی، سماجیاتی، نفسیاتی، خاندانی، طبی اور روحانی اجزاء شامل ہیں۔ مزید برآں، مقننہ یہ پاتی ہے اور اعلان کرتی ہے کہ کھانے کی خرابیوں کا علاج کثیر جہتی ہے، اور کیمیائی انحصار کے علاج کی طرح، یہ روایتی طبی یا نفسیاتی ماحول میں آسانی سے فٹ نہیں ہوتا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1254.5(b) کھانے کی خرابیوں کا اندرونی مریضوں کا علاج صرف ریاستی لائسنس یافتہ ہسپتالوں میں فراہم کیا جائے گا، جو سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال، سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (b) میں بیان کردہ ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال، یا محکمہ صحت عامہ (State Department of Public Health) کے ذریعہ نامزد کردہ کوئی اور لائسنس یافتہ صحت کی سہولت ہو سکتے ہیں۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1254.5(c) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "کھانے کی خرابیاں" (Eating disorders) کی اصطلاح کا وہی مطلب ہوگا جو امریکن سائیکیٹرک ایسوسی ایشن (American Psychiatric Association) کے ذریعہ شائع کردہ ذہنی امراض کی تشخیصی اور شماریاتی دستی (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) میں بیان کیا گیا ہے۔

Section § 1254.6

Explanation

یہ قانون ہسپتالوں کو پابند کرتا ہے کہ وہ نوزائیدہ بچوں کے والدین یا سرپرستوں کو ہسپتال سے چھٹی کے وقت اچانک شیر خوار بچوں کی موت کے سنڈروم (SIDS) کے بارے میں مفت معلومات اور مواد فراہم کریں۔ یہ مواد شیر خوار بچوں پر طبی اثرات کی وضاحت کرتے ہیں اور خطرے کو کم کرنے کے طریقے بتاتے ہیں۔

لائسنس یافتہ دائیوں کی موجودگی میں گھر پر ہونے والی پیدائشوں کے لیے، دائی کو یہ معلومات والدین کو فراہم کرنی چاہیے۔ یہ مواد ریاستی محکمہ صحت کی طرف سے منظور شدہ مواد سے کافی حد تک مماثل ہونے چاہئیں، جو یہ وسائل ہسپتالوں کو بلا معاوضہ فراہم کرتا ہے۔ ہسپتال دیگر اداروں سے بھی مفت وسائل استعمال کر سکتے ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1254.6(a) ایک ہسپتال اچانک شیر خوار بچوں کی موت کے سنڈروم کے بارے میں معلومات اور تدریسی مواد بلا معاوضہ فراہم کرے گا، جیسا کہ سیکشن 1596.847 میں بیان کیا گیا ہے، جس میں شیر خوار بچوں اور چھوٹے بچوں پر طبی اثرات کی وضاحت کی جائے گی اور ان اقدامات پر زور دیا جائے گا جو خطرے کو کم کر سکتے ہیں۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1254.6(b) ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ معلومات اور مواد ہر نوزائیدہ بچے کے والدین یا سرپرستوں کو ہسپتال سے چھٹی کے وقت فراہم کیے جائیں گے۔ لائسنس یافتہ دائی کی موجودگی میں گھر پر پیدائش کی صورت میں، دائی نوزائیدہ بچے کے والدین یا سرپرستوں کو معلومات اور تدریسی مواد فراہم کرے گی۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1254.6(c) جہاں تک ممکن ہو، ہر نوزائیدہ بچے کے والدین یا سرپرستوں کو فراہم کردہ مواد ریاستی محکمہ کی طرف سے عوامی تقسیم کے لیے منظور شدہ مواد میں موجود معلومات کی کافی حد تک عکاسی کرے گا۔ ریاستی محکمہ ہسپتالوں کو بلا معاوضہ، کیمرہ ریڈی ٹائپ سیٹنگ فارمیٹ میں معلومات فراہم کرے گا۔ اس سیکشن میں کوئی بھی چیز کسی ہسپتال کو کسی دوسرے سرکاری یا نجی ادارے سے مفت اور مناسب معلومات حاصل کرنے سے نہیں روکتی۔

Section § 1254.7

Explanation

یہ قانون کا حصہ مریضوں میں درد کا فوری اور مؤثر طریقے سے جائزہ لینے اور علاج کرنے کی اہمیت کو اجاگر کرتا ہے۔ یہ صحت کی سہولیات کو اپنی خدمات کے حصے کے طور پر باقاعدگی سے درد کا جائزہ لینے کا تقاضا کرتا ہے۔ اس کا مطلب ہے کہ ہر مریض کے درد کو صحیح طریقے سے جانچا جائے اور ان کے طبی ریکارڈ میں درج کیا جائے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1254.7(a) مقننہ کا ارادہ ہے کہ درد کا فوری، مؤثر طریقے سے اور جب تک درد برقرار رہے، جائزہ لیا جائے اور علاج کیا جائے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1254.7(b) اس باب کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولت، لائسنس کی شرط کے طور پر، درد کو ایک قابلِ جائزہ شے کے طور پر شامل کرے گی۔ صحت کی سہولت اس بات کو یقینی بنائے گی کہ درد کا جائزہ ایک مستقل طریقے سے لیا جائے جو مریض کے لیے مناسب ہو۔ درد کے جائزے کو مریض کے چارٹ میں درج کیا جائے گا۔

Section § 1255

Explanation

یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ کیلیفورنیا میں ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کو اپنی بنیادی خدمات کے علاوہ خصوصی طبی خدمات پیش کرنے کی اجازت دی جا سکتی ہے۔ ان میں ریڈی ایشن تھراپی، برن سینٹرز، ایمرجنسی سینٹرز، ہیموڈائیلاسز یونٹس، نفسیاتی نگہداشت، اور مزید شامل ہو سکتے ہیں، بشرطیکہ وہ مخصوص معیارات پر پورا اتریں۔

کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹری کی خدمات کے لیے، مخصوص معیارات کو پورا کرنا ضروری ہے، جیسے کہ لائسنس یافتہ نگہداشت کی خدمات کا ہونا اور کارڈیک سرجری کرنے والے ہسپتالوں کے ساتھ معاہدے کرنا۔ ان خدمات کو کہاں اور کیسے وسعت دی جا سکتی ہے اس کے لیے قواعد موجود ہیں، خاص طور پر عمارت کے معیارات اور مریضوں کی حفاظت کے لحاظ سے۔

ملٹی اسپیشلٹی کلینکس جو 1983 سے پہلے سے موجود ہیں، ان خدمات میں شامل ہونے کے لیے خصوصی دفعات رکھتے ہیں اگر وہ مخصوص تاریخی اور آپریشنل معیارات پر پورا اترتے ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1255(a) لائسنس کے تحت پیش کی جانے والی بنیادی خدمات کے علاوہ، ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کو سیکشن 1277 کے ذیلی تقسیم (c) کے مطابق خصوصی خدمات پیش کرنے کے لیے منظور کیا جا سکتا ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، درج ذیل:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1255(a)(1) ریڈی ایشن تھراپی ڈیپارٹمنٹ۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1255(a)(2) برن سینٹر۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1255(a)(3) ایمرجنسی سینٹر۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1255(a)(4) ہیموڈائیلاسز سینٹر (یا یونٹ)۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1255(a)(5) نفسیاتی۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1255(a)(6) انتہائی نگہداشت نوزائیدہ نرسری۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1255(a)(7) کارڈیک سرجری۔
(8)CA صحت و حفاظت Code § 1255(a)(8) کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹری۔
(9)CA صحت و حفاظت Code § 1255(a)(9) رینل ٹرانسپلانٹ۔
(10)CA صحت و حفاظت Code § 1255(a)(10) دیگر خصوصی خدمات جیسا کہ محکمہ ضابطے کے ذریعے تجویز کر سکتا ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1255(b) ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال جو خصوصی طور پر ایکیوٹ میڈیکل ریہیبلیٹیشن سینٹر کی خدمات فراہم کرتا ہے، اسے سیکشن 1277 کے ذیلی تقسیم (b) کے مطابق ایسی خصوصی خدمات پیش کرنے کے لیے منظور کیا جا سکتا ہے جن کے لیے سرجیکل سہولیات کی ضرورت نہیں ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1255(c) محکمہ خصوصی خدمات کے لیے معیارات اور دیگر ضروری ضوابط اپنائے گا جو اس سیکشن کو نافذ کرنے کے لیے ضروری ہو سکتے ہیں۔
(d)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1255(d)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1255(d)(1) کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹری سروس کے لیے، محکمہ کم از کم ایسے معیارات اور ضوابط اپنائے گا جو خدمات کی قسم، بشمول تشخیصی خدمات، کی وضاحت کرتے ہیں جو ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال یا سیکشن 1206 کے ذیلی تقسیم (l) میں بیان کردہ ایک ملٹی اسپیشلٹی کلینک کے ذریعے پیش کی جا سکتی ہیں جو کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹری سروس فراہم کرنے کے لیے منظور شدہ ہے لیکن کارڈیک سرجری سروس فراہم کرنے کے لیے منظور شدہ نہیں ہے، ان شرائط کے ساتھ جن کے تحت کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹری سروس پیش کی جا سکتی ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1255(d)(2) پیراگراف (3) میں فراہم کردہ کے علاوہ، ایک کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹری سروس ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال میں واقع ہوگی جو یا تو ایکسٹرا کارپوریل کورونری آرٹری بائی پاس کی ضرورت والے قلبی طریقہ کار انجام دینے کے لیے لائسنس یافتہ ہے جو عملے، آلات اور سروس کے لیے جگہ سے متعلق تمام قابل اطلاق لائسنسنگ تقاضوں کو پورا کرتا ہے، یا، کم از کم، ایک لائسنس یافتہ انتہائی نگہداشت سروس اور کورونری کیئر سروس ہونی چاہیے اور مریضوں کو ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال میں منتقل کرنے کے لیے ایک تحریری معاہدہ برقرار رکھے جو کارڈیک سرجری کے لیے لائسنس یافتہ ہے یا سیکشن 1206 کے ذیلی تقسیم (l) میں بیان کردہ ایک ملٹی اسپیشلٹی کلینک میں واقع ہوگی۔ منتقلی کے معاہدے میں ایسے پروٹوکول شامل ہوں گے جو اس ہسپتال میں جہاں کارڈیک سرجری کی جانی ہے، دوہری کارڈیک کیتھیٹرائزیشن کی ضرورت کو کم کریں گے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1255(d)(3) 1 مارچ 2013 سے شروع ہو کر، ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال جس نے 1 جولائی 2012 کو یا اس سے پہلے پروگرام کی لچک کے لیے درخواست دی ہے، کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹری خدمات کو وسعت دینے کے لیے کارڈیک کیتھیٹرائزیشن کی جگہ استعمال کر سکتا ہے جو قابل اطلاق بلڈنگ کوڈ کے معیارات کے مطابق ہے، بشمول وہ جو آفس آف اسٹیٹ وائیڈ ہیلتھ پلاننگ اینڈ ڈویلپمنٹ، جو اب ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر ایکسیس اینڈ انفارمیشن کے نام سے جانا جاتا ہے، کے ذریعے جاری کیے گئے ہیں، بشرطیکہ درج ذیل تمام شرائط پوری ہوں:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1255(d)(3)(A) توسیع شدہ لیبارٹری کی جگہ عمارت میں واقع ہے تاکہ یہ جگہ جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال سے ایک بند ہر موسم کے لیے موزوں گزرگاہ کے ذریعے منسلک ہو جو عملے اور عملے کے ساتھ موجود مریضوں کے لیے قابل رسائی ہو۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1255(d)(3)(B) یہ سروس ہسپتال کے ان مریضوں کے 25 فیصد سے زیادہ پر کارڈیک کیتھیٹرائزیشن خدمات انجام نہیں دیتی جنہیں کارڈیک کیتھیٹرائزیشن کی ضرورت ہے۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1255(d)(3)(C) یہ سروس انہی پالیسیوں اور طریقہ کار کی تعمیل کرتی ہے جو ہسپتال کے میڈیکل اسٹاف نے جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کے اندر واقع کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹریوں کے لیے منظور کیے ہیں، اور انہی معیارات اور ضوابط کی جو محکمہ نے جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کے اندر واقع کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹریوں کے لیے تجویز کیے ہیں، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، سیکشن 1276.4 کے تحت مناسب نرس-مریض تناسب، اور آفس آف اسٹیٹ وائیڈ ہیلتھ پلاننگ اینڈ ڈویلپمنٹ، جو اب ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر ایکسیس اینڈ انفارمیشن کے نام سے جانا جاتا ہے، کے ذریعے تجویز کردہ تمام معیارات اور ضوابط کے ساتھ۔ ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کو کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹری سروس چلانے کی اجازت دینے والے ہنگامی ضوابط محکمہ اور آفس آف اسٹیٹ وائیڈ ہیلتھ پلاننگ اینڈ ڈویلپمنٹ کے ذریعے 28 فروری 2013 تک اپنائے جائیں گے۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1255(d)(3)(D) اس پیراگراف کو نافذ کرنے والے ہنگامی ضوابط محکمہ اور آفس آف اسٹیٹ وائیڈ ہیلتھ پلاننگ اینڈ ڈویلپمنٹ کے ذریعے 28 فروری 2013 تک اپنائے جا چکے ہیں۔
(E)CA صحت و حفاظت Code § 1255(d)(3)(E) یہ پیراگراف دو سے زیادہ جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں پر لاگو نہیں ہوگا۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1255(d)(4) یکم مارچ 2014 کے بعد، ایک شدید نگہداشت کا ہسپتال پیراگراف (3) کے مطابق کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹری سروس صرف اس صورت میں چلا سکتا ہے جب محکمہ اور ریاستی صحت کی منصوبہ بندی اور ترقی کا دفتر، جو اب محکمہ صحت کی دیکھ بھال تک رسائی اور معلومات کے نام سے جانا جاتا ہے، نے گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 3.5 (سیکشن 11340 سے شروع ہونے والا) کے تقاضوں کے مطابق ایسے قواعد و ضوابط اپنائے ہوں جو مریض کی صحت اور حفاظت کے لیے مناسب تحفظ فراہم کرتے ہوں، بشمول، لیکن محدود نہیں، ڈویژن 13 کے پارٹ 2.5 (سیکشن 18901 سے شروع ہونے والا) میں شامل عمارت کے معیارات۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1255(d)(5) سیکشن 129885 کے باوجود، پیراگراف (3) کے مطابق توسیع شدہ کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹری سروسز تمام قابل اطلاق عمارت کے معیارات کے تابع ہوں گی۔ ریاستی صحت کی منصوبہ بندی اور ترقی کا دفتر، جو اب محکمہ صحت کی دیکھ بھال تک رسائی اور معلومات کے نام سے جانا جاتا ہے، کیلیفورنیا بلڈنگ اسٹینڈرڈز کوڈ کے تازہ ترین ورژن کے OSHPD 3 کے تقاضوں کی تعمیل کے لیے خدمات کا جائزہ لے گا۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1255(e) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “ملٹی اسپیشلٹی کلینک،” جیسا کہ سیکشن 1206 کے سب ڈویژن (l) میں بیان کیا گیا ہے، ایک ایسی ہستی کو شامل کرتا ہے جس میں ملٹی اسپیشلٹی کلینک کم از کم 50 فیصد جنرل پارٹنر کا حصہ رکھتا ہو اور سروس کے انتظام کی ذمہ داری برقرار رکھتا ہو، اگر مندرجہ ذیل تمام تقاضے پورے ہوتے ہیں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1255(e)(1) ملٹی اسپیشلٹی کلینک یکم مارچ 1983 تک موجود تھا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1255(e)(2) یکم مارچ 1985 سے پہلے، ملٹی اسپیشلٹی کلینک کارڈیک کیتھیٹرائزیشن سروسز، ڈائنامک ملٹی پلین امیجنگ، یا کورونری یا اسی طرح کی انجیوگرافی کی دیگر اقسام پیش نہیں کرتا تھا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1255(e)(3) ملٹی اسپیشلٹی کلینک صرف ایک ہستی بناتا ہے جو اپنی سروس ایک ہی جگہ پر چلاتی ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1255(e)(4) ان ہستیوں کے پاس ہنگامی حالات میں مریضوں کو منتقلی سے پہلے مستحکم کرنے کے لیے ضروری سامان اور طریقہ کار ہوں گے اور ہنگامی حالات میں مریضوں کی منتقلی کے انتظامات ہوں گے جو ایمرجنسی میڈیکل سروسز اتھارٹی کے قائم کردہ معیارات کے مطابق ہوں گے، بشمول جامع دیکھ بھال کی دستیابی اور کسی بھی جنرل شدید نگہداشت کے ہسپتال کی اہلیت جس سے ہنگامی علاج فراہم کرنے کی توقع ہو۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1255(f) اس سیکشن اور سیکشنز 100921 اور 100922 میں فراہم کردہ کے علاوہ، کارڈیک کیتھیٹرائزیشنز کسی جنرل شدید نگہداشت کے ہسپتال یا ملٹی اسپیشلٹی کلینک کے باہر انجام نہیں دی جائیں گی، جیسا کہ سیکشن 1206 کے سب ڈویژن (l) میں بیان کیا گیا ہے، جو یکم مارچ 1983 تک اس تعریف کے لیے اہل ہے۔

Section § 1255.1

Explanation

یہ قانون ان ہسپتالوں سے تقاضا کرتا ہے جو ہنگامی طبی خدمات فراہم کرتے ہیں کہ اگر وہ ان خدمات کو کم کرنے یا بند کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں تو 180 دن پہلے متعلقہ فریقین کو مطلع کریں۔ اس میں سرکاری صحت کے محکموں اور کسی بھی معاہدہ شدہ صحت سروس پلانز کو مطلع کرنا شامل ہے۔ عوام کو مطلع کرنے کے لیے عوامی نوٹس بھی ضروری ہے، جو اتنا وسیع ہونا چاہیے کہ مقامی رہائشیوں کی ایک بڑی تعداد تک پہنچ سکے۔

ہسپتال اس قانون سے مستثنیٰ ہو سکتا ہے اگر ہنگامی خدمات کو کھلا رکھنا ہسپتال کے استحکام کو خطرے میں ڈالتا ہے یا اگر غیر محفوظ عملے کی تعیناتی کا حوالہ دیا جاتا ہے۔ عوامی نوٹس میں مقامی سٹی کونسل کو تحریری نوٹس، ہسپتال کی ویب سائٹ پر نمایاں پوسٹنگز، مقامی اخبار اور اس کی ویب سائٹ میں بار بار شائع ہونے والا نوٹس، اور کمیونٹی کلینکس پر پوسٹنگز جو اس کی اجازت دیتے ہیں، شامل ہونا چاہیے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1255.1(a) کوئی بھی ہسپتال جو سیکشن 1255 کے تحت ہنگامی طبی خدمات فراہم کرتا ہے، جلد از جلد، لیکن ہنگامی طبی خدمات کی سطح میں منصوبہ بند کمی یا خاتمے سے 180 دن پہلے نہیں، محکمہ، صحت کی خدمات کی فراہمی کے ذمہ دار مقامی حکومتی ادارے، اور ہسپتال کے ساتھ معاہدہ کے تحت تمام ہیلتھ کیئر سروس پلانز یا دیگر اداروں کو مطلوبہ تبدیلی کا نوٹس فراہم کرے گا جو پلان یا دیگر ادارے کے اندراج شدہ افراد کو خدمات فراہم کرتے ہیں۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1255.1(b) ذیلی دفعہ (a) کے تحت مطلوبہ نوٹس کے علاوہ، ہسپتال ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ نوٹس کے ساتھ ہی، مطلوبہ تبدیلی کا عوامی نوٹس اس طریقے سے فراہم کرے گا جو اس سہولت سے خدمات حاصل کرنے والی کمیونٹی کے رہائشیوں کی ایک بڑی تعداد تک پہنچنے کا امکان ہو۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1255.1(c) ایک ہسپتال اس سیکشن یا سیکشن 1255.2 کے تابع نہیں ہوگا اگر محکمہ مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک کام کرتا ہے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1255.1(c)(1) یہ طے کرتا ہے کہ ہنگامی مرکز کو کھلا رکھنے کے لیے وسائل کا استعمال بحیثیت مجموعی ہسپتال کے استحکام کو نمایاں طور پر خطرہ لاحق کرتا ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1255.1(c)(2) ہنگامی مرکز کو غیر محفوظ عملے کی تعیناتی کے طریقوں پر حوالہ دیتا ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1255.1(d) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، ذیلی دفعہ (b) میں مطلوبہ عوامی نوٹس میں مندرجہ ذیل تمام شامل ہوں گے، لیکن ان تک محدود نہیں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1255.1(d)(1) اس شہر کی سٹی کونسل کو تحریری نوٹس جہاں ہسپتال واقع ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1255.1(d)(2) ہسپتال کی انٹرنیٹ ویب سائٹ کے ہوم پیج پر ایک نمایاں جگہ پر مسلسل نوٹس پوسٹ کیا جائے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1255.1(d)(3) اس مقامی جغرافیائی علاقے میں خدمات فراہم کرنے والے عام گردش کے اخبار میں ایک نمایاں جگہ پر شائع کیا گیا نوٹس جہاں ہسپتال واقع ہے۔ یہ نوٹس کم از کم 15 اشاعت کی تاریخوں تک جاری رہے گا۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1255.1(d)(4) اس مقامی جغرافیائی علاقے میں خدمات فراہم کرنے والے عام گردش کے اخبار کی انٹرنیٹ ویب سائٹ کے اندر ایک نمایاں جگہ پر مسلسل نوٹس پوسٹ کیا جائے۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1255.1(d)(5) متاثرہ کاؤنٹی میں ہر کمیونٹی کلینک کے داخلی دروازے پر ایک نوٹس پوسٹ کیا جائے جہاں ہسپتال واقع ہے جو پوسٹنگ کے لیے رضاکارانہ اجازت دیتا ہے۔

Section § 1255.2

Explanation
صحت کی وہ سہولیات جو اپنی خدمات کو کم کرنے یا بند کرنے کا ارادہ رکھتی ہیں، انہیں چاہیے کہ وہ اپنی کمیونٹی کو ان تبدیلیوں کے بارے میں مطلع کرنے کی کوشش کریں۔ اس میں سادہ زبان میں تشہیر کرنا، میڈیا کوریج حاصل کرنا، مریضوں کو براہ راست بتانا، اور متعلقہ ضروریات کے مطابق متعلقہ ہیلتھ کیئر پلانز کو مطلع کرنا شامل ہو سکتا ہے۔

Section § 1255.3

Explanation
یہ قانون تقاضا کرتا ہے کہ 30 جون 1999 تک، شہری صحت کی سہولیات کے لیے مخصوص سائن بورڈ کے قواعد قائم کیے جائیں جن کے پاس اسٹینڈ بائی ایمرجنسی میڈیکل سروسز کے لیے خصوصی اجازت نامے ہیں۔ سائن بورڈ پر "ایمرجنسی" کا لفظ استعمال نہیں ہونا چاہیے اور اسے پیش کی جانے والی ایمرجنسی خدمات کی قسم کو واضح طور پر ظاہر کرنا چاہیے۔ مزید برآں، یہ سہولیات اشتہار نہیں دے سکتیں یا یہ تجویز نہیں کر سکتیں کہ مکمل ایمرجنسی خدمات دستیاب ہیں۔ تاہم، یہ ان کی فراہم کردہ ایمرجنسی خدمات کے لیے بلنگ یا معاوضہ حاصل کرنے کی صلاحیت کو متاثر نہیں کرتا۔ چھوٹے اور دیہی ہسپتال اس قاعدے سے مستثنیٰ ہیں۔

Section § 1255.5

Explanation

یہ قانون سیکشن 1255 میں ہسپتالوں میں دل کی خدمات سے متعلق استعمال ہونے والی اصطلاحات کی وضاحت کرتا ہے۔ یہ 'کارڈیک کیتھیٹرائزیشن' کی تعریف دل میں تشخیص کے لیے کیتھیٹر داخل کرنے کے طور پر کرتا ہے، جس میں سوان-گانز کیتھیٹر جیسی مخصوص اقسام شامل نہیں ہیں۔ 'کارڈیک سرجری' کو دل یا رگوں کی سرجری کے طور پر بیان کیا گیا ہے جس کے لیے جسم کو ٹھنڈا کرنے اور جسم سے باہر خون کی گردش کی ضرورت ہوتی ہے۔ 'کارڈیو ویسکولر سرجری سروس' سے مراد ہسپتال کے وہ پروگرام ہیں جو کیتھیٹرائزیشن اور سرجری دونوں انجام دے سکتے ہیں۔ 'کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹری سروس' کارڈیک کیتھیٹرائزیشن انجام دینے کے لیے ہسپتال کا ایک پروگرام ہے، جس میں بچوں کے کیسز شامل نہیں ہیں۔

'پیڈیاٹرک کارڈیک سرجری سروس' بچوں میں دل کے نقائص کی تشخیص اور علاج کے لیے ہے، جس کے لیے متعلقہ سرجری انجام دینے کی صلاحیت درکار ہوتی ہے۔ 'انتہائی نگہداشت نوزائیدہ نرسری خدمات' میں امریکن اکیڈمی آف پیڈیاٹرکس کی ہدایات کی بنیاد پر نوزائیدہ بچوں کے لیے جامع نگہداشت شامل ہے۔

سیکشن 1255 کے مقاصد کے لیے، درج ذیل تعریفیں لاگو ہوتی ہیں:
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1255.5(a)  “کارڈیک کیتھیٹرائزیشن” میں ایک اناٹومک کارڈیک زخم کی بنیادی تعریف اور تشخیص کے لیے دل میں کیتھیٹر کا ایک انٹراویسکولر داخلہ شامل ہے۔ اس تعریف کے مقاصد کے لیے، سوان-گانز تھرموڈائیلوشن کارڈیک آؤٹ پٹ کیتھیٹر، ایک وینس لائن، اور ایک عارضی پیس میکنگ الیکٹروڈ کیتھیٹر کا داخلہ خارج کر دیا گیا ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1255.5(b)  “کارڈیک سرجری” کا مطلب دل یا بڑی رگوں پر سرجری ہے جس کے لیے تھوراکوٹومی اور ایکسٹراکارپوریل سرکولیشن کی ضرورت ہوتی ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1255.5(c)   “کارڈیو ویسکولر سرجری سروس” کا مطلب ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کا ایک پروگرام ہے جس میں اس سیکشن میں بیان کردہ کارڈیک کیتھیٹرائزیشن اور کارڈیک سرجری انجام دینے کی صلاحیت ہو۔ کسی بھی صورت میں، ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال میں کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹری سروس کے بغیر کارڈیک سرجری سروس موجود نہیں ہوگی۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1255.5(d)  “کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹری سروس” کا مطلب ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کا ایک پروگرام ہے جس میں کارڈیک کیتھیٹرائزیشن انجام دینے کی صلاحیت ہو۔ کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹری سروس میں پیڈیاٹرک کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹری سروس شامل نہیں ہے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1255.5(e)  “پیڈیاٹرک کارڈیک سرجری سروس” کا مطلب ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کا ایک پروگرام ہے جس میں اس سیکشن میں بیان کردہ کارڈیک کیتھیٹرائزیشن اور کارڈیک سرجری انجام دینے کی صلاحیت ہو، بچوں میں پیدائشی نقائص کی تشخیص اور علاج کے لیے۔ پیڈیاٹرک مریضوں کے لیے کارڈیک کیتھیٹرائزیشن صرف ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال میں کی جائے گی جس میں پیڈیاٹرک مریضوں پر کارڈیک سرجری انجام دینے کی صلاحیت ہو۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1255.5(f)  “انتہائی نگہداشت نوزائیدہ نرسری خدمات” کا مطلب نوزائیدہ بچے کی تمام ہنگامی صورتحال کے لیے جامع اور انتہائی نگہداشت کی فراہمی ہے، بشمول انتہائی، درمیانی، اور جاری نگہداشت۔ انتہائی، درمیانی، اور جاری نگہداشت کی خدمات کے لیے پالیسیاں، طریقہ کار، اور جگہ کی ضروریات امریکن اکیڈمی آف پیڈیاٹرکس گائیڈ لائنز فار پیرینیٹل کیئر، 1983 کے معیارات اور سفارشات پر مبنی ہوں گی۔

Section § 1255.6

Explanation
قلبی عروقی سرجری میں، ایک پرفیوژنسٹ، جو خصوصی طبی آلات کو سنبھالنے میں ماہر ہوتا ہے، کو دل کے سرجن یا اینستھیزیولوجسٹ میں سے کسی ایک کی براہ راست نگرانی میں ہونا چاہیے۔ ہسپتال یا اس کا میڈیکل اسٹاف فیصلہ کرتا ہے کہ آیا پرفیوژنسٹ اہل ہے اور انہیں کام کرنے کے لیے ضروری اجازتیں دیتا ہے۔

Section § 1255.7

Explanation

یہ قانون والدین یا قانونی سرپرست کو اجازت دیتا ہے کہ وہ 72 گھنٹے تک کے نوزائیدہ بچے کو قانونی نتائج کا سامنا کیے بغیر محفوظ طریقے سے سپرد کر سکیں۔ محفوظ سپردگی کی جگہیں کسی کاؤنٹی، مقامی فائر ایجنسی، یا ہسپتال کے ذریعے نامزد کی جا سکتی ہیں، جہاں تربیت یافتہ عملہ بچے کی تحویل قبول کرے گا۔ یہ جگہیں بچے کو سپرد کرنے والے والدین کی شناخت خفیہ رکھیں گی۔ شناخت اور صحت کی معلومات کے لیے بچوں کے بریسلیٹ اور طبی فارم فراہم کیے جاتے ہیں، حالانکہ فارم بھرنا اختیاری ہے۔ یہ جگہ اس بات کو یقینی بنانے کی ذمہ دار ہے کہ بچے کو والدین کی رضامندی کے بغیر کوئی بھی ضروری طبی دیکھ بھال ملے۔

