Section § 1708

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ ہر کسی کو کسی دوسرے شخص کے جسم یا سامان کو نقصان پہنچانے سے گریز کرنا چاہیے اور ان کے حقوق کی خلاف ورزی نہیں کرنی چاہیے، چاہے کوئی باقاعدہ معاہدہ یا اقرار نامہ موجود نہ ہو۔

Section § 1708.5

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا میں جنسی حملے کی تعریف کرتا ہے اور ان حالات کی وضاحت کرتا ہے جو اس کے زمرے میں آتے ہیں۔ ایک شخص جنسی حملہ کرتا ہے اگر وہ جان بوجھ کر کسی کے نجی حصوں سے ناپسندیدہ رابطہ پیدا کرے یا اپنے نجی حصوں کا استعمال کرتے ہوئے ناپسندیدہ رابطہ قائم کرے۔ اس میں وہ حالات بھی شامل ہیں جہاں رابطہ قائم کرنے سے پہلے رضامندی کے بغیر کنڈوم ہٹا دیا جائے۔ اس کا مرتکب پایا جانے والا کوئی بھی شخص ہرجانے کے لیے مقدمہ کا سامنا کر سکتا ہے، اور عدالت مستقبل میں ایسے غلط رویے کو روکنے کے لیے احکامات جاری کر سکتی ہے۔ 'نجی حصہ' اور 'ناگوار رابطہ' جیسی اصطلاحات کے مخصوص معنی ہیں، اور یہ قانون متاثرین کے دیگر قانونی حقوق کے علاوہ ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1708.5(a) ایک شخص جنسی حملہ کرتا ہے جو مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی کام کرتا ہے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1708.5(a)(1) کسی دوسرے کے نجی حصے کے ساتھ نقصان دہ یا ناگوار رابطہ پیدا کرنے کے ارادے سے عمل کرتا ہے، اور اس شخص کے ساتھ جنسی طور پر ناگوار رابطہ براہ راست یا بالواسطہ طور پر ہوتا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.5(a)(2) کسی دوسرے کے ساتھ اپنے نجی حصے کے استعمال سے نقصان دہ یا ناگوار رابطہ پیدا کرنے کے ارادے سے عمل کرتا ہے، اور اس شخص کے ساتھ جنسی طور پر ناگوار رابطہ براہ راست یا بالواسطہ طور پر ہوتا ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1708.5(a)(3) پیراگراف (1) یا (2) میں بیان کردہ عمل کے فوری اندیشے کا سبب بنتا ہے، اور اس شخص کے ساتھ جنسی طور پر ناگوار رابطہ براہ راست یا بالواسطہ طور پر ہوتا ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1708.5(a)(4) ایک جنسی عضو، جس سے کنڈوم ہٹا دیا گیا ہو، اور کسی دوسرے کے نجی حصے کے درمیان رابطہ پیدا کرتا ہے جس نے کنڈوم ہٹانے کی زبانی رضامندی نہیں دی تھی۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1708.5(a)(5) شخص کے نجی حصے اور کسی دوسرے کے جنسی عضو کے درمیان رابطہ پیدا کرتا ہے جس سے شخص نے زبانی رضامندی کے بغیر کنڈوم ہٹا دیا تھا۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1708.5(b) ایک شخص جو کسی دوسرے پر جنسی حملہ کرتا ہے وہ اس شخص کو ہرجانے کا ذمہ دار ہوگا، بشمول، لیکن تک محدود نہیں، عمومی ہرجانے، خصوصی ہرجانے، اور تعزیری ہرجانے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1708.5(c) اس سیکشن کے تحت کسی کارروائی میں عدالت منصفانہ تدارک دے سکتی ہے، بشمول، لیکن تک محدود نہیں، حکم امتناعی، اخراجات، اور کوئی اور تدارک جسے عدالت مناسب سمجھے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1708.5(d) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1708.5(d)(1) "نجی حصہ" سے مراد کسی بھی شخص کا جنسی عضو، مقعد، پیڑو، یا سرین، یا کسی خاتون کا سینہ ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.5(d)(2) "ناگوار رابطہ" سے مراد ایسا رابطہ ہے جو ذاتی وقار کے معقول احساس کو ٹھیس پہنچائے۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1708.5(e) اس سیکشن میں فراہم کردہ حقوق اور تدارکات قانون کے تحت فراہم کردہ کسی بھی دوسرے حقوق اور تدارکات کے علاوہ ہیں۔

Section § 1708.5

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کوئی بالغ جو اختیار کی پوزیشن میں ہو، جیسے استاد یا کوچ، کسی نابالغ کے خلاف جنسی زیادتی کا ارتکاب کرتا ہے، تو بچے کی رضامندی عدالت میں ایک درست دفاع نہیں ہوگی۔ یہ واضح کرتا ہے کہ اختیار کی پوزیشن میں ہونے کا مطلب نابالغ پر ناجائز اثر و رسوخ ڈالنے کے قابل ہونا ہے، اور یہ ممکنہ بااختیار کرداروں کی ایک وسیع فہرست فراہم کرتا ہے۔ "ناجائز اثر و رسوخ" کی اصطلاح ایک دوسرے کوڈ میں اس کی تعریف سے مراد ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1708.5(a) دفعہ 3515 کے باوجود، دفعہ 1708.5 کے تحت کسی بھی سول کارروائی میں رضامندی دفاع نہیں ہوگی اگر جنسی زیادتی کا ارتکاب کرنے والا شخص ایک بالغ ہے جو نابالغ پر اختیار کی پوزیشن میں ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1708.5(b) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، ایک بالغ "اختیار کی پوزیشن" میں ہوتا ہے اگر وہ، اس پوزیشن کی وجہ سے، ایک نابالغ پر ناجائز اثر و رسوخ استعمال کرنے کے قابل ہو۔ "اختیار کی پوزیشن" میں شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں ہیں، حقیقی والدین، سوتیلے والدین، رضاعی والدین، رشتہ دار، ایسے کسی والدین یا رشتہ دار کا ساتھی، نگہبان، نوجوانوں کا رہنما، تفریحی ڈائریکٹر، ایتھلیٹک مینیجر، کوچ، استاد، مشیر، معالج، مذہبی رہنما، ڈاکٹر، مذکورہ بالا افراد میں سے کسی کا ملازم، یا ہمکار۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1708.5(c) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، "ناجائز اثر و رسوخ" کا وہی مطلب ہے جو ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کی دفعہ 15610.70 میں ہے۔

Section § 1708.5

Explanation
اگر کوئی شخص سپرم، انڈوں، یا جنین کا غلط استعمال کرتا ہے جو بعض فوجداری قوانین کی خلاف ورزی کرتا ہے، تو متاثرہ شخص ہرجانے کے لیے مقدمہ کر سکتا ہے۔ اگر وہ جیت جاتے ہیں، تو نقصان اٹھانے والے شخص کو یا تو وہ حقیقی نقصان مل سکتا ہے جو اسے ہوا ہے یا کم از کم $50,000، جو بھی زیادہ ہو۔

Section § 1708.6

Explanation

اگر کوئی آپ کو گھریلو تشدد کی صورتحال میں نقصان پہنچاتا ہے، تو آپ ان پر ہرجانے کا دعویٰ کر سکتے ہیں اگر آپ یہ ثابت کر دیں کہ انہوں نے آپ کو چوٹ پہنچائی اور آپ کے ساتھ کوئی خاص تعلق تھا، جیسے کہ شریک حیات یا خاندانی رکن۔ آپ مختلف قسم کے معاوضے حاصل کر سکتے ہیں، بشمول عمومی، خصوصی، اور تعزیری ہرجانے۔ مزید برآں، عدالت آپ کو دیگر قسم کی امداد بھی دے سکتی ہے، جیسے وکیل کی فیس یا حکم امتناعی۔ یہ قانون آپ کے پاس موجود دیگر قانونی تحفظات میں اضافہ کرتا ہے، اور اس قسم کا مقدمہ دائر کرنے کے لیے ایک مخصوص وقت کی حد ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1708.6(a) کوئی شخص گھریلو تشدد کے ٹارٹ (tort) کا ذمہ دار ہوگا اگر مدعی مندرجہ ذیل دونوں عناصر کو ثابت کرے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1708.6(a)(1) مدعی کو بدسلوکی (abuse) کے نتیجے میں پہنچنے والی چوٹ، جیسا کہ پینل کوڈ کے سیکشن 13700 کے ذیلی دفعہ (a) میں تعریف کی گئی ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.6(a)(2) بدسلوکی مدعا علیہ نے کی تھی، جو ایک ایسا شخص ہے جس کا مدعی کے ساتھ تعلق ہے جیسا کہ پینل کوڈ کے سیکشن 13700 کے ذیلی دفعہ (b) میں تعریف کی گئی ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1708.6(b) کوئی شخص جو کسی دوسرے پر گھریلو تشدد کا ارتکاب کرتا ہے، وہ اس شخص کو ہرجانے کا ذمہ دار ہوگا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، عمومی ہرجانے، خصوصی ہرجانے، اور تعزیری ہرجانے سیکشن 3294 کے مطابق۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1708.6(c) عدالت، اس سیکشن کے تحت کسی کارروائی میں، غالب مدعی کو منصفانہ امداد، حکم امتناعی، اخراجات، اور کوئی بھی دوسری امداد دے سکتی ہے جسے عدالت مناسب سمجھے، بشمول معقول وکیل کی فیس۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1708.6(d) اس سیکشن میں فراہم کردہ حقوق اور تدارکات قانون کے ذریعے فراہم کردہ کسی بھی دوسرے حقوق اور تدارکات کے علاوہ ہیں۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1708.6(e) اس سیکشن کے تحت کارروائی شروع کرنے کا وقت کوڈ آف سول پروسیجر کے سیکشن 340.15 کے تحت کنٹرول ہوتا ہے۔

