Section § 1688

Explanation
جب ایک معاہدہ فسخ کیا جاتا ہے، تو وہ مؤثر طریقے سے منسوخ ہو جاتا ہے اور مزید موجود نہیں رہتا۔

Section § 1689

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ معاہدے کو کب منسوخ کیا جا سکتا ہے۔ یہ تب ہو سکتا ہے جب اس میں شامل تمام لوگ متفق ہوں، یا اگر غلطیوں، دھوکہ دہی، دھمکیوں، یا کسی پر ناجائز دباؤ جیسے مسائل ہوں۔ معاہدہ اس صورت میں بھی منسوخ کیا جا سکتا ہے اگر جو وعدہ کیا گیا تھا وہ پورا نہ ہو یا اب درست نہ ہو۔ مزید برآں، اگر معاہدہ غیر قانونی ثابت ہو یا عوام کے لیے نقصان دہ ہو، تو اسے منسوخ کیا جا سکتا ہے۔ آخر میں، دیگر قوانین میں بیان کردہ مخصوص قانونی حالات بھی معاہدے کو منسوخ کرنے کی اجازت دیتے ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1689(a) ایک معاہدہ منسوخ کیا جا سکتا ہے اگر اس کے تمام فریقین رضامند ہوں۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1689(b) ایک معاہدے کا فریق مندرجہ ذیل صورتوں میں معاہدہ منسوخ کر سکتا ہے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1689(b)(1) اگر منسوخ کرنے والے فریق کی، یا اس کے ساتھ مشترکہ طور پر معاہدہ کرنے والے کسی بھی فریق کی رضامندی غلطی سے دی گئی تھی، یا جبر، دھمکی، دھوکہ دہی، یا ناجائز اثر و رسوخ کے ذریعے حاصل کی گئی تھی، جو اس فریق کی طرف سے یا اس کی ملی بھگت سے استعمال کیا گیا تھا جس کے خلاف وہ منسوخ کر رہا ہے، یا معاہدے کے کسی دوسرے فریق کی طرف سے جو اس فریق کے ساتھ مشترکہ طور پر دلچسپی رکھتا ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1689(b)(2) اگر منسوخ کرنے والے فریق کی ذمہ داری کا عوض، مکمل یا جزوی طور پر، اس فریق کی غلطی کی وجہ سے ناکام ہو جائے جس کے خلاف وہ منسوخ کر رہا ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1689(b)(3) اگر منسوخ کرنے والے فریق کی ذمہ داری کا عوض کسی بھی وجہ سے مکمل طور پر کالعدم ہو جائے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1689(b)(4) اگر منسوخ کرنے والے فریق کی ذمہ داری کا عوض، اسے ادا کیے جانے سے پہلے، کسی بھی وجہ سے کسی اہم پہلو میں ناکام ہو جائے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1689(b)(5) اگر معاہدہ ان وجوہات کی بنا پر غیر قانونی ہو جو اس کی شرائط و ضوابط میں ظاہر نہیں ہوتیں، اور فریقین برابر کے قصوروار نہ ہوں۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1689(b)(6) اگر معاہدے کو برقرار رکھنے کی اجازت دینے سے عوامی مفاد کو نقصان پہنچے گا۔
(7)CA دیوانی قانون Code § 1689(b)(7) اس کوڈ کے سیکشنز 39, 1533, 1566, 1785, 1789, 1930 اور 2314، کارپوریشنز کوڈ کے سیکشن 2470، انشورنس کوڈ کے سیکشنز 331, 338, 359, 447, 1904 اور 2030 یا منسوخی کے لیے فراہم کردہ کسی بھی دوسرے قانون کے تحت فراہم کردہ حالات میں۔

Section § 1689.2

Explanation
اگر آپ کسی لامتناہی سلسلہ اسکیم میں شامل رہے ہیں، تو آپ کو معاہدہ منسوخ کرنے اور اپنی ادا کردہ رقم واپس حاصل کرنے کا حق ہے، بشرطیکہ اسکیم سے آپ کو ملنے والی کسی بھی رقم یا فوائد کو منہا کر دیا جائے۔ اس کے علاوہ، اگر آپ اس بارے میں کوئی قانونی مقدمہ جیت جاتے ہیں، تو عدالت دوسری فریق کو آپ کے وکیل کی فیسیں ادا کرنے کا حکم دے سکتی ہے۔

Section § 1689.3

Explanation
اگر آپ کسی ڈینٹل آفس کے ساتھ خدمات کے لیے معاہدہ کرتے ہیں، تو آپ کے پاس دستخط کرنے کے بعد تیسرے کاروباری دن کی آدھی رات تک اسے منسوخ کرنے کا وقت ہوتا ہے۔ تاہم، اگر آپ پہلے ہی کوئی ڈینٹل خدمات حاصل کر چکے ہیں، تو ڈینٹل آفس آپ سے ان خدمات کا معاوضہ لے سکتا ہے۔

Section § 1689.5

Explanation

یہ حصہ گھر پر پیشکش کے معاہدوں سے متعلق دفعات میں استعمال ہونے والی کچھ اصطلاحات کی تعریف کرتا ہے۔ 'گھر پر پیشکش کا معاہدہ' سے مراد وہ فروخت کے معاہدے ہیں جو عام کاروباری ماحول سے باہر $25 یا اس سے زیادہ کی رقم کے لیے کیے جاتے ہیں، سوائے ان کے جہاں خریدار وفاقی کریڈٹ تحفظ کے قوانین کے تحت منسوخ کر سکتا ہو۔ یہ واضح کرتا ہے کہ 'مناسب تجارتی احاطے' کیا ہیں اور 'اشیاء' اور 'خدمات' کیا سمجھی جاتی ہیں۔ اشیاء میں ذاتی یا گھریلو استعمال کے لیے مادی چیزیں شامل ہیں لیکن رجسٹرڈ گاڑیاں، موبائل ہومز، اور متعلقہ فروخت شامل نہیں ہیں۔ خدمات میں گھروں اور اشیاء سے متعلق کام شامل ہے لیکن اس میں قانونی اور طبی جیسی پیشہ ورانہ خدمات، نیز مالیاتی خدمات اور بیمہ شامل نہیں ہے جو اشیاء کی فروخت سے منسلک نہ ہو۔ 'کاروباری دن' اتوار اور بڑی قومی تعطیلات کے علاوہ ہفتے کے دن ہوتے ہیں، اور 'سینئر شہری' کی تعریف 65 سال یا اس سے زیادہ عمر کے فرد کے طور پر کی گئی ہے۔

دفعات 1689.6 سے 1689.11 تک، بشمول، اور دفعہ 1689.14 میں استعمال ہونے والی مندرجہ ذیل تمام تعریفات لاگو ہوتی ہیں:
(a)CA دیوانی قانون Code § 1689.5(a) “گھر پر پیشکش کا معاہدہ یا پیشکش” سے مراد کوئی بھی معاہدہ ہے، خواہ وہ اکیلا ہو یا متعدد، یا کوئی بھی پیشکش جو منظوری سے مشروط ہو، اشیاء یا خدمات یا دونوں کی فروخت، لیز، یا کرایہ داری کے لیے، جو مناسب تجارتی احاطے کے علاوہ کسی اور جگہ پر پچیس ڈالر ($25) یا اس سے زیادہ کی رقم میں کی گئی ہو، بشمول کوئی بھی سود یا سروس چارجز۔ “گھر پر پیشکش کا معاہدہ” میں کوئی ایسا معاہدہ شامل نہیں ہے جس کے تحت خریدار کو وفاقی صارف کریڈٹ تحفظ ایکٹ (P.L. 90-321) کے ٹائٹل 1، باب 2، دفعہ 125 اور اس کے تحت جاری کردہ قواعد و ضوابط کے مطابق منسوخ کرنے کا حق حاصل ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1689.5(b) “مناسب تجارتی احاطے،” سے مراد وہ احاطے ہیں جہاں مالک یا بیچنے والا عام طور پر کاروبار کرتا ہے، یا جہاں ان احاطوں میں کیے جانے والے کاروبار کے دوران اشیاء عام طور پر فروخت کے لیے پیش یا ظاہر کی جاتی ہیں۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1689.5(c) “اشیاء” سے مراد وہ مادی منقولہ جائیدادیں ہیں جو بنیادی طور پر ذاتی، خاندانی، یا گھریلو مقاصد کے لیے خریدی جاتی ہیں، بشمول وہ سرٹیفکیٹ یا کوپن جو ان اشیاء کے بدلے جا سکتے ہیں، اور ایسی اشیاء بھی شامل ہیں جو فروخت کے وقت یا بعد میں، اس طرح غیر منقولہ جائیداد سے منسلک کی جائیں کہ وہ غیر منقولہ جائیداد کا حصہ بن جائیں خواہ وہ اس سے الگ کی جا سکیں یا نہ کی جا سکیں، لیکن اس میں کوئی ایسی گاڑی شامل نہیں ہے جسے وہیکل کوڈ کے تحت رجسٹر کرنا ضروری ہو، اور نہ ہی اس گاڑی کے ساتھ فروخت ہونے والی کوئی ایسی اشیاء اگر وہ دفعہ 2982 کے تحت کسی معاہدے کے تحت فروخت کی گئی ہوں، اور نہ ہی کوئی موبائل ہوم، جیسا کہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کی دفعہ 18008 میں تعریف کی گئی ہے، اور نہ ہی اس موبائل ہوم کے ساتھ فروخت ہونے والی کوئی اشیاء اگر ان میں سے کوئی بھی ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کی دفعہ 18036.5 کے تحت کسی معاہدے کے تحت فروخت کی گئی ہوں۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1689.5(d) “خدمات” سے مراد کام، محنت اور خدمات ہیں، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، رہائشی احاطے کی مرمت، بحالی، تبدیلی، یا بہتری کے سلسلے میں فراہم کی جانے والی خدمات، یا دفعہ 1802.1 میں تعریف کردہ اشیاء کی فروخت یا مرمت کے سلسلے میں فراہم کی جانے والی خدمات، اور تدریسی کورسز، قطع نظر اس مقصد کے جس کے لیے وہ لیے گئے ہوں، لیکن اس میں وکلاء، رئیل اسٹیٹ بروکرز اور سیلز مین، سیکیورٹیز ڈیلرز یا سرمایہ کاری کے مشیران، معالجین، آپٹومیٹرسٹ، یا دندان سازوں کی خدمات شامل نہیں ہیں، اور نہ ہی بینکوں، بچت اداروں، کریڈٹ یونینز، صنعتی قرض کمپنیوں، ذاتی جائیداد کے بروکرز، صارف مالیاتی قرض دہندگان، یا تجارتی مالیاتی قرض دہندگان کی طرف سے پیش کردہ مالیاتی خدمات، جو ریاستی یا وفاقی قانون کے تحت منظم ہیں، اور جو یہاں تعریف کردہ اشیاء یا خدمات کی فروخت سے منسلک نہیں ہیں، اور نہ ہی بیمہ کی فروخت جو یہاں تعریف کردہ اشیاء یا خدمات کی فروخت سے منسلک نہیں ہے، اور نہ ہی موبائل ہومز کی فروخت یا تنصیب یا موبائل ہوم کے ساتھ فروخت ہونے والی اشیاء کے سلسلے میں خدمات اگر ان میں سے کوئی بھی ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کی دفعہ 18036.5 کے تحت کسی معاہدے کے تحت فروخت یا نصب کی گئی ہوں، اور نہ ہی ایسی خدمات جن کے لیے ٹیرف، شرحیں، چارجز، اخراجات، یا مصارف، بشمول ہر صورت میں وقت کی فروخت کی قیمت، کو وفاقی حکومت یا ریاستہائے متحدہ یا ریاست کے کسی بھی اہلکار، محکمہ، ڈویژن، کمیشن، یا ایجنسی کے پاس قانون کے مطابق دائر کرنا اور منظور کرانا ضروری ہو۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1689.5(e) “کاروباری دن” سے مراد اتوار کے علاوہ کوئی بھی کیلنڈر دن، یا مندرجہ ذیل کاروباری تعطیلات ہیں: نئے سال کا دن، واشنگٹن کا یوم پیدائش، میموریل ڈے، یوم آزادی، یوم مزدور، کولمبس ڈے، ویٹرنز ڈے، تھینکس گیونگ ڈے، اور کرسمس ڈے۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1689.5(f) “سینئر شہری” سے مراد وہ فرد ہے جس کی عمر 65 سال یا اس سے زیادہ ہو۔