48 گھنٹوں کے اندر، محفوظ سپردگی کی جگہوں کو چائلڈ پروٹیکٹو سروسز کو مطلع کرنا ہوگا، جو والدین کی شناخت کی رازداری برقرار رکھتے ہوئے عارضی تحویل لے گی اور ایک کیس شروع کرے گی۔ والدین 14 دنوں کے اندر بچے کو دوبارہ حاصل کر سکتے ہیں، بشرطیکہ شناخت کی تصدیق اور جائزے ہوں۔ یہ قانون محفوظ سپردگی کے عملے کو نیک نیتی سے بچے کو قبول کرنے پر ذمہ داری سے بھی بچاتا ہے اور ان لوگوں کو بھی جو سپردگی میں سہولت فراہم کرتے ہیں، سول ذمہ داری سے بچاتا ہے، بشرطیکہ ان کے اقدامات لاپرواہی یا غیر محتاط نہ ہوں۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(a)(1) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "محفوظ سپردگی کی جگہ" کا مطلب درج ذیل میں سے کوئی ایک ہے:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(a)(1)(A) ایک کاؤنٹی کے بورڈ آف سپروائزرز یا کسی مقامی فائر ایجنسی کی طرف سے، ایجنسی کے مناسب مقامی انتظامی ادارے کی منظوری پر، ایک ایسی جگہ جسے ایک نابالغ بچے کی جسمانی تحویل قبول کرنے کا ذمہ دار ٹھہرایا گیا ہو جو 72 گھنٹے یا اس سے کم عمر کا ہو، ایسے والدین یا فرد سے جو بچے کی قانونی تحویل رکھتا ہو اور جو پینل کوڈ کے سیکشن 271.5 کے مطابق بچے کو سپرد کرتا ہو۔ اس ذیلی تقسیم کے تحت کسی جگہ کو محفوظ سپردگی کی جگہ کے طور پر نامزد کرنے سے پہلے، نامزد کرنے والی ہستی کو شہر کے انتظامی ادارے سے مشورہ کرنا ہوگا، اگر وہ جگہ شہر کی حدود میں ہے، اور فائر ڈیپارٹمنٹ اور چائلڈ ویلفیئر ایجنسی کے نمائندوں سے بھی مشورہ کرنا ہوگا جو اس جگہ پر سپرد کیے گئے بچے کو خدمات فراہم کر سکتی ہے، اگر وہ جگہ منتخب کی جاتی ہے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(a)(1)(B) کسی عوامی یا نجی ہسپتال کے اندر ایک ایسی جگہ جسے اس ہسپتال نے ایک نابالغ بچے کی جسمانی تحویل قبول کرنے کا ذمہ دار ٹھہرایا ہو جو 72 گھنٹے یا اس سے کم عمر کا ہو، ایسے والدین یا فرد سے جو بچے کی قانونی تحویل رکھتا ہو اور جو پینل کوڈ کے سیکشن 271.5 کے مطابق بچے کو سپرد کرتا ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(a)(2) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "والدین" کا مطلب ایک نابالغ بچے کا پیدائشی والدین ہے جو 72 گھنٹے یا اس سے کم عمر کا ہو۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(a)(3) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "عملہ" کا مطلب وہ شخص ہے جو محفوظ سپردگی کی جگہ کا افسر یا ملازم ہو یا جسے اس جگہ پر عملے کے خصوصی اختیارات حاصل ہوں۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(a)(4) ایک ہسپتال اور ایک محفوظ سپردگی کی جگہ جسے کاؤنٹی بورڈ آف سپروائزرز یا کسی مقامی فائر ایجنسی نے، ایجنسی کے مناسب مقامی انتظامی ادارے کی منظوری پر، نامزد کیا ہو، ایک ایسا نشان آویزاں کرے گا جس پر ریاستی محکمہ سماجی خدمات کی طرف سے اپنایا گیا ایک ریاستی لوگو دکھایا گیا ہو جو عوام کو اس جگہ کے بارے میں مطلع کرتا ہے جہاں 72 گھنٹے یا اس سے کم عمر کے نابالغ بچے کو اس سیکشن کے مطابق محفوظ طریقے سے سپرد کیا جا سکتا ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(b) محفوظ سپردگی کی جگہ پر ڈیوٹی پر موجود عملہ اس سیکشن کے مطابق 72 گھنٹے یا اس سے کم عمر کے نابالغ بچے کی جسمانی تحویل قبول کرے گا اگر والدین یا بچے کی قانونی تحویل رکھنے والا کوئی دوسرا فرد رضاکارانہ طور پر بچے کی جسمانی تحویل محفوظ سپردگی کی جگہ پر ڈیوٹی پر موجود عملے کے حوالے کرتا ہے۔ محفوظ سپردگی کی جگہ کا عملہ اس بات کو یقینی بنائے گا کہ ایک اہل شخص درج ذیل تمام کام کرے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(b)(1) بچے کے ٹخنے پر ایک کوڈڈ، خفیہ اینکل بریسلیٹ لگائے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(b)(2) بچے کو سپرد کرنے والے والدین یا دوسرے فرد کو ایک منفرد، کوڈڈ، خفیہ اینکل بریسلیٹ کی شناخت کی کاپی فراہم کرے، یا فراہم کرنے کی نیک نیتی سے کوشش کرے، تاکہ ذیلی تقسیم (f) کے مطابق بچے کو دوبارہ حاصل کرنے میں آسانی ہو۔ تاہم، اینکل بریسلیٹ کی شناخت کا قبضہ، بذات خود، والدینیت یا بچے کی تحویل کا حق قائم نہیں کرتا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(b)(3) بچے کو سپرد کرنے والے والدین یا دوسرے فرد کو ایک طبی معلومات کا سوالنامہ فراہم کرے، یا فراہم کرنے کی نیک نیتی سے کوشش کرے، جسے رد کیا جا سکتا ہے، رضاکارانہ طور پر بھر کر بچے کی سپردگی کے وقت واپس کیا جا سکتا ہے، یا بعد میں بھر کر اس مقصد کے لیے فراہم کردہ لفافے میں ڈاک کے ذریعے بھیجا جا سکتا ہے۔ اس طبی معلومات کے سوالنامے میں بچے یا بچے کو سپرد کرنے والے والدین یا فرد کے بارے میں شناختی معلومات کی ضرورت نہیں ہوگی، سوائے اس شناختی کوڈ کے جو بچے کے ٹخنے پر لگائے گئے اینکل بریسلیٹ میں فراہم کیا گیا ہے۔ اس سیکشن کے مطابق فراہم کردہ ہر سوالنامہ درج ذیل نوٹس کے ساتھ شروع ہوگا جو کم از کم 12 پوائنٹ ٹائپ میں ہوگا:

"نوٹس: آج آپ جو بچہ لائے ہیں اسے مستقبل میں سنگین طبی ضروریات ہو سکتی ہیں جن کے بارے میں ہمیں آج معلوم نہیں ہے۔ کچھ بیماریاں، بشمول کینسر، کا بہترین علاج تب ہوتا ہے جب ہمیں خاندانی طبی تاریخوں کا علم ہو۔ اس کے علاوہ، بعض اوقات جان بچانے والے علاج کے لیے رشتہ داروں کی ضرورت ہوتی ہے۔ اس بات کو یقینی بنانے کے لیے کہ اس بچے کا مستقبل صحت مند ہو، اس سوالنامے کو مکمل طور پر بھرنے میں آپ کی مدد انتہائی ضروری ہے۔ شکریہ۔"
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(c) محفوظ سپردگی کی جگہ کا عملہ جس کے پاس اس سیکشن کے مطابق ایک نابالغ بچے کی جسمانی تحویل ہے، اس بات کو یقینی بنائے گا کہ نابالغ بچے کو طبی اسکریننگ کا معائنہ اور کوئی بھی ضروری طبی دیکھ بھال فراہم کی جائے۔ قانون کی کسی بھی دوسری شق کے باوجود، نابالغ بچے کو وہ دیکھ بھال فراہم کرنے کے لیے والدین یا کسی دوسرے رشتہ دار کی رضامندی درکار نہیں ہوگی۔
(d)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(d)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(d)(1) بچے کی جسمانی تحویل اس سیکشن کے تحت قبول کیے جانے کے بعد جلد از جلد، لیکن کسی بھی صورت میں 48 گھنٹوں سے زیادہ نہیں، محفوظ سپردگی سائٹ کا عملہ جس کے پاس بچے کی جسمانی تحویل ہے، چائلڈ پروٹیکٹو سروسز یا کاؤنٹی ایجنسی کو مطلع کرے گا جو ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 16501 کے تحت بچوں کی فلاح و بہبود کی خدمات فراہم کرتی ہے، کہ محفوظ سپردگی سائٹ کے پاس اس سیکشن کے تحت بچے کی جسمانی تحویل ہے۔ مزید برآں، بچے کی صحت سے متعلق طبی معلومات، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، وہ معلومات جو ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (3) میں بیان کردہ طبی معلومات کے سوالنامے کے مطابق حاصل کی گئی ہیں اور جو محفوظ سپردگی سائٹ کو موصول ہوئی ہیں یا اس کے قبضے میں ہیں، ان چائلڈ پروٹیکٹو سروسز یا کاؤنٹی ایجنسی کو فراہم کی جائیں گی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(d)(2) کسی بھی والدین یا فرد سے متعلق ذاتی شناختی معلومات جو بچے کو سپرد کرتا ہے اور جو طبی معلومات کے سوالنامے کے مطابق حاصل کی جاتی ہے، خفیہ ہوگی اور چائلڈ پروٹیکٹو سروسز یا کاؤنٹی ایجنسی کی طرف سے کیلیفورنیا پبلک ریکارڈز ایکٹ (گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 1 کے ڈویژن 10 (سیکشن 7920.000 سے شروع ہونے والا)) کے تحت افشاء سے مستثنیٰ ہوگی۔ والدین یا فرد سے متعلق ذاتی شناختی معلومات جو بچے کو سپرد کرتا ہے، چائلڈ پروٹیکٹو سروسز یا بچوں کی فلاح و بہبود کی خدمات فراہم کرنے والی کاؤنٹی ایجنسی کو فراہم کی جانے والی کسی بھی طبی معلومات سے حذف کر دی جائے گی۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(e) چائلڈ پروٹیکٹو سروسز یا کاؤنٹی ایجنسی جو ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 16501 کے تحت بچوں کی فلاح و بہبود کی خدمات فراہم کرتی ہے، ذیلی تقسیم (d) کے تحت نوٹس موصول ہونے پر فوری طور پر ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 300 کے تحت بچے کی عارضی تحویل سنبھالے گی۔ چائلڈ پروٹیکٹو سروسز یا کاؤنٹی ایجنسی جو ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 16501 کے تحت بچوں کی فلاح و بہبود کی خدمات فراہم کرتی ہے، فوری طور پر کیس کے حالات کی تحقیقات کرے گی اور ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 311 کے تحت ایک درخواست دائر کرے گی۔ چائلڈ پروٹیکٹو سروسز یا کاؤنٹی ایجنسی جو ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 16501 کے تحت بچوں کی فلاح و بہبود کی خدمات فراہم کرتی ہے، ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 300 کے تحت بچے کی عارضی تحویل لینے پر فوری طور پر اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف سوشل سروسز کو ہر اس بچے کے بارے میں مطلع کرے گی جس پر یہ ذیلی تقسیم لاگو ہوتی ہے۔ جلد از جلد، لیکن عارضی تحویل سنبھالنے کے 24 گھنٹوں سے زیادہ نہیں، چائلڈ پروٹیکٹو سروسز یا کاؤنٹی ایجنسی جو ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 16501 کے تحت بچوں کی فلاح و بہبود کی خدمات فراہم کرتی ہے، بچے سے متعلق تمام معلوم شناختی معلومات، سوائے والدین یا بچے کو سپرد کرنے والے فرد سے متعلق ذاتی شناختی معلومات کے، کیلیفورنیا مسنگ چلڈرن کلیئرنگ ہاؤس اور نیشنل کرائم انفارمیشن سینٹر کو رپورٹ کرے گی۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(f) اگر، ذیلی تقسیم (e) کے تحت درخواست دائر کرنے سے پہلے، کوئی والدین یا فرد جس نے اس سیکشن کے تحت رضاکارانہ طور پر بچے کو سپرد کیا ہے، یہ درخواست کرتا ہے کہ محفوظ سپردگی سائٹ جس کے پاس اس سیکشن کے تحت بچے کی جسمانی تحویل ہے، بچے کو واپس کر دے اور محفوظ سپردگی سائٹ کے پاس اب بھی بچے کی تحویل ہے، تو محفوظ سپردگی سائٹ کا عملہ یا تو بچے کو والدین یا فرد کو واپس کر دے گا یا چائلڈ پروٹیکٹو ایجنسی سے رابطہ کرے گا اگر محفوظ سپردگی سائٹ کے کسی بھی عملے کو معلوم ہو یا معقول شبہ ہو کہ بچہ بچوں کے ساتھ بدسلوکی یا غفلت کا شکار ہوا ہے۔ اس سیکشن کے تحت بچے کی رضاکارانہ سپردگی بذات خود بچوں کے ساتھ بدسلوکی یا غفلت کی اطلاع دینے کے لیے کافی بنیاد نہیں ہے۔ اصطلاحات “بچوں کے ساتھ بدسلوکی،” “چائلڈ پروٹیکٹو ایجنسی،” “لازمی رپورٹر،” “غفلت،” اور “معقول شبہ” کو وہی معنی دیے جائیں گے جو پینل کوڈ کے پارٹ 4 کے ٹائٹل 1 کے آرٹیکل 2.5 (سیکشن 11164 سے شروع ہونے والا) میں ہیں۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(g) ذیلی تقسیم (e) کے تحت درخواست دائر کرنے کے بعد، اگر اس سیکشن میں بیان کردہ رضاکارانہ سپردگی کے 14 دنوں کے اندر، وہ والدین یا فرد جس نے تحویل سپرد کی تھی، بچے کی جسمانی تحویل کا دعویٰ کرنے کے لیے واپس آتا ہے، تو چائلڈ ویلفیئر ایجنسی والدین یا فرد کی شناخت کی تصدیق کرے گی، اس شخص کے حالات اور والدین بننے کی صلاحیت کا جائزہ لے گی، اور جووینائل کورٹ سے درخواست کرے گی کہ انحصار کی درخواست کو خارج کر دے اور بچے کی رہائی کا حکم دے، اگر چائلڈ ویلفیئر ایجنسی یہ طے کرتی ہے کہ ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 319 کی ذیلی تقسیم (a) سے (d) تک، بشمول، میں بیان کردہ کوئی بھی شرط فی الحال موجود نہیں ہے۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(h) ایک سیف سرنڈر سائٹ، یا سیف سرنڈر سائٹ کے اہلکار، سرنڈر کیے گئے بچے کی اصل جسمانی تحویل لینے سے پہلے کسی بھی قسم کی ذمہ داری کے حامل نہیں ہوں گے۔ ایک سیف سرنڈر سائٹ، یا سیف سرنڈر سائٹ کے اہلکار، جو اس سیکشن کے تحت سرنڈر کیے گئے بچے کی تحویل قبول کرتے ہیں، بچے کو قبول کرنے اور اس کی دیکھ بھال کرنے کے لیے دیوانی، فوجداری، یا انتظامی ذمہ داری کے تابع نہیں ہوں گے، اس نیک نیتی کے یقین کے ساتھ کہ یہ کارروائی اس سیکشن کے ذریعے مطلوب یا مجاز ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ایسے معاملات جہاں بچہ 72 گھنٹے سے زیادہ عمر کا ہو یا بچے کو سرنڈر کرنے والے والدین یا فرد کے پاس بچے کی قانونی جسمانی تحویل نہ ہو۔ ایک سیف سرنڈر سائٹ، یا سیف سرنڈر سائٹ کے اہلکار، سرنڈر کیے گئے بچے کے لیے اس وقت سے پہلے دیوانی، فوجداری، یا انتظامی ذمہ داری کے تابع نہیں ہوں گے جب سائٹ یا اس کے اہلکار یہ جانتے ہوں، یا انہیں جاننا چاہیے، کہ بچے کو سرنڈر کر دیا گیا ہے۔ یہ ذیلی تقسیم ذاتی چوٹ یا غلط موت کے لیے ذمہ داری سے استثنیٰ نہیں دیتی، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، طبی بدانتظامی کے نتیجے میں ہونے والی چوٹ۔
(i)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(i)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(i)(1) ان افراد کی مدد کی حوصلہ افزائی کے لیے جو اس سیکشن یا پینل کوڈ کے سیکشن 271.5 کے تحت رضاکارانہ طور پر بچے کی جسمانی تحویل سرنڈر کرتے ہیں، کوئی بھی شخص جو بغیر معاوضے کے اور نیک نیتی سے، 72 گھنٹے یا اس سے کم عمر کے نابالغ بچے کے محفوظ سرنڈر کو مؤثر بنانے کے مقصد سے مدد فراہم کرتا ہے، اس شخص کے اعمال یا کوتاہیوں کے نتیجے میں نابالغ بچے کو پہنچنے والی چوٹ یا موت کے لیے دیوانی طور پر ذمہ دار نہیں ہوگا۔ یہ استثنیٰ کسی ایسے عمل یا کوتاہی پر لاگو نہیں ہوتا جو سنگین غفلت، لاپرواہی، یا جان بوجھ کر بدانتظامی پر مشتمل ہو۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(i)(2) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "مدد" کا مطلب ہے نابالغ بچے کو سیف سرنڈر سائٹ تک قانونی تحویل رکھنے والے شخص کے طور پر لے جانا، یا اس والدین یا قانونی تحویل رکھنے والے شخص کی درخواست پر اسے سیف سرنڈر کو مؤثر بنانے کے لیے لے جانا یا اس کے ساتھ جانا، یا نابالغ کے محفوظ سرنڈر کو مؤثر بنانے کے مقصد سے نیک نیتی سے کوئی دوسرا عمل انجام دینا۔
(j)CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(j) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "قانونی تحویل" کا مطلب ہے 72 گھنٹے یا اس سے کم عمر کے نابالغ کی جسمانی تحویل جو کسی شخص نے نابالغ کے والدین سے قبول کی ہو، جسے وہ شخص نیک نیتی سے نابالغ کا والدین سمجھتا ہو، نابالغ کے محفوظ سرنڈر کو مؤثر بنانے کے مخصوص ارادے اور وعدے کے ساتھ۔
(k)CA صحت و حفاظت Code § 1255.7(k) کوئی بھی شناختی معلومات جو اس سیکشن کے تحت بچے کو سرنڈر کرنے والے والدین یا فرد سے متعلق ہو، جو ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (3) میں بیان کردہ سوالنامے کے نتیجے میں یا کسی اور طریقے سے حاصل کی گئی ہو، خفیہ ہوگی، کیلیفورنیا پبلک ریکارڈز ایکٹ (گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 1 کے ڈویژن 10 (سیکشن 7920.000 سے شروع ہونے والا)) کے تحت افشاء سے مستثنیٰ ہوگی، اور اس سیکشن کے تحت بچے کی تحویل قبول کرنے والی سیف سرنڈر سائٹ کے کسی بھی اہلکار کے ذریعے افشاء نہیں کی جائے گی۔

Section § 1255.8

Explanation

یہ سیکشن ان طریقہ کار کی وضاحت کرتا ہے جن پر کیلیفورنیا کی ہیلتھ فیسیلٹیز کو میتھیسیلن ریزسٹنٹ اسٹیفیلوکوکس اوریئس (MRSA) انفیکشنز کی جانچ اور انتظام کے لیے عمل کرنا چاہیے۔ ہر وہ مریض جسے مخصوص زیادہ خطرے والے طریقہ کار جیسے سرجری کے لیے داخل کیا جاتا ہے، نرسنگ فیسیلٹیز سے منتقل کیا جاتا ہے، یا ہسپتال کے مخصوص یونٹس میں داخل کیا جاتا ہے، اسے داخلے کے 24 گھنٹوں کے اندر MRSA کے لیے ٹیسٹ کیا جانا چاہیے۔ اگر کوئی مریض مثبت ٹیسٹ کرتا ہے، تو اسے فوری طور پر مطلع کیا جانا چاہیے اور ڈسچارج سے پہلے روک تھام کے بارے میں ہدایات دی جانی چاہییں۔ فیسیلٹیز کو ایک جامع انفیکشن کنٹرول پالیسی بھی رکھنی چاہیے، جس میں معمول کی صفائی اور ڈس انفیکشن کے طریقے شامل ہوں۔ ان اقدامات کی نگرانی کے لیے ایک انفیکشن کنٹرول آفیسر مقرر کیا جانا چاہیے، اور ان کا نام عوامی طور پر قابل رسائی ہونا چاہیے۔ مزید برآں، ایک مخصوص ہیلتھ کیئر ایکوائرڈ انفیکشن پروگرام قائم کیا جانا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، درج ذیل اصطلاحات کے درج ذیل معنی ہیں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(a)(1) "Colonized" کا مطلب ہے کہ مریض کے جسم پر ایک پیتھوجن موجود ہے، لیکن یہ انفیکشن کی کوئی علامات یا نشانیاں پیدا نہیں کر رہا ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(a)(2) "کمیٹی" کا مطلب سیکشن 1288.5 کے تحت قائم کردہ ہیلتھ کیئر ایسوسی ایٹڈ انفیکشن ایڈوائزری کمیٹی ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(a)(3) "ہیلتھ فیسیلٹی" کا مطلب سیکشن 1250 کے سب ڈویژن (a) میں بیان کردہ ایک فیسیلٹی ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(a)(4) "ہیلتھ کیئر ایسوسی ایٹڈ انفیکشن،" "ہیلتھ فیسیلٹی ایکوائرڈ انفیکشن،" یا "HAI" کا مطلب وفاقی سینٹرز فار ڈیزیز کنٹرول اینڈ پریوینشن کے نیشنل ہیلتھ کیئر سیفٹی نیٹ ورک کے ذریعے بیان کردہ ہیلتھ کیئر ایسوسی ایٹڈ انفیکشن ہے، جب تک کہ محکمہ کمیٹی یا اس کے جانشین کی سفارشات کے مطابق کوئی تعریف اختیار نہ کرے۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(a)(5) "MRSA" کا مطلب میتھیسیلن ریزسٹنٹ اسٹیفیلوکوکس اوریئس ہے۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(b)(1) ہر وہ مریض جسے ہیلتھ فیسیلٹی میں داخل کیا جاتا ہے، داخلے کے 24 گھنٹوں کے اندر درج ذیل صورتوں میں MRSA کے لیے ٹیسٹ کیا جائے گا:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(b)(1)(A) مریض کو اندرونی مریض کی سرجری کے لیے شیڈول کیا گیا ہے اور اس کی ایک دستاویزی طبی حالت ہے جو مریض کو انفیکشن کا شکار بناتی ہے، جو یا تو وفاقی سینٹرز فار ڈیزیز کنٹرول اینڈ پریوینشن کے نتائج یا کمیٹی یا اس کے جانشین کی سفارشات پر مبنی ہے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(b)(1)(B) یہ دستاویزی ہے کہ مریض کو موجودہ ہسپتال میں داخلے سے 30 دن پہلے ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال سے ڈسچارج کیا گیا تھا۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(b)(1)(C) مریض کو ہسپتال کے انتہائی نگہداشت یونٹ یا برن یونٹ میں داخل کیا جائے گا۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(b)(1)(D) مریض کو اندرونی مریض کی ڈائیلاسز کا علاج ملتا ہے۔
(E)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(b)(1)(E) مریض کو ایک ہنر مند نرسنگ فیسیلٹی سے منتقل کیا جا رہا ہے۔
 (2) محکمہ اس سب ڈویژن کی تشریح وفاقی سینٹرز فار ڈیزیز کنٹرول اینڈ پریوینشن کی سفارشات، یا کمیٹی یا اس کے جانشین کی سفارشات کو مدنظر رکھتے ہوئے کر سکتا ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(b)(3) اگر کوئی مریض MRSA کے لیے مثبت ٹیسٹ کرتا ہے، تو حاضر ڈاکٹر مریض یا مریض کے نمائندے کو فوری طور پر یا عملی طور پر جلد از جلد مطلع کرے گا۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(b)(4) ایک مریض جو MRSA انفیکشن کے لیے مثبت ٹیسٹ کرتا ہے، اسے ڈسچارج سے پہلے، بعد کی دیکھ بھال اور دوسروں میں انفیکشن کے پھیلاؤ کو روکنے کے لیے احتیاطی تدابیر کے بارے میں زبانی اور تحریری ہدایات موصول ہوں گی۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(c) یکم جنوری 2011 سے شروع ہو کر، ایک مریض جس کا سب ڈویژن (b) کے مطابق ٹیسٹ کیا گیا ہے اور جو حملہ آور MRSA کے بڑھتے ہوئے خطرے کا ثبوت دکھاتا ہے، اسے فیسیلٹی سے ڈسچارج ہونے سے فوراً پہلے دوبارہ MRSA کے لیے ٹیسٹ کیا جائے گا۔ یہ سب ڈویژن ایسے مریض پر لاگو نہیں ہوگا جس نے فیسیلٹی میں داخل ہونے پر MRSA انفیکشن یا کالونائزیشن کے لیے مثبت ٹیسٹ کیا ہو۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(d) ایک مریض جس کا سب ڈویژن (c) کے تحت ٹیسٹ کیا جاتا ہے اور جو MRSA انفیکشن کے لیے مثبت ٹیسٹ کرتا ہے، اسے بعد کی دیکھ بھال اور دوسروں میں انفیکشن کے پھیلاؤ کو روکنے کے لیے احتیاطی تدابیر کے بارے میں زبانی اور تحریری ہدایات موصول ہوں گی۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(e) کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے سیکشن 70739 کے تحت درکار انفیکشن کنٹرول پالیسی میں، کم از کم، درج ذیل تمام چیزیں شامل ہوں گی:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(e)(1) ہیلتھ کیئر سے منسلک انفیکشنز کو کم کرنے کے طریقہ کار۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(e)(2) مریضوں کے کمروں، نرسنگ اسٹیشنوں، اور اسٹوریج یونٹس میں تمام بیت الخلاؤں، کاؤنٹر ٹاپس، فرنیچر، ٹیلی ویژن، ٹیلی فون، بستر، دفتری سامان، اور سطحوں کی باقاعدہ ڈس انفیکشن۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(e)(3) جسمانی رطوبتوں اور نس کے ذریعے دی جانے والی اشیاء کے جمع ہونے کو باقاعدگی سے ہٹانا، اور تمام متحرک طبی آلات کی صفائی اور ڈس انفیکشن، بشمول گلوکومیٹرز جیسے پوائنٹ آف کیئر ٹیسٹنگ ڈیوائسز، اور قابل نقل طبی آلات۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(e)(4) فیسیلٹی کے مشترکہ علاقوں جیسے لفٹ، میٹنگ رومز، اور لاؤنجز میں تمام سطحوں کی باقاعدہ صفائی اور ڈس انفیکشن۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(f) ہر فیسیلٹی ایک انفیکشن کنٹرول آفیسر نامزد کرے گی جو ہسپتال انفیکشن کنٹرول کمیٹی کے ساتھ مل کر اس سیکشن کی جانچ اور رپورٹنگ کی دفعات اور ہسپتال کے دیگر انفیکشن کنٹرول کی کوششوں کو یقینی بنائے گا۔ رپورٹس کو فیسیلٹی کے اندر متعلقہ کمیٹی کو جائزے کے لیے پیش کیا جائے گا۔ انفیکشن کنٹرول آفیسر کا نام درخواست پر عوامی طور پر دستیاب کیا جائے گا۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1255.8(g) محکمہ اس سیکشن کے تحت ایک ہیلتھ کیئر ایکوائرڈ انفیکشن پروگرام قائم کرے گا۔

Section § 1255.9

Explanation

یہ قانون نرسنگ ہومز کو ایک کل وقتی انفیکشن روک تھام کا ماہر (IP) رکھنے کا پابند کرتا ہے جو انفیکشنز کو روکنے پر توجہ دے۔ یہ کردار ایک شخص کے ذریعے یا دو افراد کے درمیان بانٹا جا سکتا ہے، بشرطیکہ کل کام کا وقت ایک کل وقتی عہدے کے برابر ہو۔ IP کو نرسنگ یا صحت عامہ جیسے متعلقہ صحت کے شعبوں میں مخصوص پیشہ ورانہ تربیت حاصل ہونی چاہیے اور اسے انفیکشن کنٹرول میں تربیت یافتہ ہونا چاہیے۔

IP کا کام مریضوں کی براہ راست دیکھ بھال کے لازمی گھنٹوں میں شمار نہیں ہوتا۔ سہولیات کو انفیکشن روک تھام کا ایک منصوبہ رکھنا چاہیے اور یقینی بنانا چاہیے کہ تمام صحت کا عملہ انفیکشن کنٹرول میں سالانہ تربیت حاصل کرے۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1255.9(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1255.9(a)(1) ایک ماہر نرسنگ سہولت میں ایک کل وقتی، وقف شدہ انفیکشن روک تھام کا ماہر (IP) ہونا چاہیے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1255.9(a)(2) IP کا کردار یا تو ایک کل وقتی IP عملے کے رکن کے ذریعے پُر کیا جا سکتا ہے یا دو عملے کے ارکان کے ذریعے جو IP کی ذمہ داریاں بانٹ رہے ہوں، بشرطیکہ IP کے کردار کے لیے وقف کردہ کل وقت کم از کم ایک کل وقتی عملے کے رکن کے وقت کے برابر ہو۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1255.9(a)(3) IP کو درج ذیل تقاضے پورے کرنے ہوں گے:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1255.9(a)(3)(A) لائسنس یافتہ نرس، میڈیکل ٹیکنالوجسٹ، مائیکرو بائیولوجسٹ، ایپیڈیمیولوجسٹ، صحت عامہ کے پیشہ ور، یا صحت کی دیکھ بھال سے متعلقہ کسی دوسرے شعبے میں بنیادی پیشہ ورانہ تربیت حاصل ہو۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1255.9(a)(3)(B) تعلیم، تربیت، طبی یا صحت کی دیکھ بھال کے تجربے، یا سرٹیفیکیشن کے ذریعے اہل ہو۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1255.9(a)(3)(C) انفیکشن کی روک تھام اور کنٹرول میں خصوصی تربیت مکمل کی ہو۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1255.9(a)(4) IP کو ماہر نرسنگ سہولت کے رہائشیوں کو فراہم کی جانے والی روزانہ ساڑھے تین گھنٹے کی براہ راست مریض کی دیکھ بھال کے حساب میں شامل نہیں کیا جائے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1255.9(b) ایک ماہر نرسنگ سہولت میں انفیکشن کی روک تھام کے معیار کے کنٹرول کے لیے ایک منصوبہ موجود ہونا چاہیے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1255.9(c) ایک ماہر نرسنگ سہولت کو یقینی بنانا چاہیے کہ تمام صحت کی دیکھ بھال کا عملہ سالانہ بنیاد پر انفیکشن کی روک تھام اور کنٹرول کی تربیت حاصل کرے۔