Section § 1708.7

Explanation

یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ کسی شخص کو کب تعاقب کا ذمہ دار ٹھہرایا جا سکتا ہے۔ تعاقب ثابت کرنے کے لیے، تین اہم باتیں دکھانی ضروری ہیں: پہلی، یہ کہ کسی نے مسلسل ایسا طرز عمل اختیار کیا جس کا مقصد کسی دوسرے شخص کا تعاقب کرنا، نگرانی کرنا، یا اسے ہراساں کرنا تھا؛ دوسری، یہ کہ اس طرز عمل کی وجہ سے متاثرہ شخص کو اپنی حفاظت کے لیے حقیقی خوف محسوس ہوا یا اسے کافی جذباتی پریشانی کا سامنا کرنا پڑا؛ اور تیسری، یہ کہ براہ راست دھمکی دی گئی تھی، یا حکم امتناعی کی خلاف ورزی کی گئی تھی۔ کچھ مخصوص اقدامات، جیسے کہ لائسنس یافتہ نجی تفتیش کاروں یا اپنے فرائض انجام دینے والے اہلکاروں کے ذریعے کیے گئے اقدامات، تعاقب نہیں سمجھے جاتے۔ اگر کسی کو تعاقب کا قصوروار پایا جاتا ہے، تو اسے ہرجانہ ادا کرنے کا حکم دیا جا سکتا ہے اور اسے اپنے طرز عمل کو روکنے کے لیے عدالتی احکامات کا سامنا کرنا پڑ سکتا ہے۔ یہ قانون آئین کے ذریعے محفوظ سرگرمیوں، جیسے آزادی اظہار اور احتجاج کو متاثر نہیں کرتا۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(a) ایک شخص تعاقب کے ٹارٹ کا ذمہ دار ہوتا ہے جب مدعی ٹارٹ کے مندرجہ ذیل تمام عناصر کو ثابت کرتا ہے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(a)(1) مدعا علیہ نے ایک طرز عمل اختیار کیا جس کا مقصد مدعی کا تعاقب کرنا، اسے خوفزدہ کرنا، نگرانی میں رکھنا، یا ہراساں کرنا تھا۔ اس عنصر کو ثابت کرنے کے لیے، مدعی کو اپنے الزامات کو آزادانہ تصدیقی ثبوت کے ساتھ پیش کرنا ہوگا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(a)(2) اس طرز عمل کے نتیجے میں، مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک واقعہ پیش آیا:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(a)(2)(A) مدعی کو اپنی یا اپنے قریبی خاندانی رکن کی حفاظت کے لیے معقول حد تک خوف محسوس ہوا۔ اس ذیلی پیراگراف کے مقاصد کے لیے، "قریبی خاندان" سے مراد شریک حیات، والدین، بچہ، خون یا رشتہ داری کے لحاظ سے دوسرے درجے تک متعلقہ کوئی بھی شخص، یا کوئی بھی شخص جو باقاعدگی سے رہائش پذیر ہو، یا، طرز عمل کے کسی بھی حصے سے چھ ماہ قبل، مدعی کے گھرانے میں باقاعدگی سے رہائش پذیر رہا ہو۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(a)(2)(B) مدعی کو کافی جذباتی پریشانی کا سامنا کرنا پڑا، اور طرز عمل ایک معقول شخص کو کافی جذباتی پریشانی کا شکار کرنے کا سبب بنتا۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(a)(3) مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(a)(3)(A) مدعا علیہ نے، پیراگراف (1) میں بیان کردہ طرز عمل کے حصے کے طور پر، ایک قابل اعتبار دھمکی دی جس کا مقصد یا تو (i) مدعی کو اپنی یا اپنے قریبی خاندانی رکن کی حفاظت کے لیے معقول خوف میں مبتلا کرنا تھا، یا (ii) مدعی یا اس کے قریبی خاندانی رکن کی حفاظت کے لیے لاپرواہی سے نظر انداز کرنا تھا۔ اس کے علاوہ، مدعی نے کم از کم ایک موقع پر، واضح اور قطعی طور پر مطالبہ کیا ہو کہ مدعا علیہ اپنا طرز عمل روک دے اور ختم کر دے اور مدعا علیہ نے اپنے طرز عمل کو برقرار رکھا جب تک کہ ہنگامی حالات مدعی کے مطالبے کی اطلاع کو غیر عملی یا غیر محفوظ نہ بنا دیں۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(a)(3)(B) مدعا علیہ نے ایک حکم امتناعی کی خلاف ورزی کی، جس میں، لیکن اس تک محدود نہیں، ضابطہ دیوانی کے سیکشن 527.6 کے تحت جاری کردہ کوئی بھی حکم شامل ہے، جو ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ کسی بھی عمل کو ممنوع قرار دیتا ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(b) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(b)(1) "طرز عمل" سے مراد وقت کے ایک عرصے میں، خواہ کتنا ہی مختصر ہو، اعمال کا ایک سلسلہ ہے جو مقصد کے تسلسل کو ظاہر کرتا ہے۔ آئینی طور پر محفوظ سرگرمی "طرز عمل" کے معنی میں شامل نہیں ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(b)(2) "قابل اعتبار دھمکی" سے مراد زبانی یا تحریری دھمکی ہے، جس میں الیکٹرانک مواصلاتی آلے کے ذریعے دی گئی دھمکی بھی شامل ہے، یا طرز عمل سے مضمر دھمکی، جس میں، لیکن اس تک محدود نہیں، ایسے اعمال شامل ہیں جن میں مدعا علیہ براہ راست، بالواسطہ، یا تیسرے فریقوں کے ذریعے، کسی بھی عمل، طریقہ، آلے، یا ذرائع سے، مدعی کا تعاقب کرتا ہے، ہراساں کرتا ہے، نگرانی کرتا ہے، دھمکاتا ہے، یا مدعی کی جائیداد میں مداخلت کرتا ہے یا اسے نقصان پہنچاتا ہے، یا زبانی، تحریری، یا الیکٹرانک طور پر مواصلت کردہ بیانات اور طرز عمل کا مجموعہ، جو دھمکی کو عملی جامہ پہنانے کے ارادے اور ظاہری صلاحیت کے ساتھ دیا گیا ہو تاکہ دھمکی کا ہدف بننے والے شخص کو اپنی یا اپنے قریبی خاندان کی حفاظت کے لیے معقول حد تک خوف محسوس ہو۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(b)(3) "الیکٹرانک مواصلاتی آلہ" میں، لیکن اس تک محدود نہیں، ٹیلی فون، سیلولر ٹیلی فون، کمپیوٹر، ویڈیو ریکارڈر، فیکس مشینیں، یا پیجرز شامل ہیں۔ "الیکٹرانک مواصلات" کا وہی معنی ہے جو یونائیٹڈ اسٹیٹس کوڈ کے ٹائٹل 18 کے سیکشن 2510 کے سب سیکشن 12 میں بیان کردہ اصطلاح کا ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(b)(4) "تعاقب کرنا" سے مراد کسی شخص کے نسبتاً قریب حرکت کرنا ہے جب وہ شخص ایک جگہ سے دوسری جگہ جاتا ہے یا کسی ایسے شخص کے نسبتاً قریب رہنا ہے جو ساکن ہو یا جس کی نقل و حرکت ایک چھوٹے سے علاقے تک محدود ہو لیکن اس میں مدعا علیہ کی رہائش گاہ کے اندر مدعی کا تعاقب کرنا شامل نہیں ہے۔ ذیلی دفعہ (a) کے ذریعے پیدا ہونے والی ذمہ داری کے مقاصد کے لیے، "تعاقب کرنا" میں بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 3 کے چیپٹر 11.3 کے آرٹیکل 3 (سیکشن 7520 سے شروع ہونے والے) کے تحت لائسنس یافتہ نجی تفتیش کاروں کی کوئی بھی قانونی سرگرمی، یا قانون نافذ کرنے والے اہلکاروں یا ایجنسیوں کے ملازمین، خواہ سرکاری ہوں یا نجی، جو اپنی ملازمت کے دوران اور دائرہ کار میں، مشتبہ غیر قانونی سرگرمی یا دیگر بدعنوانی، کسی انتظامی اصول یا ضابطے کی مشتبہ خلاف ورزی، مشتبہ دھوکہ دہی کا طرز عمل، یا قانون یا کاروباری عمل کی خلاف ورزی یا کسی سرکاری اہلکار کے طرز عمل سے متعلق کوئی بھی مشتبہ سرگرمی جس سے عوامی فلاح و بہبود، صحت یا حفاظت پر منفی اثر پڑتا ہو، کے ثبوت حاصل کرنے کے لیے کسی بھی طرز عمل یا سرگرمی میں شامل ہونے کی ترغیب دیتے یا کوشش کرتے ہیں، شامل نہیں ہے۔ ذیلی دفعہ (a) کے ذریعے پیدا ہونے والی ذمہ داری کے مقاصد کے لیے، "تعاقب کرنا" میں کسی قابل خبر واقعہ سے متعلق خبریں جمع کرنے کا طرز عمل بھی شامل نہیں ہے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(b)(5) “Harass” کا مطلب ہے کسی مخصوص شخص کو نشانہ بناتے ہوئے جان بوجھ کر اور ارادتاً کیا گیا ایسا طرز عمل جو اس شخص کو شدید پریشانی، ناراضگی، اذیت، یا خوف و ہراس کا باعث بنے، اور جس کا کوئی جائز مقصد نہ ہو۔ طرز عمل ایسا ہونا چاہیے جو ایک معقول شخص کو خاطر خواہ جذباتی پریشانی کا شکار کرے، اور درحقیقت اس شخص کو خاطر خواہ جذباتی پریشانی کا باعث بنے۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(b)(6) “Place under surveillance” کا مطلب ہے مدعی کے اسکول، جائے ملازمت، گاڑی، رہائش گاہ (مدعا علیہ کی رہائش گاہ کے علاوہ)، یا مدعی کے زیر قبضہ کسی اور جگہ کے باہر موجود رہنا۔ ذیلی دفعہ (a) کے تحت پیدا ہونے والی ذمہ داری کے مقاصد کے لیے، “place under surveillance” میں بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 3 کے باب 11.3 کے آرٹیکل 3 (سیکشن 7520 سے شروع ہونے والے) کے تحت لائسنس یافتہ نجی تفتیش کاروں کی کوئی بھی قانونی سرگرمی شامل نہیں ہے، یا قانون نافذ کرنے والے اہلکاروں یا سرکاری یا نجی ایجنسیوں کے ملازمین کی کوئی بھی قانونی سرگرمی شامل نہیں ہے، جو اپنی ملازمت کے دوران اور دائرہ کار میں، مشتبہ غیر قانونی سرگرمی یا دیگر بدعنوانی، کسی انتظامی اصول یا ضابطے کی مشتبہ خلاف ورزی، مشتبہ دھوکہ دہی پر مبنی طرز عمل، یا قانون یا کاروباری عمل کی خلاف ورزی یا کسی عوامی عہدیدار کے ایسے طرز عمل سے متعلق کسی بھی مشتبہ سرگرمی کا ثبوت حاصل کرنے کے لیے کسی بھی طرز عمل یا سرگرمی میں ملوث ہونے کی ترغیب دیتے یا کوشش کرتے ہیں جو عوامی فلاح و بہبود، صحت یا حفاظت پر منفی اثر ڈالتا ہے۔ ذیلی دفعہ (a) کے تحت پیدا ہونے والی ذمہ داری کے مقاصد کے لیے، “place under surveillance” میں کسی قابل خبر واقعہ سے متعلق خبر جمع کرنے کا کوئی بھی طرز عمل بھی شامل نہیں ہے۔
(7)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(b)(7) “Substantial emotional distress” کی تشریح “severe emotional distress” کے معنی میں نہیں کی جائے گی جو جذباتی پریشانی کے جان بوجھ کر پہنچانے کے لیے درکار ہے۔ “Substantial emotional distress” کے لیے جذباتی پریشانی کی جسمانی علامات کا مظاہرہ درکار نہیں ہے؛ بلکہ، اس کے لیے حالات کی مجموعی صورتحال کا جائزہ لینا ضروری ہے تاکہ یہ تعین کیا جا سکے کہ کیا مدعا علیہ نے معقول طور پر مدعی کو خاطر خواہ خوف، اضطراب، یا جذباتی اذیت پہنچائی۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(c) ایک شخص جو کسی دوسرے پر تعاقب (اسٹاکنگ) کا جرم کرتا ہے، وہ اس شخص کو ہرجانے کا ذمہ دار ہے، جس میں سیکشن 3294 کے مطابق عمومی ہرجانے، خصوصی ہرجانے، اور تعزیری ہرجانے شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(d) اس سیکشن کے تحت کسی کارروائی میں، عدالت منصفانہ ریلیف دے سکتی ہے، جس میں حکم امتناعی شامل ہے، لیکن اس تک محدود نہیں۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(e) اس سیکشن میں فراہم کردہ حقوق اور علاج اضافی ہیں اور قانون کے ذریعے فراہم کردہ کسی دوسرے حقوق اور علاج کے علاوہ ہیں۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(f) اس سیکشن کی تشریح کسی بھی آئینی طور پر محفوظ سرگرمی کو نقصان پہنچانے والی نہیں کی جائے گی، جس میں تقریر، احتجاج، اور اجتماع شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1708.7(g) یہ قانون ریاست کی پولیس طاقت کا استعمال ہے جو ریاست کیلیفورنیا کے لوگوں کی صحت، حفاظت اور فلاح و بہبود کے تحفظ کے لیے ہے، اور ان مقاصد کو پورا کرنے کے لیے اس کی وسیع تشریح کی جائے گی۔