Section § 1689.6

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر آپ گھر پر کسی سیلز پرسن کے ذریعے یا فون پر کوئی چیز خریدتے ہیں (جسے ہوم سولیسیٹیشن کہتے ہیں)، تو آپ کو عام طور پر معاہدہ منسوخ کرنے کا حق حاصل ہوتا ہے، جو تین کاروباری دنوں کے اندر، یا اگر آپ سینئر شہری ہیں تو پانچ دنوں کے اندر ہوتا ہے۔ ذاتی ہنگامی ردعمل یونٹس کے لیے جو سیکیورٹی سسٹم کا حصہ نہیں ہیں، آپ کے پاس منسوخ کرنے کے لیے سات دن ہوتے ہیں۔ اگر خریداری کسی آفت کی وجہ سے مرمت کے لیے ہے، تو آپ کے پاس بھی منسوخ کرنے کے لیے سات دن ہوتے ہیں۔ منسوخ کرنے کے لیے، آپ کو بیچنے والے کو تحریری طور پر مطلع کرنا ہوگا، اور یہ ڈاک کے ذریعے یا کسی بھی دوسری تحریری شکل میں کیا جا سکتا ہے جو آپ کے ارادے کو واضح کرے۔ یہ زیادہ تر معاملات پر لاگو ہوتا ہے، سوائے کچھ مخصوص معاہدوں کے جو مخصوص کاروباری کوڈز کے تحت لکھے گئے ہیں۔

(a)Copy CA دیوانی قانون Code § 1689.6(a)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1689.6(a)(1) سیکشن 7151.2 یا 7159.10 بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے تحت لکھے گئے معاہدے کے علاوہ، کسی بھی پیشکش کو منسوخ کرنے کے کسی دوسرے حق کے علاوہ، خریدار کو گھر پر کیے گئے معاہدے یا پیشکش کو تیسرے کاروباری دن کی آدھی رات تک، یا اگر خریدار ایک سینئر شہری ہے تو پانچویں کاروباری دن کی آدھی رات تک منسوخ کرنے کا حق حاصل ہے، اس دن کے بعد جس دن خریدار سیکشن 1689.7 کے مطابق کسی معاہدے یا خریداری کی پیشکش پر دستخط کرتا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1689.6(a)(2) کسی بھی پیشکش کو منسوخ کرنے کے کسی دوسرے حق کے علاوہ، خریدار کو سیکشن 7151.2 بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے تحت لکھے گئے گھر پر کیے گئے معاہدے کو تیسرے کاروباری دن کی آدھی رات تک، یا اگر خریدار ایک سینئر شہری ہے تو پانچویں کاروباری دن کی آدھی رات تک منسوخ کرنے کا حق حاصل ہے، اس کے بعد جب خریدار کو معاہدے یا خریداری کی پیشکش کی ایک دستخط شدہ اور تاریخ شدہ کاپی موصول ہو جو اس کوڈ کے سیکشن 1689.7 کے مطابق ہو۔
(3)Copy CA دیوانی قانون Code § 1689.6(a)(3)
(A)Copy CA دیوانی قانون Code § 1689.6(a)(3)(A) کسی بھی پیشکش کو منسوخ کرنے کے کسی دوسرے حق کے علاوہ، خریدار کو سیکشن 7159.10 بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے تحت لکھے گئے گھر پر کیے گئے معاہدے یا خریداری کی پیشکش کو منسوخ کرنے کا حق حاصل ہے، جب تک خریدار کو سروس اور مرمت کے معاہدے کی ایک دستخط شدہ اور تاریخ شدہ کاپی موصول نہ ہو جائے جو سیکشن 7159.10 بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ میں بیان کردہ معاہدے کی ضروریات کے مطابق ہو اور کام شروع نہ ہو جائے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1689.6(a)(3)(A)(B) سیکشن 7159.10 بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے تحت لکھے گئے کسی بھی معاہدے کے لیے، یا بصورت دیگر خریدار کو سروس اور مرمت کے معاہدے کے طور پر پیش کیے گئے کسی بھی معاہدے کے لیے، جب تک اس سیکشن کے ذیلی تقسیم (a) کے تحت درج تمام مطابقت پذیر ضروریات پوری نہ ہو جائیں، سیکشن 7159 بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے تحت بیان کردہ ضروریات لاگو ہوں گی، معاہدے کی مجموعی قیمت سے قطع نظر، بشمول اس سیکشن کے تحت بیان کردہ منسوخی کا حق۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1689.6(a)(4) پیراگراف (1) اور (2) میں ترمیم کرنے والے ایکٹ کے ذریعے شامل کیا گیا پانچ دن کا منسوخی کا حق یکم جنوری 2021 کو یا اس کے بعد کیے گئے معاہدوں، یا منتقل کی گئی خریداری کی پیشکشوں پر لاگو ہوگا۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1689.6(b) کسی بھی پیشکش کو منسوخ کرنے کے کسی دوسرے حق کے علاوہ، کسی بھی خریدار کو ذاتی ہنگامی ردعمل یونٹ کی خریداری کے لیے گھر پر کیے گئے معاہدے یا پیشکش کو اس دن کے بعد ساتویں کاروباری دن کی آدھی رات تک منسوخ کرنے کا حق حاصل ہے جس دن خریدار سیکشن 1689.7 کے مطابق کسی معاہدے یا خریداری کی پیشکش پر دستخط کرتا ہے۔ یہ ذیلی تقسیم ذاتی ہنگامی ردعمل یونٹ پر لاگو نہیں ہوگی جو الارم کمپنی ایکٹ (بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 3 کے باب 11.6 (سیکشن 7590 سے شروع ہونے والا)) کے تحت ایک ہوم سیکیورٹی الارم سسٹم کے ساتھ اور اس کے حصے کے طور پر نصب کیا گیا ہو جس میں دو یا زیادہ مستقل حفاظتی آلات ہوں جو دراندازی یا آگ کی اطلاع دینے کے لیے استعمال ہوتے ہیں اور اسے الارم کمپنی ایکٹ کے تحت جاری کردہ موجودہ لائسنس کے تحت کام کرنے والے الارم کمپنی آپریٹر نے نصب کیا ہو، جو اس کے بجائے ذیلی تقسیم (a) کے تابع ہوگا۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1689.6(c) کسی بھی پیشکش کو منسوخ کرنے کے کسی دوسرے حق کے علاوہ، خریدار کو کسی آفت سے متاثرہ رہائشی احاطے کی مرمت یا بحالی کے لیے گھر پر کیے گئے معاہدے یا پیشکش کو منسوخ کرنے کا حق حاصل ہے جو سیکشن 1689.14 کے تحت باطل نہیں تھا، اس دن کے بعد ساتویں کاروباری دن کی آدھی رات تک جب خریدار معاہدے پر دستخط اور تاریخ ڈالتا ہے، جب تک کہ سیکشن 1689.15 کی دفعات لاگو نہ ہوں۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1689.6(d) منسوخی اس وقت ہوتی ہے جب خریدار معاہدے یا پیشکش میں بیان کردہ پتے پر بیچنے والے کو منسوخی کا تحریری نوٹس دیتا ہے۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1689.6(e) منسوخی کا نوٹس، اگر ڈاک کے ذریعے دیا جائے، تو اس وقت مؤثر ہوتا ہے جب اسے صحیح پتے پر اور پیشگی ڈاک خرچ کے ساتھ ڈاک میں جمع کرایا جائے۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1689.6(f) خریدار کی طرف سے دیا گیا منسوخی کا نوٹس اس خاص شکل میں ہونا ضروری نہیں ہے جو معاہدے یا خریداری کی پیشکش کے ساتھ فراہم کی گئی ہو اور، خواہ کسی بھی طرح سے ظاہر کیا جائے، یہ مؤثر ہوتا ہے اگر یہ خریدار کے گھر پر کیے گئے معاہدے یا پیشکش سے پابند نہ ہونے کے ارادے کو ظاہر کرتا ہو۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1689.6(g) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "ذاتی ہنگامی ردعمل یونٹ" کا مطلب ہے ایک گھر میں استعمال ہونے والا ریڈیو ٹرانسمیٹر ڈیوائس یا دو طرفہ ریڈیو ڈیوائس جو عام طور پر، لیکن خصوصی طور پر نہیں، گردن کی چین، کلائی کے پٹے پر پہنا جاتا ہے، یا کپڑوں سے کلپ کیا جاتا ہے، اور ایک ٹیلی فون لائن سے منسلک ہوتا ہے جس کے ذریعے ایک مانیٹرنگ اسٹیشن کو ہنگامی صورتحال سے آگاہ کیا جاتا ہے اور ہنگامی امداد طلب کی جاتی ہے۔