Section § 1255.25

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں صحت کی سہولیات کو خدمات بند کرنے، کم کرنے یا منتقل کرنے سے پہلے پیشگی اطلاع دینے کا پابند کرتا ہے۔ انہیں عوام، میڈی-کال مینیجڈ کیئر پلانز، اور مقامی حکام کو مطلع کرنا ہوگا۔ صحت کی سہولیات کو اندرونی مریضوں کی نفسیاتی یا زچگی یونٹس سے متعلق خدمات کے لیے عوامی سماعتیں منعقد کرنے کی ضرورت ہے، عوامی تبصروں پر غور کرتے ہوئے اور مقامی سرکاری حکام کو مطلع کرتے ہوئے۔ نوٹس میں تبدیلیوں، متبادل خدمات، اور مزید پوچھ گچھ اور تبصروں کے لیے رابطہ کی معلومات کے بارے میں مخصوص تفصیلات شامل ہونی چاہئیں۔

قانون کم از کم وقت کی حد مقرر کرتا ہے: کسی سہولت کو بند کرنے یا بعض خدمات کو ختم کرنے کے لیے 120 دن، اور خدمات کو منتقل کرنے کے لیے 90 دن۔ تاہم، قدرتی آفات یا ہنگامی حالات سے متاثرہ سہولیات ان تقاضوں سے مستثنیٰ ہیں۔ عوامی نوٹس نمایاں طور پر آن لائن، اخبارات میں، اور سہولت کے داخلی دروازوں پر چسپاں کیے جانے چاہئیں۔ یہ شفافیت کو یقینی بناتا ہے اور کمیونٹی کو مقامی صحت کی خدمات میں تبدیلیوں کے لیے تیار ہونے کی اجازت دیتا ہے۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(a)(1) ذیلی پیراگراف (3) میں فراہم کردہ کے علاوہ، سیکشن 1250 کے ذیلی تقسیم (a) یا (b) میں بیان کردہ کسی صحت کی سہولت کو بند کرنے سے کم از کم 120 دن پہلے، یا کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22، ڈویژن 5، باب 1 کے سیکشن 70067 میں بیان کردہ کسی اضافی سروس کو ختم کرنے سے 90 دن پہلے، سہولت مجوزہ بندش یا اضافی سروس کے خاتمے کا عوامی نوٹس فراہم کرے گی، جس میں تمام متاثرہ سہولیات کے داخلی دروازے پر چسپاں کیا گیا نوٹس، ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14181.101 کے ذیلی تقسیم (j) میں بیان کردہ تمام معاہدہ شدہ میڈی-کال مینیجڈ کیئر پلانز کو ایک نوٹس، اور محکمہ اور اس کاؤنٹی کے بورڈ آف سپروائزرز کو ایک نوٹس شامل ہے جہاں صحت کی سہولت واقع ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(a)(2) اضافی خدمات کی فراہمی کو کسی مختلف کیمپس میں منتقل کرنے سے کم از کم 90 دن پہلے، ایک صحت کی سہولت، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی تقسیم (a) یا (b) میں بیان کیا گیا ہے، اضافی خدمات کی مجوزہ منتقلی کا عوامی نوٹس فراہم کرے گی، جس میں تمام متاثرہ سہولیات کے داخلی دروازے پر چسپاں کیا گیا نوٹس اور محکمہ اور اس کاؤنٹی کے بورڈ آف سپروائزرز کو نوٹس شامل ہے جہاں صحت کی سہولت واقع ہے۔
(3)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(a)(3)
(A)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(a)(3)(A) کسی اندرونی مریضوں کی نفسیاتی یونٹ یا زچگی یونٹ کی اضافی سروس کو ختم کرنے سے کم از کم 120 دن پہلے، ایک صحت کی سہولت، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی تقسیم (a) اور (b) میں بیان کیا گیا ہے، اضافی سروس کے مجوزہ خاتمے کا عوامی نوٹس فراہم کرے گی، جس میں تمام متاثرہ سہولیات کے داخلی دروازے پر چسپاں کیا گیا نوٹس، ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 141814.101 کے ذیلی تقسیم (j) میں بیان کردہ تمام معاہدہ شدہ میڈی-کال مینیجڈ کیئر پلانز کو ایک نوٹس، اور محکمہ اور اس کاؤنٹی کے بورڈ آف سپروائزرز کو ایک نوٹس شامل ہے جہاں صحت کی سہولت واقع ہے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(a)(3)(A)(B) صحت کی سہولت اندرونی مریضوں کی نفسیاتی یونٹ یا زچگی یونٹ کے مجوزہ خاتمے کا عوامی نوٹس فراہم کرنے کے 60 دن کے اندر کم از کم ایک باضابطہ عوامی سماعت منعقد کرے گی، ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (1) کے ذیلی پیراگراف (C) کے مطابق عوامی تبصرے قبول کرنے کے علاوہ۔ صحت کی سہولت عوامی سماعت کا نوٹس اور ایجنڈا اپنی عوامی نوٹس کے ساتھ خدمات کے مجوزہ خاتمے کے لیے پوسٹ کرے گی، ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (2) کے مطابق۔ عوامی سماعت منعقد کرنے والی صحت کی سہولت کو درج ذیل تمام تقاضوں کی تعمیل کرنی ہوگی:
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(a)(3)(A)(B)(i) عوامی سماعت اس کاؤنٹی کے اندر منعقد کرے جہاں صحت کی سہولت واقع ہے اور صحت کی سہولت کے 25 میل کے اندر ہو اور عوام کے لیے دور دراز سے قابل رسائی ہو۔
(ii)CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(a)(3)(A)(B)(ii) سماعت سے پہلے تحریری عوامی تبصرے قبول کرے اور ایجنڈے پر ذاتی طور پر اور دور دراز سے شرکت کرنے والے افراد کے عوامی تبصروں کے لیے مناسب وقت مختص کرے۔
(iii)CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(a)(3)(A)(B)(iii) اس کاؤنٹی کے بورڈ آف سپروائزرز کو مطلع کرے جہاں صحت کی سہولت واقع ہے جب عوامی سماعت کا شیڈول ہو اور بورڈ آف سپروائزرز کو دعوت دے کہ وہ کاؤنٹی اور کمیونٹی ہیلتھ سسٹمز پر خدمات کے خاتمے کے اثرات پر گواہی فراہم کریں۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(b)(1) ذیلی تقسیم (a) کے تحت مطلوبہ عوامی نوٹس میں درج ذیل تمام چیزیں شامل ہوں گی:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(b)(1)(A) مجوزہ بندش، خاتمے، یا منتقلی کی تفصیل۔ تفصیل صرف عوامی طور پر دستیاب ڈیٹا تک محدود ہوگی، بشمول ختم کیے گئے بستروں کی تعداد، اگر کوئی ہو، عملے کی تعداد میں ممکنہ کمی، اور کسی بھی سروس کا خلاصہ جو ختم کی جا رہی ہے، اگر قابل اطلاق ہو۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(b)(1)(B) کمیونٹی میں تین قریب ترین دستیاب موازنہ خدمات کی تفصیل۔ اگر ان خدمات کو بند کرنے والی صحت کی سہولت میڈی-کال یا میڈیکیئر مریضوں کی خدمت کرتی ہے، تو یہ صحت کی سہولت واضح کرے گی کہ کیا قریب ترین دستیاب موازنہ خدمات فراہم کرنے والے ان مریضوں کی خدمت کرتے ہیں۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(b)(1)(C) درج ذیل میں سے ہر ایک کے لیے ایک ٹیلی فون نمبر، پتہ، اور ای میل ایڈریس، جہاں دلچسپی رکھنے والے فریق تبصرے پیش کر سکتے ہیں:
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(b)(1)(C)(i) صحت کی سہولت۔
(ii)CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(b)(1)(C)(ii) والدین ادارہ، اگر کوئی ہو، یا معاہدہ شدہ کمپنی، اگر کوئی ہو، جو صحت کی سہولت کے کارپوریٹ ایڈمنسٹریٹر کے طور پر کام کرتی ہے۔
(iii)CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(b)(1)(C)(iii) چیف ایگزیکٹو آفیسر۔
(D)CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(b)(1)(D) صحت کی سہولت کے مریضوں کے بارے میں شماریاتی طور پر غیر شناخت شدہ اور مجموعی ڈیٹا جنہوں نے پچھلے پانچ سالوں کے اندر، جیسا کہ قابل اطلاق ہو، اندرونی مریضوں کی نفسیاتی خدمات یا زچگی کی خدمات حاصل کیں، بشمول، لیکن محدود نہیں، درج ذیل تمام چیزیں:
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1255.25(b)(1)(D)(i) علاج کی گئی بیماریاں۔

Section § 1256

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ کیلیفورنیا میں صرف مخصوص صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات ہی "ہسپتال" کا نام یا عنوان استعمال کر سکتی ہیں۔ اگر کوئی جگہ جیسے نرسنگ ہوم یا میٹرنٹی ہوم اپنے نام میں "ہسپتال" استعمال کرنا چاہتی ہے، تو انہیں "ہسپتال" سے پہلے کوئی وضاحتی لفظ جیسے "کانوولیسنٹ" یا "ری ہیبلیٹیشن" شامل کرنا ہوگا۔

تاہم، یہ اصول مخصوص حالات پر لاگو نہیں ہوتا: جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں سے منسلک بچوں کے ہسپتال اپنے ناموں میں "ہسپتال" استعمال کر سکتے ہیں۔ اس میں وہ سہولیات شامل ہیں جنہیں ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے مخصوص سیکشنز کے تحت بچوں کے ہسپتال کے طور پر تعریف کیا گیا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1256(a)  کسی شخص یا اشخاص کے ذریعے انسانی بیماری کی تشخیص، دیکھ بھال اور علاج کے لیے کسی سہولت کی شناخت یا نمائندگی کے لیے "ہسپتال" کے نام یا عنوان کا استعمال، سوائے اس باب کی لائسنسنگ دفعات کے تابع یا خاص طور پر مستثنیٰ سہولت کے، ممنوع ہے۔ اس ریاست کے قوانین کی کسی بھی دوسری دفعات کے باوجود، "ہسپتال" کا نام یا عنوان کسی سینیٹوریم، نرسنگ ہوم، کانوولیسنٹ ہوم، یا میٹرنٹی ہوم کے ذریعے استعمال نہیں کیا جائے گا، جب تک کہ اس سے پہلے کوئی وضاحتی لفظ نہ ہو جیسے کانوولیسنٹ، جیریاٹرک، ری ہیبلیٹیشن، یا نرسنگ۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1256(b)  یہ سیکشن "ہسپتال" کے لفظ کے استعمال کو منع نہیں کرے گا تاکہ کسی جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کی منظور شدہ پیڈیاٹرک سپلیمنٹل سروس کی شناخت یا نمائندگی کی جا سکے جو مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک ہو:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1256(b)(1)  ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 10727 کے تحت تعریف شدہ بچوں کا ہسپتال۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1256(b)(2)  ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 10728 کے تحت تعریف شدہ یونیورسٹی آف کیلیفورنیا کا بچوں کا ہسپتال۔

Section § 1256.01

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں انتخابی پرکیوٹینیئس کورونری انٹروینشن (PCI) پروگرام قائم کرتا ہے، جو ایسے مخصوص ہسپتالوں کو اجازت دیتا ہے جن کے پاس دل کی سرجری کی خدمات نہیں ہیں لیکن کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیب موجود ہے، تاکہ شیڈول شدہ دل کے طریقہ کار جیسے انجیو پلاسٹی اور سٹینٹ پلیسمنٹ انجام دے سکیں۔ یہ ہسپتال، جنہیں 'تصدیق شدہ ہسپتال' کہا جاتا ہے، کو سخت ضروریات پوری کرنی ہوں گی، جیسے طبی رہنما اصولوں کی پیروی کرنا، انتظامی معاونت حاصل ہونا، اور جائزے کے لیے طریقہ کار کا ڈیٹا جمع کرانا۔

پروگرام میں شامل ہونے کے لیے، ایک ہسپتال کو درخواست دینی ہوگی اور یہ ظاہر کرنا ہوگا کہ وہ تمام معیارات پر پورا اترتا ہے، جس میں خدمات، خدمت کی جانے والی آبادی، اور ہنگامی بیک اپ منصوبوں کے بارے میں مخصوص تفصیلات شامل ہیں۔ پچھلے PCI پائلٹ پروگرام میں شامل ہسپتالوں کو 2015 کے بعد شرکت جاری رکھنے کے لیے نئی تصدیق حاصل کرنی ہوگی۔ یہ قانون تصدیق شدہ ہسپتالوں پر سالانہ کارکردگی کی رپورٹیں بھی لازمی قرار دیتا ہے اور اگر معیارات برقرار نہ رکھے جائیں تو تصدیق کی ممکنہ منسوخی کی اجازت دیتا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1256.01(a) انتخابی پرکیوٹینیئس کورونری انٹروینشن (PCI) پروگرام اس کے ذریعے محکمہ میں قائم کیا جاتا ہے۔ پروگرام کا مقصد محکمہ کو ایسے عمومی شدید نگہداشت کے ہسپتالوں کی تصدیق کرنے کی اجازت دینا ہے جو دل کی سرجری کی خدمات پیش نہیں کرتے لیکن کیلیفورنیا میں کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹری سروس فراہم کرنے کے لیے لائسنس یافتہ ہیں، اور جو اس سیکشن کی ضروریات کو پورا کرتے ہیں، تاکہ اہل مریضوں کے لیے شیڈول شدہ، انتخابی پرکیوٹینیئس ٹرانسلومینل کورونری انجیو پلاسٹی اور سٹینٹ پلیسمنٹ انجام دے سکیں۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1256.01(b) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، درج ذیل اصطلاحات کے درج ذیل معنی ہیں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1256.01(b)(1) “تصدیق شدہ ہسپتال” کا مطلب ایک اہل ہسپتال ہے جو اس سیکشن کے ذریعے قائم کردہ انتخابی پرکیوٹینیئس کورونری انٹروینشن (PCI) پروگرام میں حصہ لینے کے لیے محکمہ کے ذریعے تصدیق شدہ ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1256.01(b)(2) “انتخابی پرکیوٹینیئس کورونری انٹروینشن (انتخابی PCI)” کا مطلب شیڈول شدہ پرکیوٹینیئس ٹرانسلومینل کورونری انجیو پلاسٹی اور سٹینٹ پلیسمنٹ ہے۔ انتخابی PCI میں فوری یا ہنگامی PCI شامل نہیں ہے جو ایڈہاک بنیادوں پر شیڈول کیا جاتا ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1256.01(b)(3) “اہل ہسپتال” کا مطلب ایک عمومی شدید نگہداشت کا ہسپتال ہے جس کے پاس منظور شدہ کارڈیک کیتھیٹرائزیشن لیبارٹری ہے، جس کے پاس سائٹ پر دل کی سرجری نہیں ہے، اور جو تمام قابل اطلاق ریاستی اور وفاقی لائسنسنگ قوانین اور ضوابط کی کافی حد تک تعمیل میں ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1256.01(b)(4) “انٹروینشنلسٹ” کا مطلب ایک لائسنس یافتہ کارڈیالوجسٹ ہے جو انتخابی PCI انجام دینے کے لیے ضروریات کو پورا کرتا ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1256.01(c) انتخابی PCI پروگرام میں حصہ لینے کے لیے، ایک اہل ہسپتال محکمہ سے تصدیق حاصل کرے گا اور درج ذیل تمام ضروریات کو پورا کرے گا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1256.01(c)(1) یہ ظاہر کرے کہ وہ سوسائٹی فار کارڈیو ویسکولر انجیوگرافی اینڈ انٹروینشنز (SCAI)، امریکن کالج آف کارڈیالوجی فاؤنڈیشن، اور امریکن ہارٹ ایسوسی ایشن کی سفارشات کی تعمیل کرتا ہے، جو سائٹ پر دل کی سرجری کے بغیر PCI کی کارکردگی کے لیے ہیں، جیسا کہ وہ سفارشات وقت کے ساتھ ارتقا پذیر ہو سکتی ہیں۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1256.01(c)(2) ہسپتال انتظامیہ کی مکمل حمایت ظاہر کرنے والا ثبوت فراہم کرے تاکہ ضروری ادارہ جاتی ضروریات کو پورا کیا جا سکے، بشمول، لیکن محدود نہیں، مناسب معاون خدمات جیسے سانس کی دیکھ بھال اور بلڈ بینکنگ۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1256.01(c)(3) امریکن کالج آف کارڈیالوجی-نیشنل کارڈیو ویسکولر ڈیٹا رجسٹری میں حصہ لے، اور اسے بروقت ڈیٹا جمع کرائے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1256.01(c)(4) پیراگراف (3) کے مطابق جمع کرائے گئے ڈیٹا کو آفس آف اسٹیٹ وائیڈ ہیلتھ پلاننگ اینڈ ڈویلپمنٹ، جو اب محکمہ صحت کی دیکھ بھال تک رسائی اور معلومات کے نام سے جانا جاتا ہے، کو منتقل کرنے کے حقوق تفویض کرے۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1256.01(c)(5) کوئی بھی اضافی ضروریات جو محکمہ مریض کی حفاظت کے لیے یا دیکھ بھال کے معیار کو یقینی بنانے کے لیے ضروری سمجھے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1256.01(d) ایک اہل ہسپتال سیکشن 1265 کے مطابق محکمہ کو درخواست جمع کرائے گا تاکہ انتخابی PCI پروگرام میں حصہ لینے کے لیے تصدیق حاصل کر سکے۔ درخواست میں اس سیکشن میں بیان کردہ معیارات کی تعمیل کو ظاہر کرنے کے لیے کافی معلومات شامل ہوں گی، اور اس میں انتخابی PCI سروس شروع کرنے کی مؤثر تاریخ، عمومی سروس کا علاقہ، خدمت کی جانے والی آبادی کی تفصیل، فراہم کی جانے والی خدمات کی تفصیل، بیک اپ ہنگامی خدمات کی تفصیل، جامع دیکھ بھال کی دستیابی، اور اہل ہسپتال کی اہلیتیں بھی شامل ہوں گی۔ محکمہ درخواست کے ساتھ اضافی معلومات جمع کرانے کا مطالبہ کر سکتا ہے۔ کسی بھی مطلوبہ معیار یا اضافی معلومات کو جمع کرانے میں ناکامی درخواست دہندہ کو درخواست کے عمل سے اور پروگرام میں شرکت کے لیے غور سے نااہل کر دے گی۔ محکمہ آرٹیکل 2 (سیکشن 1265 سے شروع ہونے والے) کے مطابق انتخابی PCI پروگرام کے درخواست دہندہ کو مسترد کر سکتا ہے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1256.01(e) ایک اہل ہسپتال جو 31 دسمبر 2014 تک 2008 کے قوانین کے باب 295 کے تحت قائم کردہ انتخابی پرکیوٹینیئس کورونری انٹروینشن پائلٹ پروگرام میں حصہ لے رہا تھا، جیسا کہ 2013 کے قوانین کے باب 202 کے ذریعے ترمیم کی گئی تھی، انتخابی PCI انجام دینا جاری رکھ سکتا ہے اور 1 جنوری 2016 تک ایک تصدیق شدہ ہسپتال سمجھا جائے گا۔ 1 جنوری 2016 کو اور اس کے بعد، اس ذیلی تقسیم میں بیان کردہ ہسپتال ایک تصدیق شدہ ہسپتال نہیں سمجھا جائے گا جب تک کہ ہسپتال نے اس سیکشن کے تحت تصدیق حاصل نہ کر لی ہو۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1256.01(f) آفس آف اسٹیٹ وائیڈ ہیلتھ پلاننگ اینڈ ڈویلپمنٹ، جو اب محکمہ صحت کی دیکھ بھال تک رسائی اور معلومات کے نام سے جانا جاتا ہے، ذیلی تقسیم (c) کے پیراگراف (4) کے مطابق منتقل کردہ ڈیٹا کا استعمال کرتے ہوئے، سالانہ ایک رپورٹ تیار کرے گا اور عوام کے لیے دستیاب کرے گا جس میں ہر تصدیق شدہ ہسپتال کی اموات، فالج کی شرح، اور ہنگامی کورونری آرٹری بائی پاس گرافٹ کی شرح پر کارکردگی کے بارے میں معلومات ہوں گی۔

Section § 1256.1

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ کیلیفورنیا کے جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال خصوصی طبی خدمات کی تشہیر یا انہیں فراہم کرنے کا دعویٰ نہیں کر سکتے جب تک کہ انہیں محکمہ صحت عامہ ریاست سے مناسب منظوری نہ مل جائے۔ اس کا مطلب ہے کہ انہیں ان اضافی یا خصوصی خدمات کو فروغ دینے سے پہلے سرکاری اجازت حاصل کرنا ضروری ہے۔

Section § 1256.2

Explanation

کیلیفورنیا کا یہ قانون کہتا ہے کہ ہسپتال مریض کی ادائیگی کی صلاحیت یا ادائیگی کے ذریعہ کی بنیاد پر زچگی کی دیکھ بھال کے مختلف معیارات نہیں رکھ سکتے۔ زچگی کی خدمات فراہم کرنے والے تمام ہسپتالوں کو اس کی تصدیق کرنے والی ایک تحریری پالیسی فراہم کرنی ہوگی اور یکم جولائی 1999 تک متعلقہ زبانوں میں نوٹس آویزاں کرنے ہوں گے۔

مزید برآں، ڈاکٹروں کے لیے یہ غیر پیشہ ورانہ طرز عمل سمجھا جاتا ہے کہ وہ زچگی میں مبتلا خواتین کے لیے ان کی ادائیگی کی صورتحال کی بنیاد پر درد کے انتظام سے انکار کریں یا اسے روکنے کی دھمکی دیں۔ ایسے اقدامات میڈیکل پریکٹس ایکٹ کے تحت طبی اخلاقیات کی خلاف ورزی کرتے ہیں۔

(الف) (1) کوئی بھی جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال ایسی پالیسیاں وضع نہیں کر سکتا یا ایسے طریقے نافذ نہیں کر سکتا جو مریض کی ادائیگی کے ذریعہ یا طبی خدمات کی ادائیگی کی صلاحیت کی بنیاد پر زچگی کی دیکھ بھال کے مختلف معیارات کا تعین کریں۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1256.2(2) ہر وہ ہسپتال جس کے پاس زچگی کی خدمات کا اجازت نامہ ہے، محکمہ کے لائسنسنگ اور سرٹیفیکیشن ڈویژن کو ایک تحریری پالیسی بیان فراہم کرے گا جو پیراگراف (1) کی عکاسی کرتا ہو اور یکم جولائی 1999 تک ہسپتال کے زچگی کے داخلہ کے علاقوں میں اس پالیسی کے تحریری نوٹس آویزاں کرے گا۔ اس سیکشن کے تحت آویزاں کیے گئے نوٹس ہسپتال کے سروس ایریا میں بولی جانے والی غالب زبان یا زبانوں میں آویزاں کیے جائیں گے۔
(ب) میڈیکل پریکٹس ایکٹ، بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 2 کے چیپٹر 5 (سیکشن 2000 سے شروع ہونے والے) کے معنی کے اندر، کسی معالج یا سرجن کے لیے یہ غیر پیشہ ورانہ طرز عمل سمجھا جائے گا کہ وہ فعال زچگی میں مبتلا خاتون سے درد کے انتظام کی خدمات سے انکار کرے، یا انہیں روکنے کی دھمکی دے، اس مریض کی ادائیگی کے ذریعہ، یا طبی خدمات کی ادائیگی کی صلاحیت کی بنیاد پر۔

Section § 1257

Explanation
یہ سیکشن ریاستی محکمہ صحت کو مقامی صحت کے محکموں کو یہ اختیار دینے کی اجازت دیتا ہے کہ وہ لائسنسنگ قوانین کی تعمیل کی جانچ پڑتال کریں، مشورہ دیں، اور اگر ضروری ہو تو تادیبی کارروائیوں کی تجویز دیں۔ ایسا کرتے وقت مقامی محکموں کو ریاستی قواعد کی پابندی کرنی ہوگی۔ انہیں ایک ایسے بجٹ کی بنیاد پر ادائیگی کی جاتی ہے جسے وہ اور ریاست دونوں منظور کرتے ہیں، اور اخراجات ان رقوم سے زیادہ نہیں ہو سکتے جو حکومت نے ان جانچ پڑتال کے لیے مختص کی ہیں۔

Section § 1257.5

Explanation

یہ قانون رجسٹرڈ نرسوں، نرس اسسٹنٹس، لائسنس یافتہ ووکیشنل نرسوں، اور بعض صحت کی سہولیات میں کام کرنے والے معالجین کو جنسی رجحان اور صنفی شناخت کی بنیاد پر امتیازی سلوک کو روکنے پر مرکوز تربیت حاصل کرنے کا پابند کرتا ہے۔ یہ تربیت سینئر کیئر کے ماحول میں موجودہ امتیازی سلوک مخالف پروگراموں میں شامل کی جا سکتی ہے۔

ریاستی محکمہ ان سہولیات سے تربیت کی ضرورت کی تعمیل کو نافذ کرنے کے اخراجات کو پورا کرنے کے لیے فیس وصول کر سکتا ہے۔ "جنسی رجحان" اور "صنفی شناخت" کی اصطلاحات کی تعریف پینل کوڈ، سیکشن 422.56 کے مطابق کی گئی ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1257.5(a) تمام رجسٹرڈ نرسیں، سرٹیفائیڈ نرس اسسٹنٹس، لائسنس یافتہ ووکیشنل نرسیں، اور معالجین جو ہنر مند نرسنگ سہولیات میں کام کر رہے ہیں، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (c) میں تعریف کی گئی ہے، یا اجتماعی رہائشی صحت کی سہولیات میں، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (i) میں تعریف کی گئی ہے، ایک تربیتی پروگرام میں حصہ لیں گے، جو محکمہ کی طرف سے تجویز کیا جائے گا، اور جو جنسی رجحان اور صنفی شناخت کی بنیاد پر امتیازی سلوک کو روکنے اور ختم کرنے پر توجہ مرکوز کرے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1257.5(b) محکمہ ذیلی دفعہ (a) میں تجویز کردہ تربیت کو کسی بھی موجودہ تربیتی پروگرام میں شامل کر سکتا ہے جو سینئر کیئر سہولیات میں امتیازی سلوک کو روکنے یا ختم کرنے کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1257.5(c) محکمہ ہر اس لائسنس یافتہ سے جو ذیلی دفعہ (a) کے تابع ہے، تعمیل کا تعین کرنے سے متعلق ایک فیس وصول کر سکتا ہے۔ یہ فیس اس سیکشن کے نفاذ کے لیے محکمہ کے اخراجات سے زیادہ نہیں ہوگی۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1257.5(d) "جنسی رجحان" اور "صنفی شناخت" کے وہی معنی ہیں جو پینل کوڈ کے سیکشن 422.56 میں ان اصطلاحات کے لیے استعمال ہوتے ہیں۔

Section § 1257.7

Explanation

یہ قانون ہسپتالوں کو پابند کرتا ہے کہ وہ عملے، مریضوں اور ملاقاتیوں کو تشدد سے بچانے کے لیے منصوبے تیار کرنے کی غرض سے سالانہ حفاظتی اور سیکیورٹی جائزے منعقد کریں۔ ان منصوبوں میں ہسپتال کی ترتیب، عملے کی تعیناتی، سیکیورٹی عملے کی دستیابی، اور تشدد پر ردعمل کی پالیسیوں کو مدنظر رکھنا ضروری ہے۔ ہسپتالوں کو قانون نافذ کرنے والے اداروں کے ساتھ تعاون کرنا چاہیے اور حفاظتی ایجنسیوں کے رہنما اصولوں پر عمل کرنا چاہیے، نیز ترقیاتی عمل میں عملے کو شامل کرنا چاہیے۔