Section § 1708.8

Explanation
یہ قانون کسی کی اجازت کے بغیر اس کی نجی یا ذاتی سرگرمیوں کی تصاویر، ریکارڈنگز یا تاثرات حاصل کرکے اس کی رازداری کی جسمانی یا تعمیری خلاف ورزی کو غیر قانونی قرار دیتا ہے۔ یہ قانون خاص طور پر اگر رازداری کی خلاف ورزی تجارتی مقاصد کے لیے کی گئی ہو تو بھاری مالی جرمانے، بشمول نقصانات اور جرمانے، کی اجازت دیتا ہے۔ تصاویر کی اصل میں عدم حصول یا فروخت جیسے دفاع قبول نہیں کیے جاتے۔ یہ قانون قانون نافذ کرنے والے اداروں کی قانونی سرگرمیوں کو مستثنیٰ قرار دیتا ہے اور دیگر قانونی حقوق یا تدارکات کو محدود نہیں کرتا۔ اگر حاصل شدہ مواد کسی ایسے شخص کے ذریعے استعمال یا فروخت کیا جاتا ہے جسے معلوم ہو کہ یہ غیر قانونی طور پر حاصل کیا گیا تھا، تو وہ شخص جوابدہ ہو سکتا ہے۔ جمع کیے گئے جرمانے استغاثہ ایجنسی اور فنون لطیفہ کی فنڈنگ کے درمیان تقسیم کیے جاتے ہیں۔ خلاف ورزیاں سخت تدارکات کے تابع ہیں، بشمول حکم امتناعی۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1708.8(4) اگر کسی شخص کی بصری تصویر، صوتی ریکارڈنگ، یا دیگر طبعی تاثر کی پہلی عوامی ترسیل، اشاعت، نشریات، یا فروخت یا فروخت کی پیشکش، جو ذیلی دفعہ (a)، (b)، یا (c) کی خلاف ورزی میں لی گئی یا حاصل کی گئی تھی، اس دفعہ کی خلاف ورزی نہیں بنتی، تو اس شخص کی بصری تصویر، صوتی ریکارڈنگ، یا دیگر طبعی تاثر کی بعد کی عوامی ترسیل، اشاعت، نشریات، فروخت، یا فروخت کی پیشکش، کسی بھی شکل، ذریعے، فارمیٹ، یا کام میں، اس دفعہ کی خلاف ورزی نہیں بنتی۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1708.8(5) یہ دفعہ صرف ایسی بصری تصویر، صوتی ریکارڈنگ، یا دیگر طبعی تاثر پر لاگو ہوتی ہے جو یکم جنوری 2010 کے بعد کیلیفورنیا میں ذیلی دفعہ (a)، (b)، یا (c) کی خلاف ورزی میں حاصل کی گئی یا لی گئی ہو، اور کیلیفورنیا سے باہر لی گئی یا حاصل کی گئی کسی بھی بصری تصویر، صوتی ریکارڈنگ، یا دیگر طبعی تاثر پر لاگو نہیں ہوگی۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1708.8(6) اس ذیلی دفعہ میں کوئی بھی چیز اس طرح تعبیر نہیں کی جائے گی کہ وہ ضابطہ دیوانی کی دفعہ 425.16، 425.17، یا 425.18 کے مطابق ہڑتال کرنے کی خصوصی درخواست کو خراب کرے یا محدود کرے۔
(7)CA دیوانی قانون Code § 1708.8(7) اس دفعہ کو قانون یا انصاف میں مدعی کے دیگر تمام حقوق یا تدارکات کو محدود کرنے کے طور پر تعبیر نہیں کیا جائے گا، بشمول، لیکن تک محدود نہیں، نجی حقائق کی اشاعت۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1708.8(g) اس دفعہ کو قانون نافذ کرنے والے اہلکاروں یا سرکاری ایجنسیوں یا دیگر اداروں کے ملازمین، خواہ سرکاری ہوں یا نجی، کی بصورت دیگر قانونی سرگرمیوں کو خراب کرنے یا محدود کرنے کے طور پر تعبیر نہیں کیا جائے گا، جو اپنی ملازمت کے دوران اور دائرہ کار میں، اور ایک قابل بیان شبہ کی حمایت سے، کسی تحقیقات، نگرانی، یا مشاہدے کے دوران کسی شخص کی کسی بھی قسم کی بصری تصویر، صوتی ریکارڈنگ، یا دیگر طبعی تاثر حاصل کرنے کی کوشش کرتے ہیں تاکہ مشتبہ غیر قانونی سرگرمی یا دیگر بدعنوانی، کسی انتظامی اصول یا ضابطے کی مشتبہ خلاف ورزی، ایک مشتبہ دھوکہ دہی کا طرز عمل، یا قانون یا کاروباری طریقوں کی خلاف ورزی یا عوامی عہدیداروں کے ایسے طرز عمل پر مشتمل کوئی سرگرمی جو عوامی فلاح و بہبود، صحت، یا حفاظت پر منفی اثر ڈالتی ہو، کے ثبوت حاصل کر سکیں۔
(h)CA دیوانی قانون Code § 1708.8(h) اس دفعہ کے تحت کسی بھی کارروائی میں، عدالت منصفانہ تدارک فراہم کر سکتی ہے، بشمول، لیکن تک محدود نہیں، ذیلی دفعہ (a)، (b)، یا (c) کی مزید خلاف ورزیوں کے خلاف ایک حکم امتناعی اور حکم بازداری۔
(i)CA دیوانی قانون Code § 1708.8(i) اس دفعہ میں فراہم کردہ حقوق اور تدارکات مجموعی ہیں اور قانون کے ذریعے فراہم کردہ کسی بھی دیگر حقوق اور تدارکات کے علاوہ ہیں۔
(j)CA دیوانی قانون Code § 1708.8(j) اس دفعہ کی خلاف ورزی کا یہ دفاع نہیں ہے کہ کوئی تصویر، ریکارڈنگ، یا طبعی تاثر حاصل یا فروخت نہیں کیا گیا تھا۔
(k)CA دیوانی قانون Code § 1708.8(k) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، “تجارتی مقصد کے لیے” کا مطلب ہے کوئی بھی ایسا عمل جو فروخت، مالی فائدہ، یا دیگر معاوضے کی توقع کے ساتھ کیا گیا ہو۔ ایک بصری تصویر، صوتی ریکارڈنگ، یا دیگر طبعی تاثر کو تجارتی مقصد کے لیے حاصل کیا گیا یا حاصل کرنے کا ارادہ کیا گیا نہیں پایا جائے گا جب تک کہ اسے فروخت، شائع، یا منتقل کرنے کا ارادہ نہ ہو، یا حقیقت میں ایسا نہ کیا گیا ہو۔
(l)Copy CA دیوانی قانون Code § 1708.8(l)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1708.8(l)(1) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، “نجی، ذاتی، اور خاندانی سرگرمی” میں شامل ہیں، لیکن تک محدود نہیں ہیں:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1708.8(l)(1)(A) مدعی کی ذاتی زندگی کی گہری تفصیلات ایسے حالات میں جہاں مدعی کو رازداری کی معقول توقع ہو۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1708.8(l)(1)(B) مدعی کے خاندان یا اہم دیگر افراد کے ساتھ تعامل ایسے حالات میں جہاں مدعی کو رازداری کی معقول توقع ہو۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1708.8(l)(1)(C) اگر اور صرف اس صورت میں جب شخص کو ضابطہ فوجداری کی دفعہ 626.8 کی خلاف ورزی کا مجرم ٹھہرایا گیا ہو، کوئی بھی سرگرمی جو اس وقت ہوتی ہے جب نابالغ افراد ضابطہ فوجداری کی دفعہ 626.8 کی ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ کسی بھی مقام پر موجود ہوں۔
(D)CA دیوانی قانون Code § 1708.8(l)(1)(D) کوئی بھی سرگرمی جو رہائشی جائیداد پر ایسے حالات میں ہوتی ہے جہاں مدعی کو رازداری کی معقول توقع ہو۔
(E)CA دیوانی قانون Code § 1708.8(l)(1)(E) مدعی کے نجی معاملات یا خدشات کے دیگر پہلو ایسے حالات میں جہاں مدعی کو رازداری کی معقول توقع ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.8(l)(2) “نجی، ذاتی، اور خاندانی سرگرمی” میں ذیلی دفعہ (g) میں بیان کردہ غیر قانونی یا بصورت دیگر مجرمانہ سرگرمی شامل نہیں ہے۔ تاہم، “نجی، ذاتی، اور خاندانی سرگرمی” میں جرائم کے متاثرین کی سرگرمیاں شامل ہوں گی ایسے حالات میں جہاں ذیلی دفعہ (a)، (b)، یا (c) لاگو ہوگی۔
(m)Copy CA دیوانی قانون Code § 1708.8(m)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1708.8(m)(1) ذیلی دفعہ (d) یا (e) میں بیان کردہ دیوانی جرمانے وصول کرنے کی کارروائی کسی بھی مجاز عدالت میں کاؤنٹی کونسل یا سٹی اٹارنی کے ذریعے لائی جا سکتی ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.8(m)(2) اس ذیلی دفعہ کے تحت جمع کیے گئے جرمانے مندرجہ ذیل طریقے سے تقسیم کیے جائیں گے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1708.8(m)(2)(A) نصف استغاثہ ایجنسی کو مختص کیا جائے گا۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1708.8(m)(2)(B) نصف آرٹس اینڈ انٹرٹینمنٹ فنڈ میں جمع کیا جائے گا، جو اس کے ذریعے ریاستی خزانے میں قائم کیا جاتا ہے۔

Section § 1708.9

Explanation

یہ قانون والدین یا سرپرست کے علاوہ، جو اپنے بچے کے ساتھ ہوں، کسی بھی شخص کے لیے غیر قانونی قرار دیتا ہے کہ وہ کسی ایسے شخص کو نقصان پہنچائے یا دھمکائے جو کسی سکول یا صحت کے مرکز میں داخل ہونے یا وہاں سے نکلنے کی کوشش کر رہا ہو۔ اس میں کسی کو دھمکی آمیز یا جسمانی رکاوٹ ڈال کر راستہ روکنا بھی شامل ہے۔ متاثرین ہرجانے اور قانونی اخراجات کے لیے مقدمہ کر سکتے ہیں۔ سرکاری وکلاء بھی قانونی کارروائی کر سکتے ہیں اور جرمانے عائد کر سکتے ہیں۔ تاہم، یہ قانون آزادی اظہار یا احتجاج کے حق کو متاثر نہیں کرتا، اور نہ ہی یہ لوگوں کو حفاظت کو یقینی بنانے کے لیے معقول اقدامات کرنے سے روکتا ہے۔ اس کا بنیادی مقصد سکولوں اور صحت کے مراکز میں لوگوں کا تحفظ ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1708.9(a) والدین یا سرپرست کے علاوہ، جو اپنے نابالغ بچے کے ساتھ عمل کر رہا ہو، کسی بھی شخص کے لیے درج ذیل میں سے کوئی بھی فعل کرنا غیر قانونی ہے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1708.9(a)(1) طاقت، طاقت کی دھمکی، یا جسمانی رکاوٹ کے ذریعے جو پرتشدد جرم ہو، کسی بھی شخص کو جو کسی سہولت میں داخل ہونے یا اس سے باہر نکلنے کی کوشش کر رہا ہو، جان بوجھ کر نقصان پہنچانا، دھمکانا، مداخلت کرنا، یا نقصان پہنچانے، دھمکانے، یا مداخلت کرنے کی کوشش کرنا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.9(a)(2) غیر پرتشدد جسمانی رکاوٹ کے ذریعے، کسی بھی شخص کو جو کسی سہولت میں داخل ہونے یا اس سے باہر نکلنے کی کوشش کر رہا ہو، جان بوجھ کر نقصان پہنچانا، دھمکانا، مداخلت کرنا، یا نقصان پہنچانے، دھمکانے، یا مداخلت کرنے کی کوشش کرنا۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1708.9(b) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1708.9(b)(1) "سہولت" سے مراد کوئی بھی سرکاری یا نجی سکول کا احاطہ ہے، جیسا کہ پینل کوڈ کی دفعہ 626.8 کے ذیلی دفعہ (a) میں بیان کیا گیا ہے، یا کوئی بھی صحت کی سہولت ہے، جیسا کہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کی دفعہ 1250 میں بیان کیا گیا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.9(b)(2) "مداخلت کرنا" سے مراد کسی شخص کی نقل و حرکت کی آزادی کو محدود کرنا ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1708.9(b)(3) "دھمکانا" سے مراد کسی شخص کو اپنے، یا کسی دوسرے شخص کو جسمانی نقصان کے معقول اندیشے میں ڈالنا ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1708.9(b)(4) "غیر پرتشدد" سے مراد ایسا عمل ہے جو پرتشدد جرم نہ ہو۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1708.9(b)(5) "جسمانی رکاوٹ" سے مراد کسی سہولت میں داخلے یا اس سے باہر نکلنے کو کسی دوسرے شخص کے لیے ناقابل عبور بنانا، یا کسی سہولت میں یا اس سے گزرنے کو کسی دوسرے شخص کے لیے غیر معقول حد تک مشکل یا خطرناک بنانا ہے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1708.9(c) ذیلی دفعہ (a) کی خلاف ورزی سے متاثرہ شخص خلاف ورزی کو روکنے کے لیے، تلافی اور تعزیری ہرجانے کے لیے، حکم امتناعی کے لیے، اور مقدمے کے اخراجات اور معقول وکیل اور ماہر گواہ کی فیس کے لیے دیوانی کارروائی کر سکتا ہے۔ تلافی کے ہرجانے کے حوالے سے، مدعی حتمی فیصلے سے قبل کسی بھی وقت، اصل ہرجانے کے بجائے، ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) کی ہر خلاف ورزی پر پانچ ہزار ڈالر ($5,000) اور ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (2) کی ہر خلاف ورزی پر ایک ہزار ڈالر ($1,000) کے قانونی ہرجانے کا انعام وصول کرنے کا انتخاب کر سکتا ہے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1708.9(d) اٹارنی جنرل، ڈسٹرکٹ اٹارنی، یا سٹی اٹارنی ذیلی دفعہ (a) کی خلاف ورزی کو روکنے کے لیے، خلاف ورزی سے متاثرہ افراد یا اداروں کو تلافی کے ہرجانے کے لیے، اور ہر جواب دہندہ کے خلاف دیوانی جرمانے کے نفاذ کے لیے دیوانی کارروائی کر سکتا ہے۔ ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) کی خلاف ورزی کے لیے دیوانی جرمانہ پندرہ ہزار ڈالر ($15,000) سے زیادہ نہیں ہوگا، یا دوسری یا بعد کی خلاف ورزی کے لیے پچیس ہزار ڈالر ($25,000) سے زیادہ نہیں ہوگا۔ ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (2) کی خلاف ورزی کے لیے دیوانی جرمانہ پانچ ہزار ڈالر ($5,000) سے زیادہ نہیں ہوگا، یا دوسری یا بعد کی خلاف ورزی کے لیے پچیس ہزار ڈالر ($25,000) سے زیادہ نہیں ہوگا۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1708.9(e) اس دفعہ کو کسی بھی آئینی طور پر محفوظ سرگرمی، بشمول تقریر، احتجاج، یا اجتماع، میں شامل ہونے کے حق کو نقصان پہنچانے کے طور پر تعبیر نہیں کیا جائے گا۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1708.9(f) اس دفعہ کو شامل کرنے والے قانون کا نفاذ کیلیفورنیا کے لوگوں کی صحت، حفاظت اور فلاح و بہبود کے تحفظ کے مقاصد کے لیے ریاست کی پولیس طاقت کا استعمال ہے، اور اس دفعہ کو اس مقصد کو پورا کرنے کے لیے وسیع پیمانے پر تعبیر کیا جائے گا۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1708.9(g) اس دفعہ کو کسی شخص کے ایسے اقدامات کو محدود کرنے، روکنے، ممانعت کرنے، یا سرد مہری پیدا کرنے کے طور پر تعبیر نہیں کیا جائے گا جو حالات کے تحت کسی سہولت میں کسی بچے یا بالغ کی حفاظت، سلامتی فراہم کرنے، یا بیماری سے بچانے کے لیے معقول ہوں۔