Section § 1689.7

Explanation

یہ قانون کا سیکشن بتاتا ہے کہ کیلیفورنیا میں، جب آپ گھر پر کسی پیشکش کے ذریعے کچھ خریدتے ہیں—جیسے جب کوئی سیلز پرسن آپ کے گھر آتا ہے—تو آپ کو چند دنوں کے اندر خریداری منسوخ کرنے کا حق حاصل ہوتا ہے۔ صحیح وقت کا فریم اس بات پر منحصر ہے کہ آپ کون ہیں اور آپ کیا خرید رہے ہیں۔ مثال کے طور پر، سینئر شہریوں کو دیگر خریداروں کے مقابلے میں منسوخی کے زیادہ طویل حقوق حاصل ہیں۔ بیچنے والے کو آپ کو ایک نوٹس دینا چاہیے جو آپ کے منسوخی کے حقوق کی وضاحت کرتا ہو، اور یہ اسی زبان میں ہونا چاہیے جو فروخت کے دوران استعمال ہوئی ہو۔ اس نوٹس میں یہ بھی وضاحت ہونی چاہیے کہ اگر آپ منسوخ کرتے ہیں تو سامان کیسے واپس کرنا ہے۔ اگر آپ مخصوص قسم کا سامان خرید رہے ہیں، جیسے ذاتی ہنگامی ردعمل یونٹس، تو آپ کو منسوخ کرنے کے لیے اضافی وقت مل سکتا ہے۔ بیچنے والے کو یہ یقینی بنانا ضروری ہے کہ آپ اپنے منسوخی کے حق کو سمجھتے ہیں، اسے معاہدے پر دستخط کرتے وقت تحریری اور زبانی دونوں طرح سے سمجھا کر۔ اگر بیچنے والا ان قواعد پر عمل نہیں کرتا، تو آپ کسی بھی وقت معاہدہ منسوخ کر سکتے ہیں۔

(a)Copy CA دیوانی قانون Code § 1689.7(a)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1689.7(a)(1) بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشنز 7151.2 اور 7159.10 کے تحت لکھے گئے معاہدوں کے علاوہ، گھر پر پیش کردہ معاہدے یا پیشکش میں، خریدار کا معاہدہ یا خریداری کی پیشکش اسی زبان میں لکھی جائے گی، مثلاً ہسپانوی، جو بنیادی طور پر زبانی فروخت کی پیشکش میں استعمال ہوئی ہو، اس پر تاریخ درج ہوگی، خریدار کے دستخط ہوں گے، اور پیراگراف (2) میں فراہم کردہ کے علاوہ، خریدار کے دستخط کے لیے مخصوص جگہ کے بالکل قریب، کم از کم 10 پوائنٹ بولڈ فیس ٹائپ کے برابر سائز میں ایک نمایاں بیان شامل ہوگا، جو درج ذیل ہے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1689.7(a)(1)(A) ایک ایسے خریدار کے لیے جو سینئر شہری ہے: “آپ، خریدار، اس لین دین کو اس لین دین کی تاریخ کے بعد پانچویں کاروباری دن کی آدھی رات سے پہلے کسی بھی وقت منسوخ کر سکتے ہیں۔ اس حق کی وضاحت کے لیے منسوخی فارم کا منسلک نوٹس دیکھیں۔”
(B)CA دیوانی قانون Code § 1689.7(a)(1)(B) دیگر تمام خریداروں کے لیے: “آپ، خریدار، اس لین دین کو اس لین دین کی تاریخ کے بعد تیسرے کاروباری دن کی آدھی رات سے پہلے کسی بھی وقت منسوخ کر سکتے ہیں۔ اس حق کی وضاحت کے لیے منسوخی فارم کا منسلک نوٹس دیکھیں۔”
(2)CA دیوانی قانون Code § 1689.7(a)(2) اس ذیلی تقسیم کے تحت ایک گھر پر پیش کردہ معاہدے یا ذاتی ہنگامی ردعمل یونٹ کی خریداری کی پیشکش کے لیے درکار بیان، جیسا کہ سیکشن 1689.6 میں بیان کیا گیا ہے، جو الارم کمپنی ایکٹ (بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 3 کے باب 11.6 (سیکشن 7590 سے شروع ہونے والا)) کے تابع ہوم سیکیورٹی الارم سسٹم کے ساتھ اور اس کے حصے کے طور پر نصب نہیں ہے، جس میں مداخلت یا آگ کا اعلان کرنے کے لیے دو یا زیادہ مستقل حفاظتی آلات استعمال ہوتے ہیں اور جسے الارم کمپنی ایکٹ کے تحت جاری کردہ موجودہ لائسنس کے تحت کام کرنے والے الارم کمپنی آپریٹر نے نصب کیا ہے، درج ذیل ہے:  “آپ، خریدار، اس لین دین کو اس لین دین کی تاریخ کے بعد ساتویں کاروباری دن کی آدھی رات سے پہلے کسی بھی وقت منسوخ کر سکتے ہیں۔ اس حق کی وضاحت کے لیے منسوخی فارم کا منسلک نوٹس دیکھیں۔”
(3)CA دیوانی قانون Code § 1689.7(a)(3) بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشنز 7151.2 اور 7159.10 کے تحت لکھے گئے معاہدوں کے علاوہ، سیکشن 1689.6 کے ذیلی تقسیم (c) کے تحت کسی آفت سے متاثرہ رہائشی احاطے کی مرمت یا بحالی کے لیے اس ذیلی تقسیم کے تحت درکار بیان درج ذیل ہے: “آپ، خریدار، اس لین دین کو اس لین دین کی تاریخ کے بعد ساتویں کاروباری دن کی آدھی رات سے پہلے کسی بھی وقت منسوخ کر سکتے ہیں۔ اس حق کی وضاحت کے لیے منسوخی فارم کا منسلک نوٹس دیکھیں۔”
(4)Copy CA دیوانی قانون Code § 1689.7(a)(4)
(A)Copy CA دیوانی قانون Code § 1689.7(a)(4)(A) بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 7151.2 کے تحت لکھا گیا گھر پر پیش کردہ معاہدہ اسی زبان میں لکھا جائے گا، مثلاً ہسپانوی، جو بنیادی طور پر زبانی فروخت کی پیشکش میں استعمال ہوئی ہو۔ معاہدہ، یا معاہدے سے منسلک کوئی دستاویز جو بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 7159 کے تابع ہے، خریدار کے دستخط کے لیے مخصوص جگہ کے بالکل قریب، کم از کم 12 پوائنٹ بولڈ فیس ٹائپ کے برابر سائز میں درج ذیل بیان شامل کرے گا، جس پر خریدار کی تاریخ اور دستخط ہوں گے:
آپ، خریدار، کو اس معاہدے کو تین کاروباری دنوں کے اندر منسوخ کرنے کا حق حاصل ہے۔ آپ ٹھیکیدار کے کاروباری مقام پر تیسرے کاروباری دن کی آدھی رات تک، جب آپ کو اس نوٹس پر مشتمل معاہدے کی دستخط شدہ اور تاریخ شدہ کاپی موصول ہوئی ہو، ای میل، ڈاک، فیکس، یا تحریری نوٹس پہنچا کر منسوخ کر سکتے ہیں۔ اپنا نام، اپنا پتہ، اور معاہدے کی دستخط شدہ کاپی اور اس نوٹس کی وصولی کی تاریخ شامل کریں۔
اگر آپ منسوخ کرتے ہیں، تو ٹھیکیدار کو منسوخی کا نوٹس موصول ہونے کے 10 دنوں کے اندر آپ کو ادا کی گئی کوئی بھی رقم واپس کرنی ہوگی۔ آپ کی طرف سے، آپ کو ٹھیکیدار کو اپنی رہائش گاہ پر، تقریباً اسی اچھی حالت میں جس میں آپ نے اسے وصول کیا تھا، اس معاہدے یا فروخت کے تحت آپ کو فراہم کردہ کوئی بھی سامان دستیاب کرانا ہوگا۔ یا، اگر آپ چاہیں تو، ٹھیکیدار کی ہدایات پر عمل کر سکتے ہیں کہ سامان کو ٹھیکیدار کے خرچ اور خطرے پر کیسے واپس کیا جائے۔ اگر آپ سامان ٹھیکیدار کو دستیاب کراتے ہیں اور ٹھیکیدار آپ کے منسوخی کے نوٹس کی تاریخ کے 20 دنوں کے اندر اسے نہیں اٹھاتا، تو آپ اسے مزید کسی ذمہ داری کے بغیر رکھ سکتے ہیں۔ اگر آپ سامان ٹھیکیدار کو دستیاب کرانے میں ناکام رہتے ہیں، یا اگر آپ ٹھیکیدار کو سامان واپس کرنے پر رضامند ہوتے ہیں اور ایسا کرنے میں ناکام رہتے ہیں، تو آپ معاہدے کے تحت تمام ذمہ داریوں کی کارکردگی کے لیے ذمہ دار رہیں گے۔”
(B)CA دیوانی قانون Code § 1689.7(B) ذیلی پیراگراف (A) میں بیان کردہ "تین" اور "تیسرے" کے حوالے، ایک سینئر شہری خریدار کے لیے بالترتیب "پانچ" اور "پانچویں" میں تبدیل کیے جائیں گے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1689.7(b) خریداری کے معاہدے یا پیشکش کے پہلے صفحے پر، دستاویز کے متن میں عام طور پر استعمال ہونے والے ٹائپ سائز سے کم نہیں، درج ذیل شامل ہوگا: (1) بیچنے والے کا نام اور پتہ جس پر نوٹس بھیجا جانا ہے، اور (2) وہ تاریخ جب خریدار نے معاہدے یا خریداری کی پیشکش پر دستخط کیے۔
(c)Copy CA دیوانی قانون Code § 1689.7(c)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1689.7(c)(1) سوائے ان معاہدوں کے جو بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشنز 7151.2 اور 7159.10 کے تحت لکھے گئے ہیں، یا سوائے اس کے جو ذیلی دفعہ (d) میں فراہم کیا گیا ہے، خریداری کے معاہدے یا پیشکش کے ساتھ ایک مکمل شدہ فارم دو نقلوں میں منسلک ہوگا، جس کا عنوان “منسوخی کا نوٹس” ہوگا، جو خریداری کے معاہدے یا پیشکش کے ساتھ منسلک ہوگا اور آسانی سے الگ کیا جا سکے گا، اور جس میں کم از کم 10-پوائنٹ کی ٹائپ میں درج ذیل بیان اسی زبان میں لکھا ہوگا، مثلاً ہسپانوی، جو معاہدے میں استعمال کی گئی ہے:
“منسوخی کا نوٹس”
/enter date of transaction/
(تاریخ)
“آپ اس لین دین کو، بغیر کسی جرمانے یا ذمہ داری کے، مذکورہ بالا تاریخ سے تین کاروباری دنوں کے اندر منسوخ کر سکتے ہیں۔
اگر آپ منسوخ کرتے ہیں، تو تبادلے میں دی گئی کوئی بھی جائیداد، معاہدے یا فروخت کے تحت آپ کی طرف سے کی گئی کوئی بھی ادائیگی، اور آپ کی طرف سے جاری کردہ کوئی بھی قابل تبادلہ دستاویز، آپ کے منسوخی کے نوٹس کی فروخت کنندہ کو وصولی کے 10 دنوں کے اندر واپس کر دی جائے گی، اور لین دین سے پیدا ہونے والا کوئی بھی سیکیورٹی مفاد منسوخ کر دیا جائے گا۔
اگر آپ منسوخ کرتے ہیں، تو آپ کو اس معاہدے یا فروخت کے تحت آپ کو فراہم کردہ کوئی بھی سامان فروخت کنندہ کو اپنی رہائش گاہ پر، تقریباً اسی اچھی حالت میں جس میں وہ وصول کی گئی تھیں، دستیاب کرنا ہوگا، یا اگر آپ چاہیں تو، فروخت کنندہ کی ہدایات پر عمل کر سکتے ہیں جو سامان کی واپسی کی ترسیل کے بارے میں ہیں، فروخت کنندہ کے خرچ اور خطرے پر۔
اگر آپ سامان فروخت کنندہ کو دستیاب کرتے ہیں اور فروخت کنندہ آپ کے منسوخی کے نوٹس کی تاریخ کے 20 دنوں کے اندر انہیں نہیں اٹھاتا، تو آپ سامان کو بغیر کسی مزید ذمہ داری کے اپنے پاس رکھ سکتے ہیں یا ٹھکانے لگا سکتے ہیں۔ اگر آپ سامان فروخت کنندہ کو دستیاب کرنے میں ناکام رہتے ہیں، یا اگر آپ سامان فروخت کنندہ کو واپس کرنے پر رضامند ہوتے ہیں اور ایسا کرنے میں ناکام رہتے ہیں، تو آپ معاہدے کے تحت تمام ذمہ داریوں کی تکمیل کے لیے جوابدہ رہیں گے۔”
کو _____ /name of seller/ _____ ،
پر _____ /address of seller’s place of business/ _____
(تاریخ) کی آدھی رات سے پہلے نہیں۔
میں اس لین دین کو منسوخ کرتا ہوں۔ _____ (تاریخ) _____
_____  (خریدار کے دستخط)
(2)CA دیوانی قانون Code § 1689.7(2) پیراگراف (1) میں بیان کردہ “تین” کے حوالے کو ایسے خریدار کے لیے “پانچ” میں تبدیل کیا جائے گا جو ایک سینئر شہری ہو۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1689.7(d) ذاتی ہنگامی ردعمل یونٹ کی خریداری کا کوئی بھی معاہدہ یا پیشکش، جیسا کہ سیکشن 1689.6 میں تعریف کی گئی ہے، جو الارم کمپنی ایکٹ کے تحت ہوم سیکیورٹی الارم سسٹم کے ساتھ اور اس کے حصے کے طور پر نصب نہیں ہے، جس میں دو یا زیادہ مستقل حفاظتی آلات ہوں جو دراندازی یا آگ کی اطلاع دینے کے لیے استعمال ہوتے ہیں اور جسے الارم کمپنی ایکٹ کے تحت جاری کردہ موجودہ لائسنس کے تحت کام کرنے والے الارم کمپنی آپریٹر نے نصب کیا ہو، ذیلی دفعہ (c) کی ضروریات کے تابع ہوگا، اور اس کے ساتھ ذیلی دفعہ (c) کے تحت درکار “منسوخی کا نوٹس” منسلک ہوگا، سوائے اس کے کہ اس نوٹس کا پہلا پیراگراف حذف کر دیا جائے گا اور اس کی جگہ درج ذیل پیراگراف شامل کیا جائے گا:
آپ اس لین دین کو، بغیر کسی جرمانے یا ذمہ داری کے، مذکورہ بالا تاریخ سے سات کاروباری دنوں کے اندر منسوخ کر سکتے ہیں۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1689.7(e) بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 7151.2 کے تحت لکھا گیا گھر پر پیشکش کا معاہدہ جو کسی آفت سے متاثرہ رہائشی احاطے کی مرمت یا بحالی کے لیے ہو اور جو سیکشن 1689.6 کی ذیلی دفعہ (c) کے تابع ہو، اسی زبان میں لکھا جائے گا، مثلاً ہسپانوی، جو بنیادی طور پر زبانی فروخت کی پیشکش میں استعمال کی گئی ہو۔ معاہدے میں، یا معاہدے کے ساتھ منسلک کسی دستاویز میں جو بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 7159 کے تابع ہو، خریدار کے دستخط کے لیے مخصوص جگہ کے فوری قریب، کم از کم 12-پوائنٹ جلی حروف میں درج ذیل بیان شامل ہوگا، جس پر خریدار دستخط کرے گا اور تاریخ درج کرے گا:
آپ، خریدار، کو اس معاہدے کو سات کاروباری دنوں کے اندر منسوخ کرنے کا حق حاصل ہے۔ آپ ٹھیکیدار کے کاروباری مقام پر ای میل، ڈاک، فیکس کے ذریعے یا تحریری نوٹس پہنچا کر منسوخ کر سکتے ہیں، ساتویں کاروباری دن کی آدھی رات تک جب آپ کو معاہدے کی دستخط شدہ اور تاریخ شدہ نقل موصول ہوئی ہو جس میں یہ نوٹس شامل ہو۔ اپنے نوٹس میں اپنا نام، اپنا پتہ، اور وہ تاریخ شامل کریں جب آپ کو معاہدے کی دستخط شدہ نقل اور یہ نوٹس موصول ہوا تھا۔
اگر آپ منسوخ کرتے ہیں، تو ٹھیکیدار کو منسوخی کا نوٹس موصول ہونے کے 10 دنوں کے اندر آپ کو ادا کی گئی کوئی بھی رقم واپس کرنی ہوگی۔ آپ کی طرف سے، آپ کو ٹھیکیدار کو اپنی رہائش گاہ پر، تقریباً اسی اچھی حالت میں جس میں آپ نے اسے وصول کیا تھا، اس معاہدے یا فروخت کے تحت آپ کو فراہم کردہ کوئی بھی سامان دستیاب کرانا ہوگا۔ یا، اگر آپ چاہیں، تو آپ ٹھیکیدار کی ہدایات پر عمل کر سکتے ہیں کہ سامان کو ٹھیکیدار کے خرچ اور خطرے پر کیسے واپس کیا جائے۔ اگر آپ سامان ٹھیکیدار کو دستیاب کراتے ہیں اور ٹھیکیدار آپ کے منسوخی کے نوٹس کی تاریخ سے 20 دنوں کے اندر اسے نہیں اٹھاتا، تو آپ اسے بغیر کسی مزید ذمہ داری کے رکھ سکتے ہیں۔ اگر آپ سامان ٹھیکیدار کو دستیاب کرانے میں ناکام رہتے ہیں، یا اگر آپ ٹھیکیدار کو سامان واپس کرنے پر رضامند ہوتے ہیں اور ایسا کرنے میں ناکام رہتے ہیں، تو آپ معاہدے کے تحت تمام ذمہ داریوں کی تکمیل کے ذمہ دار رہیں گے۔"
(f)CA دیوانی قانون Code § 1689.7(f) بیچنے والا خریدار کو معاہدے یا خریداری کی پیشکش کی ایک نقل اور منسوخی کا منسلک نوٹس فراہم کرے گا، اور گھر پر پیشکش کا معاہدہ یا پیشکش عمل میں لائے جانے کے وقت خریدار کو زبانی طور پر منسوخی کے حق اور تحریری منسوخی کی ضرورت کے بارے میں مطلع کرے گا۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1689.7(g) جب تک بیچنے والا اس دفعہ کی تعمیل نہیں کرتا، خریدار گھر پر پیشکش کا معاہدہ یا پیشکش منسوخ کر سکتا ہے۔
(h)CA دیوانی قانون Code § 1689.7(h) ذیلی دفعہ (c) میں استعمال ہونے والی اصطلاح "معاہدہ یا فروخت" کا مطلب "گھر پر پیشکش کا معاہدہ یا پیشکش" ہے جیسا کہ سیکشن 1689.5 کے ذریعے تعریف کی گئی ہے۔
(i)CA دیوانی قانون Code § 1689.7(i) اس قانون کے ذریعے شامل کیا گیا پانچ دن کا منسوخی کا حق جس نے ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) میں ذیلی پیراگراف (A) اور پیراگراف (4) میں ذیلی پیراگراف (B)، اور ذیلی دفعہ (c) میں پیراگراف (2) شامل کیا، ان معاہدوں یا خریداری کی پیشکشوں پر لاگو ہوتا ہے جو 1 جنوری 2021 کو یا اس کے بعد منتقل کیے گئے یا کیے گئے۔