سیکیورٹی عملے کو ہسپتال کے آپریشنز، حفاظتی اقدامات، اور تشدد کے انتظام میں اچھی طرح تربیت یافتہ ہونا چاہیے۔ ہسپتالوں کو ہتھیاروں کے استعمال یا چوٹ کا باعث بننے والے پرتشدد واقعات کی اطلاع 72 گھنٹوں کے اندر قانون نافذ کرنے والے اداروں کو دینی چاہیے، اور رپورٹ کرنے والوں کو ذمہ داری سے تحفظ حاصل ہے جب تک کہ جھوٹ ثابت نہ ہو جائے۔ اس رپورٹنگ کے عمل میں مداخلت کرنا ایک بدعنوانی ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1257.7(a) یکم جولائی 2010 کے بعد، سیکشن 1250 کی ذیلی دفعات (a)، (b)، اور (f) کے تحت لائسنس یافتہ تمام ہسپتال سالانہ کم از کم ایک بار سیکیورٹی اور حفاظتی جائزہ لیں گے اور اس جائزے کو استعمال کرتے ہوئے، عملے، مریضوں اور ملاقاتیوں کو جارحانہ یا پرتشدد رویے سے بچانے کے لیے اقدامات پر مشتمل ایک سیکیورٹی منصوبہ تیار کریں گے اور اس جائزے کی بنیاد پر سالانہ اپ ڈیٹ کریں گے۔ سیکیورٹی اور حفاظتی جائزہ سہولت میں جارحانہ یا پرتشدد رویے کے رجحانات کا جائزہ لے گا۔ یہ ہسپتال معیار کی تشخیص اور بہتری کے پروگرام کے حصے کے طور پر اور اسی نوعیت کے مزید جارحانہ یا پرتشدد کارروائیوں کو روکنے اور سنبھالنے کے لیے ایک سیکیورٹی منصوبہ تیار کرنے کے مقاصد کے لیے جارحانہ یا پرتشدد رویے کے واقعات کا ریکارڈ رکھیں گے۔ اس منصوبے میں درج ذیل تمام سے متعلق سیکیورٹی کے تحفظات شامل ہو سکتے ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں ہوں گے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1257.7(a)(1) طبعی ترتیب۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1257.7(a)(2) عملے کی تعیناتی۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1257.7(a)(3) سیکیورٹی عملے کی دستیابی۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1257.7(a)(4) پرتشدد کارروائیوں کے مناسب ردعمل سے متعلق پالیسی اور تربیت۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1257.7(a)(5) سہولت میں پرتشدد کارروائیوں کے حوالے سے مقامی قانون نافذ کرنے والے اداروں کے ساتھ تعاون کی کوششیں۔
اس منصوبے کو تیار کرنے میں، ہسپتال محکمہ، پیشہ ورانہ حفاظت اور صحت کے ڈویژن، اور وفاقی پیشہ ورانہ حفاظت اور صحت انتظامیہ کی طرف سے جاری کردہ صحت کی دیکھ بھال کی سہولیات میں تشدد سے متعلق رہنما اصولوں یا معیارات پر غور کرے گا۔ سیکیورٹی منصوبے کے حصے کے طور پر، ایک ہسپتال سیکیورٹی پالیسیاں اپنائے گا جس میں عملے، مریضوں اور ملاقاتیوں کو جارحانہ یا پرتشدد رویے سے بچانے کے لیے ڈیزائن کردہ عملے کی تربیت کی پالیسیاں شامل ہوں گی، لیکن ان تک محدود نہیں ہوں گی۔ منصوبے اور جائزے کو تیار کرنے میں، ہسپتال متاثرہ ملازمین سے مشاورت کرے گا، بشمول تسلیم شدہ اجتماعی سودے بازی کا ایجنٹ یا ایجنٹس، اگر کوئی ہیں، اور کاروباری اور پیشہ ورانہ ضابطہ کے سیکشن 2282 کے تحت منظم ہسپتال کے طبی عملے کے اراکین سے۔ یہ مشاورت ہسپتال کمیٹیوں کے ذریعے ہو سکتی ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1257.7(b) سیکیورٹی منصوبہ تیار کرنے کے ذمہ دار ہسپتال کمیٹی کے فرد یا اراکین درج ذیل تمام سے واقف ہوں گے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1257.7(b)(1) ہسپتال کے آپریشنز میں سیکیورٹی کا کردار۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1257.7(b)(2) ہسپتال کی تنظیم۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1257.7(b)(3) حفاظتی اقدامات، بشمول الارم اور رسائی کنٹرول۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1257.7(b)(4) پریشان مریضوں، ملاقاتیوں اور ملازمین کو سنبھالنا۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1257.7(b)(5) جارحانہ اور پرتشدد پیش گوئی کرنے والے عوامل کی شناخت۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1257.7(b)(6) ہسپتال کی حفاظت اور ہنگامی تیاری۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1257.7(b)(7) جرائم کی دستاویزات اور رپورٹنگ کے بنیادی اصول، بشمول، مثال کے طور پر، جائے وقوعہ کو خراب نہ کرنا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1257.7(c) ہسپتال کے پاس ذیلی دفعہ (a) کے تحت تیار کردہ سیکیورٹی منصوبے کے مطابق سیکیورٹی فراہم کرنے کے لیے کافی عملہ ہوگا۔ ہسپتال کے ماحول میں سیکیورٹی فراہم کرنے کے لیے باقاعدگی سے تفویض کردہ افراد کو ہسپتال کے آپریشنز میں سیکیورٹی کے کردار کے بارے میں تربیت دی جائے گی، بشمول جارحانہ اور پرتشدد پیش گوئی کرنے والے عوامل کی شناخت اور پرتشدد ہنگاموں کا انتظام۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1257.7(d) پینل کوڈ کی دفعہ 240 میں بیان کردہ حملہ، یا پینل کوڈ کی دفعہ 242 میں بیان کردہ مار پیٹ کا کوئی بھی عمل، جس کے نتیجے میں چوٹ لگتی ہے یا جس میں آتشیں اسلحہ یا دیگر خطرناک ہتھیار کا استعمال شامل ہو، ڈیوٹی پر موجود کسی بھی ہسپتال کے عملے کے خلاف، واقعہ کے 72 گھنٹوں کے اندر مقامی قانون نافذ کرنے والے ادارے کو رپورٹ کیا جائے گا۔ پینل کوڈ کی دفعہ 240 میں بیان کردہ حملہ، یا پینل کوڈ کی دفعہ 242 میں بیان کردہ مار پیٹ کا کوئی بھی دوسرا عمل، ڈیوٹی پر موجود کسی بھی ہسپتال کے عملے کے خلاف، واقعہ کے 72 گھنٹوں کے اندر مقامی قانون نافذ کرنے والے ادارے کو رپورٹ کیا جا سکتا ہے۔ کوئی بھی صحت کی سہولت یا صحت کی سہولت کا ملازم جو اس دفعہ کے تحت حملہ یا مار پیٹ کے معلوم یا مشتبہ واقعے کی رپورٹ کرتا ہے، اس دفعہ کے تحت مطلوب کسی بھی رپورٹ کے لیے دیوانی یا فوجداری طور پر ذمہ دار نہیں ہوگا۔ کوئی بھی صحت کی سہولت یا صحت کی سہولت کا ملازم جو حملہ یا مار پیٹ کے معلوم یا مشتبہ واقعے کی رپورٹ کرتا ہے جو اس دفعہ کے تحت مجاز ہے، لیکن مطلوب نہیں ہے، اس دفعہ کے تحت مجاز رپورٹ کے لیے دیوانی یا فوجداری طور پر ذمہ دار نہیں ہوگا جب تک کہ یہ ثابت نہ ہو جائے کہ ایک جھوٹی رپورٹ دی گئی تھی اور صحت کی سہولت یا اس کا ملازم جانتا تھا کہ رپورٹ جھوٹی تھی یا رپورٹ کی سچائی یا جھوٹ کی پرواہ کیے بغیر لاپرواہی سے کی گئی تھی، اور کوئی بھی صحت کی سہولت یا صحت کی سہولت کا ملازم جو ایسی رپورٹ کرتا ہے جو جھوٹی معلوم ہو یا رپورٹ کی سچائی یا جھوٹ کی پرواہ کیے بغیر لاپرواہی سے کی گئی ہو، کسی بھی ہونے والے نقصان کے لیے ذمہ دار ہوگا۔ کوئی بھی فرد جو جان بوجھ کر قانونی رپورٹنگ کے عمل میں مداخلت کرتا ہے یا رکاوٹ ڈالتا ہے وہ ایک بدعنوانی کا مرتکب ہوگا۔ اس دفعہ میں استعمال ہونے والا “خطرناک ہتھیار” سے مراد کوئی بھی ایسا ہتھیار ہے جس کا قبضہ یا چھپا کر لے جانا پینل کوڈ کی دفعہ 16590 میں درج کسی بھی دفعہ کے تحت ممنوع ہے۔

Section § 1257.8

Explanation

ہسپتالوں کو ایمرجنسی ڈیپارٹمنٹ میں باقاعدگی سے کام کرنے والے ملازمین کو مسلسل سیکیورٹی تربیت فراہم کرنی چاہیے، جس میں حفاظتی اقدامات، پرتشدد رویے کو پہچاننا، اور کشیدگی کم کرنے کی تکنیک جیسے موضوعات شامل ہوں۔ یہ تربیت ہسپتال کے سیکیورٹی پلان کے مطابق طبی عملے اور پریکٹیشنرز، جیسے نرس پریکٹیشنرز اور فزیشن اسسٹنٹس تک بھی پھیلی ہوئی ہے۔ عارضی عملے کو بھی اس پلان کے مطابق بریفنگ دی جانی چاہیے۔ اس کا مقصد یہ یقینی بنانا ہے کہ ہر کوئی پرتشدد حالات کو مؤثر اور محفوظ طریقے سے سنبھالنا جانتا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1257.8(a)  تمام ہسپتال کے ملازمین جو باقاعدگی سے ایمرجنسی ڈیپارٹمنٹ میں تعینات ہیں، یکم جولائی 1995 تک اور اس کے بعد، سیکشن 1257.7 کے تحت تیار کردہ سیکیورٹی پلان کے مطابق، مندرجہ ذیل موضوعات سے متعلق سیکیورٹی تعلیم اور تربیت حاصل کریں گے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1257.8(a)(1)  عام حفاظتی اقدامات۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1257.8(a)(2)  ذاتی حفاظتی اقدامات۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1257.8(a)(3)  حملے کا چکر۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1257.8(a)(4)  جارحیت اور تشدد کی پیش گوئی کرنے والے عوامل۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1257.8(a)(5)  تشدد آمیز رویے والے مریض سے مریض کی تاریخ حاصل کرنا۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1257.8(a)(6)  جارحانہ اور متشدد مریضوں اور متاثرین کی خصوصیات۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1257.8(a)(7)  تشدد آمیز رویے کو کم کرنے اور اس سے بچنے کے لیے زبانی اور جسمانی تدابیر۔
(8)CA صحت و حفاظت Code § 1257.8(a)(8)  جسمانی نقصان سے بچنے کی حکمت عملی۔
(9)CA صحت و حفاظت Code § 1257.8(a)(9)  قابو پانے کی تکنیک۔
(10)CA صحت و حفاظت Code § 1257.8(a)(10)  کیمیائی پابندیوں کے طور پر ادویات کا مناسب استعمال۔
(11)CA صحت و حفاظت Code § 1257.8(a)(11)  تشدد کے واقعات سے نمٹنے کے لیے ملازمین کو دستیاب کوئی بھی وسائل، بشمول، مثال کے طور پر، اہم واقعہ کے بعد ذہنی دباؤ سے نمٹنے کی بریفنگ یا ملازم امدادی پروگرام۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1257.8(b)  سیکشن 1257.7 کے تحت تیار کردہ سیکیورٹی پلان کے مطابق، ہر ہسپتال کے طبی عملے کے ارکان اور دیگر تمام پریکٹیشنرز، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، نرس پریکٹیشنرز، فزیشن اسسٹنٹس، اور دیگر اہلکار، جو باقاعدگی سے ایمرجنسی ڈیپارٹمنٹ یا سیکیورٹی پلان میں شناخت شدہ دیگر ڈیپارٹمنٹس میں تعینات ہیں، ہسپتال کے ملازمین کو فراہم کی جانے والی تربیت کے برابر یا، کم از کم، سیکیورٹی پلان کے مطابق کافی سمجھی جانے والی تربیت حاصل کریں گے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1257.8(c)  عارضی اہلکاروں کو سیکیورٹی پلان کے مطابق ضروری واقفیت دی جائے گی۔ اس سیکشن کو ریاستی قانون یا ہسپتالوں میں عارضی اہلکاروں کو عام طور پر متاثر کرنے والے ضوابط کو منسوخ کرنے کے طور پر نہیں سمجھا جائے گا۔

Section § 1257.9

Explanation

یہ قانون تجویز کرتا ہے کہ کیلیفورنیا کے کچھ ہسپتال، خاص طور پر وہ جن میں دودھ پلانے کی شرح کم ہے، تربیت کے پروگرام پیش کریں تاکہ زیادہ ماؤں کو اپنے نوزائیدہ بچوں کو خصوصی طور پر دودھ پلانے کی ترغیب دی جا سکے۔ یہ تربیت ان ہسپتالوں کے لیے ہے جو ریاستی محکمہ صحت کے اعداد و شمار کے مطابق دودھ پلانے کی شرحوں کے نچلے چوتھائی حصے میں آتے ہیں۔

تجویز کردہ تربیت میں ہسپتال کے اہم عملے کے لیے دودھ پلانے کو فروغ دینے کے بارے میں کم از کم آٹھ گھنٹے کی ہدایات شامل ہونی چاہئیں۔ تاہم، وہ ہسپتال جو پہلے ہی قومی دودھ پلانے کے اہداف کو پورا کرتے ہیں، انہیں ان تربیتی سفارشات پر عمل کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ اہم بات یہ ہے کہ یہ صرف تجاویز ہیں۔ ہسپتالوں کے لیے تربیت کرنا یا ان کے لائسنس کو اس سے منسلک کرنا کوئی لازمی شرط نہیں ہے۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1257.9(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1257.9(a)(1) محکمہ جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کے لیے، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (a) میں بیان کیا گیا ہے، اور خصوصی ہسپتالوں کے لیے، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (f) میں بیان کیا گیا ہے، تربیت کی سفارش کرے گا، جس کا مقصد ماؤں اور شیر خوار بچوں میں دودھ پلانے کی شرح کو بہتر بنانا ہے۔ اس تجویز کردہ تربیت کو ایسے جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کے لیے ڈیزائن کیا جانا چاہیے جو زچگی کی دیکھ بھال فراہم کرتے ہیں اور جن میں خصوصی مریضوں کے دودھ پلانے کی شرح سب سے کم 25 فیصد میں آتی ہے، جیسا کہ اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف پبلک ہیلتھ کے ذریعہ سالانہ شائع کردہ اعداد و شمار کے مطابق، جب شرحوں کو سب سے زیادہ سے سب سے کم تک درجہ بندی کیا جائے۔ پیش کی جانے والی تربیت میں ہسپتال کی پالیسیوں اور سفارشات پر مناسب انتظامی اور نگران عملے کو کم از کم آٹھ گھنٹے کی تربیت شامل ہوگی جو خصوصی دودھ پلانے کو فروغ دیتی ہے۔ وہ ہسپتال جو یونائیٹڈ اسٹیٹس ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ اینڈ ہیومن سروسز کی تازہ ترین ہیلتھی پیپل گائیڈ لائنز میں بیان کردہ خصوصی دودھ پلانے کی شرحوں کے لیے کم از کم معیار پر پورا اترتے ہیں، انہیں اس پیراگراف کے ذریعہ تجویز کردہ تربیتی ضروریات سے مستثنیٰ قرار دیا جائے گا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1257.9(a)(2) محکمہ ہسپتال کے ڈائریکٹر یا ہسپتال کے انچارج کسی دوسرے شخص کو مطلع کرے گا جس پر پیراگراف (1) لاگو ہوتا ہے، کہ سیکشن 123360 کے ذیلی دفعہ (b) کے مطابق تیار کردہ آٹھ گھنٹے کا ماڈل تربیتی کورس، درخواست پر، ہسپتال کو دستیاب ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1257.9(b) اس سیکشن میں فراہم کردہ سفارشات صرف مشاورتی ہیں۔ اس سیکشن میں کوئی بھی چیز کسی ہسپتال کو اس سیکشن کے ذریعہ تجویز کردہ تربیت کی تعمیل کرنے کا پابند نہیں کرے گی۔ سیکشن 1290 اس سیکشن پر لاگو نہیں ہوگا، اور نہ ہی اس سیکشن کی سفارشات کو پورا کرنا لائسنس کی شرط ہوگا۔

Section § 1258

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ کیلیفورنیا میں صحت کی سہولیات ضبط تولید کے لیے نس بندی کے طریقہ کار کروانے والے افراد پر خصوصی، غیر طبی معیار لاگو نہیں کر سکتیں۔ مثال کے طور پر، آپ کسی سے یہ تقاضا نہیں کر سکتے کہ وہ ایک مخصوص عمر کا ہو یا اس کے مخصوص تعداد میں بچے ہوں اس سے پہلے کہ وہ یہ طریقہ کار کروا سکے۔ تاہم، قانون کسی شخص کی جسمانی یا ذہنی صحت پر غور کرنے کی اجازت دیتا ہے یہ فیصلہ کرنے کے لیے کہ آیا نس بندی ان کے لیے موزوں ہے۔ اس کے علاوہ، ڈاکٹر اب بھی اس بارے میں مشورہ دے سکتے ہیں کہ آیا نس بندی ایک اچھا اختیار ہے۔ یہ قانون نابالغ افراد کے لیے موجودہ قوانین کو تبدیل نہیں کرتا۔

Section § 1259

Explanation

یہ کیلیفورنیا کا قانون لازمی قرار دیتا ہے کہ جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کو مریضوں اور ہسپتال کے عملے کے درمیان موثر مواصلت کو یقینی بنانا چاہیے، خاص طور پر جب زبان یا مواصلاتی رکاوٹیں موجود ہوں۔ ہسپتالوں کو ایسے مریضوں کی مدد کے لیے ترجمان یا دو لسانی عملہ فراہم کرنا چاہیے جو انگریزی نہیں بولتے یا بہرے ہیں۔ لسانی امداد کی خدمات کے لیے پالیسیاں تیار کی جانی چاہئیں، سالانہ جائزہ لیا جانا چاہیے، اور آن لائن اور متعدد زبانوں میں عوامی طور پر دستیاب ہونی چاہئیں۔ ہسپتالوں کو ترجمان کی دستیابی اور انہیں حاصل کرنے کے طریقہ کار کے بارے میں نوٹس نمایاں مقامات پر، جیسے ایمرجنسی رومز اور داخلہ کے علاقوں میں، آویزاں کرنے چاہئیں۔ مزید برآں، ہسپتالوں کو مریضوں کی بنیادی زبانوں کو دستاویزی شکل دینی چاہیے، ماہر ترجمانوں کی فہرستیں برقرار رکھنی چاہئیں، اور ممکنہ طور پر مواصلت میں مدد کے لیے تصویری شیٹس جیسے اوزار استعمال کرنے چاہئیں۔ ہسپتالوں کو خدمات کی مناسبیت کو بہتر بنانے کے لیے کمیونٹی رابطہ کاروں پر بھی غور کرنا چاہیے۔ ان ضروریات کی عدم تعمیل لائسنسنگ حکام کو رپورٹ کرنے کا باعث بن سکتی ہے۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1259(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1259(a)(1) مقننہ یہ پاتی ہے اور اعلان کرتی ہے کہ کیلیفورنیا ایسے لوگوں کی سرزمین بن رہا ہے جن کی زبانیں اور ثقافتیں ریاست کو عالمی معیار دیتی ہیں۔ مقننہ مزید یہ پاتی ہے اور اعلان کرتی ہے کہ بنیادی صحت کی دیکھ بھال کی خدمات تک رسائی ریاست کے ہر رہائشی کا حق ہے، اور یہ کہ بنیادی صحت کی دیکھ بھال کی خدمات سے متعلق معلومات تک رسائی اس حق کا ایک لازمی عنصر ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1259(a)(2) لہٰذا، مقننہ کا ارادہ ہے کہ جب مریضوں اور کسی بھی جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال کے عملے کے درمیان زبان یا مواصلاتی رکاوٹیں موجود ہوں، تو ترجمانوں یا دو لسانی پیشہ ور عملے کے لیے انتظامات کیے جائیں گے تاکہ مریضوں اور عملے کے درمیان مناسب اور تیز رفتار مواصلت کو یقینی بنایا جا سکے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1259(b) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاحات:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1259(b)(1) “ترجمان” سے مراد وہ شخص ہے جو انگریزی اور ضروری دوسری زبان میں روانی رکھتا ہو، جو ضروری دوسری زبان کو درست طریقے سے بول، پڑھ اور آسانی سے ترجمہ کر سکے، یا وہ شخص جو اشاروں کی زبان کو درست طریقے سے اشارہ کر سکے اور پڑھ سکے۔ ترجمانوں میں جسم کے اعضاء کے ناموں کا ترجمہ کرنے اور دونوں زبانوں میں علامات اور زخموں کو مہارت سے بیان کرنے کی صلاحیت ہونی چاہیے۔ ترجمانوں میں طبی یا پیشہ ور عملے کے ارکان شامل ہو سکتے ہیں۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1259(b)(2) “زبان یا مواصلاتی رکاوٹیں” سے مراد ہیں:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1259(b)(2)(A) بولی جانے والی زبان کے حوالے سے، ایسی رکاوٹیں جو ان افراد کو پیش آتی ہیں جو محدود انگریزی بولنے والے یا غیر انگریزی بولنے والے افراد ہیں جو ایک ہی بنیادی زبان بولتے ہیں اور جو ہسپتال کے زیر خدمت جغرافیائی علاقے کی آبادی کا کم از کم 5 فیصد یا ہسپتال کی اصل مریض آبادی کا حصہ ہیں۔ تنازعہ کی صورت میں، محکمہ صحت عامہ، معروضی ڈیٹا کی بنیاد پر، یہ طے کرے گا کہ آیا 5 فیصد آبادی کا معیار کسی مخصوص ہسپتال پر لاگو ہوتا ہے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1259(b)(2)(B) اشاروں کی زبان کے حوالے سے، ایسی رکاوٹیں جو بہرے افراد کو پیش آتی ہیں اور جن کی بنیادی زبان اشاروں کی زبان ہے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1259(c) محدود انگریزی بولنے والے یا غیر انگریزی بولنے والے رہائشیوں اور بہرے رہائشیوں کے لیے صحت کی دیکھ بھال کی معلومات اور خدمات تک رسائی کو یقینی بنانے کے لیے، لائسنس یافتہ جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کو چاہیے کہ:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1259(c)(1) محدود انگریزی مہارت والے مریضوں اور بہرے مریضوں کے لیے ترجمانوں سے متعلق موجودہ پالیسیوں کا جائزہ لیں، بشمول ترجمانوں کے طور پر کام کرنے کے لیے عملے کی دستیابی۔
(2)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1259(c)(2)
(A)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1259(c)(2)(A) (i) زبان یا مواصلاتی رکاوٹوں والے مریضوں کو لسانی امداد کی خدمات فراہم کرنے کے لیے ایک پالیسی اپنائیں اور سالانہ جائزہ لیں۔ پالیسی میں، ہسپتال کے تعین کے مطابق، جہاں تک ممکن ہو، جب بھی زبان یا مواصلاتی رکاوٹ موجود ہو، ترجمان کے استعمال کی فراہمی کے طریقہ کار شامل ہوں گے، سوائے اس کے جب مریض، ترجمان کی خدمت کی دستیابی سے آگاہ ہونے کے بعد، کسی خاندانی رکن یا دوست کو استعمال کرنے کا انتخاب کرے جو ترجمانی کے لیے رضاکارانہ طور پر تیار ہو۔ طریقہ کار کو ترجمانوں کے موثر استعمال کو زیادہ سے زیادہ کرنے اور مریضوں کو ترجمان فراہم کرنے میں تاخیر کو کم سے کم کرنے کے لیے ڈیزائن کیا جائے گا۔ طریقہ کار اس بات کو یقینی بنائیں گے، ہسپتال کے تعین کے مطابق، جہاں تک ممکن ہو، کہ ترجمان 24 گھنٹے، یا تو ہسپتال کے احاطے میں یا ٹیلی فون کے ذریعے قابل رسائی ہوں۔
(ii)CA صحت و حفاظت Code § 1259(c)(2)(A)(ii) ہسپتال، 1 جولائی 2016 کو یا اس سے پہلے، اور اس کے بعد ہر 1 جنوری کو، اپ ڈیٹ شدہ پالیسی اور لسانی امداد کی خدمات کی دستیابی کا نوٹس اپنی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر عوام کے لیے دستیاب کرے گا۔ نوٹس انگریزی اور ہسپتال کے سروس ایریا میں سب سے زیادہ بولی جانے والی دیگر زبانوں میں ہوگا۔ اس پیراگراف کے مقاصد کے لیے، ہسپتال ان افراد کی زبان میں نوٹس دستیاب کرے گا جو ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (2) کے ذیلی پیراگراف (A) کے مطابق لسانی رکاوٹ رکھنے کی تعریف پر پورا اترتے ہیں؛ تاہم، ہسپتال کو انگریزی کے علاوہ پانچ سے زیادہ زبانوں میں نوٹس دستیاب کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
(B)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1259(c)(2)(A)(B)
(i)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1259(c)(2)(A)(B)(i) ہسپتال، 1 جولائی 2016 کو یا اس سے پہلے، اور اس کے بعد ہر 1 جنوری کو، محکمہ کو اپ ڈیٹ شدہ پالیسی کی ایک کاپی بھیجے گا اور اس کی کوششوں کی تفصیل شامل کرے گا تاکہ زبان یا مواصلاتی رکاوٹوں والے مریضوں اور عملے کے درمیان مناسب اور تیز رفتار مواصلت کو یقینی بنایا جا سکے۔
(ii)CA صحت و حفاظت Code § 1259(c)(2)(A)(B)(i)(ii) محکمہ اپ ڈیٹ شدہ پالیسی کو اپنی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر عوام کے لیے دستیاب کرے گا۔

Section § 1259.3

Explanation

یہ قانون، جسے ٹائلر کا قانون کہا جاتا ہے، جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کو مریضوں کے پیشاب کے ڈرگ اسکریننگ میں فینٹینیل کو شامل کرنے کا پابند کرتا ہے۔ یہ اسکریننگ کوکین، اوپیئڈز، اور فینسائکلائیڈین جیسی منشیات کی جانچ کرکے بیماریوں کی تشخیص میں مدد کرتی ہیں۔ یہ قانون عارضی ہے اور 1 جنوری 2028 کو منسوخ کر دیا جائے گا۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1259.3(a) اس سیکشن کو ٹائلر کا قانون کہا جائے گا، اور اس کا حوالہ ٹائلر کے قانون کے طور پر دیا جا سکتا ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1259.3(b) اگر کسی شخص کا علاج کسی جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال میں کیا جاتا ہے اور ہسپتال مریض کی حالت کی تشخیص میں مدد کے لیے پیشاب کا ڈرگ اسکریننگ کرتا ہے، تو ہسپتال پیشاب کے ڈرگ اسکریننگ میں فینٹینیل کی جانچ کو شامل کرے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1259.3(c) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاح "پیشاب کا ڈرگ اسکریننگ" کا مطلب ایک کیمیائی تجزیہ ہے جس کا مقصد مریضوں میں متعدد منشیات، بشمول کوکین، اوپیئڈز، اور فینسائکلائیڈین کی موجودگی کی جانچ کرنا ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1259.3(d) یہ سیکشن صرف 1 جنوری 2028 تک نافذ العمل رہے گا، اور اس تاریخ سے اسے منسوخ سمجھا جائے گا۔

Section § 1259.5

Explanation
1 جنوری 1995 تک، کیلیفورنیا میں مخصوص قسم کے ہسپتالوں کو شریک حیات یا پارٹنر کے ساتھ بدسلوکی کے معاملات کی نشاندہی اور ان سے نمٹنے کے لیے پالیسیاں قائم کرنا ہوں گی۔ ان پالیسیوں میں بدسلوکی کے لیے معمول کی سکریننگ، متعلقہ چوٹوں کو دستاویزی شکل دینا، عملے کو ایسے معاملات کو پہچاننے اور ان کا انتظام کرنے کے بارے میں تعلیم دینا، متاثرہ مریضوں کو دستیاب بحرانی خدمات کے بارے میں مشورہ دینا، اور انہیں گھریلو تشدد کے بارے میں معلومات اور معاون کمیونٹی وسائل کے لیے ریفرل فراہم کرنا شامل ہونا چاہیے۔
1 جنوری 1995 تک، ہر جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال، ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال، سپیشل ہسپتال، سائیکیٹرک ہیلتھ فیسیلٹی، اور کیمیکل ڈیپینڈنسی ریکوری ہسپتال شریک حیات یا پارٹنر کے ساتھ بدسلوکی کا پتہ لگانے کے مقصد سے مریضوں کی معمول کے مطابق سکریننگ کے لیے تحریری پالیسیاں اور طریقہ کار قائم کرے گا۔ پالیسیوں میں مندرجہ ذیل تمام امور پر رہنما اصول شامل ہوں گے:
(a)CA صحت و حفاظت Code § 1259.5(a) معمول کی سکریننگ کے ذریعے مریضوں میں شریک حیات یا پارٹنر کے ساتھ بدسلوکی کی نشاندہی کرنا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1259.5(b) شریک حیات یا پارٹنر کے ساتھ بدسلوکی سے منسوب مریضوں کی چوٹوں یا بیماریوں کو دستاویزی شکل دینا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1259.5(c) ہسپتال کے متعلقہ عملے کو ان مریضوں کی نشاندہی کے معیار اور ان سے نمٹنے کے طریقہ کار کے بارے میں تعلیم دینا جن کی چوٹیں یا بیماریاں شریک حیات یا پارٹنر کے ساتھ بدسلوکی سے منسوب ہیں۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1259.5(d) شریک حیات یا پارٹنر کے ساتھ بدسلوکی کی علامات ظاہر کرنے والے مریضوں کو بحرانی مداخلت کی خدمات کے بارے میں مشورہ دینا جو ہسپتال کی سہولت کے ذریعے یا کمیونٹی پر مبنی بحرانی مداخلت اور مشاورت کی خدمات کے ذریعے دستیاب ہیں۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1259.5(e) شریک حیات یا پارٹنر کے ساتھ بدسلوکی کی علامات ظاہر کرنے والے مریضوں کو گھریلو تشدد کے بارے میں معلومات اور ایک ریفرل فہرست فراہم کرنا، جسے وقتاً فوقتاً اپ ڈیٹ کیا جائے گا، ان نجی اور عوامی کمیونٹی ایجنسیوں کی جو شریک حیات یا پارٹنر کے ساتھ بدسلوکی کا شکار افراد کی تشخیص اور دیکھ بھال فراہم کرتی ہیں یا اس کا انتظام کرتی ہیں، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ہاٹ لائنز، مقامی گھریلو تشدد کے شیلٹر پر مبنی پروگرام، قانونی خدمات، اور عارضی حفاظتی احکامات کے بارے میں معلومات۔