Section § 1708.85

Explanation

یہ قانون کسی شخص کو قانونی کارروائی کرنے کی اجازت دیتا ہے اگر کوئی دوسرا شخص اس کی نجی تصاویر یا ویڈیوز اس کی اجازت کے بغیر شیئر کرتا ہے، خاص طور پر اگر اس شخص کو توقع تھی کہ مواد نجی رہے گا۔ تاہم، کچھ استثنائی صورتیں ہیں، جیسے جب مواد میں موجود شخص نے اس کی عوامی تقسیم پر رضامندی ظاہر کی ہو، جب یہ عوامی مسئلے سے متعلق ہو، یا جب اسے کسی عوامی جگہ پر بغیر کسی رازداری کی توقع کے ریکارڈ کیا گیا ہو۔ اگر کسی پر اس قانون کے تحت کامیابی سے مقدمہ چلایا جاتا ہے، تو عدالت مزید تقسیم کو روک سکتی ہے اور متاثرہ کو قانونی اخراجات ادا کرنے کا حکم دے سکتی ہے۔ مدعی اپنی شناخت کی حفاظت کے لیے قانونی دستاویزات میں تخلص استعمال کر سکتے ہیں، اور تمام فریقین کو ان شناختوں کو خفیہ رکھنا چاہیے۔ یہ قانون ایسے معاملات میں عدالتی ریکارڈ تک رسائی کے طریقوں کی وضاحت کرتا ہے اور اس بات کو یقینی بناتا ہے کہ انٹرنیٹ سروس فراہم کنندگان کے لیے دیگر قانونی تحفظات، جیسے کہ استثنیٰ، برقرار رہیں۔ آخر میں، یہ 2019 تک مناسب عدالتی طریقہ کار کی ترقی کا مطالبہ کرتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1708.85(a) ایک شخص کے خلاف نجی دعویٰ دائر کیا جا سکتا ہے جو کسی دوسرے کی تصویر، فلم، ویڈیو ٹیپ، ریکارڈنگ، یا کسی بھی دوسری نقل کو، دوسرے کی رضامندی کے بغیر، جان بوجھ کر کسی بھی ذریعے سے تقسیم کرتا ہے، اگر (1) اس شخص کو معلوم تھا، یا معقول طور پر معلوم ہونا چاہیے تھا، کہ دوسرے شخص کو یہ معقول توقع تھی کہ مواد نجی رہے گا، (2) تقسیم شدہ مواد دوسرے شخص کے کسی نجی جسمانی حصے کو ظاہر کرتا ہے، یا دوسرے شخص کو جماع، منہ سے جماع، لواطت، یا جنسی دخول کے کسی دوسرے عمل میں ملوث دکھاتا ہے، اور (3) دوسرے شخص کو سیکشن 48a میں بیان کردہ عمومی یا خصوصی نقصانات کا سامنا کرنا پڑتا ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1708.85(b) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاح "نجی جسمانی حصہ" سے مراد جنسی اعضاء کا کوئی بھی حصہ ہے، اور، خواتین کے معاملے میں، چھاتی کا کوئی بھی حصہ جو ایرولا کے اوپری حصے سے نیچے ہو، جو بے پردہ ہو یا مکمل طور پر غیر شفاف لباس سے نظر آ رہا ہو۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1708.85(c) ذیلی تقسیم (a) کے تحت مواد تقسیم کرنے والے شخص پر مندرجہ ذیل میں سے کسی بھی صورت حال میں کوئی ذمہ داری نہیں ہوگی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1708.85(c)(1) تقسیم شدہ مواد اس شخص کی رضامندی سے بنایا گیا تھا جو مواد میں ظاہر ہو رہا تھا، اس کے عوامی استعمال اور تقسیم کے لیے، یا اس شخص نے اسے عوامی استعمال اور تقسیم کے لیے ارادہ کیا تھا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.85(c)(2) تقسیم شدہ مواد رکھنے والے یا دیکھنے والے شخص کو مواد میں ظاہر ہونے والے شخص کی طرف سے کسی بھی ذریعے سے شائع کرنے یا انٹرنیٹ ویب سائٹ پر پوسٹ کرنے کی اجازت ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1708.85(c)(3) مواد میں ظاہر ہونے والے شخص نے تقسیم شدہ مواد میں رازداری کی کسی بھی معقول توقع سے دستبرداری اختیار کر لی تھی، اسے عام عوام کے لیے قابل رسائی بنا کر۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1708.85(c)(4) تقسیم شدہ مواد عوامی تشویش کا معاملہ ہے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1708.85(c)(5) تقسیم شدہ مواد کو کسی عوامی جگہ پر اور ایسے حالات میں تصویر، فلم، ویڈیو ٹیپ، ریکارڈ یا کسی اور طریقے سے نقل کیا گیا تھا جہاں دکھائے گئے شخص کو رازداری کی کوئی معقول توقع نہیں تھی۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1708.85(c)(6) تقسیم شدہ مواد پہلے کسی دوسرے شخص نے تقسیم کیا تھا، جب تک کہ مدعی نے مدعا علیہ کو، مصدقہ ڈاک کے ذریعے، مواد کی تقسیم بند کرنے کا نوٹس نہ دیا ہو، اور مدعا علیہ نوٹس موصول ہونے کے 20 دنوں کے اندر تقسیم بند کرنے میں ناکام رہا ہو۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1708.85(d) قانون کے تحت دستیاب کسی بھی دوسرے تدارک کے علاوہ، عدالت ذیلی تقسیم (a) کی خلاف ورزی کرنے والے شخص کے خلاف منصفانہ تدارک کا حکم دے سکتی ہے، جس میں عارضی حکم امتناعی، یا ابتدائی حکم امتناعی یا مستقل حکم امتناعی شامل ہے جو مدعا علیہ کو مواد کی تقسیم بند کرنے کا حکم دیتا ہے۔ عدالت ذیلی تقسیم (f) کے مطابق تخلص استعمال کرنے والے مدعی کی رازداری برقرار رکھنے کے لیے حکم امتناعی جاری کر سکتی ہے۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1708.85(e) عدالت، مناسب نوٹس کے ساتھ سماعت منعقد کرنے کے بعد، کامیاب مدعی کو معقول وکیل کی فیس اور اخراجات بھی عطا کر سکتی ہے۔
(f)Copy CA دیوانی قانون Code § 1708.85(f)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1708.85(f)(1) ذیلی تقسیم (a) کے تحت ایک سول کارروائی میں مدعی، مدعی کے حقیقی نام کے لیے تخلص، یعنی جان ڈو، جین ڈو، یا ڈو، استعمال کر سکتا ہے اور کارروائی میں دائر کی گئی تمام درخواستوں اور دستاویزات سے مدعی کی دیگر شناختی خصوصیات کو خارج یا حذف کر سکتا ہے۔ ایک مدعی جو اس سیکشن میں فراہم کردہ تخلص اور شناختی خصوصیات کو خارج یا حذف کر کے کارروائی کرتا ہے، اس مقصد کے لیے عدالت میں ایک خفیہ معلومات کا فارم دائر کرے گا اور مدعا علیہ کو بھیجے گا جس میں مدعی کا نام اور خارج یا حذف کی گئی دیگر شناختی خصوصیات شامل ہوں گی۔ عدالت مدعی کا نام اور خارج یا حذف کی گئی خصوصیات کو خفیہ رکھے گی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.85(f)(2) ایسے معاملات میں جہاں ایک مدعی اس سیکشن کے تحت تخلص استعمال کرتا ہے، مندرجہ ذیل دفعات لاگو ہوں گی:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1708.85(f)(2)(A) تمام دیگر فریقین اور ان کے ایجنٹ اور وکلاء اس تخلص کو کارروائی میں دائر یا پیش کی گئی تمام درخواستوں، انکشافی دستاویزات، اور دیگر دستاویزات میں، اور سماعتوں، مقدمے، اور دیگر عدالتی کارروائیوں میں جو عوام کے لیے کھلی ہیں، استعمال کریں گے۔
(B)Copy CA دیوانی قانون Code § 1708.85(f)(2)(B)
(i)Copy CA دیوانی قانون Code § 1708.85(f)(2)(B)(i) کارروائی میں کوئی بھی فریق جو درخواست، انکشافی دستاویز، یا کوئی دوسری دستاویز دائر کرتا ہے، اس ذیلی تقسیم کے تحت دائر کردہ خفیہ معلومات کے فارم کے علاوہ، مدعی کی کسی بھی شناختی خصوصیت کو درخواست، انکشافی دستاویز، یا دوسری دستاویز سے خارج یا حذف کرے گا۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1708.85(f)(2)(B)(i)(ii) ایک فریق جو اس سیکشن میں فراہم کردہ شناختی خصوصیات کو خارج یا حذف کرتا ہے، عدالت میں ایک خفیہ معلومات کا فارم دائر کرے گا اور تمام دیگر فریقین کو بھیجے گا جس میں مدعی کا نام اور خارج یا حذف کی گئی دیگر شناختی خصوصیات شامل ہوں گی۔ عدالت مدعی کا نام اور خارج یا حذف کی گئی خصوصیات کو خفیہ رکھے گی۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1708.85(f)(2)(C) عدالت کے تمام فیصلے، احکامات، درخواستیں، انکشافی دستاویزات، اور دیگر دستاویزات اس طرح سے تحریر کی جائیں گی تاکہ مدعی کے نام یا دیگر شناختی خصوصیات کو عوامی انکشاف سے محفوظ رکھا جا سکے۔