Section § 1689.8

Explanation

یہ قانون گھر کی بہتری کے ان معاہدوں سے متعلق ہے جن میں حقیقی جائیداد پر حق رهن شامل ہوتا ہے۔ حق رهن کسی قرض کی ضمانت کے طور پر جائیداد پر ایک قانونی دعویٰ ہوتا ہے۔ یہ قانون اس بات کو یقینی بناتا ہے کہ ایسے معاہدوں کو مخصوص قانونی معیارات پر پورا اترنا چاہیے۔ گھر کی بہتری کے سامان اور خدمات سے مراد وہ اشیاء اور خدمات ہیں جو جائیداد کو بہتر بنانے کے لیے خریدی جاتی ہیں، جیسے ایئر کنڈیشنگ، الارم سسٹم لگانا، یا کیڑوں پر قابو پانے کے علاج۔ یہ سامان نصب ہونے کے بعد جائیداد کا حصہ بن جاتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1689.8(a) گھر کی بہتری کے سامان یا خدمات کے لیے ہر گھر پر پیشکش کا معاہدہ یا پیشکش جو حقیقی جائیداد پر حق رهن فراہم کرتا ہے، باب 1 (سیکشن 1801 سے شروع ہونے والا) عنوان 2 کے حصہ 4 کے ڈویژن 3 کی دفعات کے تابع ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1689.8(b) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "گھر کی بہتری کا سامان یا خدمات" سے مراد وہ سامان اور خدمات ہیں، جیسا کہ سیکشن 1689.5 میں تعریف کی گئی ہے، جو حقیقی جائیداد کی بہتری کے سلسلے میں خریدے جاتے ہیں۔ ایسے گھر کی بہتری کے سامان اور خدمات میں شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں ہیں، چور الارم، قالین، ٹیکسچر کوٹنگ، باڑ لگانا، ایئر کنڈیشنگ یا ہیٹنگ کا سامان، اور دیمک کا خاتمہ۔ گھر کی بہتری کے سامان میں وہ سامان شامل ہے جو، فروخت کے وقت یا بعد میں، حقیقی جائیداد سے اس طرح منسلک کیا جائے گا کہ وہ حقیقی جائیداد کا حصہ بن جائے، چاہے وہ اس سے الگ کیا جا سکے یا نہیں۔

Section § 1689.9

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر آپ گھر پر فروخت کے معاہدے کے ذریعے کوئی ایسی چیز خریدتے ہیں جو آپ کے گھر کا حصہ بن جاتی ہے، تو آپ خریداری منسوخ نہیں کر سکتے اگر آپ نے معاہدے پر دستخط کرنے کے بعد اس جائیداد کو کسی ایسے شخص کو فروخت کر دیا ہے یا اس پر قرض لیا ہے جو آپ کی اصل خریداری یا قرض کے معاہدے میں شامل نہیں تھا۔