Section § 1259.6

Explanation

یکم جنوری 2025 تک، کیلیفورنیا کے ہسپتالوں کو 12 سال یا اس سے زیادہ عمر کے ہر شخص کی خودکشی کے خیالات اور رویے کی علامات کے لیے اسکریننگ کے طریقہ کار قائم کرنا ہوں گے۔ ان طریقہ کار کو طبی اسکریننگ کے دوران خطرات کی شناخت کرنی ہوگی، انہیں مریض کے ریکارڈ میں درج کرنا ہوگا، اور اگر ضرورت ہو تو ہاٹ لائنز اور مقامی خدمات جیسے ذہنی صحت کے وسائل کے لیے ریفرل فراہم کرنا ہوگا۔ ہسپتالوں کو ان عملوں کی نگرانی کے لیے مخصوص عملے کے ارکان کو بھی مقرر کرنا ہوگا۔ انہیں قائم کرنے کے بعد، باقاعدہ اسکریننگ اسی کے مطابق کی جانی چاہیے۔ ہسپتالوں کا مقصد ہے کہ وہ جوائنٹ کمیشن کی طرف سے تجویز کردہ اسی طرح کے اوزار اور رہنما خطوط استعمال کریں، جو تحقیق پر مبنی ہیں اور مؤثر ثابت ہوئے ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1259.6(a) یکم جنوری 2025 کو یا اس سے پہلے، ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال 12 سال یا اس سے زیادہ عمر کے مریضوں کی خودکشی کے خیالات اور رویے کے خطرے کا پتہ لگانے کے مقاصد کے لیے تحریری پالیسیاں اور طریقہ کار قائم اور اختیار کرے گا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1259.6(b) اس سیکشن کے تحت قائم کردہ طریقہ کار مندرجہ ذیل تمام کو پورا کرے گا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1259.6(b)(1) طبی اسکریننگ کے حصے کے طور پر، مریض کے خودکشی کے خیالات اور رویے کے خطرے کی شناخت کرے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1259.6(b)(2) میڈیکل ریکارڈ میں مریض کے خودکشی کے خیالات اور رویے کے خطرے کو دستاویزی شکل دے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1259.6(b)(3) ایسے مریض کو جو خودکشی کے خیالات اور رویے کے خطرے کی علامت ظاہر کرتا ہے، نجی اور عوامی کمیونٹی ایجنسیوں کی ایک موجودہ ریفرل فہرست فراہم کرے جو خودکشی کے خیالات اور رویے کے خطرے کا سامنا کرنے والے افراد کی تشخیص، مشاورت اور دیکھ بھال فراہم کرتی ہیں، یا اس کا انتظام کرتی ہیں، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ہاٹ لائنز اور مقامی طور پر دستیاب ذہنی صحت کی خدمات۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1259.6(b)(4) ان پالیسیوں اور طریقہ کار کے نفاذ کے لیے ذمہ دار لائسنس یافتہ عملے کو نامزد کرے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1259.6(c) ذیلی دفعہ (a) کے تحت تحریری پالیسیاں اور طریقہ کار اختیار کرنے کے بعد، ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال 12 سال یا اس سے زیادہ عمر کے مریضوں کی خودکشی کے خیالات اور رویے کے خطرے کے لیے ان پالیسیوں اور طریقہ کار کی تعمیل میں باقاعدگی سے اسکریننگ کرے گا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1259.6(d) مقننہ کا ارادہ ہے کہ ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال، اس سیکشن کے تقاضوں کو پورا کرنے کے مقاصد کے لیے، جوائنٹ کمیشن کی طرف سے خودکشی کے خیالات اور رویے کے خطرے کی اسکریننگ اور جب کوئی مریض خودکشی کے خیالات اور رویے کے فوری خطرے کی علامت ظاہر کرے تو پیروی کرنے کے لیے پروٹوکول کے حوالے سے تجویز کردہ تصدیق شدہ یا شواہد پر مبنی اسکریننگ ٹولز اور خودکشی کے خطرے کی تشخیص کے ٹولز سے مشابہ رہنما خطوط اختیار کرے۔ مقننہ تسلیم کرتی ہے کہ، جبکہ رہنما خطوط ارتقاء پذیر ہوتے اور بدلتے رہتے ہیں، جوائنٹ کمیشن کی طرف سے تجویز کردہ تصدیق شدہ یا شواہد پر مبنی اسکریننگ ٹولز اور خودکشی کے خطرے کی تشخیص کے ٹولز اس وقت، پیروی کرنے کے لیے ایک ماڈل کے طور پر کام کر سکتے ہیں۔

Section § 1260

Explanation

یہ قانون غیر منافع بخش بورڈ کے اراکین کے لیے پابندیاں اور شرائط بیان کرتا ہے جو غیر منافع بخش ادارے کے اثاثوں کو منافع بخش کارپوریشن کو فروخت یا منتقل کرنے میں شامل ہوتے ہیں۔ بورڈ کے اراکین لین دین کے بعد خریداری کرنے والے منافع بخش ادارے سے معاوضہ وصول نہیں کر سکتے، سوائے اس کے کہ وہ براہ راست مریض کی دیکھ بھال کی خدمات فراہم کریں، اور انہیں اسی طرح کی خدمات پیش کرنے والے دوسروں کی طرح ادائیگی کی جائے۔

اثاثوں کی فروخت کے دو سال بعد، یہ بورڈ کے اراکین منافع بخش ادارے کے ساتھ معمول کے کاروباری لین دین میں شامل ہو سکتے ہیں، بشرطیکہ یہ طے ہو جائے کہ کوئی بہتر سودا دستیاب نہیں تھا۔ غیر منافع بخش ادارے کی انتظامیہ کو تحریری طور پر اعلان کرنا ہوگا کہ آیا وہ خریداری کرنے والی کارپوریشن سے مستقبل میں معاوضہ لینے سے انکار کرتے ہیں۔ مزید برآں، غیر منافع بخش بورڈ انتظامیہ کی معلومات پر انحصار نہیں کر سکتا جنہوں نے یہ اعلان نہیں کیا کہ وہ خریدار کے لیے کام نہیں کریں گے، جب تک کہ وہ صرف حقائق پر مبنی ڈیٹا فراہم نہ کریں۔ بورڈ فیصلے کرتے وقت معلومات کا جائزہ لینے کے لیے آزاد ماہرین کی خدمات بھی حاصل کر سکتا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1260(a)  ذیلی دفعہ (b) میں فراہم کردہ کے علاوہ، کسی غیر منافع بخش کارپوریشن کے بورڈ آف ڈائریکٹرز کا کوئی بھی رکن جو کارپوریشنز کوڈ کی دفعہ 5914 کے تابع ہے، جو اثاثوں کی فروخت یا منتقلی کی شرائط و ضوابط پر گفت و شنید کرتا ہے، جیسا کہ کارپوریشنز کوڈ کی دفعہ 5914 میں بیان کیا گیا ہے، اسے اثاثوں کی فروخت یا دیگر منتقلی کے اختتام کے بعد منافع بخش کارپوریشن یا ادارے یا باہمی فائدے کی کارپوریشن سے براہ راست یا بالواسطہ طور پر، کسی بھی تنخواہ، معاوضہ، ادائیگی، یا معاوضے کی کسی اور شکل کو وصول کرنے سے ممنوع ہے۔ یہ ممانعت بورڈ آف ڈائریکٹرز کے کسی ایسے رکن کو کی گئی کسی بھی ادائیگی یا معاوضے پر لاگو نہیں ہوگی، جو ایک معالج یا دیگر صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا ہے، صحت کی دیکھ بھال کی براہ راست خدمات کے لیے جو ایسے مریضوں کو فراہم کی جاتی ہیں جن کا احاطہ کسی ہیلتھ انشورنس کمپنی، ہیلتھ کیئر سروس پلان، آجر، یا صحت کی دیکھ بھال کی کوریج فراہم کرنے والے کسی دوسرے ادارے نے کیا ہو، اور جو خریداری کرنے والی منافع بخش کارپوریشن یا ادارے کی ملکیت، زیر انتظام، یا اس سے منسلک ہے، بشرطیکہ فراہم کردہ خدمات کے لیے قابل ادائیگی رقم اسی یا اسی طرح کی خدمات فراہم کرنے والے دیگر معالجین یا صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والوں کو قابل ادائیگی رقم سے زیادہ نہ ہو۔
اس دفعہ کے مقصد کے لیے، "براہ راست مریض کی دیکھ بھال کی خدمات" سے مراد وہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات ہیں جو براہ راست مریض کو فراہم کی جاتی ہیں، اور ان میں کسی ثالث کے ذریعے فراہم کی جانے والی خدمات شامل نہیں ہیں۔ مزید برآں، اس ذیلی دفعہ میں چھوٹ کے لیے اہل ہونے کے لیے، براہ راست مریض کی دیکھ بھال کی خدمات ایسی صحت کی دیکھ بھال کی خدمات ہونی چاہئیں جو کمیونٹی میں دیگر معالجین یا دیگر صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والوں کے ذریعے باقاعدگی سے فراہم کی جاتی ہیں جو اسی ہیلتھ انشورنس کمپنی، ہیلتھ کیئر سروس پلان، آجر، یا کسی دوسرے ادارے سے بھی معاوضہ یا ادائیگیاں وصول کر رہے ہیں جو خریداری کرنے والی منافع بخش کارپوریشن یا ادارے کی ملکیت یا زیر انتظام ہے، یا اس سے منسلک ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1260(b)  اثاثوں کی فروخت یا دیگر منتقلی کے اختتام کے بعد دو سال کی مدت کے بعد، ایک ایسا شخص جو غیر منافع بخش کارپوریشن کے بورڈ آف ڈائریکٹرز کا رکن تھا اور جسے ذیلی دفعہ (a) کے تحت منافع بخش کارپوریشن یا ادارے یا باہمی فائدے کی کارپوریشن سے کوئی معاوضہ وصول کرنے سے منع کیا گیا ہے، منافع بخش کارپوریشن یا ادارے یا باہمی فائدے کی کارپوریشن کے ساتھ معمول کے اور رائج کاروباری لین دین میں شامل ہو سکتا ہے بشرطیکہ درج ذیل حقائق ثابت ہوں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1260(b)(1)  لین دین کی اجازت دینے یا منظور کرنے سے پہلے، منافع بخش کارپوریشن یا ادارے یا باہمی فائدے کی کارپوریشن کے نمائندے نے حالات کے تحت معقول تحقیقات کے بعد نیک نیتی سے غور کیا اور یہ طے کیا کہ کارپوریشن حالات کے تحت معقول کوشش سے زیادہ فائدہ مند انتظام حاصل نہیں کر سکتی تھی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1260(b)(2)  منافع بخش کارپوریشن یا ادارے یا باہمی فائدے کی کارپوریشن، درحقیقت حالات کے تحت معقول کوشش سے زیادہ فائدہ مند انتظام حاصل نہیں کر سکتی تھی۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1260(c)  کوئی بھی شخص جو غیر منافع بخش کارپوریشن کے انتظام کا رکن ہے اور جو ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ اثاثوں کی فروخت یا دیگر منتقلی کے بارے میں بورڈ کو معلومات یا آراء پیش کرتا ہے جن پر بورڈ کے کسی بھی رکن نے فروخت یا منتقلی کے بارے میں فیصلے کرتے وقت انحصار کیا یا غور کیا، ایک تحریری مثبت اعلان کر سکتا ہے کہ وہ مستقبل میں منافع بخش کارپوریشن یا ادارے یا باہمی فائدے کی کارپوریشن کے لیے کام نہیں کرے گا، یا اس سے کسی بھی قسم کا معاوضہ وصول نہیں کرے گا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1260(d)  غیر منافع بخش کارپوریشن کے اثاثوں کی فروخت یا دیگر منتقلی کے بارے میں کوئی بھی فیصلہ کرتے وقت، جیسا کہ کارپوریشنز کوڈ کی دفعہ 5914 میں بیان کیا گیا ہے، غیر منافع بخش کارپوریشن کا بورڈ کسی بھی ایسے شخص کی پیش کردہ معلومات پر کافی حد تک انحصار کرنے سے ممنوع ہے جس پر ذیلی دفعہ (c) لاگو ہوتی ہے اور جس نے ذیلی دفعہ (c) کے مطابق تحریری مثبت اعلان نہیں کیا ہے۔ یہ ذیلی دفعہ کسی ایسے شخص پر لاگو نہیں ہوگی جس کا فروخت یا منتقلی میں واحد کردار غیر منافع بخش کارپوریشن کو صرف غیر منافع بخش کارپوریشن، کمیونٹی، مالی حیثیت، یا دیگر اسی طرح کے ڈیٹا کے بارے میں حقائق پر مبنی معلومات فراہم کرنا ہو۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1260(e)  ذیلی دفعہ (d) میں بیان کردہ ڈائریکٹر کے ان فرائض کی انجام دہی میں، بورڈ آف ڈائریکٹرز آزاد وکیل، اکاؤنٹنٹس، مالیاتی تجزیہ کاروں، یا دیگر پیشہ ور افراد سے معاہدہ کر سکتا ہے جنہیں بورڈ پیش کردہ معاملات میں قابل اعتماد اور اہل سمجھتا ہے، ایسے ملازم کی پیش کردہ معلومات اور مشورے کا جائزہ لینے اور اس کا اندازہ لگانے کے لیے جس نے ذیلی دفعہ (c) کے مطابق مثبت اعلان پر دستخط نہیں کیے ہیں۔ کوئی بھی ڈائریکٹر جو ایسے آزاد پیشہ ور کی پیش کردہ معلومات اور مشورے پر کافی حد تک انحصار کرتا ہے، اسے ذیلی دفعہ (d) کی خلاف ورزی نہ کرنے والا سمجھا جائے گا۔

Section § 1260.1

Explanation

یہ قانون کا سیکشن غیر منافع بخش کارپوریشنوں کے بورڈ ممبران کے لیے قواعد و ضوابط بیان کرتا ہے جو اپنے اثاثوں کی فروخت یا منتقلی میں شامل ہوتے ہیں۔ یہ بنیادی طور پر انہیں فروخت کے بعد خریدار ادارے سے کوئی بھی ادائیگی وصول کرنے سے منع کرتا ہے، سوائے براہ راست مریضوں کی دیکھ بھال کی خدمات سے متعلق معاوضوں کے۔ دو سال کے بعد، بورڈ ممبران خریدار ادارے کے ساتھ کاروباری لین دین میں شامل ہو سکتے ہیں، بشرطیکہ انصاف اور مناسب احتیاط کو یقینی بنانے کے لیے کچھ شرائط پوری کی جائیں۔

یہ یہ بھی بتاتا ہے کہ بورڈ کو مشورہ دینے والے انتظامی ممبران یہ اعلان کرنے کا انتخاب کر سکتے ہیں کہ وہ خریدار ادارے کے لیے کام نہیں کریں گے۔ بورڈ کسی ایسے شخص پر نمایاں طور پر انحصار نہیں کر سکتا جو فروخت کے بارے میں معلومات پیش کرتا ہے، جب تک کہ اس نے یہ اعلان نہ کیا ہو یا وہ صرف حقائق پر مبنی ڈیٹا فراہم کر رہا ہو۔

اگر کسی نے اعلان نہیں کیا ہے لیکن مشورہ دے رہا ہے، تو بورڈ کو قابل اعتماد تشخیص کے لیے آزاد ماہرین سے رجوع کرنا چاہیے۔ پیشہ ورانہ مشورے پر انحصار کرنے والے ڈائریکٹرز اس قانون کے سیکشن کے تحت اپنے فرض کی خلاف ورزی نہیں کریں گے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1260.1(a)  ذیلی تقسیم (b) میں فراہم کردہ کے علاوہ، کارپوریشنز کوڈ کے سیکشن 5920 کے تابع ایک غیر منافع بخش کارپوریشن کے بورڈ آف ڈائریکٹرز کا کوئی بھی رکن، جو کارپوریشنز کوڈ کے سیکشن 5920 میں بیان کردہ اثاثوں کی فروخت یا منتقلی کی شرائط و ضوابط پر گفت و شنید کرتا ہے، اثاثوں کی فروخت یا دیگر منتقلی کے اختتام کے بعد خریدار عوامی فلاحی کارپوریشن یا ادارے سے براہ راست یا بالواسطہ طور پر کوئی تنخواہ، معاوضہ، ادائیگی، یا معاوضے کی کوئی اور شکل وصول کرنے سے ممنوع ہے۔ یہ ممانعت بورڈ آف ڈائریکٹرز کے کسی ایسے رکن کو کی گئی کسی بھی ادائیگی یا معاوضے پر لاگو نہیں ہوگی، جو ایک معالج یا دیگر صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا ہے، مریضوں کو فراہم کی جانے والی براہ راست مریضوں کی دیکھ بھال کی خدمات کے لیے جو ہیلتھ انشورنس، ہیلتھ کیئر سروس پلان، آجر، یا صحت کی دیکھ بھال کی کوریج فراہم کرنے والے کسی دوسرے ادارے کے زیر احاطہ ہیں، اور جو خریدار عوامی فلاحی کارپوریشن یا ادارے کی ملکیت، زیر انتظام، یا اس سے منسلک ہے، بشرطیکہ فراہم کردہ خدمات کے لیے قابل ادائیگی رقم اسی یا اسی طرح کی خدمات فراہم کرنے والے دیگر معالجین یا صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والوں کو قابل ادائیگی رقم سے زیادہ نہ ہو۔
اس سیکشن کے مقصد کے لیے، “براہ راست مریضوں کی دیکھ بھال کی خدمات” سے مراد وہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات ہیں جو براہ راست مریض کو فراہم کی جاتی ہیں، اور اس میں کسی ثالث کے ذریعے فراہم کی جانے والی خدمات شامل نہیں ہیں۔ مزید برآں، اس ذیلی تقسیم میں چھوٹ کے لیے اہل ہونے کے لیے، براہ راست مریضوں کی دیکھ بھال کی خدمات ایسی صحت کی دیکھ بھال کی خدمات ہونی چاہئیں جو کمیونٹی میں دیگر معالجین یا دیگر صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والوں کے ذریعے باقاعدگی سے فراہم کی جاتی ہیں جو اسی ہیلتھ انشورنس، ہیلتھ کیئر سروس پلان، آجر، یا خریدار عوامی فلاحی کارپوریشن یا ادارے کی ملکیت، زیر انتظام، یا اس سے منسلک کسی دوسرے ادارے سے بھی معاوضہ یا ادائیگیاں وصول کر رہے ہیں۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1260.1(b)  اثاثوں کی فروخت یا دیگر منتقلی کے اختتام کے بعد دو سال کی مدت کے بعد، ایک شخص جو فروخت کرنے والی غیر منافع بخش کارپوریشن کے بورڈ آف ڈائریکٹرز کا رکن تھا جسے ذیلی تقسیم (a) کے تحت خریدار عوامی فلاحی کارپوریشن یا ادارے سے کوئی معاوضہ وصول کرنے سے منع کیا گیا ہے، خریدار عوامی فلاحی کارپوریشن یا ادارے کے ساتھ معمول کے کاروباری لین دین میں داخل ہو سکتا ہے بشرطیکہ درج ذیل حقائق ثابت ہوں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1260.1(b)(1)  لین دین کی اجازت دینے یا منظور کرنے سے پہلے، خریدار عوامی فلاحی کارپوریشن یا ادارے کے نمائندے نے غور کیا اور حالات کے تحت معقول تحقیقات کے بعد نیک نیتی سے طے کیا کہ خریدار عوامی فلاحی کارپوریشن حالات کے تحت معقول کوشش سے زیادہ فائدہ مند انتظام حاصل نہیں کر سکتی تھی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1260.1(b)(2)  خریدار عوامی فلاحی کارپوریشن یا ادارہ، درحقیقت، حالات کے تحت معقول کوشش سے زیادہ فائدہ مند انتظام حاصل نہیں کر سکتا تھا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1260.1(c)  کوئی بھی شخص جو فروخت کرنے والی غیر منافع بخش کارپوریشن کے انتظام کا رکن ہے اور جو ذیلی تقسیم (a) میں بیان کردہ اثاثوں کی فروخت یا دیگر منتقلی کے بارے میں بورڈ کو معلومات یا آراء پیش کرتا ہے جن پر بورڈ کے کسی بھی رکن نے فروخت یا منتقلی کے بارے میں فیصلے کرنے میں انحصار کیا، یا غور کیا، ایک تحریری مثبت اعلان کر سکتا ہے کہ وہ مستقبل میں خریدار عوامی فلاحی کارپوریشن یا ادارے کے لیے کام نہیں کرے گا، یا اس سے کسی بھی قسم کا معاوضہ وصول نہیں کرے گا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1260.1(d)  غیر منافع بخش کارپوریشن کے اثاثوں کی فروخت یا دیگر منتقلی کے بارے میں کوئی بھی فیصلہ کرتے وقت، جیسا کہ کارپوریشنز کوڈ کے سیکشن 5920 میں بیان کیا گیا ہے، فروخت کرنے والی غیر منافع بخش کارپوریشن کا بورڈ کسی بھی ایسے شخص کی پیش کردہ معلومات پر کافی حد تک انحصار کرنے سے ممنوع ہے جس پر ذیلی تقسیم (c) لاگو ہوتی ہے اور جس نے ذیلی تقسیم (c) کے مطابق تحریری مثبت اعلان نہیں کیا ہے۔ یہ ذیلی تقسیم کسی بھی ایسے شخص پر لاگو نہیں ہوگی جس کا فروخت یا منتقلی میں واحد کردار فروخت کرنے والی غیر منافع بخش کارپوریشن کو صرف فروخت کرنے والی غیر منافع بخش کارپوریشن، کمیونٹی، مالی حیثیت، یا دیگر اسی طرح کے ڈیٹا کے بارے میں حقائق پر مبنی معلومات فراہم کرنا ہے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1260.1(e)  ذیلی تقسیم (d) میں بیان کردہ ڈائریکٹر کے ان فرائض کی انجام دہی میں، بورڈ آف ڈائریکٹرز آزاد وکیل، اکاؤنٹنٹس، مالیاتی تجزیہ کاروں، یا دیگر پیشہ ور افراد کے ساتھ معاہدہ کر سکتا ہے جنہیں بورڈ پیش کردہ معاملات میں قابل اعتماد اور اہل سمجھتا ہے، ایسے ملازم کی پیش کردہ معلومات اور مشورے کا جائزہ لینے اور اس کا اندازہ لگانے کے لیے جس نے ذیلی تقسیم (c) کے مطابق مثبت اعلان پر دستخط نہیں کیے ہیں۔ کوئی بھی ڈائریکٹر جو آزاد پیشہ ور کی پیش کردہ معلومات اور مشورے پر کافی حد تک انحصار کرتا ہے، اسے ذیلی تقسیم (d) کی خلاف ورزی نہ کرنے والا سمجھا جائے گا۔

Section § 1261

Explanation

کیلیفورنیا میں صحت کی سہولیات کو مریضوں کے گھریلو ساتھیوں اور ان کے خاندانوں کو ملاقات کی اجازت دینی چاہیے، لیکن اس میں مستثنیات ہیں۔ اگر سہولت کی کوئی ملاقاتی نہ ہونے کی پالیسی ہے، اگر کوئی ملاقاتی صحت یا حفاظت کے لیے خطرہ بنتا ہے، یا اگر مریض کسی خاص شخص سے ملاقات نہیں کرنا چاہتا تو ملاقات کی اجازت نہیں ہے۔ سہولیات معقول قواعد مقرر کر سکتی ہیں، جیسے ملاقات کے اوقات یا ملاقاتیوں کی تعداد پر پابندیاں۔ 'گھریلو ساتھی' کی تعریف فیملی کوڈ کے سیکشن 297 کے مطابق کی گئی ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1261(a)  ایک صحت کی سہولت مریض کے گھریلو ساتھی، مریض کے گھریلو ساتھی کے بچوں، اور مریض کے والدین یا بچے کے گھریلو ساتھی کو ملاقات کی اجازت دے گی، جب تک کہ مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک پورا نہ ہو:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1261(a)(1)  کسی بھی ملاقاتی کو اجازت نہیں ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1261(a)(2)  سہولت معقول طور پر یہ طے کرتی ہے کہ کسی خاص ملاقاتی کی موجودگی مریض، صحت کی سہولت کے عملے کے کسی رکن، یا صحت کی سہولت کے کسی دوسرے ملاقاتی کی صحت یا حفاظت کو خطرے میں ڈالے گی، یا سہولت کے کاموں میں نمایاں خلل ڈالے گی۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1261(a)(3)  مریض نے صحت کی سہولت کے عملے کو بتایا ہے کہ مریض اس شخص سے ملاقات نہیں کرنا چاہتا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1261(b)  اس دفعہ کی تشریح اس طرح نہیں کی جائے گی کہ یہ ایک صحت کی سہولت کو ملاقات پر معقول پابندیاں قائم کرنے سے منع کرے، بشمول ملاقات کے اوقات اور ملاقاتیوں کی تعداد پر پابندیاں۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1261(c)  اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، "گھریلو ساتھی" کا وہی مطلب ہے جو فیملی کوڈ کے سیکشن 297 میں اس اصطلاح کا استعمال کیا گیا ہے۔

Section § 1261.3

Explanation

کیلیفورنیا میں، رجسٹرڈ نرسیں یا لائسنس یافتہ فارماسسٹ ہنر مند نرسنگ سہولیات میں 50 سال یا اس سے زیادہ عمر کے مریضوں کو فلو اور نیوموکوکل کے ٹیکے عام احکامات کی بنیاد پر دے سکتے ہیں نہ کہ مریض کے مخصوص احکامات پر۔ اس کی اجازت تب ہے جب سہولت کے میڈیکل ڈائریکٹر نے ان احکامات کو منظور کیا ہو، اور وہ صحت عامہ کی سفارشات کے مطابق ہوں۔ مزید برآں، یہ قانون نرسوں کو ان کے موجودہ پریکٹس کے قواعد کے تحت جو کچھ کرنے کی اجازت ہے، اسے تبدیل نہیں کرتا۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1261.3(a) قانون کی کسی اور شق کے باوجود، 50 سال یا اس سے زیادہ عمر کے مریض کے لیے، ایک رجسٹرڈ نرس یا لائسنس یافتہ فارماسسٹ ایک ہنر مند نرسنگ سہولت میں، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی تقسیم (c) میں بیان کیا گیا ہے، انفلوئنزا اور نیوموکوکل حفاظتی ٹیکے مستقل احکامات کے مطابق اور مریض کے مخصوص احکامات کے بغیر دے سکتا ہے اگر مندرجہ ذیل تمام معیارات پورے ہوتے ہیں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1261.3(a)(1) ہنر مند نرسنگ سہولت کے میڈیکل ڈائریکٹر نے، جیسا کہ کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کے سیکشن 72305 میں بیان کیا گیا ہے، سہولت کے ذریعہ قائم کردہ حفاظتی ٹیکوں کے مستقل احکامات کو منظور کیا ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1261.3(a)(2) مستقل احکامات ریاستی محکمہ صحت عامہ کی جانب سے سیکشن 120164 کے مطابق اپنائی گئی سفارشات پر پورا اترتے ہیں۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1261.3(b) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز رجسٹرڈ نرس کے عمل کے دائرہ کار میں ترمیم، تبدیلی یا پابندی نہیں لگاتی، بشمول، لیکن محدود نہیں، بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 2 کے چیپٹر 6 کے آرٹیکل 2 (سیکشن 2725 سے شروع ہونے والے) میں بیان کردہ عمل کے دائرہ کار، نافذ کرنے والے ضوابط، اور رجسٹرڈ نرسنگ بورڈ کے ذریعہ جاری کردہ تشریحی بلیٹنز یا پریکٹس ایڈوائزریز پر۔

Section § 1261.4

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں ماہر نرسنگ سہولیات کو صرف ایسے میڈیکل ڈائریکٹرز کی خدمات حاصل کرنے کی ضرورت ہے جو امریکن بورڈ آف پوسٹ ایکیوٹ اینڈ لانگ ٹرم کیئر میڈیسن یا کسی مساوی تنظیم سے سرٹیفائیڈ میڈیکل ڈائریکٹر کے طور پر تصدیق شدہ ہوں۔ اگر وہ ابھی تک تصدیق شدہ نہیں ہیں، تو انہیں پانچ سال کے اندر تصدیق حاصل کرنی ہوگی۔ یکم جنوری 2022 تک موجودہ میڈیکل ڈائریکٹرز کے پاس یکم جنوری 2027 تک کا وقت ہے تاکہ وہ تصدیق شدہ ہو سکیں۔

ان سہولیات کو اپنے میڈیکل ڈائریکٹر کے بارے میں مختلف دستاویزات محکمہ کو فراہم کرنی ہوں گی، جیسے HS 215A فارم، ایک ریزیومے، اور تصدیقی حیثیت کا ثبوت۔ میڈیکل ڈائریکٹر میں کسی بھی تبدیلی کی صورت میں 10 دنوں کے اندر فوری اطلاع دینا ضروری ہے۔ یہ ضرورت ایکیوٹ کیئر ہسپتالوں کے اندر موجود ماہر نرسنگ سہولیات پر لاگو نہیں ہوتی، لیکن انہیں پھر بھی ایک اہل معالج کو میڈیکل ڈائریکٹر کے طور پر نامزد کرنا ہوگا۔