Section § 1708.86

Explanation

یہ قانون افراد کو ان کی تصاویر کو جنسی طور پر واضح مواد میں رضامندی کے بغیر استعمال ہونے سے بچانے کے بارے میں ہے۔ یہ اہم اصطلاحات کی وضاحت کرتا ہے جیسے رضامندی کیا ہے، تبدیل شدہ تصاویر، اور جنسی طور پر واضح مواد۔ یہ افراد کو یہ حق دیتا ہے کہ اگر کوئی ان مواد کو رضامندی کے بغیر تخلیق یا شیئر کرتا ہے تو وہ مقدمہ دائر کر سکیں۔ تاہم، کچھ مستثنیات ہیں جب مواد کو قانونی رپورٹنگ، قانونی کارروائیوں، یا اگر اس کی سیاسی یا خبری اہمیت ہو تو استعمال کیا جاتا ہے۔ قصوروار پائے جانے والے افراد کو مالی جرمانے اور متاثرہ فرد کو ہرجانہ ادا کرنا پڑ سکتا ہے۔ مقدمات اس وقت سے تین سال کے اندر شروع کیے جانے چاہئیں جب شخص کو خلاف ورزی کے بارے میں معلوم ہوا ہو یا معلوم ہونا چاہیے تھا۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(1) “تبدیل شدہ تصویر” سے مراد ایک ایسی کارکردگی ہے جو دراصل دکھائے گئے فرد نے انجام دی تھی لیکن بعد میں اس سیکشن کی خلاف ورزی کے لیے تبدیل کر دی گئی تھی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(2) “مجاز نمائندہ” سے مراد ایک وکیل، ٹیلنٹ ایجنٹ، یا ذاتی مینیجر ہے جسے دکھائے گئے فرد کی نمائندگی کرنے کا اختیار حاصل ہو، اگر دکھائے گئے فرد کی نمائندگی کی جا رہی ہو۔
(3)Copy CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(3)
(A)Copy CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(3)(A) “رضامندی” سے مراد ایک سادہ زبان میں لکھا گیا معاہدہ ہے جس پر دکھائے گئے فرد نے جان بوجھ کر اور رضاکارانہ طور پر دستخط کیے ہوں، جس میں جنسی طور پر واضح مواد اور اس آڈیو ویژول کام کی عمومی تفصیل شامل ہو جس میں اسے شامل کیا جائے گا۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(3)(A)(B) دکھایا گیا فرد رضامندی واپس لے سکتا ہے، رضامندی دیے جانے کی تاریخ سے تین کاروباری دنوں کے اندر اس شخص کو تحریری نوٹس دے کر جس کے حق میں رضامندی دی گئی تھی، جب تک کہ مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک شرط پوری نہ ہو:
(i)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(3)(A)(B)(i) دکھائے گئے فرد کو معاہدے پر دستخط کرنے سے پہلے اس کی شرائط کا جائزہ لینے کے لیے کم از کم 72 گھنٹے دیے گئے ہوں۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(3)(A)(B)(ii) دکھائے گئے فرد کے مجاز نمائندے نے دستخط شدہ معاہدے کی تحریری منظوری دی ہو۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(4) “دکھایا گیا فرد” سے مراد وہ فرد ہے جو ڈیجیٹائزیشن کے نتیجے میں ایسا ظاہر ہوتا ہے کہ وہ ایسی کارکردگی پیش کر رہا ہے جو اس نے دراصل انجام نہیں دی تھی یا کسی تبدیل شدہ تصویر میں کارکردگی دکھا رہا ہے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(5) “قابل نفرت رویہ” سے مراد ایسا رویہ ہے جو اتنا گھناؤنا، نیچ، یا حقیر ہو کہ ایک معقول شخص اسے حقارت کی نگاہ سے دیکھے اور اس سے نفرت کرے۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(6) “ڈیجیٹائزیشن” سے مراد مندرجہ ذیل میں سے کسی کو حقیقت پسندانہ انداز میں پیش کرنا ہے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(6)(A) کسی دوسرے انسان کے برہنہ جسمانی اعضاء کو دکھائے گئے فرد کے برہنہ جسمانی اعضاء کے طور پر۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(6)(B) کمپیوٹر سے تیار کردہ برہنہ جسمانی اعضاء کو دکھائے گئے فرد کے برہنہ جسمانی اعضاء کے طور پر۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(6)(C) دکھائے گئے فرد کو جنسی عمل میں ملوث دکھانا جس میں دکھایا گیا فرد ملوث نہیں تھا۔
(7)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(7) “افشاء کرنا” سے مراد عوام کے لیے شائع کرنا، دستیاب کرنا، یا تقسیم کرنا ہے۔
(8)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(8) “فرد” سے مراد ایک قدرتی شخص ہے۔
(9)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(9) “بدنیتی” سے مراد یہ ہے کہ مدعا علیہ نے مدعی کو نقصان پہنچانے کے ارادے سے یا قابل نفرت رویے کے ساتھ کام کیا جو مدعی کے حقوق کی جان بوجھ کر اور دانستہ نظر اندازی کے ساتھ کیا گیا تھا۔ ایک شخص اس پیراگراف کے معنی میں دانستہ نظر اندازی کے ساتھ کام کرتا ہے جب وہ اپنے رویے کے ممکنہ نقصان دہ نتائج سے واقف ہو اور جان بوجھ کر ان نتائج سے بچنے میں ناکام رہے۔
(10)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(10) “برہنہ” سے مراد نظر آنے والے جنسی اعضاء، شرمگاہ کا علاقہ، مقعد، یا ایک بالغ خاتون کی چھاتی کا نپل یا ایریولا ہے۔
(11)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(11) “شخص” سے مراد ایک انسان یا قانونی ہستی ہے۔
(12)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(12) “مدعی” میں کراس مدعی شامل ہے۔
(13)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(13) “جنسی عمل” سے مراد مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی ہے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(13)(A) مشت زنی۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(13)(B) جنسی ملاپ، بشمول جنسی اعضاء، منہ، یا مقعد کے ذریعے، خواہ افراد کے درمیان جنس یا صنف سے قطع نظر ہو یا انسانوں اور جانوروں کے درمیان۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(13)(C) کسی چیز کے ذریعے یا اس کے ساتھ اندام نہانی یا مقعد میں جنسی دخول۔
(D)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(13)(D) جنسی عمل کے ذریعے منی کا عضو تناسل سے براہ راست دکھائے گئے فرد پر انزال کے نتیجے میں منتقل ہونا۔
(E)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(13)(E) دکھائے گئے فرد کو شامل کرنے والا سیڈوماسوچسٹک بدسلوکی۔
(14)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(a)(14) “جنسی طور پر واضح مواد” سے مراد کسی آڈیو ویژول کام کا کوئی بھی حصہ ہے جو دکھائے گئے فرد کو برہنہ حالت میں کارکردگی دکھاتے ہوئے یا جنسی عمل میں ملوث ہوتے ہوئے، یا اس کا نشانہ بنتے ہوئے دکھاتا ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(b) دکھائے گئے فرد کو ایسے شخص کے خلاف کارروائی کا حق حاصل ہے جو مندرجہ ذیل میں سے کوئی ایک کام کرتا ہے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(b)(1) جنسی طور پر واضح مواد تخلیق کرتا ہے اور جان بوجھ کر افشاء کرتا ہے اور وہ شخص جانتا ہے یا اسے معقول طور پر معلوم ہونا چاہیے تھا کہ اس مواد میں دکھائے گئے فرد نے اس کی تخلیق یا افشاء کی رضامندی نہیں دی تھی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(b)(2) جان بوجھ کر جنسی طور پر واضح مواد افشاء کرتا ہے جو اس شخص نے تخلیق نہیں کیا تھا اور وہ شخص جانتا ہے کہ اس مواد میں دکھائے گئے فرد نے جنسی طور پر واضح مواد کی تخلیق کی رضامندی نہیں دی تھی۔
(c)Copy CA دیوانی قانون Code § 1708.86(c)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1708.86(c)(1) مندرجہ ذیل میں سے کسی بھی صورت حال میں کوئی شخص اس سیکشن کے تحت ذمہ دار نہیں ہوگا:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(c)(1)(A) وہ شخص جنسی طور پر واضح مواد کو مندرجہ ذیل میں سے کسی کے دوران افشاء کرتا ہے:
(i)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(c)(1)(A)(i) غیر قانونی سرگرمی کی اطلاع دینا۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(c)(1)(A)(ii) شخص کے قانون نافذ کرنے والے فرائض کی انجام دہی۔
(iii)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(c)(1)(A)(iii) سماعتیں، مقدمات، یا دیگر قانونی کارروائیاں۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(c)(1)(B) مواد مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی ہے:
(i)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(c)(1)(B)(i) جائز عوامی تشویش کا معاملہ۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(c)(1)(B)(ii) سیاسی یا خبری اہمیت کا کام یا اسی طرح کا کام۔
(iii)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(c)(1)(B)(iii) تبصرہ، تنقید، یا افشاء جو بصورت دیگر کیلیفورنیا کے آئین یا ریاستہائے متحدہ کے آئین کے تحت محفوظ ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(c)(2) اس ذیلی تقسیم کے مقاصد کے لیے، جنسی طور پر واضح مواد صرف اس وجہ سے خبر کے قابل قدر نہیں ہے کہ دکھایا گیا فرد ایک عوامی شخصیت ہے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(d) اس سیکشن کے تحت کسی کارروائی کا یہ دفاع نہیں ہوگا کہ جنسی طور پر واضح مواد میں ایک دستبرداری شامل ہے جو یہ بتاتی ہے کہ جنسی طور پر واضح مواد میں دکھائے گئے فرد کی شمولیت غیر مجاز تھی یا یہ کہ دکھائے گئے فرد نے مواد کی تخلیق یا ترقی میں حصہ نہیں لیا۔
(e)Copy CA دیوانی قانون Code § 1708.86(e)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1708.86(e)(1) ایک کامیاب مدعی جسے ذیلی تقسیم (b) کی خلاف ورزی کے نتیجے میں نقصان پہنچا ہو، مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی وصول کر سکتا ہے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(e)(1)(A) جنسی طور پر واضح مواد کی تخلیق، ترقی، یا افشاء سے مدعا علیہ کے حاصل کردہ مالی فائدے کے برابر رقم۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(e)(1)(B) مندرجہ ذیل میں سے ایک:
(i)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(e)(1)(B)(i) جنسی طور پر واضح مواد کے افشاء سے براہ راست ہونے والے معاشی اور غیر معاشی نقصانات، بشمول جذباتی تکلیف کے نقصانات۔
(ii)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(e)(1)(B)(ii) حتمی فیصلے سے پہلے کسی بھی وقت مدعی کی درخواست پر، مدعی اس کے بجائے کارروائی میں شامل تمام غیر مجاز کارروائیوں کے لیے، کسی ایک کام کے حوالے سے، قانونی نقصانات کا ایک انعام وصول کر سکتا ہے، جیسا کہ مندرجہ ذیل ہے:
(I)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(e)(1)(B)(ii)(I) کم از کم ایک ہزار پانچ سو ڈالر ($1,500) لیکن تیس ہزار ڈالر ($30,000) سے زیادہ نہیں۔
(II) اگر غیر قانونی فعل بدنیتی سے کیا گیا ہو، تو قانونی نقصانات کا انعام زیادہ سے زیادہ ایک لاکھ پچاس ہزار ڈالر ($150,000) تک بڑھایا جا سکتا ہے۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(e)(1)(C) تعزیری نقصانات۔
(D)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(e)(1)(D) معقول وکیل کی فیس اور اخراجات۔
(E)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(e)(1)(E) کوئی اور دستیاب امداد، بشمول حکم امتناعی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(e)(2) اس سیکشن کے تحت فراہم کردہ علاج مجموعی ہیں اور انہیں کسی ایسے علاج کو محدود کرنے کے طور پر تعبیر نہیں کیا جائے گا جو کسی دوسرے قانون کے تحت دستیاب ہو۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(f) اس سیکشن کے تحت کارروائی اس تاریخ سے تین سال سے زیادہ نہیں شروع کی جائے گی جب غیر مجاز تخلیق، ترقی، یا افشاء دریافت ہوا یا معقول تندہی کے ساتھ دریافت ہونا چاہیے تھا۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1708.86(g) اس سیکشن کی دفعات قابل تقسیم ہیں۔ اگر اس سیکشن کی کوئی دفعہ یا اس کا اطلاق باطل قرار دیا جاتا ہے، تو یہ بطلان دیگر دفعات کو متاثر نہیں کرے گا۔

Section § 1708.88

Explanation

یہ قانون 18 سال یا اس سے زیادہ عمر کے کسی بھی شخص کو مقدمے کا سامنا کرنے کی اجازت دیتا ہے اگر وہ جان بوجھ کر ایسی فحش تصاویر الیکٹرانک طریقے سے بھیجتا ہے جو وصول کنندہ نے نہیں مانگی تھیں۔ فحش تصاویر میں کوئی بھی جنسی عمل یا بے نقاب جنسی اعضاء شامل ہیں اور ان میں ادب، فن، سیاست یا سائنس میں سنجیدہ قدر کی کمی ہونی چاہیے۔ ایسی غیر مطلوبہ تصاویر وصول کرنے والا متاثرہ شخص پریشانی کے لیے ہرجانے کا دعویٰ کر سکتا ہے، جس میں $1,500 سے $30,000 تک کے قانونی ہرجانے کا اختیار اور ممکنہ طور پر تعزیری ہرجانے بھی شامل ہیں۔ وہ قانونی فیسیں بھی وصول کر سکتے ہیں اور دیگر علاج بھی طلب کر سکتے ہیں۔ تاہم، یہ قانون سروس فراہم کنندگان پر لاگو نہیں ہوتا یا اگر کسی شخص نے واضح مواد وصول کرنے سے انکار نہیں کیا تھا۔ طبی مقاصد کے لیے تصاویر بھیجنے والے صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے بھی مستثنیٰ ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1708.88(a) ایک نجی دعویٰ 18 سال یا اس سے زیادہ عمر کے ایسے شخص کے خلاف دائر کیا جا سکتا ہے جو جان بوجھ کر الیکٹرانک ذرائع سے ایسی تصویر بھیجتا ہے، جسے وہ شخص جانتا ہے یا معقول طور پر جاننا چاہیے کہ وہ غیر مطلوبہ ہے، اور جو فحش مواد کی عکاسی کرتی ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1708.88(b) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، مندرجہ ذیل اصطلاحات کے مندرجہ ذیل معنی ہیں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1708.88(b)(1) "تصویر" میں متحرک بصری تصویر شامل ہے، لیکن اس تک محدود نہیں ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.88(b)(2) "فحش مواد" سے مراد ایسا مواد ہے، جس میں شامل ہیں، لیکن اس تک محدود نہیں ہیں، ایسی تصاویر جو کسی شخص کو جنسی ملاپ، لواطت، دہنی جماع، جنسی دخول، یا مشت زنی کے فعل میں ملوث دکھاتی ہوں، یا کسی بھی شخص کے بے نقاب جنسی اعضاء یا مقعد کو دکھاتی ہوں، جو مجموعی طور پر، اوسط شخص کے لیے، عصری ریاستی معیارات کا اطلاق کرتے ہوئے، شہوانی دلچسپی کو ابھارتی ہوں، جو مجموعی طور پر، جنسی رویے کو واضح طور پر ناگوار انداز میں دکھاتی یا بیان کرتی ہوں، اور جو مجموعی طور پر، سنجیدہ ادبی، فنی، سیاسی، یا سائنسی قدر سے محروم ہوں۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1708.88(b)(3) ایک تصویر "غیر مطلوبہ" ہے اگر وصول کنندہ نے اس کی وصولی پر رضامندی نہیں دی ہے یا واضح طور پر اس سے منع کیا ہے۔
(c)Copy CA دیوانی قانون Code § 1708.88(c)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1708.88(c)(1) ایک کامیاب مدعی جسے ذیلی دفعہ (a) کی خلاف ورزی میں تصویر موصول ہونے کے نتیجے میں نقصان پہنچا ہو، وہ تصویر کی وصولی سے براہ راست ہونے والے معاشی اور غیر معاشی نقصانات وصول کر سکتا ہے، بشمول جذباتی پریشانی کے نقصانات۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.88(c)(2) ایک کامیاب مدعی جسے ذیلی دفعہ (a) کی خلاف ورزی میں ایسی تصویر موصول ہونے کے نتیجے میں نقصان پہنچا ہو، جس کی وصولی کو مدعی نے واضح طور پر منع کیا تھا، وہ مندرجہ ذیل وصول کر سکتا ہے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1708.88(c)(2)(A) تصویر کی وصولی سے براہ راست ہونے والے معاشی اور غیر معاشی نقصانات، بشمول جذباتی پریشانی کے نقصانات۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1708.88(c)(2)(B) حتمی فیصلہ سنائے جانے سے پہلے کسی بھی وقت مدعی کی درخواست پر، مدعی ذیلی پیراگراف (A) میں بیان کردہ نقصانات کے بجائے، قانونی نقصانات کا انعام وصول کر سکتا ہے جس کی رقم ایک ہزار پانچ سو ڈالر ($1,500) سے کم نہیں لیکن تیس ہزار ڈالر ($30,000) سے زیادہ نہیں ہوگی۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1708.88(c)(2)(C) تعزیری نقصانات۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1708.88(c)(3) پیراگراف (1) یا (2) میں بیان کردہ ایک کامیاب مدعی مندرجہ ذیل وصول کر سکتا ہے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1708.88(c)(3)(A) معقول وکیل کی فیس اور اخراجات۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1708.88(c)(3)(B) کوئی اور دستیاب ریلیف، بشمول حکم امتناعی۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1708.88(c)(4) اس دفعہ کے تحت فراہم کردہ علاج مجموعی ہیں اور انہیں کسی ایسے علاج کو محدود کرنے کے طور پر تعبیر نہیں کیا جائے گا جو کسی دوسرے قانون کے تحت دستیاب ہے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1708.88(d) یہ دفعہ مندرجہ ذیل میں سے کسی پر لاگو نہیں ہوتی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1708.88(d)(1) ایک انٹرنیٹ سروس فراہم کنندہ، موبائل ڈیٹا فراہم کنندہ، یا آن لائن یا موبائل ایپلیکیشن کا آپریٹر، اس حد تک کہ ادارہ کسی دوسرے شخص کی طرف سے شروع کردہ یا اس کی ہدایت پر الیکٹرانک مواصلات کے لیے ترسیل، روٹنگ، یا کنکشن فراہم کر رہا ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.88(d)(2) کوئی بھی سروس جو تصاویر یا سمعی و بصری کاموں کو منتقل کرتی ہے، بشمول، بغیر کسی حد کے، ایک آن ڈیمانڈ، سبسکرپشن، یا اشتہار سے تعاون یافتہ سروس۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1708.88(d)(3) ایک صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا جو جائز طبی مقصد کے لیے تصویر منتقل کر رہا ہو۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1708.88(d)(4) ایک فرد جس نے واضح طور پر اس سروس پر جنسی طور پر واضح تصاویر وصول کرنے سے انکار نہیں کیا ہے جس میں تصویر منتقل کی گئی ہے، جہاں ایسا اختیار دستیاب ہو۔