Section § 1689.10

Explanation

اگر آپ گھر پر کیے گئے کسی معاہدے کو منسوخ کرتے ہیں، تو بیچنے والے کو آپ کے ادا کردہ تمام پیسے یا تبادلے میں دی گئی اشیاء 10 دنوں کے اندر واپس کرنا ہوں گی۔ اگر اشیاء آپ کی پیشگی ادائیگی کا حصہ تھیں، تو انہیں اچھی حالت میں واپس کیا جانا چاہیے۔ آپ بیچنے والے سے موصول ہونے والی کوئی بھی اشیاء اپنے پاس رکھ سکتے ہیں جب تک کہ وہ اپنی ذمہ داریاں پوری نہ کر دیں، اور آپ کو ان اشیاء کو اپنے پاس رکھنے کا حق ہے تاکہ آپ کو جو کچھ واجب الادا ہے وہ مل سکے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1689.10(a) دفعات 1689.6 تا 1689.11، بشمول، میں فراہم کردہ کے علاوہ، گھر پر کیے گئے معاہدے یا پیشکش کی منسوخی کے 10 دنوں کے اندر، بیچنے والے کو خریدار کی طرف سے کی گئی کوئی بھی ادائیگی اور کوئی بھی پرامسری نوٹ یا قرض کا دیگر ثبوت خریدار کو پیش کرنا ہوگا۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1689.10(b) اگر پیشگی ادائیگی میں تبادلے میں دی گئی اشیاء شامل ہیں، تو اشیاء کو تقریباً اسی اچھی حالت میں پیش کیا جانا چاہیے جس حالت میں وہ وصول کی گئی تھیں۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1689.10(c) جب تک بیچنے والا دفعات 1689.7 تا 1689.11، بشمول، کے تحت عائد کردہ ذمہ داریوں کی تعمیل نہیں کرتا، خریدار بیچنے والے کی طرف سے اسے فراہم کردہ اشیاء کا قبضہ برقرار رکھ سکتا ہے اور اسے کسی بھی وصولی کے لیے اشیاء پر حق حبس (lien) حاصل ہوگا جس کا وہ حقدار ہے۔

Section § 1689.11

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ جب آپ اپنے گھر پر براہ راست کی گئی خریداری کو منسوخ کرتے ہیں تو کیا ہوتا ہے، جیسے جب کوئی سیلز پرسن آپ کے دروازے پر آتا ہے۔ اگر آپ منسوخ کرتے ہیں، تو آپ کو بیچنے والے سے موصول ہونے والا کوئی بھی سامان 20 دنوں کے اندر واپس کرنا ہوگا اگر وہ اس کا مطالبہ کریں، لیکن آپ کو یہ صرف اپنے گھر سے ہی کرنا ہوگا۔ اگر بیچنے والا ان 20 دنوں کے اندر سامان واپس نہیں مانگتا، تو آپ انہیں مفت میں رکھ سکتے ہیں۔ جب تک سامان آپ کے پاس ہے، آپ کو اس کی اچھی دیکھ بھال کرنی ہوگی۔ اگر بیچنے والے نے آپ کی منسوخی سے پہلے کوئی کام یا خدمات انجام دی تھیں، تو انہیں ادائیگی نہیں ملے گی۔ اگر ان کے کام سے آپ کی جائیداد میں کوئی تبدیلی آئی ہے، تو انہیں اسے دوبارہ ویسا ہی کرنا ہوگا جیسا وہ پہلے تھا۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1689.11(a) سیکشن 1689.10 کے ذیلی دفعہ (c) میں فراہم کردہ کے علاوہ، گھر پر کیے گئے معاہدے یا پیشکش کی منسوخی کے 20 دنوں کے اندر، خریدار، مطالبہ پر، بیچنے والے کو فروخت یا پیشکش کے تحت فراہم کردہ کوئی بھی سامان واپس کرے گا، لیکن وہ اپنے پتے کے علاوہ کسی اور جگہ پر سامان واپس کرنے کا پابند نہیں ہے۔ اگر بیچنے والا منسوخی کے 20 دنوں کے اندر سامان کا قبضہ طلب کرنے میں ناکام رہتا ہے، تو سامان خریدار کی ملکیت بن جاتا ہے اور اسے ان کی ادائیگی کا کوئی پابند نہیں ہوتا۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1689.11(b) خریدار کا فرض ہے کہ وہ منسوخی سے پہلے اور اس کے بعد کے 20 دن کی مدت کے دوران اپنے قبضے میں موجود سامان کی معقول دیکھ بھال کرے۔ منسوخی کے بعد 20 دن کی مدت کے دوران، خریدار کے دیکھ بھال کے فرض کے علاوہ، سامان بیچنے والے کے خطرے پر ہوتا ہے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1689.11(c) اگر بیچنے والے نے گھر پر کیے گئے معاہدے یا پیشکش کی منسوخی سے پہلے کوئی خدمات انجام دی ہیں، تو بیچنے والا کسی معاوضے کا حقدار نہیں ہوگا۔ اگر بیچنے والے کی خدمات کے نتیجے میں خریدار کی جائیداد میں تبدیلی آتی ہے، تو بیچنے والا جائیداد کو تقریباً اسی اچھی حالت میں بحال کرے گا جیسی وہ خدمات کی فراہمی کے وقت تھی۔

Section § 1689.12

Explanation
یہ دفعہ کہتی ہے کہ مخصوص منسوخی کے حقوق (دفعات 1689.5 سے 1689.11 تک) سے متعلق حقوق سے دستبردار ہونے یا کسی فیصلے کا اعتراف کرنے کی کوئی بھی کوشش جائز نہیں ہے۔ ایسی دستبرداریاں یا اعترافات تسلیم یا نافذ نہیں کیے جائیں گے کیونکہ وہ عوامی بھلائی کے لیے قابل قبول سمجھی جانے والی چیز کے خلاف ہیں۔

Section § 1689.13

Explanation

یہ سیکشن بنیادی طور پر کہتا ہے کہ معاہدوں کو منسوخ کرنے کے بارے میں کچھ قواعد لاگو نہیں ہوتے اگر معاہدہ خریدار یا اس کے ایجنٹ کی طرف سے شروع کیا گیا ہو اور فوری طور پر درکار ہنگامی مرمت کے لیے ہو۔ خریدار کو ایک دستخط شدہ بیان بھی فراہم کرنا ہوگا جس میں ہنگامی صورتحال کی وضاحت کی گئی ہو اور ایک مخصوص وقت کے اندر معاہدے کو منسوخ کرنے کے اپنے حق سے دستبردار ہونے پر رضامندی ظاہر کی گئی ہو۔ یہ دستبرداری خاص طور پر 1 جنوری 2021 کے بعد کیے گئے معاہدوں یا پیشکشوں پر لاگو ہوتی ہے۔

سیکشنز 1689.5، 1689.6، 1689.7، 1689.10، 1689.12، اور 1689.14 ایسے معاہدے پر لاگو نہیں ہوتے جو درج ذیل تمام تقاضوں کو پورا کرتا ہو:
(a)CA دیوانی قانون Code § 1689.13(a) معاہدہ خریدار یا خریدار کے ایجنٹ یا بیمہ نمائندے کی طرف سے شروع کیا گیا ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1689.13(b) معاہدہ ہنگامی یا فوری طور پر ضروری مرمت کے سلسلے میں کیا گیا ہو جو افراد یا حقیقی یا ذاتی جائیداد کے فوری تحفظ کے لیے ضروری ہو۔
(c)Copy CA دیوانی قانون Code § 1689.13(c)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1689.13(c)(1) خریدار بیچنے والے کو ایک علیحدہ بیان دیتا ہے جو تاریخ شدہ اور دستخط شدہ ہو، جس میں فوری علاج کی ضرورت والی صورتحال بیان کی گئی ہو، اور واضح طور پر فروخت کو تین، پانچ، یا سات کاروباری دنوں کے اندر منسوخ کرنے کے حق کو تسلیم کرتا اور ترک کرتا ہو، جو بھی لاگو ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1689.13(c)(2) پیراگراف (1) میں ترمیم کرنے والے ایکٹ کے ذریعے شامل کردہ پانچ روزہ منسوخی کے حق کا استثنیٰ ان معاہدوں پر لاگو ہوگا جو 1 جنوری 2021 کو یا اس کے بعد کیے گئے ہوں، یا خریدنے کی پیشکشیں منتقل کی گئی ہوں۔

Section § 1689.14

Explanation

جب سیلاب، آگ یا زلزلے جیسی کوئی آفت آتی ہے، تو آپ کے گھر پر مرمت کے لیے کیا گیا کوئی بھی معاہدہ ٹھیکیدار کے کاروباری مقام پر آپ یا آپ کے کسی نمائندے، جیسے آپ کے بیمہ ایجنٹ، کی طرف سے درخواست کیا جانا چاہیے۔ اگر کوئی اور ایسی آفت کے فوراً بعد آپ کے گھر پر کام کی درخواست کرنے کی کوشش کرتا ہے، تو وہ معاہدے درست نہیں ہوں گے جب تک کہ آپ یا آپ کے نمائندے انہیں شروع نہ کریں، چاہے وہ فون پر ہی کیوں نہ ہو۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1689.14(a) رہائشی احاطے کی مرمت یا بحالی کے لیے کوئی بھی گھر پر پیش کردہ معاہدہ یا پیشکش جو خریدار نے اس تاریخ کو یا اس کے بعد دستخط کیا ہو جس پر کسی آفت کی وجہ سے رہائشی احاطے کو نقصان پہنچا ہو، لیکن اس تاریخ کے بعد ساتویں کاروباری دن کی آدھی رات سے پہلے نہیں، کالعدم ہو گا، جب تک کہ خریدار یا اس کے ایجنٹ یا بیمہ کے نمائندے نے بیچنے والے کے مناسب تجارتی احاطے پر معاہدہ یا پیشکش کی درخواست نہ کی ہو۔ اس ذیلی تقسیم کے تحت آنے والا کوئی بھی معاہدہ کالعدم نہیں ہوگا اگر خریدار یا اس کے ایجنٹ یا بیمہ کے نمائندے نے اس کی درخواست کی ہو، قطع نظر اس کے کہ معاہدہ کہاں کیا گیا ہے۔ اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، خریدار کی درخواست میں خریدار کی طرف سے بیچنے والے کے مناسب تجارتی احاطے پر کی گئی ٹیلی فون کال شامل ہے، چاہے وہ کال کسی سابقہ گھر پر پیشکش کے جواب میں ہو یا نہ ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1689.14(b) اس سیکشن اور سیکشن 1689.6 میں استعمال ہونے والی اصطلاح "آفت" کا مطلب زلزلہ، سیلاب، آگ، سمندری طوفان، فساد، طوفان، سونامی، یا کوئی اور ایسا ہی اچانک یا تباہ کن واقعہ ہے جس کے لیے ریاستہائے متحدہ کے صدر یا گورنر نے ہنگامی حالت کا اعلان کیا ہو یا جس کے لیے کسی شہر، کاؤنٹی، یا شہر اور کاؤنٹی کے ایگزیکٹو افسر یا انتظامی ادارے نے مقامی ہنگامی حالت کا اعلان کیا ہو۔