آخر میں، یہ قانون یکم جنوری 2032 کو ختم ہو جائے گا۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1261.4(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1261.4(a)(1) ایک ماہر نرسنگ سہولت کسی شخص سے میڈیکل ڈائریکٹر کے طور پر معاہدہ نہیں کرے گی اگر وہ شخص امریکن بورڈ آف پوسٹ ایکیوٹ اینڈ لانگ ٹرم کیئر میڈیسن، یا محکمہ کی طرف سے طے شدہ کسی مساوی تنظیم سے، بطور سرٹیفائیڈ میڈیکل ڈائریکٹر تصدیق شدہ نہیں ہے، یا سہولت کے میڈیکل ڈائریکٹر کے طور پر ابتدائی تقرری کی تاریخ سے پانچ سال کے اندر تصدیق شدہ نہیں ہوگا، سوائے اس کے جو پیراگراف (2) میں بیان کیا گیا ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1261.4(a)(2) یکم جنوری 2022 تک ایک ماہر نرسنگ سہولت میں پہلے سے ملازم میڈیکل ڈائریکٹر کے پاس اس سیکشن کے مطابق سرٹیفائیڈ میڈیکل ڈائریکٹر بننے کے لیے یکم جنوری 2027 تک کا وقت ہوگا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1261.4(b) ایک ماہر نرسنگ سہولت ابتدائی درخواست پر میڈیکل ڈائریکٹر کے بارے میں مندرجہ ذیل تمام معلومات محکمہ کو جمع کرائے گی:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1261.4(b)(1) ایک HS 215A فارم یا اس کا جانشین فارم۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1261.4(b)(2) ایک ریزیومے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1261.4(b)(3) آیا اس کا میڈیکل ڈائریکٹر امریکن بورڈ آف پوسٹ ایکیوٹ اینڈ لانگ ٹرم کیئر میڈیسن یا محکمہ کی طرف سے طے شدہ کسی مساوی تنظیم کی طرف سے قائم کردہ ضروریات کے مطابق سرٹیفائیڈ میڈیکل ڈائریکٹر کے طور پر تصدیق شدہ ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1261.4(b)(4) اگر میڈیکل ڈائریکٹر ابھی تک تصدیق شدہ نہیں ہے، تو تصدیق کی متوقع تاریخ۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1261.4(c) ایک ماہر نرسنگ سہولت اپنے میڈیکل ڈائریکٹر میں کسی بھی تبدیلی کی صورت میں ان تبدیلیوں کے 10 کیلنڈر دنوں کے اندر ایک HS 215A فارم یا اس کا جانشین فارم، ایک ریزیومے، اور اپنے میڈیکل ڈائریکٹر کے لیے تصدیق کا ثبوت یا تصدیق کی طرف پیش رفت جمع کروا کر محکمہ کو مطلع کرے گی۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1261.4(d) تمام ماہر نرسنگ سہولیات 30 جون 2022 سے پہلے سہولت کے میڈیکل ڈائریکٹر کا نام اور تصدیقی حیثیت ایک HS 215A فارم یا اس کا جانشین فارم، ایک ریزیومے، اور اپنے میڈیکل ڈائریکٹر کے لیے تصدیق کا ثبوت یا تصدیق کی طرف پیش رفت جمع کروا کر محکمہ کو رپورٹ کریں گی۔
(e)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1261.4(e)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1261.4(e)(1) ذیلی دفعات (a) سے (d) تک، بشمول، ایک ماہر نرسنگ سہولت پر لاگو نہیں ہوتیں جو ایک ایکیوٹ کیئر ہسپتال کے ایک الگ حصے کے طور پر چلائی جاتی ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1261.4(e)(2) ایک ماہر نرسنگ سہولت جو ایک ایکیوٹ کیئر ہسپتال کے ایک الگ حصے کے طور پر چلائی جاتی ہے، ایک اہل معالج کو میڈیکل ڈائریکٹر کے طور پر نامزد کرے گی جو سہولت میں طبی دیکھ بھال کے معیار، ہم آہنگی، نگرانی، اور بہتری کی منصوبہ بندی کے لیے ذمہ دار ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1261.4(e)(3) پیراگراف (2) کے مقاصد کے لیے، “اہل معالج” کا مطلب مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک ہے:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1261.4(e)(3)(A) معالج امریکن بورڈ آف پوسٹ ایکیوٹ اینڈ لانگ ٹرم کیئر میڈیسن کی طرف سے بطور سرٹیفائیڈ میڈیکل ڈائریکٹر تصدیق شدہ ہے، یا تصدیق حاصل کرنے کی کوشش کر رہا ہے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1261.4(e)(3)(B) معالج ایک طبی خصوصیت میں بورڈ سرٹیفائیڈ ہے جو ماہر نرسنگ سہولت میں فراہم کی جانے والی دیکھ بھال کی قسم کے مطابق ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، فزیکل میڈیسن اور بحالی یا پلمونولوجی، اور جس کا ماہر نرسنگ سہولت کے میڈیکل ڈائریکٹر کے طور پر کردار ہسپتال کی قیادت نے جائزہ لیا اور منظور کیا ہے۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1261.4(f) یہ سیکشن صرف یکم جنوری 2032 تک نافذ العمل رہے گا، اور اس تاریخ سے منسوخ سمجھا جائے گا۔

Section § 1261.5

Explanation

یہ قانون اس بات کو منظم کرتا ہے کہ ایک فارمیسی مخصوص صحت کی سہولیات کو ان کی ہنگامی سپلائیز کے لیے کتنی ادویات فراہم کر سکتی ہے۔ یہ کل 48 زبانی یا سپوزیٹری ادویات کی اجازت دیتا ہے، لیکن کسی بھی ایک دوا کی 16 خوراکوں سے زیادہ نہیں۔ نفسیاتی ادویات مزید محدود ہیں؛ ایسی صرف چار ادویات شامل کی جا سکتی ہیں، لیکن اگر سہولت مریضوں کی ضروریات کی وجہ سے زیادہ کی ضرورت ثابت کرے تو اسے 10 تک بڑھایا جا سکتا ہے۔ خصوصی علاج کے یونٹس اس حد کے تابع نہیں ہیں۔ مزید برآں، اگر فارماسسٹ کے زیر کنٹرول رسائی کے ساتھ خودکار دوا کی ترسیل کا نظام استعمال کیا جائے تو مستثنیات لاگو ہوتی ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1261.5(a) فارمیسی کی طرف سے اس کوڈ کی دفعہ 1250 کی ذیلی دفعہ (c) یا (d)، یا دونوں ذیلی دفعات (c) اور (d) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کو محفوظ ہنگامی سامان کے کنٹینر میں ذخیرہ کرنے کے لیے فراہم کی جانے والی زبانی خوراک کی شکل یا سپوزیٹری کی شکل کی ادویات کی تعداد، بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کی دفعہ 4119 کے مطابق، 48 تک محدود ہوگی۔ ریاستی محکمہ صحت عامہ ہر ہنگامی سپلائی میں ہر الگ دوا کی خوراک کی شکل کی 16 خوراکوں سے زیادہ نہ ہونے والی خوراکوں کی تعداد کو محدود کر سکتا ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1261.5(b) ہنگامی سامان کے کنٹینر میں ذخیرہ کرنے کے لیے محفوظ کی گئی 48 زبانی شکل یا سپوزیٹری شکل کی ادویات میں سے چار سے زیادہ نفسیاتی ادویات نہیں ہوں گی، سوائے اس کے کہ محکمہ سہولت کو پروگرام کی لچک کی درخواست منظور کر سکتا ہے تاکہ ہنگامی سامان کے کنٹینر میں نفسیاتی ادویات کی تعداد کو 10 سے زیادہ نہ بڑھایا جا سکے اگر سہولت سہولت میں مریضوں کی آبادی کی ضروریات کی بنیاد پر ادویات کی بڑھتی ہوئی تعداد کی ضرورت کا مظاہرہ کر سکے۔ اس کے علاوہ، چار زبانی شکل یا سپوزیٹری شکل کی نفسیاتی ادویات کی حد خصوصی علاج کے پروگرام سروس یونٹ کے ایک الگ حصے پر لاگو نہیں ہوگی، جیسا کہ دفعہ 1276.9 میں بیان کیا گیا ہے۔ محکمہ ہر ہنگامی سپلائی میں نفسیاتی ادویات کی دستیاب خوراکوں کی تعداد کو چار خوراکوں سے زیادہ نہیں کرے گا۔ اس دفعہ میں کوئی بھی چیز باخبر رضامندی کی ضروریات کو تبدیل یا کم نہیں کرے گی، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، دفعہ 1418.9 کی ضروریات۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1261.5(c) ذیلی دفعات (a) اور (b) کے مطابق قائم کردہ کوئی بھی حدیں جو فارمیسی کی طرف سے اس کوڈ کی دفعہ 1250 کی ذیلی دفعہ (c) یا (d)، یا دونوں ذیلی دفعات (c) اور (d) کے تحت لائسنس یافتہ صحت کی سہولت کو محفوظ ہنگامی سامان کے کنٹینر میں ذخیرہ کرنے کے لیے فراہم کی جانے والی زبانی خوراک یا سپوزیٹری شکل کی ادویات کی تعداد اور مقدار پر لاگو ہوتی ہیں، خودکار دوا کی ترسیل کے نظام پر لاگو نہیں ہوں گی، جیسا کہ دفعہ 1261.6 میں بیان کیا گیا ہے، جب ایک فارماسسٹ ادویات تک رسائی کو کنٹرول کرتا ہے۔

Section § 1261.6

Explanation

یہ سیکشن 'خودکار دوا رسانی کے نظام' کی تعریف ایک ایسے میکانکی انتظام کے طور پر کرتا ہے جو صحت کی سہولیات میں ادویات کو ذخیرہ کرنے، تقسیم کرنے یا فراہم کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے، جبکہ ادویات کی نقل و حرکت کی سیکیورٹی اور درست ٹریکنگ کو یقینی بناتا ہے۔ یہ نظام بنیادی طور پر لائسنس یافتہ صحت کی سہولیات میں استعمال ہوتے ہیں اور انہیں لین دین کی ٹریکنگ، سیکیورٹی، مریض کی حفاظت اور دوا کی تاثیر کے لیے سخت قواعد و ضوابط کی پابندی کرنی چاہیے۔

ان نظاموں تک رسائی صرف مجاز اہلکاروں تک محدود ہے، اور حفاظت، درستگی اور مریض کی رازداری کی ضمانت کے لیے جامع پالیسیاں موجود ہونی چاہئیں۔ خودکار دوا رسانی کے نظام کو ہنگامی فارماسیوٹیکل سپلائیز کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے، جس میں دوا نکالنے کے لیے مخصوص شرائط مقرر کی گئی ہیں جن کا فارماسسٹ کے ذریعے جائزہ لیا جانا ضروری ہے۔

جب معیاری فارمیسی خدمات کے لیے استعمال کیا جائے، تو ان نظاموں میں ادویات کو مناسب طریقے سے لیبل کیا جانا ضروری ہے، اور ایک فارماسسٹ کو تقسیم کرنے سے پہلے تمام آرڈرز کا جائزہ لینا چاہیے۔ مناسب استعمال کو یقینی بنانے کے لیے مخصوص رسائی کنٹرولز، لین دین کے ریکارڈز، اور نگرانی کے طریقہ کار لازمی ہیں۔

ان نظاموں میں ادویات کا ذخیرہ ایک فارماسسٹ کے ذریعے کیا جانا چاہیے اور اسے محفوظ پروٹوکول کے تحت آف سائٹ تیار کیا جا سکتا ہے۔ نظام کے آپریشن اور دواؤں کے ذخیرے کے ماہانہ جائزے اور دیکھ بھال کی جانچ پڑتال ضروری ہے۔ ان نظاموں میں ادویات کے لیے لیبلنگ کی ضروریات پر خصوصی چھوٹ لاگو ہوتی ہے جب پیکیجنگ اور معلومات تک رسائی کے بارے میں کچھ شرائط پوری ہوتی ہیں۔

یہ سیکشن 1 جولائی 2019 سے نافذ العمل ہوا۔

(a)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(a)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(a)(1) اس سیکشن اور سیکشن 1261.5 کے مقاصد کے لیے، ایک “خودکار دوا رسانی کا نظام” سے مراد ایک ایسا میکانکی نظام ہے جو ادویات کے ذخیرہ، تقسیم، یا ترسیل سے متعلق مرکب سازی یا انتظامیہ کے علاوہ دیگر کارروائیاں یا سرگرمیاں انجام دیتا ہے۔ ایک خودکار دوا رسانی کا نظام سیکیورٹی، درستگی، اور جوابدہی کے لیے نظام میں ادویات کی نقل و حرکت کو درست طریقے سے ٹریک کرنے کے لیے تمام لین دین کی معلومات کو جمع، کنٹرول اور برقرار رکھے گا۔ اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، ایک خودکار دوا رسانی کے نظام میں ایک خودکار یونٹ ڈوز سسٹم شامل ہوگا، جیسا کہ بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 4017.3 کے ذیلی تقسیم (b) میں بیان کیا گیا ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(a)(2) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “سہولت” سے مراد سیکشن 1250 کے ذیلی تقسیم (c)، (d)، (k)، یا (n) کے تحت لائسنس یافتہ ایک صحت کی سہولت ہے جس میں ایک فارمیسی کے ذریعے فراہم کردہ خودکار دوا رسانی کا نظام موجود ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(a)(3) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “فارمیسی خدمات” سے مراد مریض کی ضروریات کو پورا کرنے کے لیے معمول کی اور ہنگامی دونوں ادویات اور بائیولوجیکلز کی فراہمی ہے، جیسا کہ ایک معالج تجویز کرے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(b) لین دین کی معلومات قانون کے ذریعے مجاز افراد کے جائزے اور معائنے کے لیے تحریری شکل میں آسانی سے دستیاب کی جائیں گی۔ یہ ریکارڈ سہولت میں کم از کم تین سال تک برقرار رکھے جائیں گے۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(c) خودکار دوا رسانی کے نظام تک انفرادی اور مخصوص رسائی صرف سہولت اور معاہدہ شدہ اہلکاروں تک محدود ہوگی جو قانون کے ذریعے ادویات کا انتظام کرنے کے مجاز ہیں۔
(d)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(d)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(d)(1) سہولت اور فارمیسی تحریری پالیسیاں اور طریقہ کار تیار اور نافذ کریں گے تاکہ حفاظت، درستگی، جوابدہی، سیکیورٹی، مریض کی رازداری، اور ذخیرہ شدہ ادویات کے معیار، تاثیر، اور پاکیزگی کو یقینی بنایا جا سکے۔ پالیسیاں اور طریقہ کار خودکار دوا رسانی کے نظام تک رسائی اور آلات اور ادویات تک رسائی کی حدود کی وضاحت کریں گے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(d)(2) تمام پالیسیاں اور طریقہ کار خودکار دوا رسانی کے نظام کو چلانے والی فارمیسی اور اس جگہ پر برقرار رکھے جائیں گے جہاں خودکار دوا رسانی کا نظام استعمال کیا جا رہا ہے۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(e) جب ہنگامی فارماسیوٹیکل سپلائیز کنٹینر کے طور پر استعمال کیا جائے، تو خودکار دوا رسانی کے نظام سے نکالی گئی ادویات درج ذیل تک محدود ہوں گی:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(e)(1) سہولت کے کسی مریض کے لیے ایک تجویز کنندہ کی طرف سے دیا گیا ایک نیا دوا کا آرڈر جو فارمیسی سے اگلی طے شدہ ترسیل سے پہلے، یا 72 گھنٹے، جو بھی کم ہو، دیا جائے۔ ادویات صرف ایک فارماسسٹ کی اجازت پر اور فارماسسٹ کی طرف سے تجویز کنندہ کے آرڈر اور مریض کے پروفائل کا ممکنہ تضادات اور منفی دواؤں کے رد عمل کے لیے جائزہ لینے کے بعد ہی نکالی جائیں گی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(e)(2) وہ ادویات جو ایک تجویز کنندہ نے مریض کے لیے ضرورت کے مطابق تجویز کی ہیں، اگر ان ادویات کا استعمال اور نکالنا ایک فارماسسٹ کے جاری جائزے کے تابع ہو۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(e)(3) وہ ادویات جو سہولت کی مریض نگہداشت پالیسی کمیٹی یا فارماسیوٹیکل سروس کمیٹی نے ہنگامی ادویات یا شدید آغاز کی ادویات کے طور پر نامزد کی ہیں۔ یہ ادویات ایک تجویز کنندہ کے حکم کے مطابق خودکار دوا رسانی کے نظام سے سہولت کے مریض کو ہنگامی یا فوری طور پر دینے کے لیے نکالی جا سکتی ہیں۔ اس پیراگراف کے تحت نکالنے کے 48 گھنٹوں کے اندر، کیس کا جائزہ ایک فارماسسٹ کے ذریعے لیا جائے گا۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(f) جب بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 4017.3 اور ڈویژن 2 کے باب 9 کے آرٹیکل 25 (سیکشن 4427 سے شروع ہونے والے) کے مطابق فارمیسی خدمات فراہم کرنے کے لیے استعمال کیا جائے، تو خودکار دوا رسانی کا نظام درج ذیل تمام تقاضوں کے تابع ہوگا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(f)(1) مریض کو دینے کے لیے خودکار دوا رسانی کے نظام سے نکالی گئی ادویات کو انتظامی کنٹینرز یا پیکجوں کی مناسب لیبل والی اکائیوں میں ہونا چاہیے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(f)(2) ایک فارماسسٹ مریض کو دوا دینے کے لیے خودکار دوا رسانی کے نظام سے دوا نکالنے سے پہلے تمام آرڈرز کا جائزہ لے گا اور انہیں منظور کرے گا۔ فارماسسٹ تجویز کنندہ کے آرڈر اور مریض کے پروفائل کا ممکنہ تضادات اور منفی دواؤں کے رد عمل کے لیے جائزہ لے گا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(f)(3) بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 2 کے باب 9 کے آرٹیکل 25 (سیکشن 4427 سے شروع ہونے والے) کے مطابق سہولت کو خدمات فراہم کرنے والی فارمیسی خودکار دوا رسانی کے نظام میں ذخیرہ شدہ ادویات تک رسائی کو کنٹرول کرے گی۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(f)(4) خودکار دوا رسانی کے نظام تک رسائی کو ایک شناختی یا پاس ورڈ سسٹم یا بائیو سینسر کا استعمال کرتے ہوئے کنٹرول اور ٹریک کیا جائے گا۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(f)(5) خودکار دوا رسانی کا نظام تمام لین دین کا ایک مکمل اور درست ریکارڈ بنائے گا جس میں نظام تک رسائی حاصل کرنے والے تمام صارفین اور نظام میں شامل کی گئی یا نکالی گئی تمام ادویات شامل ہوں گی۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(f)(6) فارماسسٹ کے نسخہ لکھنے والے کے حکم کا جائزہ لینے کے بعد، لائسنس یافتہ اہلکاروں کی خودکار دوا رسانی کے نظام تک رسائی صرف ان ادویات تک محدود ہوگی جو نسخہ لکھنے والے نے تجویز کی ہوں اور فارماسسٹ نے جائزہ لیا ہو اور جو مریض کے لیے مخصوص ہوں۔ جب نسخہ لکھنے والے کے حکم میں اسی دوا کی خوراک میں تبدیلی کی ضرورت ہو، تو لائسنس یافتہ اہلکاروں کو اس مقررہ وقت پر دی جانے والی دوا تک رسائی ہوگی۔
(7)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(f)(7)
(A)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(f)(7)(A) ایسے نظام جو لائسنس یافتہ اہلکاروں کو متعدد ادویات تک رسائی کی اجازت دیتے ہیں اور اپنے ڈیزائن میں مریض کے لیے مخصوص نہیں ہیں، اس ذیلی تقسیم کے تحت اجازت دی جائے گی اگر ان نظاموں میں الیکٹرانک اور میکانیکی حفاظتی اقدامات موجود ہوں تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ مریض کو دی جانے والی ادویات اسی مریض کے لیے مخصوص ہیں۔ ایسا خودکار دوا رسانی کا نظام استعمال کرنے والی ہر سہولت (ادارہ) نظام کے استعمال سے پہلے محکمہ کو تحریری طور پر مطلع کرے گی۔ اس پیراگراف کے تحت محکمہ کو پیش کی جانے والی اطلاع میں نظام کے ڈیزائن، نظام تک رسائی رکھنے والے اہلکاروں، اور عملے کی تربیت، ذخیرہ اندوزی، اور سیکیورٹی، اور سہولت (ادارے) کے ان قسم کے نظاموں کے انتظام سے متعلق معلومات شامل ہوں گی، لیکن یہ انہی تک محدود نہیں ہوگی۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(f)(7)(A)(B) ان سہولیات (اداروں) کی معمول کی نگرانی کے حصے کے طور پر، محکمہ ایک سہولت (ادارے) کی ادویات کی تربیت، ذخیرہ اندوزی، اور سیکیورٹی، اور خودکار دوا رسانی کے نظام کے استعمال سے متعلق اس کے انتظامی طریقہ کار کا جائزہ لے گا تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ مناسب عملے کی تربیت اور حفاظتی اقدامات موجود ہیں تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ دی جانے والی ادویات مریض کے لیے مناسب ہیں۔ اگر محکمہ یہ طے کرتا ہے کہ کوئی سہولت (ادارہ) اس سیکشن کی تعمیل نہیں کر رہا ہے، تو محکمہ ذیلی پیراگراف (A) کے تحت دی گئی خودکار دوا رسانی کے نظام کو استعمال کرنے کی اس کی اجازت منسوخ کر سکتا ہے۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(g) خودکار دوا رسانی کے نظام میں ادویات بھرنے کا کام ایک فارماسسٹ انجام دے گا۔ اگر خودکار دوا رسانی کا نظام ہٹانے کے قابل جیبوں، کارڈز، درازوں، اسی طرح کی ٹیکنالوجی، یا یونائیٹڈ اسٹیٹس فارماکوپیا کے ذریعہ تعریف کردہ استعمال کی اکائی یا سنگل ڈوز کنٹینرز کا استعمال کرتا ہے، تو ادویات بھرنے کا نظام سہولت (ادارے) سے باہر کیا جا سکتا ہے اور سہولت (ادارے) تک پہنچایا جا سکتا ہے اگر مندرجہ ذیل تمام شرائط پوری ہوں:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(g)(1) ہٹانے کے قابل جیبوں، کارڈز، درازوں، یا استعمال کی اکائی یا سنگل ڈوز کنٹینرز میں ادویات رکھنے کا کام ایک فارماسسٹ، یا ایک انٹرن فارماسسٹ یا فارمیسی ٹیکنیشن کے ذریعہ انجام دیا جائے گا جو ایک فارماسسٹ کی براہ راست نگرانی میں کام کر رہا ہو۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(g)(2) ہٹانے کے قابل جیبیں، کارڈز، درازیں، یا استعمال کی اکائی یا سنگل ڈوز کنٹینرز فارمیسی اور سہولت (ادارے) کے درمیان ایک محفوظ، چھیڑ چھاڑ سے بچاؤ والے کنٹینر میں منتقل کیے جائیں۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(g)(3) سہولت (ادارے) نے، فارمیسی کے ساتھ مل کر، ایسی پالیسیاں اور طریقہ کار وضع کیے ہوں تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ ہٹانے کے قابل جیبیں، کارڈز، درازیں، یا استعمال کی اکائی یا سنگل ڈوز کنٹینرز خودکار دوا رسانی کے نظام میں صحیح طریقے سے رکھے گئے ہیں۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(h) خودکار دوا رسانی کے نظام میں موجود ادویات کا جائزہ، اور اس کے آپریشن اور دیکھ بھال کا کام قانون کے مطابق کیا جائے گا اور یہ فارمیسی کی ذمہ داری ہوگی۔ یہ جائزہ ماہانہ بنیادوں پر ایک فارماسسٹ کے ذریعہ کیا جائے گا اور اس میں خودکار دوا رسانی کے نظام میں موجود ادویات کا جسمانی معائنہ، خودکار دوا رسانی کے نظام کی مشین کی صفائی کا معائنہ، اور نظام کی سیکیورٹی اور جوابدہی کی تصدیق کے لیے تمام لین دین کے ریکارڈ کا جائزہ شامل ہوگا۔
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(i) خودکار دوا رسانی کے نظام سے دی جانے والی ادویات جو اس سیکشن کی ضروریات کو پورا کرتی ہیں، بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 4076 یا اس کوڈ کے سیکشن 111480 کے لیبلنگ کی ضروریات کے تابع نہیں ہوں گی اگر خودکار دوا رسانی کے نظام میں رکھی جانے والی ادویات یونٹ ڈوز پیکیجنگ یا استعمال کی اکائی میں ہوں اور اگر بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 4076 اور اس کوڈ کے سیکشن 111480 کے ذریعہ درکار معلومات دوا دینے کے وقت آسانی سے دستیاب ہوں۔ اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، یونٹ ڈوز پیکیجنگ میں بلسٹر پیک کارڈز شامل ہیں۔
(j)CA صحت و حفاظت Code § 1261.6(j) یہ سیکشن 1 جولائی 2019 کو نافذ العمل ہوگا۔

Section § 1262

Explanation

یہ قانون تقاضا کرتا ہے کہ بعض صحت کی سہولیات سے ڈسچارج ہونے والے ذہنی صحت کے مریضوں کو تحریری بعد از نگہداشت کا منصوبہ فراہم کیا جائے۔ اس منصوبے میں بیماری اور ضروری فالو اپ، تجویز کردہ ادویات اور ممکنہ ضمنی اثرات، صحت یابی کی توقعات، علاج کی سفارشات، اور دیگر صحت کی دیکھ بھال کی خدمات کے لیے حوالہ جات جیسی تفصیلات شامل ہونی چاہئیں۔ یہ بھی بیان کرتا ہے کہ مریض اس منصوبے کی ایک کاپی وصول کرنے کے لیے کسی اور شخص کا انتخاب کر سکتے ہیں۔ یہ قانون مختلف قسم کی سہولیات پر لاگو ہوتا ہے، جن میں ریاستی ذہنی ہسپتال، جنرل اور ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال، اور خصوصی پروگراموں والی ہنر مند نرسنگ سہولیات شامل ہیں۔ آخر میں، 'ذہنی صحت کا مریض' کی تعریف ایسے شخص کے طور پر کی گئی ہے جسے بنیادی طور پر ذہنی عارضے کے علاج کے لیے داخل کیا گیا ہو۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1262(a)  جب کسی ذہنی صحت کے مریض کو ذیلی دفعہ (c) میں بیان کردہ سہولیات میں سے کسی ایک سے ڈسچارج کیا جا رہا ہو، تو مریض اور مریض کے نگران، سرپرست، یا دیگر قانونی طور پر مجاز نمائندے کو، جیسا کہ قابل اطلاق ہو، مریض کے سہولت سے ڈسچارج ہونے سے پہلے ایک تحریری بعد از نگہداشت کا منصوبہ دیا جائے گا۔ تحریری بعد از نگہداشت کے منصوبے میں، جہاں تک معلوم ہو، مندرجہ ذیل تمام اجزاء شامل ہوں گے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1262(a)(1)  بیماری کی نوعیت اور مطلوبہ فالو اپ۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1262(a)(2)  ادویات بشمول ضمنی اثرات اور خوراک کے شیڈول۔ اگر مریض کو ان کی ادویات کے ساتھ باخبر رضامندی کا فارم دیا گیا تھا، تو یہ فارم ادویات کے ضمنی اثرات کے بارے میں معلومات کی ضرورت کو پورا کرے گا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1262(a)(3)  صحت یابی کا متوقع راستہ۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1262(a)(4)  علاج کے بارے میں سفارشات جو مریض کی دیکھ بھال سے متعلق ہوں۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1262(a)(5)  طبی اور ذہنی صحت کی خدمات فراہم کرنے والوں کے لیے حوالہ جات۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1262(a)(6)  دیگر متعلقہ معلومات۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1262(b)  مریض کو سہولت کے عملے کی طرف سے مطلع کیا جائے گا کہ وہ بعد از نگہداشت کے منصوبے کی ایک کاپی وصول کرنے کے لیے کسی دوسرے شخص کو نامزد کر سکتے ہیں۔ بعد از نگہداشت کے منصوبے کی ایک کاپی مریض کے نامزد کردہ کسی بھی شخص کو دی جائے گی۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1262(c)  ذیلی دفعہ (a) مندرجہ ذیل تمام سہولیات پر لاگو ہوتی ہے:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1262(c)(1)  ایک ریاستی ذہنی ہسپتال۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1262(c)(2)  ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال جیسا کہ دفعہ 1250 کی ذیلی دفعہ (a) میں بیان کیا گیا ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1262(c)(3)  ایک ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال جیسا کہ دفعہ 1250 کی ذیلی دفعہ (b) میں بیان کیا گیا ہے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1262(c)(4)  ایک سائیکیٹرک ہیلتھ فیسیلٹی جیسا کہ دفعہ 1250.2 میں بیان کیا گیا ہے۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1262(c)(5)  ایک ذہنی صحت بحالی مرکز جیسا کہ فلاح و بہبود اور اداروں کے کوڈ کی دفعہ 5675 میں بیان کیا گیا ہے۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1262(c)(6)  ایک ہنر مند نرسنگ سہولت جس میں خصوصی علاج کا پروگرام ہو، جیسا کہ کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز کے ٹائٹل 22 کی دفعہ 51335 اور دفعات 72443 تا 72475، بشمول، میں بیان کیا گیا ہے۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1262(c)(7) ایک سائیکیٹرک رہائشی علاج کی سہولت جیسا کہ دفعہ 1250.10 میں بیان کیا گیا ہے۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1262(d)  اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، “ذہنی صحت کا مریض” سے مراد ایسا شخص ہے جسے بنیادی طور پر ذہنی عارضے کی تشخیص یا علاج کے لیے سہولت میں داخل کیا گیا ہو۔

Section § 1262.4

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ ہسپتال بے گھر مریضوں کو ایک کاؤنٹی سے دوسری کاؤنٹی میں خدمات حاصل کرنے کے مقصد سے منتقل نہیں کر سکتے، جیسے کہ سماجی خدمات یا صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والوں سے، جب تک کہ پہلے وصول کنندہ ایجنسی یا فراہم کنندہ سے اجازت نہ لی جائے۔

"بے گھر مریض" کی تعریف ایسے افراد کے طور پر کی گئی ہے جن کے پاس رات گزارنے کے لیے کوئی مستحکم گھر نہیں ہے، پناہ گاہوں میں رہ رہے ہیں، یا ایسی جگہوں پر رہ رہے ہیں جو انسانی رہائش کے لیے نہیں بنائی گئی ہیں۔