Section § 1708.89

Explanation

یہ قانون 'ڈوکسنگ' کے عمل سے متعلق ہے، جس کا مطلب ہے جب کوئی شخص کسی دوسرے شخص کی ذاتی معلومات اس کی رضامندی کے بغیر آن لائن شیئر کرتا ہے، جس کا مقصد خوف یا نقصان پہنچانا ہو۔ اگر آپ ڈوکسنگ کا شکار ہوتے ہیں، تو آپ ذمہ دار شخص پر مقدمہ کر سکتے ہیں اور ممکنہ طور پر مختلف قسم کے معاوضے حاصل کر سکتے ہیں، جیسے جذباتی پریشانی کے لیے ہرجانہ اور تعزیری ہرجانہ۔ عدالتیں ڈوکسنگ کو روکنے کے لیے احکامات بھی جاری کر سکتی ہیں اور متاثرین کو قانونی کارروائیوں میں 'جان ڈو' جیسے فرضی نام استعمال کر کے گمنام رہنے کی اجازت دے سکتی ہیں۔ تاہم، یہ قانون کسی ایسے شخص کو متاثر نہیں کرتا جو قانون نافذ کرنے والے اداروں کو جرائم کی اطلاع دیتا ہے یا ایسی معلومات فراہم کرتا ہے جسے وہ جائز مقاصد کے لیے سچ سمجھتا ہے۔ اہم بات یہ ہے کہ یہ وفاقی قانون کے تحت آن لائن پلیٹ فارمز کو حاصل تحفظات کو تبدیل نہیں کرتا۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1708.89(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، درج ذیل اصطلاحات لاگو ہوتی ہیں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1708.89(a)(1) “ڈوکس” کا مطلب ایک ایسا عمل ہے جب کوئی شخص، کسی دوسرے شخص کو اپنی حفاظت، یا اس دوسرے شخص کے فوری خاندان کی حفاظت کے لیے معقول خوف میں مبتلا کرنے کے ارادے سے، ایک الیکٹرانک مواصلاتی آلے کے ذریعے، اور اس دوسرے شخص کی رضامندی کے بغیر، اور کسی تیسرے فریق کے ذریعے اس دوسرے شخص کو فوری طور پر ناپسندیدہ جسمانی رابطہ، چوٹ، یا ہراسانی پہنچانے کے مقصد سے، ذاتی شناختی معلومات کو الیکٹرانک طریقے سے تقسیم کرتا ہے، شائع کرتا ہے، ای میل کرتا ہے، ہائپر لنک کرتا ہے، یا ڈاؤن لوڈ کے لیے دستیاب کرتا ہے، جس میں شامل ہے، لیکن محدود نہیں، کسی دوسرے شخص کی ڈیجیٹل تصویر، یا کسی دوسرے شخص کے بارے میں ہراسانی پر مبنی الیکٹرانک پیغام، جو اس غیر قانونی کارروائی کو اکسانے یا پیدا کرنے کا امکان رکھتا ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.89(a)(2) “الیکٹرانک مواصلات” کا وہی مطلب ہے جو اس اصطلاح کی تعریف یونائیٹڈ اسٹیٹس کوڈ کے ٹائٹل 18 کے سیکشن 2510 کے پیراگراف (12) میں کی گئی ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1708.89(a)(3) “الیکٹرانک مواصلاتی آلے” میں شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں، ٹیلی فون، سیل فون، کمپیوٹر، انٹرنیٹ ویب صفحات یا ویب سائٹس، انٹرنیٹ فون، ہائبرڈ سیلولر/وائرلیس آلات، پرسنل ڈیجیٹل اسسٹنٹس، ویڈیو ریکارڈر، فیکس مشینیں، یا پیجرز۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1708.89(a)(4) “ہراسانی” کا مطلب کسی مخصوص شخص کی طرف ہدایت کردہ جان بوجھ کر اور ارادی طرز عمل ہے جسے ایک معقول شخص شدید تشویشناک، شدید پریشان کن، شدید اذیت ناک، یا شدید خوفناک سمجھے گا اور جس کا کوئی جائز مقصد نہ ہو۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1708.89(a)(5) “شناختی خصوصیات” کا مطلب نام یا اس کا کوئی حصہ، پتہ یا اس کا کوئی حصہ، رہائش کا شہر یا غیر شامل علاقہ، عمر، ازدواجی حیثیت، مدعا علیہ سے تعلق، اور نسل یا نسلی پس منظر، ٹیلی فون نمبر، ای میل ایڈریس، سوشل میڈیا پروفائلز، آن لائن شناخت کنندگان، رابطہ کی معلومات، یا کوئی دوسری معلومات، بشمول مدعی کی تصاویر، جس سے مدعی کی شناخت کی جا سکے۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1708.89(a)(6) “ہراسانی پر مبنی نوعیت” کا مطلب ایسی نوعیت ہے جسے ایک معقول شخص شدید تشویشناک، شدید پریشان کن، شدید اذیت ناک، یا شدید خوفناک سمجھے گا اور جس کا کوئی جائز مقصد نہ ہو۔
(7)CA دیوانی قانون Code § 1708.89(a)(7) “آن لائن شناخت کنندگان” کا مطلب کوئی بھی ذاتی شناختی معلومات یا نشانیاں ہیں جو کسی فرد کو کسی مخصوص الیکٹرانک سروس، ڈیوائس، یا انٹرنیٹ ایپلیکیشن، ویب سائٹ، یا پلیٹ فارم اکاؤنٹ سے جوڑتی ہیں، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، رسائی کے نام، رسائی کوڈز، اکاؤنٹ کے نام، عرفی نام، اوتار، اسناد، گیمر ٹیگز، ڈسپلے نام، ہینڈلز، لاگ ان نام، ممبر نام، آن لائن شناختیں، فرضی نام، سکرین نام، صارف اکاؤنٹس، صارف شناختیں، صارف نام، یونیفارم ریسورس لوکیٹرز (URLs)، ڈومین نام، انٹرنیٹ پروٹوکول (IP) ایڈریسز، اور میڈیا ایکسیس کنٹرول (MAC) ایڈریسز۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1708.89(b) ایک نجی دعویٰ اس شخص کے خلاف دائر کیا جا سکتا ہے جو کسی دوسرے شخص کو ڈوکس کرتا ہے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1708.89(c) ایک کامیاب مدعی جسے ذیلی تقسیم (b) کی خلاف ورزی میں ڈوکس کیے جانے کے نتیجے میں نقصان پہنچا ہو، درج ذیل میں سے کوئی بھی وصول کر سکتا ہے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1708.89(c)(1) ڈوکس کیے جانے سے براہ راست ہونے والے معاشی اور غیر معاشی نقصانات، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، جسمانی نقصان، جذباتی پریشانی، یا املاک کو پہنچنے والے نقصان کے لیے ہرجانہ۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.89(c)(2) قانونی ہرجانہ جس کی رقم ایک ہزار پانچ سو ڈالر ($1,500) سے کم نہیں ہوگی لیکن تیس ہزار ڈالر ($30,000) سے زیادہ نہیں ہوگی۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1708.89(c)(3) تعزیری ہرجانہ۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1708.89(c)(4) عدالت کی جانب سے باقاعدہ نوٹس کے ساتھ سماعت منعقد کرنے پر، کامیاب مدعی کو معقول وکیل کی فیس اور اخراجات۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1708.89(d) قانون کے تحت دستیاب کسی بھی دوسرے ریلیف کے علاوہ، عدالت ذیلی تقسیم (b) کی خلاف ورزی کرنے والے شخص کے خلاف مساوی ریلیف کا حکم دے سکتی ہے، جس میں ایک عارضی حکم امتناعی، یا ایک ابتدائی حکم امتناعی یا ایک مستقل حکم امتناعی شامل ہے جو مدعا علیہ کو ڈوکسنگ کی سرگرمیاں بند کرنے کا حکم دیتا ہے۔ عدالت ذیلی تقسیم (e) میں فراہم کردہ فرضی نام استعمال کرنے والے مدعی کی رازداری برقرار رکھنے کے لیے حکم امتناعی جاری کر سکتی ہے۔
(e)Copy CA دیوانی قانون Code § 1708.89(e)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1708.89(e)(1) ذیلی تقسیم (b) کے تحت ایک دیوانی کارروائی میں مدعی، مدعی کے اصلی نام کے لیے فرضی نام، خواہ جان ڈو، جین ڈو، یا ڈو، استعمال کر سکتا ہے اور کارروائی میں دائر تمام درخواستوں اور دستاویزات سے مدعی کی دیگر شناختی خصوصیات کو خارج یا حذف کر سکتا ہے۔ ایک مدعی جو اس سیکشن میں فراہم کردہ فرضی نام استعمال کرتے ہوئے اور شناختی خصوصیات کو خارج یا حذف کرتے ہوئے کارروائی کرتا ہے، اس مقصد کے لیے عدالت میں ایک خفیہ معلومات کا فارم دائر کرے گا اور مدعا علیہ کو بھیجے گا جس میں مدعی کا نام اور خارج یا حذف کی گئی دیگر شناختی خصوصیات شامل ہوں گی۔ عدالت مدعی کا نام اور خارج یا حذف کی گئی خصوصیات کو خفیہ رکھے گی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1708.89(e)(2) ایسے معاملات میں جہاں ایک مدعی اس سیکشن کے تحت فرضی نام استعمال کرتے ہوئے کارروائی کرتا ہے، درج ذیل لاگو ہوتا ہے:

Section § 1709

Explanation
اگر کوئی شخص جان بوجھ کر جھوٹ بولتا ہے تاکہ کسی دوسرے شخص کو ایسا کام کرنے پر مجبور کرے جو اسے نقصان پہنچائے یا خطرے میں ڈالے، تو جھوٹ بولنے والا شخص ہونے والے کسی بھی نقصان کا ذمہ دار ہے۔

Section § 1710

Explanation

یہ قانون فریب کی تعریف یوں کرتا ہے کہ یہ کوئی بھی ایسی صورتحال ہے جہاں کوئی شخص دوسروں کو گمراہ کرتا ہے۔ اس میں کسی جھوٹی بات کو سچ ظاہر کرنا، کسی بات کو سچ کے طور پر بیان کرنا جبکہ اسے سچ ماننے کی کوئی وجہ نہ ہو، حقائق کو چھپانا جب آپ انہیں ظاہر کرنے کے پابند ہوں، یا ایسا وعدہ کرنا جسے آپ پورا کرنے کا ارادہ نہ رکھتے ہوں، شامل ہے۔

پچھلی دفعہ کے مفہوم کے اندر، فریب یا تو یہ ہے کہ:
1. حقیقت کے طور پر کسی ایسی بات کی تجویز پیش کرنا جو سچ نہ ہو، ایسے شخص کی طرف سے جو اسے سچ نہ سمجھتا ہو۔
2. حقیقت کے طور پر کسی ایسی بات کا دعویٰ کرنا جو سچ نہ ہو، ایسے شخص کی طرف سے جس کے پاس اسے سچ ماننے کی کوئی معقول وجہ نہ ہو۔
3. کسی حقیقت کو ایسے شخص کی طرف سے چھپانا جو اسے ظاہر کرنے کا پابند ہو، یا جو دیگر حقائق کی ایسی معلومات دیتا ہے جو اس حقیقت کی اطلاع نہ دینے کی وجہ سے گمراہ کرنے کا باعث بن سکتی ہیں۔ یا،
4. ایک ایسا وعدہ جو اسے پورا کرنے کے کسی ارادے کے بغیر کیا گیا ہو۔

Section § 1710.1

Explanation
اگر کوئی شخص ریڈیو یا واشنگ مشین جیسی اشیاء کو اس طرح بیچ کر دوسروں کو دھوکہ دینے کی کوشش کرتا ہے کہ ان پر سے مینوفیکچرر کے شناختی نشانات ہٹا دیے گئے ہوں یا تبدیل کر دیے گئے ہوں، تو وہ مینوفیکچرر کو $500 اور خریدار کو نقصانات کا تین گنا ادا کرنے کا ذمہ دار ہے۔ تاہم، یہ اصول لاگو نہیں ہوتا اگر مینوفیکچرر یا اس کا مجاز نمائندہ کاروبار کے حصے کے طور پر باقاعدگی سے یہ تبدیلیاں کرتا ہے۔