Section § 1689.15

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کوئی لائسنس یافتہ ٹھیکیدار سروس اور مرمت کا کوئی منصوبہ شروع کرنا چاہتا ہے، تو وہ کام شروع کر سکتا ہے جیسے ہی گاہک کو معاہدے کی ایک دستخط شدہ اور تاریخ شدہ کاپی مل جاتی ہے۔ معاہدے کو مخصوص شرائط پوری کرنی ہوں گی۔ گاہک اب بھی گھر پر کی جانے والی درخواستوں سے متعلق بعض قوانین کے تحت معاہدہ منسوخ کر سکتا ہے جب تک انہیں یہ دستخط شدہ معاہدہ نہیں مل جاتا اور ٹھیکیدار درحقیقت کام شروع نہیں کر دیتا۔ ایک بار جب دونوں شرائط پوری ہو جاتی ہیں، تو گاہک کا منسوخی کا حق خود بخود ختم ہو جاتا ہے۔

قانون کی کسی بھی دوسری شق کے باوجود، ایک ٹھیکیدار جو بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 3 کے باب 9 (سیکشن 7000 سے شروع ہونے والے) کے تحت باقاعدہ لائسنس یافتہ ہے، سروس اور مرمت کے منصوبے پر کام شروع کر سکتا ہے جیسے ہی خریدار کو سروس اور مرمت کے معاہدے کی ایک دستخط شدہ اور تاریخ شدہ کاپی موصول ہوتی ہے جو بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 7159.10 میں بیان کردہ معاہدے کی تمام شرائط کو پورا کرتی ہے۔ خریدار گھر پر کی جانے والی درخواستوں پر لاگو منسوخی کے کسی بھی حق کو برقرار رکھتا ہے جو سیکشنز 1689.5 سے 1689.14 (بشمول) کے تحت ہیں، جب تک خریدار کو سروس اور مرمت کے معاہدے کی ایک دستخط شدہ اور تاریخ شدہ کاپی موصول نہیں ہوتی جو بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے سیکشن 7159.10 میں بیان کردہ معاہدے کی تمام شرائط کو پورا کرتی ہے اور لائسنس یافتہ شخص درحقیقت اس منصوبے پر کام شروع نہیں کرتا، اس وقت سیکشنز 1689.5 سے 1689.14 (بشمول) میں فراہم کردہ منسوخی کے تمام حقوق قانون کے نفاذ سے ختم ہو جاتے ہیں۔

Section § 1689.20

Explanation

اگر آپ کسی سیمینار سیلز پچ کے دوران کچھ خریدتے ہیں، تو آپ کو تین کاروباری دنوں کے اندر معاہدہ منسوخ کرنے کا حق حاصل ہے۔ اگر آپ سینئر شہری ہیں، تو آپ کو پانچ کاروباری دنوں تک کا وقت ملتا ہے۔ یہ اصول 1 جنوری 2021 کے بعد کیے گئے معاہدوں پر لاگو ہوتا ہے۔ منسوخ کرنے کے لیے، آپ کو بیچنے والے کو تحریری طور پر مطلع کرنا ہوگا، اور اگر ڈاک کے ذریعے بھیجا جائے، تو یہ بھیجنے کے بعد ہی مؤثر ہو جاتا ہے۔ آپ کو منسوخی کے نوٹس کے لیے کوئی خاص فارم استعمال کرنے کی ضرورت نہیں ہے؛ آپ کو بس یہ واضح کرنا ہوگا کہ آپ اس معاہدے کا حصہ نہیں بننا چاہتے۔

(a)Copy CA دیوانی قانون Code § 1689.20(a)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1689.20(a)(1) کسی پیشکش کو منسوخ کرنے کے کسی دوسرے حق کے علاوہ، خریدار کو سیمینار سیلز کی درخواست کے معاہدے یا پیشکش کو تیسرے کاروباری دن کی آدھی رات تک، یا اگر خریدار ایک سینئر شہری ہے تو پانچویں کاروباری دن کی آدھی رات تک منسوخ کرنے کا حق حاصل ہے، اس دن کے بعد جس دن خریدار نے ایک معاہدے یا خریداری کی پیشکش پر دستخط کیے جو سیکشن 1689.21 کی تعمیل کرتا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1689.20(a)(2) پیراگراف (1) میں ترمیم کرنے والے قانون کے ذریعے شامل کیا گیا پانچ دن کا منسوخی کا حق ان معاہدوں پر لاگو ہوگا جو 1 جنوری 2021 کو یا اس کے بعد کیے گئے، یا خریداری کی پیشکشیں جو اس تاریخ کو یا اس کے بعد منتقل کی گئیں۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1689.20(b) منسوخی اس وقت ہوتی ہے جب خریدار معاہدے یا پیشکش میں بتائے گئے پتے پر بیچنے والے کو منسوخی کا تحریری نوٹس دیتا ہے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1689.20(c) منسوخی کا نوٹس، اگر ڈاک کے ذریعے دیا جائے، تو اس وقت مؤثر ہوتا ہے جب اسے صحیح پتے پر اور پیشگی ڈاک کے ساتھ ڈاک میں جمع کرایا جائے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1689.20(d) خریدار کی طرف سے دیا گیا منسوخی کا نوٹس معاہدے یا خریداری کی پیشکش کے ساتھ فراہم کردہ مخصوص شکل اختیار کرنے کی ضرورت نہیں ہے اور، خواہ کسی بھی طرح سے ظاہر کیا جائے، یہ مؤثر ہوتا ہے اگر یہ خریدار کے سیمینار سیلز کی درخواست کے معاہدے یا پیشکش سے پابند نہ ہونے کے ارادے کو ظاہر کرتا ہے۔

Section § 1689.21

Explanation

یہ قانون سیمینار سیلز کے معاہدوں کے لیے قواعد وضع کرتا ہے، جس کے تحت اگر سیلز پریزنٹیشن ہسپانوی جیسی کسی زبان میں تھی، تو معاہدہ بھی اسی زبان میں ہونا چاہیے اور اس میں منسوخی کی واضح پالیسی شامل ہونی چاہیے۔ بزرگ شہریوں کے پاس معاہدے کو منسوخ کرنے کے لیے پانچ کاروباری دن ہوتے ہیں، جبکہ دوسروں کے پاس تین دن ہوتے ہیں۔ معاہدے میں خریدار کے دستخط کے قریب منسوخی کے حقوق کو نمایاں طور پر ظاہر کرنا چاہیے اور اس کے ساتھ ایک الگ کیے جانے والا 'منسوخی کا نوٹس' فارم بھی ہونا چاہیے۔ بیچنے والے کو خریدار کو معاہدے اور منسوخی کے فارم کی ایک کاپی دینی چاہیے اور ان کے منسوخی کے حقوق کی وضاحت کرنی چاہیے۔ 1 جنوری 2021 سے شروع ہونے والے معاہدے ان قواعد کی پیروی کرتے ہیں، اور جب تک بیچنے والا تعمیل نہیں کرتا، خریدار کسی بھی وقت معاہدہ منسوخ کر سکتے ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1689.21(a) سیمینار سیلز کی ترغیب کے معاہدے یا پیشکش میں، خریدار کا معاہدہ یا خریداری کی پیشکش اسی زبان میں تحریری طور پر ہونی چاہیے، مثلاً، ہسپانوی، جو زبانی سیلز پریزنٹیشن میں بنیادی طور پر استعمال کی گئی ہو، اس پر تاریخ درج ہو، خریدار کے دستخط ہوں، اور خریدار کے دستخط کے لیے مخصوص جگہ کے بالکل قریب، کم از کم 10-پوائنٹ بولڈ ٹائپ کے برابر سائز میں ایک نمایاں بیان شامل ہو، جو درج ذیل ہو:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1689.21(a)(1) بزرگ شہری خریدار کے لیے: “آپ، خریدار، اس لین دین کو اس لین دین کی تاریخ کے بعد پانچویں کاروباری دن کی آدھی رات سے پہلے کسی بھی وقت منسوخ کر سکتے ہیں۔ اس حق کی وضاحت کے لیے منسلک منسوخی کے نوٹس کا فارم دیکھیں۔”
(2)CA دیوانی قانون Code § 1689.21(a)(2) دیگر تمام خریداروں کے لیے: “آپ، خریدار، اس لین دین کو اس لین دین کی تاریخ کے بعد تیسرے کاروباری دن کی آدھی رات سے پہلے کسی بھی وقت منسوخ کر سکتے ہیں۔ اس حق کی وضاحت کے لیے منسلک منسوخی کے نوٹس کا فارم دیکھیں۔”
(b)CA دیوانی قانون Code § 1689.21(b) خریداری کے معاہدے یا پیشکش کے پہلے صفحے پر، دستاویز کے متن میں عام طور پر استعمال ہونے والے ٹائپ سائز سے کم نہ ہونے والے سائز میں، درج ذیل میں سے ہر ایک شامل ہو:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1689.21(b)(1) بیچنے والے کا نام اور پتہ جس کو نوٹس بھیجا جانا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1689.21(b)(2) وہ تاریخ جب خریدار نے معاہدے یا خریداری کی پیشکش پر دستخط کیے۔
(c)Copy CA دیوانی قانون Code § 1689.21(c)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1689.21(c)(1) خریداری کے معاہدے یا پیشکش کے ساتھ مکمل شدہ فارم کی دو کاپیاں منسلک ہوں، جس کا عنوان “منسوخی کا نوٹس” ہو، جو معاہدے یا خریداری کی پیشکش کے ساتھ منسلک ہو اور آسانی سے الگ کیا جا سکے، اور جس میں کم از کم 10-پوائنٹ ٹائپ میں، وہی بیان شامل ہو جو معاہدے میں استعمال ہونے والی زبان میں لکھا گیا ہو، مثلاً، ہسپانوی:

“منسوخی کا نوٹس”
/لین دین کی تاریخ درج کریں/ _____
(تاریخ) _____
آپ اس لین دین کو، بغیر کسی جرمانے یا ذمہ داری کے، مذکورہ بالا تاریخ سے تین کاروباری دنوں کے اندر منسوخ کر سکتے ہیں۔
اگر آپ منسوخ کرتے ہیں، تو تبادلے میں دی گئی کوئی بھی جائیداد، معاہدے یا فروخت کے تحت آپ کی طرف سے کی گئی کوئی بھی ادائیگی، اور آپ کی طرف سے جاری کردہ کوئی بھی قابل تبادلہ دستاویز بیچنے والے کو آپ کے منسوخی کے نوٹس کی وصولی کے 10 دنوں کے اندر واپس کر دی جائے گی، اور لین دین سے پیدا ہونے والا کوئی بھی سیکیورٹی مفاد منسوخ کر دیا جائے گا۔
اگر آپ منسوخ کرتے ہیں، تو آپ کو اس معاہدے یا فروخت کے تحت آپ کو فراہم کردہ کوئی بھی سامان، تقریباً اسی اچھی حالت میں جس میں موصول ہوا تھا، بیچنے والے کو اپنی رہائش گاہ پر دستیاب کرنا ہوگا، یا اگر آپ چاہیں تو، بیچنے والے کے خرچ اور خطرے پر سامان کی واپسی کی ترسیل کے حوالے سے بیچنے والے کی ہدایات کی تعمیل کر سکتے ہیں۔
اگر آپ سامان بیچنے والے کو دستیاب کرتے ہیں اور بیچنے والا آپ کے منسوخی کے نوٹس کی تاریخ کے 20 دنوں کے اندر اسے نہیں اٹھاتا، تو آپ مزید کسی ذمہ داری کے بغیر سامان کو اپنے پاس رکھ سکتے ہیں یا ٹھکانے لگا سکتے ہیں۔ اگر آپ سامان بیچنے والے کو دستیاب کرنے میں ناکام رہتے ہیں، یا اگر آپ سامان بیچنے والے کو واپس کرنے پر رضامند ہوتے ہیں اور ایسا کرنے میں ناکام رہتے ہیں، تو آپ معاہدے کے تحت تمام ذمہ داریوں کی انجام دہی کے لیے ذمہ دار رہیں گے۔
اس لین دین کو منسوخ کرنے کے لیے، اس منسوخی کے نوٹس کی دستخط شدہ اور تاریخ شدہ کاپی، یا کوئی دوسرا تحریری نوٹس ڈاک کے ذریعے بھیجیں یا ذاتی طور پر پہنچائیں، یا ٹیلی گرام بھیجیں
___________________پر
/بیچنے والے کا نام//بیچنے والے کے کاروباری مقام کا پتہ/
آدھی رات سے پہلے نہیں
_____ (تاریخ)
میں اس لین دین کو منسوخ کرتا ہوں/کرتی ہوں
_____ (تاریخ)
(خریدار کے دستخط) _____

Section § 1689.22

Explanation

اگر آپ سیمینار سیلز کا معاہدہ منسوخ کرتے ہیں، تو بیچنے والے کے پاس آپ کے پیسے اور آپ کے دیے گئے کوئی بھی نوٹ واپس کرنے کے لیے 10 دن ہیں۔ اگر آپ نے پیشگی ادائیگی کے طور پر اشیاء کا تبادلہ کیا تھا، تو بیچنے والے کو وہ اشیاء اسی حالت میں واپس کرنی چاہئیں۔ آپ بیچنے والے کی دی ہوئی اشیاء اپنے پاس رکھ سکتے ہیں جب تک وہ آپ کا واجب الادا واپس نہ کر دیں، اور ضرورت پڑنے پر آپ کو اپنا پیسہ واپس حاصل کرنے کے طریقے کے طور پر ان اشیاء کو اپنے پاس رکھنے کا حق ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1689.22(a) سوائے اس کے جو سیکشنز 1689.20 اور 1689.21 میں فراہم کیا گیا ہے، سیمینار سیلز کی درخواست کے معاہدے یا پیشکش کی منسوخی کے 10 دنوں کے اندر، بیچنے والے کو خریدار کی طرف سے کی گئی کوئی بھی ادائیگی اور کوئی بھی نوٹ یا قرض کا دوسرا ثبوت خریدار کو پیش کرنا ہوگا۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1689.22(b) اگر پیشگی ادائیگی میں تبادلے میں دی گئی اشیاء شامل ہیں، تو اشیاء کو تقریباً اسی اچھی حالت میں پیش کیا جانا چاہیے جس حالت میں وہ وصول کی گئی تھیں۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1689.22(c) جب تک بیچنے والا سیکشنز 1689.20 اور 1689.21 کے تحت عائد کردہ ذمہ داریوں کی تعمیل نہیں کرتا، خریدار بیچنے والے کی طرف سے اسے دی گئی اشیاء کا قبضہ برقرار رکھ سکتا ہے اور اسے کسی بھی وصولی کے لیے جس کا وہ حقدار ہے، ان اشیاء پر حق رہن حاصل ہوگا۔

Section § 1689.23

Explanation
اگر آپ سیمینار سیلز سولیسیٹیشن سے کسی معاہدے کو منسوخ کرتے ہیں، تو آپ کے پاس (20) دن ہیں کہ آپ کو ملنے والا کوئی بھی سامان واپس کر دیں، لیکن صرف اس صورت میں جب بیچنے والا ان کا مطالبہ کرے۔ آپ کو انہیں اپنے گھر کے علاوہ کہیں اور لے جانے کی ضرورت نہیں ہے۔ اگر بیچنے والا اس مدت میں ان کا مطالبہ نہیں کرتا، تو آپ انہیں مفت میں رکھ سکتے ہیں۔ آپ کو سامان کی دیکھ بھال کرنی ہوگی جب وہ آپ کے پاس ہوں، اور وہ بیچنے والے کی ذمہ داری ہیں جب تک کہ وہ آپ کی دیکھ بھال میں نہ ہوں۔ اگر بیچنے والے نے منسوخی سے پہلے آپ کے لیے کوئی کام کیا تھا، تو وہ آپ سے چارج نہیں کر سکتا، اور انہیں آپ کی جائیداد میں کی گئی کسی بھی تبدیلی کو ٹھیک کرنا ہوگا۔

Section § 1689.24

Explanation

یہ سیکشن سیمینارز کے دوران اشیاء یا خدمات کی فروخت میں شامل معاہدوں کی اقسام کی وضاحت کرتا ہے۔ یہ مختلف اصطلاحات کی تعریف کرتا ہے: ایک 'سیمینار سیلز سولیسیٹیشن کنٹریکٹ یا آفر' ایک ایسا معاہدہ ہے جو سیمینار میں $25 یا اس سے زیادہ مالیت کی اشیاء یا خدمات فروخت کرنے کے لیے کیا جاتا ہے۔ ایک 'سیمینار کا ماحول' خریدار کے گھر کے علاوہ کوئی بھی جگہ ہے۔ 'اشیاء' ذاتی استعمال کے لیے ٹھوس چیزیں ہیں، جن میں گاڑیاں اور کچھ موبائل ہومز شامل نہیں ہیں۔ 'خدمات' کام اور محنت کی ایک وسیع رینج کا احاطہ کرتی ہیں، لیکن اس میں وکلاء یا ڈاکٹروں جیسے پیشہ ور افراد کی خدمات اور اشیاء کی فروخت سے متعلق نہ ہونے والی مالیاتی خدمات شامل نہیں ہیں۔ 'کاروباری دن' میں اتوار اور بڑی تعطیلات شامل نہیں ہیں، اور 'بزرگ شہری' سے مراد 65 سال یا اس سے زیادہ عمر کا کوئی بھی شخص ہے۔

دفعات 1689.20 سے 1689.23 تک، بشمول، میں استعمال ہونے والی اصطلاحات:
(a)CA دیوانی قانون Code § 1689.24(a) “سیمینار سیلز سولیسیٹیشن کنٹریکٹ یا آفر” کا مطلب کوئی بھی معاہدہ ہے، خواہ وہ اکیلا ہو یا متعدد، یا کوئی بھی پیشکش جو منظوری سے مشروط ہو، اشیاء یا خدمات یا دونوں کی فروخت، لیز، یا کرایہ داری کے لیے، جو سیمینار کے ماحول میں فروخت کی تکنیکوں کا استعمال کرتے ہوئے پچیس ڈالر ($25) یا اس سے زیادہ کی رقم میں کیا گیا ہو، بشمول کوئی بھی سود یا سروس چارجز۔ “سیمینار سیلز سولیسیٹیشن کنٹریکٹ” میں کوئی ایسا معاہدہ شامل نہیں ہے جس کے تحت خریدار کو فیڈرل کنزیومر کریڈٹ پروٹیکشن ایکٹ (پبلک لاء 90-321) کے ٹائٹل 1، چیپٹر 2، سیکشن 125 اور اس کے تحت جاری کردہ ضوابط کے مطابق منسوخ کرنے کا حق حاصل ہو یا کوئی ایسا معاہدہ جس میں ممکنہ خریدار کے دستخط شدہ ایک تحریری اور تاریخ وار بیان شامل ہو جس میں کہا گیا ہو کہ فریقین کے درمیان گفت و شنید ممکنہ خریدار نے شروع کی تھی۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1689.24(b) “سیمینار کا ماحول” کا مطلب خریدار کی رہائش گاہ کے علاوہ کوئی بھی جگہ ہے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1689.24(c) “اشیاء” کا مطلب وہ ٹھوس منقولہ جائیداد ہے جو بنیادی طور پر ذاتی، خاندانی، یا گھریلو مقاصد کے لیے خریدی گئی ہو، بشمول ان اشیاء کے بدلے قابل تبادلہ سرٹیفکیٹس یا کوپن، اور ایسی اشیاء بھی شامل ہیں جو فروخت کے وقت یا بعد میں، غیر منقولہ جائیداد سے اس طرح منسلک کی جائیں کہ وہ غیر منقولہ جائیداد کا حصہ بن جائیں خواہ وہ اس سے الگ کی جا سکیں یا نہ کی جا سکیں، لیکن اس میں کوئی ایسی گاڑی شامل نہیں ہے جسے وہیکل کوڈ کے تحت رجسٹر کرنا ضروری ہو، اور نہ ہی کوئی ایسی اشیاء جو گاڑی کے ساتھ فروخت کی جائیں اگر وہ سیکشن 2982 کے تحت کسی معاہدے کے تحت فروخت کی گئی ہوں، اور اس میں کوئی بھی موبائل ہوم شامل نہیں ہے، جیسا کہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 18008 میں تعریف کی گئی ہے، اور نہ ہی کوئی ایسی اشیاء جو موبائل ہوم کے ساتھ فروخت کی جائیں اگر دونوں ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 18036.5 کے تحت کسی معاہدے کے تابع فروخت کی گئی ہوں۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1689.24(d) “خدمات” کا مطلب کام، محنت اور خدمات ہیں، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، رہائشی احاطے کی مرمت، تبدیلی، یا بہتری کے سلسلے میں فراہم کی جانے والی خدمات، یا سیکشن 1802.1 میں تعریف کردہ اشیاء کی فروخت یا مرمت کے سلسلے میں فراہم کی جانے والی خدمات، اور تدریسی کورسز، قطع نظر اس مقصد کے جس کے لیے وہ لیے گئے ہوں، لیکن اس میں وکلاء، رئیل اسٹیٹ بروکرز اور سیلز مین، سیکیورٹیز ڈیلرز یا سرمایہ کاری کے مشیران، فزیشنز، آپٹومیٹرسٹ، یا ڈینٹسٹ کی خدمات شامل نہیں ہیں، اور نہ ہی بینکوں، بچت اداروں، کریڈٹ یونینز، صنعتی قرض کمپنیوں، ذاتی جائیداد کے بروکرز، کنزیومر فنانس قرض دہندگان، یا کمرشل فنانس قرض دہندگان کی طرف سے پیش کردہ مالیاتی خدمات، جو ریاستی یا وفاقی قانون کے تحت منظم ہوں، اور جو یہاں تعریف کردہ اشیاء یا خدمات کی فروخت سے منسلک نہ ہوں، اور نہ ہی بیمہ کی فروخت جو یہاں تعریف کردہ اشیاء یا خدمات کی فروخت سے منسلک نہ ہو، اور نہ ہی موبائل ہومز کی فروخت یا تنصیب یا موبائل ہوم کے ساتھ فروخت ہونے والی اشیاء کے سلسلے میں خدمات اگر دونوں ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 18036.5 کے تحت کسی معاہدے کے تابع فروخت یا نصب کی گئی ہوں، اور نہ ہی ایسی خدمات جن کے لیے ٹیرف، شرحیں، چارجز، اخراجات، یا مصارف، بشمول ہر صورت میں وقت فروخت کی قیمت، کو وفاقی حکومت یا ریاستہائے متحدہ یا ریاست کیلیفورنیا کے کسی بھی اہلکار، محکمہ، ڈویژن، کمیشن، یا ایجنسی کے پاس فائل کرنا اور ان سے منظور کرانا قانوناً ضروری ہو۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1689.24(e) “کاروباری دن” کا مطلب اتوار کے علاوہ کوئی بھی کیلنڈر دن ہے، یا درج ذیل کاروباری تعطیلات: نئے سال کا دن، واشنگٹن کی سالگرہ، میموریل ڈے، یوم آزادی، یوم مزدور، کولمبس ڈے، ویٹرنز ڈے، تھینکس گیونگ ڈے، اور کرسمس ڈے۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1689.24(f) “بزرگ شہری” کا مطلب وہ فرد ہے جس کی عمر 65 سال یا اس سے زیادہ ہو۔