(الف) سیکشن 1250 کے ذیلی حصوں (a)، (b) اور (f) میں بیان کردہ کوئی بھی ہسپتال، بے گھر مریضوں کو ایک کاؤنٹی سے دوسری کاؤنٹی میں سماجی خدمات ایجنسی، صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے، یا غیر منافع بخش سماجی خدمات فراہم کرنے والے سے امدادی خدمات حاصل کرنے کے مقصد سے منتقل نہیں کر سکتا، جب تک کہ سماجی خدمات ایجنسی، صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے، یا غیر منافع بخش سماجی خدمات فراہم کرنے والے کو پیشگی اطلاع نہ دی جائے اور ان سے اجازت نہ لی جائے۔
(ب)  اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "بے گھر مریض" سے مراد ایسا فرد ہے جس کے پاس کوئی مستقل اور باقاعدہ رات کا ٹھکانہ نہیں ہے، یا جس کا بنیادی رات کا ٹھکانہ ایک زیر نگرانی عوامی یا نجی طور پر چلنے والی پناہ گاہ ہے جو عارضی رہائش فراہم کرنے کے لیے بنائی گئی ہے، یا جو کسی ایسی عوامی یا نجی جگہ پر رہ رہا ہے جو عارضی رہائش فراہم کرنے یا انسانوں کے لیے سونے کی جگہ کے طور پر استعمال ہونے کے لیے نہیں بنائی گئی تھی۔

Section § 1262.5

Explanation

یہ قانون ہسپتالوں کو ایک تحریری ڈسچارج پلاننگ پالیسی رکھنے کا پابند کرتا ہے تاکہ مریضوں کی ہسپتال کے بعد کی دیکھ بھال کو یقینی بنایا جا سکے۔ ہسپتالوں کو ایک خاندانی نگہداشت کنندہ کی شناخت کرنی چاہیے جو ہسپتال کے بعد کی دیکھ بھال میں مدد کر سکے، اور مریض کے میڈیکل ریکارڈ میں بات چیت اور فیصلوں کو درج کرنا چاہیے۔ مریضوں اور نگہداشت کنندگان کو صحت کی دیکھ بھال کی جاری ضروریات کے بارے میں ایسی زبان میں تعلیم حاصل کرنی چاہیے جسے وہ سمجھ سکیں، بشمول ادویات کا استعمال۔

اگر کسی مریض کو منتقل کیا جاتا ہے، تو اسے اس کی طبی معلومات کا خلاصہ دیا جاتا ہے۔ بے گھر مریضوں کے لیے خصوصی پروٹوکول موجود ہیں، جن میں رہائشی حیثیت کی شناخت، وسائل سے رابطہ، اور یہ یقینی بنانا شامل ہے کہ ان کے پاس ڈسچارج کے لیے ایک محفوظ منزل ہو۔ ہسپتال بے گھر مریضوں کے لیے نقل و حمل کی پیشکش اور فالو اپ دیکھ بھال کو یقینی بنانے کے بھی ذمہ دار ہیں۔ یہ طریقہ کار رازداری کے قوانین کو منسوخ نہیں کرتے اور اضافی مریض تحفظات فراہم کرنے کے لیے ہیں۔ ہسپتال کا معاہدہ اس قانون کی تعمیل کو محدود نہیں کر سکتا۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(a) ہر ہسپتال میں تحریری ڈسچارج پلاننگ پالیسی اور عمل ہونا چاہیے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(b) ذیلی تقسیم (a) کے تحت درکار پالیسی کا تقاضا ہوگا کہ ہسپتال سے چھٹی سے قبل ان مریضوں کے لیے ہسپتال کے بعد کی دیکھ بھال کے مناسب انتظامات کیے جائیں، جن میں گھر پر دیکھ بھال، ایک ماہر نرسنگ یا انٹرمیڈیٹ کیئر کی سہولت میں، یا ہاسپیس سے دیکھ بھال شامل ہے لیکن ان تک محدود نہیں، جو ڈسچارج پر صحت کے منفی نتائج کا شکار ہو سکتے ہیں اگر مناسب ڈسچارج پلاننگ نہ ہو۔ اگر ہسپتال یہ طے کرتا ہے کہ مریض اور خاندان کے افراد یا دلچسپی رکھنے والے افراد کو ہسپتال کے بعد کی دیکھ بھال کے لیے تیار کرنے کے لیے مشاورت کی ضرورت ہے، تو ہسپتال اس مشاورت کا انتظام کرے گا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(c) ڈسچارج پلاننگ کے عمل کے حصے کے طور پر، ہسپتال ہر اس مریض کو جو ہسپتال میں داخل ہوا ہے، ایک خاندانی نگہداشت کنندہ کی شناخت کا موقع فراہم کرے گا جو ہسپتال کے بعد کی دیکھ بھال میں مدد کر سکے، اور اس معلومات کو مریض کے میڈیکل چارٹ میں درج کرے گا۔
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(c)(1) اس صورت میں کہ مریض ہسپتال میں داخلے کے وقت بے ہوش یا کسی اور طرح سے معذور ہو، ہسپتال مریض یا مریض کے قانونی سرپرست کو ایک مخصوص مدت کے اندر، حاضر ڈاکٹر کی صوابدید پر، مریض کے ہوش یا صلاحیت کی بحالی کے بعد، ایک نگہداشت کنندہ نامزد کرنے کا موقع فراہم کرے گا۔ ہسپتال اس کوشش کو مریض کے میڈیکل ریکارڈ میں فوری طور پر درج کرے گا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(c)(2) اس صورت میں کہ مریض یا قانونی سرپرست اس سیکشن کے تحت نگہداشت کنندہ نامزد کرنے سے انکار کرتا ہے، ہسپتال اس انکار کو مریض کے میڈیکل ریکارڈ میں فوری طور پر درج کرے گا، جب مناسب ہو۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(d) ذیلی تقسیم (a) کے تحت درکار پالیسی کا تقاضا ہوگا کہ مریض کے نامزد خاندانی نگہداشت کنندہ کو مریض کے ڈسچارج یا کسی دوسری سہولت میں منتقلی کے بارے میں جلد از جلد مطلع کیا جائے اور، کسی بھی صورت میں، مریض کے حاضر ڈاکٹر کی طرف سے ڈسچارج آرڈر جاری ہونے پر۔ اگر ہسپتال نامزد نگہداشت کنندہ سے رابطہ کرنے سے قاصر ہے، تو رابطے کی کمی مریض کو فراہم کی جانے والی طبی دیکھ بھال یا مریض کے مناسب ڈسچارج میں مداخلت، تاخیر، یا کسی اور طرح سے متاثر نہیں کرے گی۔ ہسپتال نوٹیفکیشن کی کوشش کو مریض کے میڈیکل ریکارڈ میں فوری طور پر درج کرے گا۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(e) ذیلی تقسیم (a) کے تحت درکار عمل کا تقاضا ہوگا کہ مریض اور خاندانی نگہداشت کنندہ کو ہسپتال سے چھٹی کے بعد صحت کی دیکھ بھال کی جاری ضروریات کے بارے میں مطلع کیا جائے۔ چھٹی کے بعد صحت کی دیکھ بھال کی جاری ضروریات کے بارے میں معلومات کا حق اس شخص پر بھی لاگو ہوگا جس کی قانونی ذمہ داری ہے کہ وہ مریض کی جانب سے طبی دیکھ بھال کے بارے میں فیصلے کرے، اگر مریض خود اپنے لیے وہ فیصلے کرنے سے قاصر ہے۔ ہسپتال مریض اور اس کے نامزد خاندانی نگہداشت کنندہ کو ڈسچارج پلاننگ کے عمل میں شامل ہونے کا موقع فراہم کرے گا، جس میں مریض کی ہسپتال کے بعد کی دیکھ بھال کی ضروریات کے بارے میں معلومات اور، جب مناسب ہو، ہدایات فراہم کرنا شامل ہوگا۔ اس معلومات میں مریض کی ادویات کے بارے میں تعلیم اور مشاورت شامل ہوگی، بشمول خوراک اور دوا پہنچانے والے آلات کا مناسب استعمال، جب قابل اطلاق ہو۔ معلومات ثقافتی طور پر موزوں انداز میں اور ایسی زبان میں فراہم کی جائیں گی جو مریض اور نگہداشت کنندہ کے لیے قابل فہم ہو، ریاستی اور وفاقی قانون کے تقاضوں کے مطابق، اور اس میں نگہداشت کنندہ کو مریض کی ہسپتال کے بعد کی دیکھ بھال کی ضروریات کے بارے میں سوالات پوچھنے کا موقع بھی شامل ہوگا۔
(f)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(f)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(f)(1) ایک ٹرانسفر سمری مریض کے ساتھ ایک ماہر نرسنگ یا انٹرمیڈیٹ کیئر کی سہولت یا ہسپتال کے مخصوص حصے کے ماہر نرسنگ یا انٹرمیڈیٹ کیئر سروس یونٹ میں منتقلی پر ہوگی۔ ٹرانسفر سمری میں مریض کی تشخیص، ہسپتال کا کورس، درد کا علاج اور انتظام، ادویات، علاج، غذائی ضروریات، بحالی کی صلاحیت، معلوم الرجی، اور علاج کے منصوبے سے متعلق ضروری معلومات شامل ہوں گی، اور اس پر ڈاکٹر کے دستخط ہوں گے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(f)(2) ٹرانسفر سمری کی ایک کاپی مریض اور مریض کے قانونی نمائندے کو، اگر کوئی ہو، ایک ماہر نرسنگ یا انٹرمیڈیٹ کیئر کی سہولت میں منتقلی سے قبل دی جائے گی۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(g) ایک ہسپتال ایک تحریری پالیسی قائم اور نافذ کرے گا تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ ہر مریض کو، ڈسچارج کے وقت، بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 4074 کے مطابق، ہر تقسیم شدہ دوا کے بارے میں معلومات حاصل ہوں۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(g)(5) پالیسی کا تقاضا ہوگا کہ ڈسچارج یا منتقلی سے متعلق معلومات بے گھر مریض کو ثقافتی طور پر موزوں طریقے سے اور ایسی زبان میں فراہم کی جائیں جو بے گھر مریض سمجھتا ہو۔
(o)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(o) ہسپتال بے گھر مریض کو ڈسچارج کرنے سے پہلے مندرجہ ذیل تمام چیزیں درج کرے گا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(o)(1) علاج کرنے والے معالج نے بے گھر مریض کی ڈسچارج کے لیے طبی استحکام کا تعین کر لیا ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، اس بات کا جائزہ کہ آیا مریض ہوش میں ہے اور شخص، جگہ اور وقت کے بارے میں باخبر ہے، اور معالج یا اس کے نامزد کردہ شخص نے ڈسچارج کے بعد کی طبی ضروریات بے گھر مریض کو بتا دی ہیں۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(o)(2) بے گھر مریض کو کھانا پیش کیا گیا ہے، جب تک کہ طبی طور پر کوئی اور اشارہ نہ ہو۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(o)(3) اگر بے گھر مریض کے کپڑے ناکافی ہیں، تو ہسپتال بے گھر مریض کو موسم کے مطابق لباس پیش کرے گا۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(o)(4) بے گھر مریض کو فالو اپ دیکھ بھال کے ذریعہ کی طرف رجوع کیا گیا ہے، اگر طبی طور پر ضروری ہو۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(o)(5) بے گھر مریض کو، اگر ضرورت ہو تو، نسخہ فراہم کیا گیا ہے، اور، ایسے ہسپتال کے لیے جس میں ایک آن سائٹ فارمیسی ہو جو بیرونی مریضوں کی ادویات تقسیم کرنے کے لیے لائسنس یافتہ اور عملے سے لیس ہو، تمام ضروری ادویات کی مناسب فراہمی، اگر دستیاب ہو۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(o)(6) بے گھر مریض کو علاقے میں عام متعدی بیماریوں کی اسکریننگ کی پیشکش کی گئی ہے یا اس کے لیے رجوع کیا گیا ہے، جیسا کہ مقامی محکمہ صحت نے طے کیا ہے۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(o)(7) بے گھر مریض کو اس کی موجودہ طبی حالت کے مطابق ویکسینیشن کی پیشکش کی گئی ہے۔
(8)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(o)(8) علاج کرنے والے معالج نے طبی اسکریننگ کا معائنہ اور تشخیص فراہم کی ہے۔ اگر علاج کرنے والا معالج یہ طے کرتا ہے کہ طبی اسکریننگ کے معائنے اور تشخیص کے نتائج سے ظاہر ہوتا ہے کہ فالو اپ رویے کی صحت کی دیکھ بھال کی ضرورت ہے، تو بے گھر مریض کا علاج کیا جائے گا یا اسے ایک مناسب فراہم کنندہ کے پاس بھیجا جائے گا۔ ہسپتال مندرجہ ذیل میں سے کسی ایک سے رابطہ کرنے کی نیک نیتی سے کوشش کرے گا، اگر قابل اطلاق ہو:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(o)(8)(A) بے گھر مریض کا ہیلتھ پلان، اگر بے گھر مریض کسی ہیلتھ پلان میں شامل ہے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(o)(8)(B) بے گھر مریض کا پرائمری کیئر فراہم کنندہ، اگر مریض نے کسی کی نشاندہی کی ہے۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(o)(8)(C) کوئی اور مناسب فراہم کنندہ، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، مربوط داخلہ نظام۔
(9)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(o)(9) بے گھر مریض کی اسکریننگ کی گئی ہے، اور اسے کسی بھی سستی ہیلتھ انشورنس کوریج میں اندراج کے لیے مدد فراہم کی گئی ہے جس کے لیے وہ اہل ہے۔
(10)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(o)(10) ہسپتال نے بے گھر مریض کو ڈسچارج کے بعد ذیلی تقسیم (n) کے پیراگراف (4) میں شناخت کردہ منزل تک نقل و حمل کی پیشکش کی ہے، اگر وہ منزل ہسپتال سے زیادہ سے زیادہ 30 منٹ کے سفر کے وقت یا زیادہ سے زیادہ 30 میل کے سفر کے فاصلے کے اندر ہے۔ اس ضرورت کو کسی ہسپتال کو زیادہ دور کی منزل تک نقل و حمل کی پیشکش کرنے سے روکنے کے طور پر نہیں سمجھا جائے گا۔
(p)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(p) ایک ہسپتال بے گھر مریضوں کے لیے کاؤنٹی کے رویے کی صحت کی ایجنسی، علاقے میں صحت کی دیکھ بھال اور سماجی خدمات کی ایجنسیوں، صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والوں، اور غیر منافع بخش سماجی خدمات فراہم کرنے والوں کے ساتھ، جیسا کہ دستیاب ہو، خدمات اور ریفرلز کو مربوط کرنے کے لیے ایک تحریری منصوبہ تیار کرے گا، تاکہ مناسب بے گھر مریض کے ڈسچارج کو یقینی بنانے میں مدد ملے۔ یہ منصوبہ سالانہ اپ ڈیٹ کیا جائے گا اور اس میں مندرجہ ذیل تمام چیزیں شامل ہوں گی:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(p)(1) مقامی بے گھر پناہ گاہوں کی فہرست، بشمول ان کے کام کے اوقات، داخلے کے طریقہ کار اور تقاضے، خدمت کی جانے والی کلائنٹ آبادی، اور دستیاب طبی اور رویے کی صحت کی خدمات کا عمومی دائرہ کار۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(p)(2) بے گھر مریضوں کے ڈسچارج ریفرلز کے لیے ہسپتال کے طریقہ کار جو پناہ گاہ، طبی دیکھ بھال، اور رویے کی صحت کی دیکھ بھال کے لیے ہیں۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(p)(3) بے گھر پناہ گاہ کے انٹیک کوآرڈینیٹر کے لیے رابطہ کی معلومات۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(p)(4) ڈسچارج پلاننگ کے عملے کے لیے تربیتی پروٹوکول۔
(q)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(q) ہر ہسپتال ڈسچارج کیے گئے بے گھر مریضوں کا ایک لاگ رکھے گا اور ان منزلوں کا جہاں انہیں ذیلی تقسیم (o) کے پیراگراف (10) کے مطابق ڈسچارج کے بعد رہا کیا گیا تھا، اگر کوئی ہو۔ ہسپتال بے گھر مریض کے ڈسچارج پروٹوکول کی تکمیل کا ثبوت لاگ میں یا مریض کے میڈیکل ریکارڈ میں رکھے گا۔
(r)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(r) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "بے گھر مریض" کا وہی مطلب ہے جو سیکشن 1262.4 میں فراہم کیا گیا ہے۔
(s)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(s) مقننہ کا یہ ارادہ ہے کہ اس دفعہ میں کوئی بھی چیز بے گھر مریضوں کے ڈسچارج کے عمل سے متعلق مقامی آرڈیننسز، کوڈز، ضوابط، یا احکامات کو اپنانے، نافذ کرنے، یا ان پر عمل درآمد کو پیشگی منسوخ کرنے، محدود کرنے، ممنوع قرار دینے، یا کسی اور طرح سے متاثر کرنے کے طور پر تعبیر نہیں کی جائے گی، سوائے اس حد تک کہ قانون کی ایسی کوئی بھی شق اس دفعہ کی شقوں سے متصادم ہو، اور پھر صرف تضاد کی حد تک۔ کسی مقامی آرڈیننس، کوڈ، ضابطے، یا حکم کو اس دفعہ سے متصادم نہیں سمجھا جائے گا اگر وہ بے گھر مریضوں کو اس دفعہ میں بیان کردہ تقاضوں سے زیادہ تحفظ فراہم کرتا ہے۔ جہاں مقامی آرڈیننسز، کوڈز، ضوابط، یا احکامات اس دفعہ کی نقل کرتے ہیں یا اس کی تکمیل کرتے ہیں، تو اس دفعہ کو متبادل علاج فراہم کرنے والا سمجھا جائے گا اور اسے میدان کو پیشگی منسوخ کرنے والا نہیں سمجھا جائے گا۔
(t)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(t) اس دفعہ میں کوئی بھی چیز ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 17000 میں بیان کردہ صحت اور سماجی خدمات کی ذمہ داریوں کو تبدیل نہیں کرتی۔
(u)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(u) ذیلی دفعات (n) سے (t) تک، بشمول، ریاستی ہسپتالوں پر لاگو نہیں ہوتی ہیں جو اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف اسٹیٹ ہاسپٹلز کے دائرہ اختیار میں ہیں، جیسا کہ ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشنز 4100 اور 7200 میں بیان کیا گیا ہے۔
(v)CA صحت و حفاظت Code § 1262.5(v) یہ دفعہ 1 جولائی 2019 کو نافذ العمل ہوگی۔

Section § 1262.6

Explanation

یہ قانون ہسپتالوں کو مریضوں کو داخلے کے وقت یا اس کے فوراً بعد تحریری معلومات فراہم کرنے کا پابند کرتا ہے، جس میں ان کے حقوق کی وضاحت کی جاتی ہے۔ ان حقوق میں یہ جاننا شامل ہے کہ ہسپتال سے ڈسچارج ہونے کے بعد انہیں کس قسم کی صحت کی دیکھ بھال کی ضرورت ہوگی، مریض کی اجازت سے کسی دوست یا خاندانی رکن کو ان تفصیلات سے آگاہ کرنا، اور اپنی طبی دیکھ بھال سے متعلق فیصلوں میں حصہ لینا، جس میں قانون کی اجازت کی صورت میں علاج سے انکار کا حق بھی شامل ہے۔

مریضوں کو درد کے مناسب انتظام کا بھی حق حاصل ہے، اور نسل، جنس، یا شہریت کی حیثیت جیسے مختلف ذاتی اوصاف کی بنیاد پر امتیازی سلوک کا شکار نہ ہونا۔ مزید برآں، مریضوں کو متعلقہ حکام، جیسے اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف پبلک ہیلتھ یا میڈیکل بورڈ آف کیلیفورنیا کے پاس شکایت درج کرنے کا طریقہ بھی بتایا جانا چاہیے۔ ہسپتال یہ معلومات مریض کے حقوق کے دیگر نوٹسز کے ساتھ دے سکتے ہیں اور جب ان کا موجودہ مواد ختم ہو جائے تو اسے اپ ڈیٹ کرنا ضروری ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1262.6(a) ہر ہسپتال ہر مریض کو، داخلے کے وقت یا اس کے فوراً بعد جب معقول حد تک عملی ہو، مریض کے درج ذیل حقوق کے بارے میں تحریری معلومات فراہم کرے گا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1262.6(a)(1) ہسپتال سے ڈسچارج ہونے کے بعد صحت کی دیکھ بھال کی جاری ضروریات کے بارے میں مطلع کیا جانا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1262.6(a)(2) مطلع کیا جانا کہ، اگر مریض اجازت دے، تو کسی دوست یا خاندانی رکن کو ہسپتال سے ڈسچارج ہونے کے بعد مریض کی صحت کی دیکھ بھال کی جاری ضروریات کے بارے میں معلومات فراہم کی جا سکتی ہیں۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1262.6(a)(3) طبی دیکھ بھال سے متعلق فیصلوں میں فعال طور پر حصہ لینا۔ قانون کی اجازت کی حد تک، شرکت میں علاج سے انکار کا حق شامل ہوگا۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1262.6(a)(4) سیکشنز 124960 اور 124961 کے مطابق درد کا مناسب جائزہ اور علاج۔
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1262.6(a)(5) نسل، رنگ، مذہب، نسب، قومی اصل، معذوری، طبی حالت، جینیاتی معلومات، ازدواجی حیثیت، جنس، صنفی شناخت، صنفی اظہار، جنسی رجحان، شہریت، بنیادی زبان، یا امیگریشن کی حیثیت کی بنیاد پر امتیازی سلوک سے آزاد ہونا، جیسا کہ سول کوڈ کے سیکشن 51 میں بیان کیا گیا ہے۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1262.6(a)(6) درج ذیل کے ساتھ شکایت درج کرنے کے طریقے کے بارے میں معلومات:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1262.6(a)(6)(A) سیکشن 1288.4 کے مطابق، اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف پبلک ہیلتھ۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1262.6(a)(6)(B) سول رائٹس ڈیپارٹمنٹ۔
(C)CA صحت و حفاظت Code § 1262.6(a)(6)(C) میڈیکل بورڈ آف کیلیفورنیا۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1262.6(b) ایک ہسپتال اس سیکشن کے تحت درکار معلومات کو مریض کے حقوق سے متعلق دیگر نوٹسز کے ساتھ شامل کر سکتا ہے۔ اگر کوئی ہسپتال مریض کے حقوق سے متعلق موجودہ نوٹسز کے ساتھ یہ معلومات شامل کرنے کا انتخاب کرتا ہے، تو کوئی بھی نئی درکار معلومات اس وقت فراہم کی جائے گی جب ہسپتال اپنے موجودہ تحریری مواد کا ذخیرہ ختم کر دے گا اور نیا تحریری مواد چھاپے گا۔

Section § 1262.7

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ ایک ماہر نرسنگ سہولت مریض کو صرف اس صورت میں داخل کر سکتی ہے جب ڈاکٹر اس کی منظوری دے اور سہولت مریض کی ضروریات کی مناسب دیکھ بھال کر سکے۔

سہولت کا منتظم، یا کوئی ایسا شخص جسے وہ یہ کام سونپیں، کو پہلے یہ یقینی بنانا ہوگا کہ وہ ضروری دیکھ بھال فراہم کر سکتے ہیں۔ اس میں مریض کے ڈاکٹر، مریض، خاندان، یا ان کی موجودہ سہولت کے نمائندے کا انٹرویو کرنا شامل ہے تاکہ یہ فیصلہ کیا جا سکے کہ آیا داخلہ مناسب ہے۔ اگر ذاتی طور پر ملاقات ممکن نہ ہو تو وہ یہ کام فون پر کر سکتے ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1262.7(a) سیکشن 1250 کے ذیلی دفعہ (c) میں بیان کردہ ماہر نرسنگ سہولت، مریض کو صرف ایک معالج کے حکم پر اور صرف اس صورت میں داخل کرے گی جب سہولت مریض کے لیے ضروری دیکھ بھال فراہم کرنے کے قابل ہو۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1262.7(b) ایک ماہر نرسنگ سہولت کا منتظم یا اس کا نامزد کردہ، سہولت میں داخلے کے لیے مریضوں کی جانچ پڑتال کا ذمہ دار ہوگا تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ سہولت صرف ان مریضوں کو داخل کرے جن کے لیے وہ ضروری دیکھ بھال فراہم کر سکتی ہے۔ منتظم، یا اس کا نامزد کردہ، حسب ضرورت مریض کے معالج، مریض، مریض کے قریبی رشتہ دار یا کفیل، یا اس سہولت کے نمائندے کے ساتھ جہاں سے مریض منتقل کیا جا رہا ہے، داخلے سے قبل ذاتی انٹرویو کرے گا۔ جب ذاتی انٹرویو ممکن نہ ہو تو ٹیلی فون انٹرویو کیا جا سکتا ہے۔