Section § 1710.2

Explanation

اگر آپ کیلیفورنیا میں کوئی پراپرٹی بیچ رہے ہیں یا کرائے پر دے رہے ہیں، تو آپ کو خریدار یا کرایہ دار کو یہ بتانے کی ضرورت نہیں ہے کہ وہاں کوئی شخص فوت ہوا تھا، اگر یہ واقعہ تین سال سے زیادہ پہلے پیش آیا ہو۔ آپ کو یہ بھی بتانے کی ضرورت نہیں ہے کہ آیا پچھلے مکین کو HIV تھا یا وہ ایڈز سے متعلقہ وجوہات کی بنا پر فوت ہوا تھا۔ تاہم، اگر خریدار یا کرایہ دار ان چیزوں کے بارے میں براہ راست پوچھتا ہے، تو آپ کو ایمانداری سے جواب دینا ہوگا۔ یہ قانون خاص طور پر اموات اور HIV کی حیثیت سے متعلق ہے، اور پراپرٹی کی دیگر جسمانی حالتوں کے بارے میں مطلع کرنے کی آپ کی ذمہ داری کو تبدیل نہیں کرتا۔ اس قانون کا مقصد یہ ہے کہ بیچنے والوں کو ان مخصوص مسائل کے بارے میں کیا ظاہر کرنا چاہیے اس کے لیے ایک معیار مقرر کیا جائے۔

(a)Copy CA دیوانی قانون Code § 1710.2(a)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1710.2(a)(1) ذیلی دفعہ (d) کے تابع، رئیل اسٹیٹ کا مالک یا اس کا ایجنٹ، یا رئیل اسٹیٹ کے منتقل الیہ کا کوئی ایجنٹ، منتقل الیہ کو مندرجہ ذیل میں سے کسی ایک کو ظاہر کرنے کا پابند نہیں ہے، کیونکہ یہ ایسے مادی حقائق نہیں ہیں جن کے اظہار کی ضرورت ہو:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1710.2(a)(1)(A) رئیل اسٹیٹ پر کسی مکین کی موت کا واقعہ یا موت کا طریقہ جہاں موت اس تاریخ سے تین سال سے زیادہ پہلے واقع ہوئی ہو جب منتقل الیہ رئیل اسٹیٹ کو خریدنے، لیز پر لینے یا کرائے پر لینے کی پیشکش کرتا ہے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1710.2(a)(1)(B) کہ اس پراپرٹی کا کوئی مکین ہیومن امیونو ڈیفیشینسی وائرس (HIV) کے ساتھ رہ رہا تھا یا ایڈز سے متعلقہ پیچیدگیوں سے فوت ہوا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1710.2(a)(2) اس دفعہ میں استعمال ہونے والی اصطلاحات:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1710.2(a)(2)(A) “ایجنٹ” میں بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 4 کے پارٹ 1 (سیکشن 10000 سے شروع ہونے والے) کے تحت لائسنس یافتہ کوئی بھی شخص شامل ہے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1710.2(a)(2)(B) “منتقل الیہ” میں رئیل اسٹیٹ کا خریدار، لیز پر لینے والا، یا کرایہ دار شامل ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1710.2(a)(3) پیراگراف (1) کے مطابق حقائق ظاہر نہ کرنے پر کسی مالک یا اس کے ایجنٹ یا منتقل الیہ کے کسی ایجنٹ کے خلاف کوئی دعویٰ دائر نہیں کیا جا سکے گا۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1710.2(b) مقننہ کا ارادہ ہے کہ وہ مندرجہ ذیل میں سے کسی ایک سے متعلق اظہار کے ضابطے کے میدان پر قابض ہو:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1710.2(b)(1) رئیل اسٹیٹ پر ہونے والی اموات۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1710.2(b)(2) کسی سابقہ مکین کی HIV مثبت حیثیت ایسی صورتحال میں جو رئیل اسٹیٹ کی منتقلی یا رئیل اسٹیٹ میں کسی بھی جائیداد یا مفاد کو متاثر کرتی ہو۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1710.2(c) اس دفعہ کی تشریح کسی دیگر جسمانی یا ذہنی حالت یا بیماری سے متعلق اظہار کے قانون کو تبدیل کرنے کے لیے نہیں کی جائے گی، اور یہ دفعہ کسی مالک یا ایجنٹ کو احاطے کی جسمانی حالت کو ظاہر کرنے کی کسی بھی ذمہ داری سے بری نہیں کرے گا۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1710.2(d) اس دفعہ کی تشریح کسی مالک یا اس کے ایجنٹ کو رئیل اسٹیٹ پر ہونے والی اموات کے بارے میں رئیل اسٹیٹ کے منتقل الیہ یا ممکنہ منتقل الیہ کی براہ راست پوچھ گچھ کے جواب میں جان بوجھ کر غلط بیانی کرنے سے استثنیٰ دینے کے لیے نہیں کی جائے گی۔

Section § 1711

Explanation
اگر کوئی شخص کسی گروہ کو دھوکہ دینے کے ارادے سے فریب دیتا ہے، تو قانون یہ فرض کرتا ہے کہ اس کا مقصد اس گروہ کے ہر اس فرد کو دھوکہ دینا تھا جو درحقیقت اس فریب سے متاثر ہوا۔

Section § 1712

Explanation
اگر آپ کسی دوسرے شخص سے اس کی اجازت کے بغیر کوئی چیز حاصل کرتے ہیں، یا اگر وہ اجازت دینے کے بارے میں اپنا ارادہ بدل لیتے ہیں، یا اگر آپ نے انہیں غیر منصفانہ طور پر دباؤ ڈال کر وہ چیز حاصل کی ہو، تو آپ کو اسے واپس کرنا ہوگا۔ تاہم، کچھ مستثنیات ہیں: اگر آپ کا اس پر ان سے زیادہ مضبوط قانونی دعویٰ ہے، یا اگر یہ سودا دونوں فریقوں کے لیے غیر قانونی تھا، تو آپ اسے اپنے پاس رکھ سکتے ہیں۔

Section § 1713

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کوئی چیز باہمی غلطی کی وجہ سے واپس کی گئی یا 'بحال' کی گئی تھی، تو اسے وصول کرنے والا شخص اسے اس وقت تک واپس کرنے کا پابند نہیں ہے جب تک اسے غلطی سے آگاہ نہ کیا جائے۔ لیکن، اگر باہمی غلطی نہیں تھی، تو چیز کی واپسی کی درخواست کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔

Section § 1714

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ لوگ اپنے جان بوجھ کر کیے گئے کاموں یا لاپرواہی سے ہونے والے نقصانات کے ذمہ دار ہیں۔ آتشیں اسلحہ کے معاملے میں، ان کے ڈیزائنرز، بیچنے والے، اور مارکیٹرز کو بھی عام احتیاط برتنی چاہیے۔ یہ نشے سے متعلق معاملات کو اس طرح حل کرتا ہے کہ شراب پیش کرنا زخموں کی اصل وجہ نہیں ہے—بلکہ اس کا استعمال ہے۔ عام طور پر، سماجی میزبانوں پر ان کی پیش کردہ شراب سے ہونے والے نقصانات کے لیے مقدمہ نہیں چلایا جا سکتا، لیکن اگر کوئی بالغ جان بوجھ کر اپنے گھر پر 21 سال سے کم عمر کے کسی شخص کو شراب پیش کرتا ہے، تو وہ نتیجے میں ہونے والے نقصانات کے لیے ذمہ دار ٹھہرایا جا سکتا ہے۔ اس سے نابالغوں یا ان سے متاثر ہونے والوں کی طرف سے دعوے ہو سکتے ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714(a) ہر کوئی ذمہ دار ہے، نہ صرف اپنے دانستہ افعال کے نتیجے کے لیے، بلکہ کسی دوسرے کو اپنی جائیداد یا ذات کے انتظام میں عام احتیاط یا مہارت کی کمی کی وجہ سے پہنچنے والے نقصان کے لیے بھی، سوائے اس کے کہ مؤخر الذکر نے، دانستہ طور پر یا عام احتیاط کی کمی سے، خود کو نقصان پہنچایا ہو۔ آتشیں اسلحہ اور گولہ بارود کا ڈیزائن، تقسیم، یا مارکیٹنگ اس سیکشن کے تحت درکار عام احتیاط اور مہارت کے استعمال کے فرض سے مستثنیٰ نہیں ہے۔ ان معاملات میں ذمہ داری کی حد کا تعین معاوضہ جاتی امداد پر عنوان (Title on Compensatory Relief) کے ذریعے کیا جاتا ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1714(b) مقننہ کا ارادہ ہے کہ Vesely v. Sager (1971) 5 Cal.3d 153، Bernhard v. Harrah’s Club (1976) 16 Cal.3d 313، اور Coulter v. Superior Court (1978) 21 Cal.3d 144 جیسے مقدمات کے فیصلوں کو منسوخ کیا جائے اور اس سیکشن کی سابقہ عدالتی تشریح کو بحال کیا جائے جیسا کہ یہ نشے میں دھت شخص کو الکحل مشروبات فراہم کرنے کے نتیجے میں ہونے والے نقصانات کے لیے قریبی وجہ (proximate cause) سے متعلق ہے، یعنی یہ کہ الکحل مشروبات کی فراہمی نشے کے نتیجے میں ہونے والے نقصانات کی قریبی وجہ نہیں ہے، بلکہ الکحل مشروبات کا استعمال ہی نشے میں دھت شخص کے ذریعے کسی دوسرے کو پہنچنے والے نقصانات کی قریبی وجہ ہے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1714(c) ذیلی دفعہ (d) میں فراہم کردہ کے علاوہ، کوئی بھی سماجی میزبان جو کسی بھی شخص کو الکحل مشروبات فراہم کرتا ہے، اس شخص کو پہنچنے والے نقصانات، یا کسی تیسرے شخص کی ذات یا جائیداد کو پہنچنے والے نقصان، یا اس کی موت کے لیے، جو ان مشروبات کے استعمال کے نتیجے میں ہو، قانونی طور پر جوابدہ نہیں ٹھہرایا جا سکتا۔
(d)Copy CA دیوانی قانون Code § 1714(d)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1714(d)(1) ذیلی دفعہ (c) میں کوئی بھی چیز والدین، سرپرست، یا کسی دوسرے بالغ کے خلاف دعوے کو نہیں روکے گی جو جان بوجھ کر اپنی رہائش گاہ پر کسی ایسے شخص کو الکحل مشروبات فراہم کرتا ہے جسے وہ جانتا ہے، یا اسے جاننا چاہیے تھا، کہ وہ 21 سال سے کم عمر ہے، اس صورت میں، ذیلی دفعہ (b) کے باوجود، الکحل مشروبات کی فراہمی کو نتیجے میں ہونے والے نقصانات یا موت کی قریبی وجہ قرار دیا جا سکتا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714(d)(2) اس ذیلی دفعہ کے تحت دعویٰ 21 سال سے کم عمر شخص کی طرف سے، یا اس کی جانب سے، یا 21 سال سے کم عمر شخص کے ذریعے نقصان پہنچنے والے شخص کی طرف سے دائر کیا جا سکتا ہے۔

Section § 1714.01

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ گھریلو شراکت داروں کو شریک حیات (شوہر/بیوی) جیسے ہی حقوق حاصل ہیں کہ وہ معاوضہ طلب کر سکیں اگر کوئی لاپرواہی سے انہیں جذباتی تکلیف پہنچاتا ہے۔ یہ گھریلو شراکت داروں کی تعریف فیملی کوڈ کے ایک دوسرے سیکشن سے لیتا ہے۔