Section § 1690

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگرچہ کسی معاہدے میں ایسی شرائط شامل ہوں جو یہ کہتی ہیں کہ معاہدے میں کسی چیز کی تفصیل میں غلطیاں اسے منسوخ نہیں کریں گی، یا یہ کہ ان غلطیوں کو معاوضے سے ٹھیک کیا جا سکتا ہے، تب بھی یہ معاہدے کو منسوخ کرنے کا اختیار ختم نہیں کرتا اگر دھوکہ دہی ہوئی ہو یا اگر کوئی ایسی اہم غلطی ہوئی ہو جس نے شخص کو ابتداء میں معاہدہ کرنے پر مجبور کیا ہو اور جسے معاوضے سے مکمل طور پر ٹھیک نہ کیا جا سکے۔

Section § 1691

Explanation

اگر آپ کوئی معاہدہ منسوخ کرنا چاہتے ہیں، تو آپ کو اس مسئلے کے بارے میں جاننے کے بعد فوری کارروائی کرنی چاہیے جو آپ کو منسوخ کرنے کی اجازت دیتا ہے اور اگر آپ دباؤ یا ہیرا پھیری میں نہیں ہیں۔ ایسا کرنے کے لیے، آپ کو دوسرے فریق کو بتانا چاہیے کہ آپ منسوخ کر رہے ہیں اور جو بھی قیمتی چیز آپ کو ملی ہے اسے واپس کر دیں، دوسرے فریق سے بھی ایسا ہی کرنے کو کہیں۔ اگر آپ نے باضابطہ طور پر نوٹس نہیں دیا ہے یا فوائد واپس کرنے کی پیشکش نہیں کی ہے، تو صرف اسے کسی مقدمے یا قانونی کارروائی میں شامل کرنا جو آپ دائر کر رہے ہیں، نوٹس دینے اور واپس کرنے کی پیشکش کرنے کے مترادف ہے۔

سیکشن 1693 کے تابع، تنسیخ کو مؤثر بنانے کے لیے معاہدے کے ایک فریق کو، حقائق دریافت کرنے کے فوراً بعد جو اسے تنسیخ کا حق دیتے ہیں، اگر وہ جبر، دھمکی، ناجائز اثر یا معذوری سے آزاد ہے اور اسے اپنے تنسیخ کے حق کا علم ہے، تو اسے چاہیے:
(a)CA دیوانی قانون Code § 1691(a) اس فریق کو تنسیخ کا نوٹس دے جس کے حوالے سے وہ تنسیخ کر رہا ہے؛ اور
(b)CA دیوانی قانون Code § 1691(b) دوسرے فریق کو وہ تمام قیمتی چیزیں واپس کرے جو اس نے معاہدے کے تحت اس سے حاصل کی ہیں یا انہیں واپس کرنے کی پیشکش کرے اس شرط پر کہ دوسرا فریق بھی ایسا ہی کرے، جب تک کہ مؤخر الذکر ایسا کرنے سے قاصر ہو یا واضح طور پر انکار کر دے۔
جب تنسیخ کا نوٹس بصورت دیگر نہ دیا گیا ہو یا معاہدے کے تحت حاصل کردہ فوائد کو واپس کرنے کی پیشکش بصورت دیگر نہ کی گئی ہو، تو کسی کارروائی یا کارروائی میں ایک درخواست کی تعمیل جو تنسیخ کی بنیاد پر ریلیف چاہتی ہے، ایسے نوٹس یا پیشکش یا دونوں کو سمجھا جائے گا۔

Section § 1692

Explanation

اگر آپ کوئی معاہدہ منسوخ کرتے ہیں، تو آپ قانونی کارروائی کر سکتے ہیں تاکہ آپ کو جو واجب الادا ہے وہ واپس مل سکے یا منسوخی کو اپنے دفاع کے حصے کے طور پر استعمال کر سکیں۔ اگر عدالت یہ پاتی ہے کہ معاہدہ دراصل منسوخ نہیں کیا گیا تھا، تو وہ پھر بھی دیگر ایسے حل دے سکتی ہے جو حالات کے پیش نظر مناسب ہوں۔

آپ ہرجانے کا مطالبہ کر سکتے ہیں اور پھر بھی منسوخی سے ریلیف طلب کر سکتے ہیں، اور عدالت اس بات کو یقینی بنائے گی کہ آپ کو وہ ملے جو منصفانہ ہے، بشمول ان فوائد کی واپسی جو آپ نے دیے تھے اور کوئی بھی اضافی ہرجانہ جو مناسب ہو۔ تاہم، ریلیف کو دو بار شمار نہیں کیا جا سکتا۔ عدالت آپ کو دوسرے فریق کو منصفانہ معاوضہ ادا کرنے کا بھی حکم دے سکتی ہے، تمام متعلقہ چیزوں کو متوازن کرتے ہوئے۔

جب کوئی معاہدہ مکمل طور پر یا جزوی طور پر منسوخ کر دیا گیا ہو، تو معاہدے کا کوئی بھی فریق ایسی منسوخی کی بنیاد پر ریلیف طلب کر سکتا ہے (a) معاہدے کے کسی دوسرے فریق کی طرف سے اس کو واجب الادا کسی بھی رقم یا چیز کی وصولی کے لیے کارروائی کر کے جو ایسی منسوخی کے نتیجے میں ہو یا کسی دوسرے ریلیف کے لیے جس کا وہ حالات کے تحت حقدار ہو یا (b) دفاع یا جوابی دعوے کے ذریعے ایسی منسوخی کا دعویٰ کر کے۔
اگر کسی کارروائی یا کارروائی میں کوئی فریق منسوخی کی بنیاد پر ریلیف طلب کرتا ہے اور عدالت یہ طے کرتی ہے کہ معاہدہ منسوخ نہیں کیا گیا ہے، تو عدالت کارروائی کے کسی بھی فریق کو کوئی دوسرا ریلیف دے سکتی ہے جس کا وہ حالات کے تحت حقدار ہو۔
ہرجانے کا دعویٰ منسوخی کی بنیاد پر ریلیف کے دعوے سے متصادم نہیں ہے۔ متاثرہ فریق کو مکمل ریلیف دیا جائے گا، بشمول فوائد کی واپسی، اگر کوئی ہے، جو اس نے لین دین کے نتیجے میں فراہم کیے تھے اور کوئی بھی نتیجہ خیز ہرجانہ جس کا وہ حقدار ہے؛ لیکن ایسے ریلیف میں وصولی کی دوہری یا متضاد اشیاء شامل نہیں ہوں گی۔
اگر کسی کارروائی یا کارروائی میں کوئی فریق منسوخی کی بنیاد پر ریلیف طلب کرتا ہے، تو عدالت اس فریق کو جسے ایسا ریلیف دیا گیا ہے، دوسرے فریق کو کوئی بھی معاوضہ ادا کرنے کا حکم دے سکتی ہے جو انصاف کا تقاضا ہو اور بصورت دیگر اپنے فیصلے میں فریقین کے درمیان مساوات کو ایڈجسٹ کر سکتی ہے۔

Section § 1693

Explanation

اگر کوئی شخص کسی معاہدے کو منسوخ کرنے کی کوشش کر رہا ہے اور اس کی وجہ سے قانونی مدد مانگ رہا ہے، تو اس کی درخواست صرف اس لیے مسترد نہیں کی جائے گی کہ اس نے دوسرے فریق کو مطلع کرنے میں تاخیر کی۔ یہ صرف اس صورت میں مسئلہ بنتا ہے جب اس تاخیر سے دوسرے فریق کو کافی حد تک نقصان پہنچا ہو۔ مزید برآں، اگر اس شخص نے معاہدے سے کوئی فائدہ حاصل کیا ہے، تو اسے عدالت کے فیصلے سے پہلے وہ فائدہ واپس کرنے یا واپس کرنے کی پیشکش کرنے میں تاخیر کی وجہ سے امداد سے محروم نہیں کیا جائے گا، جب تک کہ اس تاخیر نے دوسرے فریق کو شدید نقصان نہ پہنچایا ہو۔ تاہم، عدالت معاملے کو حل کرنے کے لیے اس واپسی کی پیشکش کو ایک شرط بنا سکتی ہے۔

جب کسی کارروائی یا مقدمے میں فسخ کی بنیاد پر امداد کا دعویٰ کیا جاتا ہے، تو ایسی امداد کو فسخ کے نوٹس دینے میں تاخیر کی وجہ سے مسترد نہیں کیا جائے گا، جب تک کہ ایسی تاخیر دوسرے فریق کے لیے کافی حد تک نقصان دہ نہ ہو۔
ایک فریق جس نے کسی ایسے معاہدے کی وجہ سے فوائد حاصل کیے ہیں جو فسخ کے قابل ہے اور جو کسی کارروائی یا مقدمے میں فسخ کی بنیاد پر امداد چاہتا ہے، اسے فیصلے سے پہلے ایسے فوائد کی بحالی یا بحالی کی پیشکش میں تاخیر کی وجہ سے امداد سے انکار نہیں کیا جائے گا، جب تک کہ ایسی تاخیر دوسرے فریق کے لیے کافی حد تک نقصان دہ نہ ہو۔ لیکن عدالت بحالی کی پیشکش کو اپنے فیصلے کی شرط بنا سکتی ہے۔