Section § 1262.8

Explanation

یہ کیلیفورنیا کا قانون اس بات کو منظم کرتا ہے کہ غیر معاہدہ شدہ ہسپتال ہیلتھ کیئر سروس پلان کے تحت آنے والے مریضوں کے لیے بلنگ اور دیکھ بھال کو کیسے سنبھالتے ہیں۔ یہ ان ہسپتالوں کو ہنگامی صورتحال کے بعد مریضوں کو دیکھ بھال کے لیے بل کرنے سے روکتا ہے، سوائے معیاری اخراجات جیسے کوپیمنٹس اور ڈیڈکٹیبلز کے، جب تک کہ مخصوص شرائط لاگو نہ ہوں، جیسے کہ مریض کا معاہدہ شدہ ہسپتال میں منتقلی سے انکار۔ ہسپتال کو مزید دیکھ بھال فراہم کرنے کی اجازت کے لیے مریض کے ہیلتھ پلان کی شناخت اور اس سے رابطہ کرنے کی کوشش کرنی چاہیے۔ اگر پلان 30 منٹ کے اندر جواب نہیں دیتا، تو دیکھ بھال کو مجاز سمجھا جائے گا، اور پلان کو اخراجات پورے کرنے ہوں گے۔ منتقلی سے انکار کرنے والے مریض غیر معاہدہ شدہ ہسپتال میں کسی بھی اضافی دیکھ بھال کے لیے مالی طور پر ذمہ دار رہیں گے، اور انہیں مالی اثرات کے بارے میں ایک واضح تحریری نوٹس ملنا چاہیے۔ آخر میں، مجاز پوسٹ کیئر کا مطلب ہے کہ ہسپتال مریض کے میڈیکل ریکارڈز ان کے ہیلتھ پلان سے طلب کر سکتا ہے۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(a) ایک غیر معاہدہ شدہ ہسپتال کسی ایسے مریض کو پوسٹ سٹیبلائزیشن کیئر کے لیے بل نہیں کرے گا جو ہیلتھ کیئر سروس پلان کا اندراج شدہ رکن ہو، سوائے قابل اطلاق کوپیمنٹس، کوائنشورنس، اور ڈیڈکٹیبلز کے، جب تک کہ مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک شرط پوری نہ ہو۔
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(a)(1) مریض یا مریض کا شریک حیات یا قانونی سرپرست، ذیلی دفعہ (f) کے مطابق، مریض کو معاہدہ شدہ ہسپتال میں منتقل کرنے پر رضامندی دینے سے انکار کرتا ہے، جیسا کہ مریض کے ہیلتھ کیئر سروس پلان نے درخواست کی اور انتظام کیا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(a)(2) ہسپتال ذیلی دفعہ (c) میں فراہم کردہ مریض کے ہیلتھ کیئر سروس پلان کا نام اور رابطہ کی معلومات حاصل کرنے سے قاصر ہے۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(b) اگر کوئی مریض جس کی ہنگامی طبی حالت ہو، جیسا کہ سیکشن 1317.1 میں بیان کیا گیا ہے، ایک ہیلتھ کیئر سروس پلان کے تحت آتا ہے جس میں پوسٹ سٹیبلائزیشن کیئر کے لیے پیشگی اجازت درکار ہوتی ہے، تو ایک غیر معاہدہ شدہ ہسپتال، سوائے ذیلی دفعہ (n) میں فراہم کردہ کے، پوسٹ سٹیبلائزیشن کیئر فراہم کرنے سے پہلے، ہنگامی طبی حالت کے مستحکم ہونے کے بعد، جیسا کہ سیکشن 1317.1 میں بیان کیا گیا ہے، مندرجہ ذیل تمام کام کرے گا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(b)(1) مریض کے ہیلتھ کیئر سروس پلان کا نام اور رابطہ کی معلومات حاصل کرنے کی کوشش کرے۔ ہسپتال اس معلومات کو معلوم کرنے کی اپنی کوشش کو مریض کے میڈیکل ریکارڈ میں دستاویزی شکل دے گا، جس میں مریض کے ہیلتھ کیئر سروس پلان ممبر کارڈ کی درخواست کرنا یا مریض، یا خاندان کے کسی فرد یا مریض کے ساتھ موجود کسی دوسرے شخص سے پوچھنا شامل ہوگا کہ کیا وہ مریض کے ہیلتھ کیئر سروس پلان کی شناخت کر سکتا ہے، یا ہسپتال کو معلوم کوئی دوسرا ذریعہ استعمال کرنا جو مریض کے ہیلتھ کیئر سروس پلان کی درست شناخت کے لیے ہو۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(b)(2) مریض کے ہیلتھ کیئر سروس پلان، یا ہیلتھ پلان کے معاہدہ شدہ طبی فراہم کنندہ سے رابطہ کرے، پوسٹ سٹیبلائزیشن کیئر فراہم کرنے کی اجازت کے لیے، اگر پلان کی شناخت پیراگراف (1) کے مطابق حاصل کی گئی تھی۔
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(b)(2)(A) ہسپتال اس ذیلی پیراگراف میں بیان کردہ رابطہ یا تو مریض کے ہیلتھ کیئر سروس پلان ممبر کارڈ پر دی گئی ہدایات پر عمل کرتے ہوئے یا ذیلی دفعہ (j) یا (k) کے مطابق مریض کے ہیلتھ کیئر سروس پلان کی طرف سے فراہم کردہ رابطہ کی معلومات استعمال کرتے ہوئے کرے گا۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(b)(2)(B) ہسپتال کے نمائندے کو ہیلتھ کیئر سروس پلان، یا اس کے معاہدہ شدہ طبی فراہم کنندہ کو ایک سے زیادہ ٹیلی فون کال کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی، بشرطیکہ تمام صورتوں میں ہیلتھ کیئر سروس پلان، یا اس کا معاہدہ شدہ طبی فراہم کنندہ، کال واپس کرنے پر ہسپتال کے نمائندے تک پہنچنے کے قابل ہو، اگر پلان، یا اس کے معاہدہ شدہ طبی فراہم کنندہ کو دوبارہ کال کرنے کی ضرورت ہو۔ ہسپتال کا نمائندہ جو ٹیلی فون کال کرتا ہے وہ ایک فزیشن اور سرجن ہو سکتا ہے، لیکن اس کا ہونا ضروری نہیں ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(b)(3) مریض کے ہیلتھ کیئر سروس پلان، یا ہیلتھ پلان کے معاہدہ شدہ طبی فراہم کنندہ کی درخواست پر، پلان، یا اس کے معاہدہ شدہ طبی فراہم کنندہ کو، علاج کرنے والے فزیشن اور سرجن کی تشخیص اور کوئی بھی دیگر متعلقہ معلومات فراہم کرے جو ہیلتھ کیئر سروس پلان یا پلان کے معاہدہ شدہ طبی فراہم کنندہ کے لیے پوسٹ سٹیبلائزیشن کیئر کی اجازت دینے یا فوری منتقلی کے ذریعے مریض کی دیکھ بھال کا انتظام سنبھالنے کے لیے معقول حد تک ضروری ہو۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(c) ایک غیر معاہدہ شدہ ہسپتال جو ذیلی دفعہ (b) کے مطابق مریض کے ہیلتھ کیئر سروس پلان کا نام اور رابطہ کی معلومات حاصل کرنے کے قابل نہیں ہے، اس سیکشن کی ضروریات کے تابع نہیں ہے۔
(d)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(d)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(d)(1) ایک ہیلتھ کیئر سروس پلان، یا اس کا معاہدہ شدہ طبی فراہم کنندہ، جس سے ایک غیر معاہدہ شدہ ہسپتال نے ذیلی دفعہ (b) کے پیراگراف (2) کے مطابق رابطہ کیا ہو، غیر معاہدہ شدہ ہسپتال کے ابتدائی رابطہ کرنے کے وقت سے 30 منٹ کے اندر، مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک کام کرے گا:
(A)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(d)(1)(A) پوسٹ سٹیبلائزیشن کیئر کی اجازت دے۔
(B)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(d)(1)(B) غیر معاہدہ شدہ ہسپتال کو مطلع کرے کہ وہ اندراج شدہ رکن کو دوسرے ہسپتال میں فوری منتقلی کا انتظام کرے گا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(d)(2) اگر ہیلتھ کیئر سروس پلان، یا اس کا معاہدہ شدہ طبی فراہم کنندہ، پیراگراف (1) کے مطابق اپنے فیصلے سے غیر معاہدہ شدہ ہسپتال کو 30 منٹ کے اندر مطلع نہیں کرتا، تو پوسٹ سٹیبلائزیشن کیئر کو مجاز سمجھا جائے گا، اور ہیلتھ کیئر سروس پلان، یا اس کا معاہدہ شدہ طبی فراہم کنندہ، کیئر کے چارجز ادا کرے گا، Knox-Keene Health Care Service Plan Act of 1975 (باب 2.2 (سیکشن 1340 سے شروع ہوتا ہے) ڈویژن 2 کا) اور اس کے تحت اپنائے گئے کسی بھی ضابطے کے مطابق۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(d)(3) اگر ہیلتھ کیئر سروس پلان، یا اس کے معاہدہ کرنے والے طبی فراہم کنندہ نے غیر معاہدہ ہسپتال کو مطلع کیا کہ وہ مریض کی دیکھ بھال کا انتظام فوری منتقلی کے ذریعے سنبھال لے گا، لیکن یا تو ہیلتھ کیئر سروس پلان یا اس کا معاہدہ کرنے والا طبی فراہم کنندہ مریض کو معقول وقت کے اندر منتقل کرنے میں ناکام رہتا ہے، تو پوسٹ اسٹیبلائزیشن کیئر کو مجاز سمجھا جائے گا، اور ہیلتھ کیئر سروس پلان، یا اس کا معاہدہ کرنے والا طبی فراہم کنندہ، ناکس-کین ہیلتھ کیئر سروس پلان ایکٹ 1975 (ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے ڈویژن 2 کے باب 2.2 (سیکشن 1340 سے شروع ہونے والا)) اور اس کے تحت اختیار کردہ کسی بھی ضابطے کے مطابق، اس دیکھ بھال کے لیے چارجز ادا کرے گا جب تک کہ اندراج شدہ شخص کو منتقل نہ کر دیا جائے۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(d)(4) اگر ہیلتھ کیئر سروس پلان، یا اس کا معاہدہ کرنے والا طبی فراہم کنندہ، غیر معاہدہ ہسپتال کو مخصوص پوسٹ اسٹیبلائزیشن کیئر اور خدمات کے لیے اجازت فراہم کرتا ہے، تو ہیلتھ کیئر سروس پلان، یا اس کا معاہدہ کرنے والا طبی فراہم کنندہ، اس مجاز دیکھ بھال کی ادائیگی کا ذمہ دار ہوگا۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(e) اگر کوئی ہیلتھ کیئر سروس پلان، یا اس کا معاہدہ کرنے والا طبی فراہم کنندہ، مریض کی دیکھ بھال کا انتظام فوری منتقلی کے ذریعے سنبھالنے کا فیصلہ کرتا ہے، تو ہیلتھ کیئر سروس پلان، یا اس کا معاہدہ کرنے والا طبی فراہم کنندہ، مندرجہ ذیل تمام کام کرے گا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(e)(1) مریض کی منتقلی سے متعلق معقول چارجز کا انتظام کرے گا اور ادا کرے گا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(e)(2) مریض کی طبی استحکام کو برقرار رکھنے کے لیے منتقلی سے پہلے مریض کو فراہم کی جانے والی فوری طور پر درکار تمام طبی طور پر ضروری دیکھ بھال کی ادائیگی کرے گا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(e)(3) مریض کی منتقلی کے تمام انتظامات کا ذمہ دار ہوگا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، مریض کی منتقلی کے لیے دستیاب ایک معاہدہ شدہ سہولت تلاش کرنا۔
(f)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(f)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(f)(1) اگر مریض، یا مریض کا شریک حیات یا قانونی سرپرست ذیلی دفعہ (e) کے تحت مریض کی منتقلی پر رضامندی دینے سے انکار کرتا ہے، تو غیر معاہدہ ہسپتال فوری طور پر مریض یا مریض کے شریک حیات یا قانونی سرپرست کو ایک تحریری نوٹس فراہم کرے گا جس میں یہ بتایا جائے گا کہ مریض ہسپتال کی طرف سے فراہم کردہ کسی بھی مزید پوسٹ اسٹیبلائزیشن کیئر کے لیے مالی طور پر ذمہ دار ہوگا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(f)(2) ایسے مریضوں کے لیے جن کی بنیادی زبان میڈی-کال کی حد کی زبانوں میں سے ایک ہے، نوٹس انہیں ان کی بنیادی زبان میں فراہم کیا جائے گا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(f)(3) ڈیپارٹمنٹ آف مینیجڈ ہیلتھ کیئر اس ذیلی دفعہ کے تحت درکار نوٹس کا تمام میڈی-کال کی حد کی زبانوں میں ترجمہ کرے گا اور ان تراجم کو اس سیکشن کے تحت آنے والے ہسپتالوں کو دستیاب کرائے گا۔
(4)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(f)(4) اس ذیلی دفعہ کے تحت فراہم کردہ تحریری نوٹس میں مندرجہ ذیل بیان شامل ہوگا:
یہ نوٹس آپ کو کیلیفورنیا کے قانون کے تحت فراہم کیا جانا چاہیے
“آپ کو ایک ایسے ہسپتال میں ہنگامی دیکھ بھال ملی ہے جو آپ کے ہیلتھ پلان کے فراہم کنندہ نیٹ ورک کا حصہ نہیں ہے۔ ریاستی قانون کے تحت، ہنگامی دیکھ بھال کی ادائیگی آپ کے ہیلتھ پلان کو کرنی ہوگی چاہے آپ وہ دیکھ بھال کہیں سے بھی حاصل کریں۔ آپ کی دیکھ بھال کرنے والے ڈاکٹر نے فیصلہ کیا ہے کہ آپ کو اپنی اضافی دیکھ بھال کے لیے کسی دوسرے ہسپتال میں بحفاظت منتقل کیا جا سکتا ہے۔ چونکہ اب آپ کو ہنگامی دیکھ بھال کی ضرورت نہیں ہے، اس لیے آپ کے ہیلتھ پلان نے اس ہسپتال میں مزید دیکھ بھال کی اجازت نہیں دی ہے۔ آپ کے ہیلتھ پلان نے آپ کو ایک ایسے ہسپتال میں منتقل کرنے کا انتظام کیا ہے جو آپ کے ہیلتھ پلان کے فراہم کنندہ نیٹ ورک میں ہے۔
اگر آپ منتقل ہونے پر رضامند ہوتے ہیں، تو آپ کا ہیلتھ پلان اس ہسپتال میں آپ کی دیکھ بھال کی ادائیگی کرے گا۔ آپ کو صرف اپنی دیکھ بھال کے لیے اپنے ڈیڈکٹیبل، کو-پیمنٹس، یا کو-انشورنس کی ادائیگی کرنی ہوگی۔ آپ کو کسی دوسرے ہسپتال میں نقل و حمل کے اخراجات کے لیے اپنے ڈیڈکٹیبل، کو-پیمنٹس، یا کو-انشورنس کی ادائیگی نہیں کرنی ہوگی جو آپ کے ہیلتھ پلان کے تحت آتا ہے۔
اگر آپ اپنی اضافی دیکھ بھال کے لیے اس ہسپتال میں رہنے کا انتخاب کرتے ہیں، تو اب جب کہ آپ کو ہنگامی دیکھ بھال کی ضرورت نہیں ہے، آپ کو دیکھ بھال کی پوری لاگت ادا کرنی ہوگی۔ اس لاگت میں ڈاکٹر یا ڈاکٹروں، ہسپتال، اور کسی بھی لیبارٹری، ریڈیالوجی، یا دیگر خدمات کی لاگت شامل ہو سکتی ہے جو آپ حاصل کرتے ہیں۔
اگر آپ کو نہیں لگتا کہ آپ کو بحفاظت منتقل کیا جا سکتا ہے، تو ڈاکٹر سے اپنی تشویشات کے بارے میں بات کریں۔ اگر آپ کو اضافی مدد درکار ہے، تو آپ رابطہ کر سکتے ہیں:
آپ کے ہیلتھ پلان کا ممبر سروسز ڈیپارٹمنٹ۔ اس فون نمبر کے لیے اپنے ہیلتھ پلان ممبر کارڈ پر دیکھیں۔ آپ اپنے پلان کے ساتھ شکایت درج کر سکتے ہیں۔
HMO ہیلپ لائن 888-HMO-2219 پر۔ HMO ہیلپ لائن 24 گھنٹے، ہفتے کے 7 دن دستیاب ہے۔ HMO ہیلپ لائن آپ کے ہیلتھ پلان کے ساتھ مل کر آپ کی تشویشات کو حل کر سکتی ہے، لیکن اگر آپ یہاں رہتے ہیں تو آپ کو اس ہسپتال میں دیکھ بھال کی پوری لاگت پھر بھی ادا کرنی پڑ سکتی ہے۔”
(5)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(5) ہسپتال اس ذیلی دفعہ کے تحت درکار تحریری نوٹس کی ایک کاپی مریض، یا مریض کے شریک حیات یا قانونی سرپرست کو دستخط کے لیے دے گا اور ایک کاپی مریض کے میڈیکل ریکارڈ میں رکھ سکتا ہے۔
(6)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(6) ہسپتال مریض یا اس کے شریک حیات یا قانونی سرپرست کو نوٹس کی فوری فراہمی کو یقینی بنائے گا۔ ہسپتال اس ذیلی تقسیم کے تحت درکار تحریری نوٹس کی دستخط شدہ قبولیت، اور کسی بھی مزید پوسٹ سٹیبلائزیشن کیئر کے لیے ہسپتال کو درکار کسی بھی دوسرے دستاویزات کی دستخط شدہ قبولیت مریض یا مریض کے شریک حیات یا قانونی سرپرست سے حاصل کرے گا، اور ہیلتھ کیئر سروس پلان، یا اس کے معاہدہ کرنے والے طبی فراہم کنندہ کو مریض، یا اس کے شریک حیات یا قانونی سرپرست کی تحریری نوٹس کی وصولی کی تصدیق فراہم کرے گا۔
(7)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(7) اگر غیر معاہدہ کرنے والا ہسپتال اس ذیلی تقسیم کی ضروریات کو پورا کرنے میں ناکام رہتا ہے، تو ہسپتال مریض یا مریض کے ہیلتھ کیئر سروس پلان، یا اس کے معاہدہ کرنے والے طبی فراہم کنندہ کو مریض کو فراہم کردہ پوسٹ سٹیبلائزیشن کیئر کے لیے بل نہیں دے گا۔
(8)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(8) اگر مریض، یا مریض کا شریک حیات یا قانونی سرپرست، نوٹس پر دستخط کرنے سے انکار کرتا ہے، تو غیر معاہدہ کرنے والا ہسپتال مریض کے میڈیکل ریکارڈ میں یہ دستاویز کرے گا کہ نوٹس فراہم کیا گیا تھا اور دستخط سے انکار کیا گیا تھا۔ مریض کے دستخط سے انکار پر، مریض ہسپتال کی طرف سے فراہم کردہ کسی بھی مزید پوسٹ سٹیبلائزیشن کیئر کی مالی ذمہ داری قبول کرے گا۔
(9)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(9) ڈیپارٹمنٹ آف مینیجڈ ہیلتھ کیئر، ضابطے کے ذریعے، اس ذیلی تقسیم کے تحت درکار نوٹس کی عبارت کو فراہم کردہ معلومات کی وضاحت، پڑھنے کی اہلیت، اور درستگی کے لیے تبدیل کر سکتا ہے۔
(10)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(10) ڈیپارٹمنٹ آف مینیجڈ ہیلتھ کیئر، کنزیومر گروپس، ہیلتھ کیئر سروس پلانز، اور ہسپتالوں کے ساتھ مل کر، نوٹس کی عبارت کو تبدیل کر سکتا ہے تاکہ میڈیکیئر کے مستفیدین سے متعلق زبان شامل کی جا سکے، اگر میڈیکیئر کے قواعد کے تحت مناسب ہو۔ ابتدائی ترمیم ایڈمنسٹریٹو پروسیجر ایکٹ (گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 3.5 (سیکشن 11340 سے شروع ہونے والا، وغیرہ) کے تابع نہیں ہوگی۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(g) اگر پوسٹ سٹیبلائزیشن کیئر کو ہیلتھ کیئر سروس پلان نے اختیار دیا ہے، تو غیر معاہدہ کرنے والا ہسپتال مریض کے ہیلتھ کیئر سروس پلان یا اس کے معاہدہ کرنے والے طبی فراہم کنندہ سے مریض کا میڈیکل ریکارڈ طلب کرے گا۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(h) ہیلتھ کیئر سروس پلان، یا اس کا معاہدہ کرنے والا طبی فراہم کنندہ، غیر معاہدہ کرنے والے ہسپتال سے مشاورت کے بعد، مریض کے میڈیکل ریکارڈ کا کوئی بھی مناسب حصہ، اگر ریکارڈ پلان کے قبضے میں ہیں، فیکس ٹرانسمیشن یا الیکٹرانک میل کے ذریعے منتقل کرے گا، جو بھی طریقہ غیر معاہدہ کرنے والے ہسپتال کے نمائندے یا غیر معاہدہ کرنے والے فزیشن اور سرجن کی طرف سے درخواست کیا جائے۔ ہیلتھ کیئر سروس پلان، یا اس کا معاہدہ کرنے والا طبی فراہم کنندہ، مریض کے میڈیکل ریکارڈ کو اس طرح منتقل کرے گا جو مریض کی رازداری کے تحفظ کے لیے تمام قانونی ضروریات کی تعمیل کرتا ہو۔
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(i) ایک ہیلتھ کیئر سروس پلان، یا اس کا معاہدہ کرنے والا طبی فراہم کنندہ، جسے پوسٹ سٹیبلائزیشن کیئر کے لیے پیشگی اجازت درکار ہوتی ہے، مریضوں اور فراہم کنندگان، بشمول غیر معاہدہ کرنے والے ہسپتالوں کو، طبی طور پر ضروری پوسٹ سٹیبلائزیشن کیئر کے لیے بروقت اجازت حاصل کرنے کے لیے 24 گھنٹے رسائی فراہم کرے گا۔
(j)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(j) ایک ہیلتھ کیئر سروس پلان ریاست کے تمام غیر معاہدہ کرنے والے ہسپتالوں کو اس سیکشن کے تحت درکار رابطہ کرنے کے لیے مخصوص رابطہ معلومات فراہم کرے گا۔ ہسپتالوں کو فراہم کردہ رابطہ معلومات کو ضرورت کے مطابق اپ ڈیٹ کیا جائے گا، لیکن سال میں ایک بار سے کم نہیں۔
(k)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(k) ذیلی تقسیم (j) کی ضروریات کو پورا کرنے کے علاوہ، ایک ہیلتھ کیئر سروس پلان ذیلی تقسیم (j) میں بیان کردہ رابطہ معلومات ڈیپارٹمنٹ آف مینیجڈ ہیلتھ کیئر کو فراہم کرے گا۔ اس ذیلی تقسیم کے تحت فراہم کردہ رابطہ معلومات کو ضرورت کے مطابق اپ ڈیٹ کیا جائے گا، لیکن سال میں ایک بار سے کم نہیں۔ وصول کنندہ ڈیپارٹمنٹ ہر کیلنڈر سال کی 1 جنوری سے پہلے اپنی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر یہ رابطہ معلومات پوسٹ کرے گا۔
(l)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(l) یہ سیکشن صرف ایک غیر معاہدہ کرنے والے ہسپتال پر لاگو ہوگا۔
(m)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(m) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، درج ذیل تعریفیں لاگو ہوں گی:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(m)(1) "ہیلتھ کیئر سروس پلان" کا مطلب ہے ایک ہیلتھ کیئر سروس پلان جو ڈویژن 2 کے چیپٹر 2.2 (سیکشن 1340 سے شروع ہونے والا) کے تحت لائسنس یافتہ ہے جو ہسپتال، طبی، یا سرجیکل اخراجات کا احاطہ کرتا ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(m)(2) "غیر معاہدہ کرنے والا ہسپتال" کا مطلب ہے ایک جنرل ایکیوٹ کیئر ہسپتال، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی تقسیم (a) میں بیان کیا گیا ہے یا ایک ایکیوٹ سائیکیٹرک ہسپتال، جیسا کہ سیکشن 1250 کے ذیلی تقسیم (b) میں بیان کیا گیا ہے، جس کا مریض کے ہیلتھ کیئر سروس پلان کے ساتھ مریض کو ہیلتھ کیئر سروسز فراہم کرنے کا کوئی تحریری معاہدہ نہیں ہے۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1262.8(m)(3) "پوسٹ سٹیبلائزیشن کیئر" کا مطلب ہے طبی طور پر ضروری دیکھ بھال جو ہنگامی طبی حالت کے مستحکم ہونے کے بعد فراہم کی جاتی ہے، جیسا کہ سیکشن 1317.1 کے ذیلی تقسیم (j) کے ذریعے بیان کیا گیا ہے۔

Section § 1263

Explanation

ڈیمنشیا ٹریننگ اسٹینڈرڈز ایکٹ آف 2001 کے تحت، ماہر نرسنگ اور انٹرمیڈیٹ کیئر سہولیات میں تصدیق شدہ نرس اسسٹنٹس کو ڈیمنشیا سے متعلق مخصوص تربیت حاصل کرنا ضروری ہے۔ نئے ملازمین کو ملازمت کے پہلے 40 گھنٹوں کے اندر دو گھنٹے کی ابتدائی تربیت مکمل کرنی ہوگی۔ سہولیات کو اس تربیت کو 1 جولائی 2002 تک اپنے تعارفی پروگراموں میں شامل کرنا ہوگا، اور ان پروگراموں کا محکمہ کی طرف سے 1 جولائی 2005 تک جائزہ لیا جانا چاہیے۔ اس کے علاوہ، ان اسسٹنٹس کو ہر سال کم از کم پانچ گھنٹے کی ڈیمنشیا سے متعلق تربیت مکمل کرنی ہوگی۔ بچوں پر مرکوز سہولیات ان تقاضوں سے مستثنیٰ ہیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1263(a)  اس حصے کو ڈیمنشیا ٹریننگ اسٹینڈرڈز ایکٹ آف 2001 کے نام سے جانا جائے گا اور اس کا حوالہ دیا جا سکتا ہے۔
(b)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1263(b)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1263(b)(1)  کسی بھی تصدیق شدہ نرس اسسٹنٹ کو جو کسی ماہر نرسنگ سہولت یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت میں ملازم ہو، سہولت کے تعارفی پروگرام کے حصے کے طور پر کم از کم دو گھنٹے کی ابتدائی ڈیمنشیا مخصوص تربیت مکمل کرنی ہوگی۔ یہ تربیت ملازمت کے پہلے 40 گھنٹوں کے اندر مکمل کی جائے گی۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1263(b)(2)  سہولت کو موجودہ تعارفی پروگرام کے اندر ایک ڈیمنشیا مخصوص تربیتی جزو تیار کرنا ہوگا، جسے 1 جولائی 2002 سے پہلے نافذ کیا جائے گا۔
(3)CA صحت و حفاظت Code § 1263(b)(3)  سہولت کے ترمیم شدہ تعارفی پروگرام کا محکمہ کی طرف سے ایک مرحلہ وار شیڈول میں جائزہ لیا جائے گا جو 1 جولائی 2002 سے پہلے شروع ہوگا اور 1 جولائی 2005 سے پہلے مکمل ہوگا۔
(c)CA صحت و حفاظت Code § 1263(c)  کسی بھی تصدیق شدہ نرسنگ اسسٹنٹ کو جو کسی ماہر نرسنگ سہولت یا انٹرمیڈیٹ کیئر سہولت میں ملازم ہو، سہولت کی اندرونِ خدمت تربیت کے حصے کے طور پر، ہر سال کم از کم پانچ گھنٹے کی ڈیمنشیا مخصوص اندرونِ خدمت تربیت میں حصہ لینا ہوگا۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1263(d)  آزاد اور ہسپتال پر مبنی بچوں کی ماہر نرسنگ سہولیات جن میں صرف بچوں کا قیام ہو، اس حصے میں بیان کردہ تقاضوں سے مستثنیٰ ہوں گی۔

Section § 1264

Explanation

یہ قانون تقاضا کرتا ہے کہ کوئی بھی لائسنس یافتہ صحت کی سہولت جو پیدائشی دل کے نقائص کے لیے قبل از پیدائش الٹراساؤنڈ اسکریننگ فراہم کرتی ہے، ایسے سونگرافرز کا استعمال کرے جو مخصوص تنظیموں سے قومی سطح پر تصدیق شدہ ہوں۔ یہ سونگرافرز، جنہیں الٹراساؤنڈ ٹیکنالوجسٹ یا سونولوجسٹ بھی کہا جاتا ہے، کو ایک تصدیق شدہ طبیب کی نگرانی میں کام کرنے کی ضرورت ہے۔ اگر کسی سونگرافر کے پاس کم از کم دو سال کا تجربہ ہے اور وہ ضروری طبی تعلیم مکمل کر رہا ہے، تو وہ ضروریات کو پورا کرتا ہے۔ یہ قانون تجربہ کار طبیبوں کو اس سیکشن کی پالیسیوں سے قطع نظر یہ الٹراساؤنڈ انجام دینے کی اجازت دیتا ہے۔ یہ قواعد حمل کے 20ویں ہفتے سے پہلے مخصوص مقاصد کے لیے محدود قبل از پیدائش الٹراساؤنڈ کرنے والے طبی پیشہ ور افراد پر لاگو نہیں ہوتے۔ ان ضروریات کی خلاف ورزی کے نتیجے میں مجرمانہ سزائیں نہیں ہوتیں۔

(a)CA صحت و حفاظت Code § 1264(a) سیکشن 1250 کے تحت لائسنس یافتہ کوئی بھی صحت کی سہولت جو پیدائشی دل کے نقائص کا پتہ لگانے کے لیے قبل از پیدائش اسکریننگ الٹراساؤنڈ فراہم کرتی ہے، اس بات کا تقاضا کرے گی کہ الٹراساؤنڈ ایک ایسے سونگرافر کے ذریعے کیا جائے جو امریکن رجسٹری فار ڈائیگناسٹک میڈیکل سونوگرافی (ARDMS) کے ذریعے زچگی کے الٹراساؤنڈ میں قومی سطح پر تصدیق شدہ ہو، کارڈیو ویسکولر کریڈینشلنگ انٹرنیشنل (CCI) کے ذریعے کارڈیک سونوگرافی میں قومی سطح پر تصدیق شدہ ہو، یا امریکن رجسٹری آف ریڈیولوجک ٹیکنالوجسٹس (ARRT) کے ذریعے سونوگرافی میں سند یافتہ ہو۔
(b)CA صحت و حفاظت Code § 1264(b) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، درج ذیل کا اطلاق ہوگا:
(1)CA صحت و حفاظت Code § 1264(b)(1) ایک سونگرافر کو “الٹراساؤنڈ ٹیکنالوجسٹ” یا “سونولوجسٹ” بھی کہا جاتا ہے۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1264(b)(2) “سونگرافر” سے مراد کوئی بھی غیر طبیب ہے جو قومی تصدیق یا تعلیمی یا طبی تجربے کے ذریعے تشخیصی طبی الٹراساؤنڈ انجام دینے کا اہل ہو، جس میں زچگی کے الٹراساؤنڈ میں ایک ذیلی خصوصیت شامل ہو۔
(c)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1264(c)
(1)Copy CA صحت و حفاظت Code § 1264(c)(1) کوئی بھی سونگرافر جو ذیلی تقسیم (a) میں مطلوبہ تصدیق شدہ ہو یا بصورت دیگر اس سیکشن کی ضروریات کو پورا کرتا ہو، پیدائشی دل کے نقائص کا پتہ لگانے کے لیے قبل از پیدائش الٹراساؤنڈ انجام دیتے وقت، ایک لائسنس یافتہ طبیب اور سرجن کی نگرانی میں کام کرے گا۔
(2)CA صحت و حفاظت Code § 1264(c)(2) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، لائسنس یافتہ طبیب اور سرجن سے مراد کوئی بھی طبیب اور سرجن ہے، جو بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 2 کے باب 5 (سیکشن 2000 سے شروع ہونے والے) کے تحت لائسنس یافتہ ہو۔
(d)CA صحت و حفاظت Code § 1264(d) کوئی بھی شخص جس کے پاس اس ریاست میں قبل از پیدائش الٹراساؤنڈ میں سونگرافر کے طور پر کم از کم دو سال کا مکمل وقت کا کام کا تجربہ ہو اور جس نے تین سال کی مدت میں الٹراساؤنڈ میں 30 جاری طبی تعلیمی کریڈٹس حاصل کیے ہوں، یا حاصل کرنے کے عمل میں ہو، اسے اس سیکشن کی ضروریات کی تعمیل میں سمجھا جائے گا۔
(e)CA صحت و حفاظت Code § 1264(e) ایک صحت کی سہولت اس سیکشن کی ضروریات کو نافذ کرنے کے لیے پالیسیاں اور طریقہ کار وضع کرے گی۔
(f)CA صحت و حفاظت Code § 1264(f) یہ سیکشن اور اس سیکشن کے تحت اختیار کی گئی پالیسیاں اور طریقہ کار بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 2 کے باب 5 (سیکشن 2000 سے شروع ہونے والے) کے تحت لائسنس یافتہ کسی بھی طبیب اور سرجن کو قبل از پیدائش الٹراساؤنڈ انجام دینے سے منع نہیں کریں گے اور نہ ہی کسی لائسنس یافتہ طبیب اور سرجن کی اپنے لائسنس کے مطابق طب کی مشق کرنے کی صلاحیت کو کسی اور طریقے سے محدود کریں گے۔
(g)CA صحت و حفاظت Code § 1264(g) یہ سیکشن اور اس سیکشن کے تحت اختیار کی گئی پالیسیاں اور طریقہ کار کسی بھی طبیب اور سرجن، سونولوجسٹ، تصدیق شدہ نرس مڈوائف، یا نرس پریکٹیشنر پر لاگو نہیں ہوں گے جو حمل کے 20 ہفتوں سے پہلے ایمنیوٹک فلوئڈ انڈیکس، جنین کی پوزیشن، بائیو فزیکل پروفائل یا حمل کی تاریخ کا تعین کرنے کے مقصد کے لیے محدود قبل از پیدائش الٹراساؤنڈ انجام دیتے ہیں۔
(h)CA صحت و حفاظت Code § 1264(h) آرٹیکل 4 (سیکشن 1235 سے شروع ہونے والا) اور اس باب کی خلاف ورزیوں کے لیے مجرمانہ پابندیوں سے متعلق کوئی بھی دوسری شق کسی بھی ایسے شخص پر لاگو نہیں ہوگی جو اس سیکشن یا اس سیکشن کے تحت اختیار کردہ کسی بھی ضابطے کی خلاف ورزی کرتا ہے۔
(i)CA صحت و حفاظت Code § 1264(i) یہ سیکشن 1 جولائی 2006 کو نافذ العمل ہوگا۔