Section § 1714.1

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کسی نابالغ کی جان بوجھ کر کی گئی غلطی سے نقصان ہوتا ہے، تو اس کے والدین یا سرپرست جو نابالغ کے ذمہ دار ہیں، وہ بھی دیوانی نقصانات کی ادائیگی کے ذمہ دار ہوں گے۔ ہر واقعے کے لیے انہیں زیادہ سے زیادہ ($25,000) ادا کرنا پڑ سکتا ہے، اور اگر کوئی زخمی ہوتا ہے تو طبی اخراجات کے لیے مزید ($25,000)۔ یہ رقم ہر دو سال بعد معیار زندگی میں تبدیلیوں کے مطابق ایڈجسٹ کی جاتی ہے۔ اگر نقصان میں گرافٹی یا اسی طرح کے جرائم شامل ہوں، تب بھی والدین یا سرپرست ($25,000) تک کے ذمہ دار ہوں گے۔ انشورنس کو ($10,000) سے زیادہ کے ان نقصانات کو پورا کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714.1(a) کسی نابالغ کی دانستہ بدعملی کا کوئی بھی عمل جس کے نتیجے میں کسی دوسرے شخص کو چوٹ یا موت واقع ہو یا کسی دوسرے کی جائیداد کو کوئی نقصان پہنچے، اسے نابالغ کی تحویل اور کنٹرول رکھنے والے والدین یا سرپرست پر دیوانی نقصانات کے تمام مقاصد کے لیے عائد کیا جائے گا، اور تحویل اور کنٹرول رکھنے والے والدین یا سرپرست دانستہ بدعملی کے نتیجے میں ہونے والے کسی بھی نقصان کے لیے نابالغ کے ساتھ مشترکہ اور انفرادی طور پر ذمہ دار ہوں گے۔
ذیلی دفعہ (c) کی دفعات کے تابع، اس ذیلی دفعہ کے تحت نابالغ کی تحویل اور کنٹرول رکھنے والے والدین یا سرپرست کی مشترکہ اور انفرادی ذمہ داری نابالغ کے ہر جرم کے لیے پچیس ہزار ڈالر ($25,000) سے زیادہ نہیں ہوگی، اور کسی شخص کو چوٹ لگنے کی صورت میں، عائد کردہ ذمہ داری مزید زخمی شخص کے طبی، دانتوں اور ہسپتال کے اخراجات تک محدود ہوگی، جو پچیس ہزار ڈالر ($25,000) سے زیادہ نہ ہو۔ اس دفعہ کے تحت عائد کردہ ذمہ داری قانون کے تحت اب عائد کردہ کسی بھی ذمہ داری کے علاوہ ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1714.1(b) کسی نابالغ کی دانستہ بدعملی کا کوئی بھی عمل جس کے نتیجے میں کسی دوسرے کی جائیداد کو پینٹ یا اسی طرح کے مادے سے بدصورت کیا جائے، اسے نابالغ کی تحویل اور کنٹرول رکھنے والے والدین یا سرپرست پر دیوانی نقصانات کے تمام مقاصد کے لیے عائد کیا جائے گا، بشمول عدالتی اخراجات، اور غالب فریق کے وکیل کی فیس، اور تحویل اور کنٹرول رکھنے والے والدین یا سرپرست دانستہ بدعملی کے نتیجے میں ہونے والے کسی بھی نقصان کے لیے نابالغ کے ساتھ مشترکہ اور انفرادی طور پر ذمہ دار ہوں گے، جو پچیس ہزار ڈالر ($25,000) سے زیادہ نہ ہو، سوائے اس کے جو ذیلی دفعہ (c) میں فراہم کیا گیا ہے، نابالغ کے ہر جرم کے لیے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1714.1(c) ذیلی دفعات (a) اور (b) میں درج کردہ رقوم کو جوڈیشل کونسل کی طرف سے ہر دو سال بعد ایڈجسٹ کیا جائے گا تاکہ کیلیفورنیا میں معیار زندگی میں کسی بھی اضافے کی عکاسی کی جا سکے، جیسا کہ کیلیفورنیا کنزیومر پرائس انڈیکس کی سالانہ اوسط سے ظاہر ہوتا ہے۔ جوڈیشل کونسل اس ایڈجسٹ شدہ رقم کو قریب ترین سو ڈالر تک اوپر یا نیچے گول کرے گا۔ ہر طاق سال کی یکم جولائی کو یا اس سے پہلے، جوڈیشل کونسل ذیلی دفعات (a) اور (b) میں درج کردہ رقوم کا حساب لگائے گا اور شائع کرے گا، جیسا کہ اس ذیلی دفعہ کے مطابق ایڈجسٹ کیا گیا ہے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1714.1(d) اس دفعہ کے تحت عائد کردہ زیادہ سے زیادہ ذمہ داری وہ زیادہ سے زیادہ ذمہ داری ہے جو اس دفعہ کے تحت اس وقت مجاز تھی جب نابالغ کی دانستہ بدعملی کا ارتکاب کیا گیا تھا۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1714.1(e) اس دفعہ میں کوئی بھی چیز انشورنس کوڈ کی دفعہ 533 کے مقاصد کے لیے بیمہ شدہ کے دانستہ فعل سے ہونے والے نقصان کے لیے کسی بیمہ کنندہ پر ذمہ داری عائد نہیں کرے گی۔ کوئی بیمہ کنندہ اس دفعہ کے تحت والدین یا سرپرست پر عائد کردہ طرز عمل کے لیے دس ہزار ڈالر ($10,000) سے زیادہ کی کسی بھی رقم کا ذمہ دار نہیں ہوگا۔

Section § 1714.2

Explanation

یہ قانون لوگوں کو CPR سیکھنے اور ہنگامی حالات میں مدد کرنے کی ترغیب دیتا ہے، نیک نیتی سے CPR انجام دینے کی صورت میں قانونی ذمہ داری کو محدود کر کے۔ اگر آپ نے ایک تصدیق شدہ CPR کورس کیا ہے اور کسی ہنگامی صورتحال کے دوران کسی کی مدد کرنے کی کوشش کرتے ہیں، تو آپ کو حادثات کے لیے مقدمہ چلانے سے تحفظ حاصل ہے، جب تک کہ آپ کے اعمال انتہائی لاپرواہی (جسے سنگین غفلت کہتے ہیں) پر مبنی نہ ہوں۔ مقامی ایجنسیوں اور انسٹرکٹرز کو جو لوگوں کو CPR سیکھنے میں مدد کرتے ہیں، انہیں بھی اپنی فراہم کردہ تربیت کے لیے مقدمات سے اسی طرح کا تحفظ ملتا ہے۔ تاہم، یہ تحفظ لاگو نہیں ہوتا اگر آپ اپنی فراہم کردہ ہنگامی مدد کے لیے معاوضہ وصول کرنے کی توقع رکھتے ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714.2(a) شہریوں کو ہنگامی طبی خدمات کی تربیت کے پروگراموں میں حصہ لینے اور ساتھی شہریوں کو ہنگامی طبی خدمات فراہم کرنے کی ترغیب دینے کے لیے، کوئی بھی شخص جس نے بنیادی کارڈیو پلمونری ریسوسیٹیشن کورس مکمل کیا ہو جو امریکن ہارٹ ایسوسی ایشن یا امریکن ریڈ کراس کے کارڈیو پلمونری ریسوسیٹیشن اور ہنگامی کارڈیک کیئر کے لیے منظور کردہ معیارات پر پورا اترتا ہو، اور جو نیک نیتی سے کسی ہنگامی صورتحال کے مقام پر ہنگامی کارڈیو پلمونری ریسوسیٹیشن فراہم کرتا ہو، ایسے شخص کے ہنگامی دیکھ بھال فراہم کرنے کے کسی بھی عمل یا کوتاہی کے نتیجے میں کسی بھی سول ہرجانے کا ذمہ دار نہیں ہوگا۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1714.2(b) اس سیکشن کو کسی ایسے شخص کو سول ہرجانے سے استثنیٰ دینے کے طور پر نہیں سمجھا جائے گا جس کا ہنگامی دیکھ بھال فراہم کرنے کا عمل سنگین غفلت (gross negligence) پر مشتمل ہو۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1714.2(c) مقامی ایجنسیوں اور دیگر تنظیموں کو شہریوں کو کارڈیو پلمونری ریسوسیٹیشن تکنیکوں کی تربیت دینے کی ترغیب دینے کے لیے، کوئی بھی مقامی ایجنسی، ریاستی یا مقامی حکومت کا ادارہ، یا کوئی اور عوامی یا نجی تنظیم جو کارڈیو پلمونری ریسوسیٹیشن میں شہریوں کی تربیت کی سرپرستی، اجازت، حمایت، مالی اعانت، یا نگرانی کرتی ہے، ایسے تربیتی پروگراموں کے نتیجے میں مبینہ طور پر ہونے والے کسی بھی سول ہرجانے کی ذمہ دار نہیں ہوگی۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1714.2(d) اہل افراد کو شہریوں کو کارڈیو پلمونری ریسوسیٹیشن کی تربیت دینے کی ترغیب دینے کے لیے، کوئی بھی شخص جو امریکن ہارٹ ایسوسی ایشن یا امریکن ریڈ کراس کے ذریعے کارڈیو پلمونری ریسوسیٹیشن کی تربیت دینے کے لیے تصدیق شدہ ہو، اس تصدیق شدہ انسٹرکٹر کے ذریعے کارڈیو پلمونری ریسوسیٹیشن کی تربیت حاصل کرنے والے فرد کے اعمال یا کوتاہیوں کے نتیجے میں مبینہ طور پر ہونے والے کسی بھی سول ہرجانے کا ذمہ دار نہیں ہوگا۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1714.2(e) اس سیکشن کو کسی ایسے شخص کو سول ہرجانے سے استثنیٰ دینے کے طور پر نہیں سمجھا جائے گا جو ہنگامی دیکھ بھال فراہم کرنے کے لیے فرد سے معاوضہ وصول کرنے کی توقع کے ساتھ کسی فرد کو ایسی ہنگامی دیکھ بھال فراہم کرتا ہے۔

Section § 1714.3

Explanation

اگر 18 سال سے کم عمر کا کوئی نابالغ بندوق چلا کر کسی کو زخمی کرتا ہے یا جائیداد کو نقصان پہنچاتا ہے، تو بچے کے ذمہ دار والدین یا سرپرست کو ہرجانے کا ذمہ دار ٹھہرایا جا سکتا ہے۔ یہ اس صورت میں لاگو ہوتا ہے اگر انہوں نے نابالغ کو بندوق رکھنے دی ہو یا اسے ایسی جگہ چھوڑ دیا ہو جہاں بچہ اسے ڈھونڈ سکے۔ یہ قانون کسی بھی دوسری قانونی ذمہ داریوں میں اضافہ کر سکتا ہے، لیکن اس پر ایک حد ہے کہ کتنی رقم وصول کی جا سکتی ہے: ہر زخمی یا فوت شدہ شخص کے لیے $30,000، یا کسی بھی ایک واقعے کے لیے کل $60,000۔

کسی دوسرے شخص یا جائیداد کو پہنچنے والے کسی بھی نقصان کے لیے دیوانی ذمہ داری، جو 18 سال سے کم عمر کے نابالغ کے آتشیں اسلحہ چلانے سے براہ راست واقع ہو، نابالغ کی تحویل اور کنٹرول رکھنے والے والدین یا سرپرست پر دیوانی ہرجانے کے تمام مقاصد کے لیے عائد کی جائے گی، اور ایسے والدین یا سرپرست اس نابالغ کے ساتھ اس عمل کے نتیجے میں ہونے والے کسی بھی نقصان کے لیے مشترکہ اور انفرادی طور پر ذمہ دار ہوں گے، اگر ایسے والدین یا سرپرست نے یا تو نابالغ کو آتشیں اسلحہ رکھنے کی اجازت دی تھی یا آتشیں اسلحہ کو ایسی جگہ چھوڑ دیا تھا جہاں نابالغ کی رسائی ہو۔
اس دفعہ کے تحت عائد کردہ ذمہ داری قانون کے تحت عائد کردہ کسی بھی دوسری ذمہ داری کے علاوہ ہے۔ تاہم، کوئی بھی شخص، یا افراد کا کوئی بھی گروہ اجتماعی طور پر، اس دفعہ کے تحت کسی ایک واقعے کے نتیجے میں ایک شخص کو پہنچنے والی چوٹ یا موت کے لیے تیس ہزار ڈالر ($30,000) سے زیادہ کی رقم میں ذمہ داری نہیں اٹھائے گا، یا، ایک شخص کی حد کے تابع، کسی ایک ایسے واقعے کے نتیجے میں تمام افراد کو پہنچنے والی چوٹ یا موت کے لیے ساٹھ ہزار ڈالر ($60,000) سے زیادہ کی رقم میں ذمہ داری نہیں اٹھائے گا۔

Section § 1714.4

Explanation

اگر کوئی شخص جان بوجھ کر کسی ایسے شخص کی مدد کرتا ہے جس پر چائلڈ سپورٹ واجب الادا ہے تاکہ وہ ادائیگی سے بچ سکے، تو اسے اپنی مدد کی قیمت کا تین گنا ادا کرنے کا کہا جا سکتا ہے۔ تاہم، یہ رقم چائلڈ سپورٹ میں واجب الادا رقم سے زیادہ نہیں ہو سکتی۔ یہ جرمانہ براہ راست اس شخص کو جاتا ہے جسے سپورٹ واجب الادا ہے، لیکن یہ خود قرض کو کم نہیں کرتا۔ اگر قرض ادا ہو جاتا ہے، تو یہ قانون لاگو نہیں ہوتا۔ خاص طور پر، کسی کے اثاثوں کو چھپانے یا منتقل کرنے میں مدد کرنا ادائیگی سے بچنے میں مدد کرنے کے مترادف ہے۔ مالیاتی ادارے ذمہ دار نہیں ہوتے جب تک کہ وہ قرض کے حقیقی علم کے ساتھ جان بوجھ کر کسی کو ادائیگی سے بچنے میں مدد نہ کریں، اور وہ ملازمین کے غیر مجاز اقدامات کے ذمہ دار نہیں ہوتے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714.4(a) کوئی بھی شخص یا کاروباری ادارہ جو جان بوجھ کر کسی ایسے چائلڈ سپورٹ کے ذمہ دار کی مدد کرتا ہے جس پر غیر ادا شدہ چائلڈ سپورٹ کی ذمہ داری ہے تاکہ وہ عدالت کے حکم کردہ یا عدالت سے منظور شدہ چائلڈ سپورٹ کی ادائیگی سے بچ سکے، ٹال سکے یا گریز کر سکے، وہ فراہم کردہ مدد کی قیمت کے تین گنا کا ذمہ دار ہوگا، جیسے کہ ذمہ دار کے منتقل کردہ یا چھپائے گئے اثاثوں کی منصفانہ بازاری قیمت۔ اس سیکشن کے تحت عائد کردہ زیادہ سے زیادہ ذمہ داری واجب الادا چائلڈ سپورٹ کی پوری ذمہ داری سے زیادہ نہیں ہوگی۔ اس سیکشن کے تحت جمع کی گئی کوئی بھی رقم یا اثاثے چائلڈ سپورٹ کے حقدار کو ادا کیے جائیں گے، اور غیر ادا شدہ چائلڈ سپورٹ کی ذمہ داری کی رقم کو کم نہیں کریں گے۔ غیر ادا شدہ چائلڈ سپورٹ کی ذمہ داری کی ادائیگی پر، یہ سیکشن لاگو نہیں ہوگا۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1714.4(b) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، کسی چائلڈ سپورٹ کے ذمہ دار کو عدالت کے حکم کردہ یا عدالت سے منظور شدہ چائلڈ سپورٹ کی ادائیگی سے بچنے، ٹالنے یا گریز کرنے میں جان بوجھ کر مدد کرنے کے لیے کیے گئے اقدامات میں، چائلڈ سپورٹ کی ذمہ داری کے حقیقی علم کے ساتھ، چائلڈ سپورٹ کے ذمہ دار کے اثاثوں کو چھپانے یا منتقل کرنے میں مدد کرنا شامل ہے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1714.4(c) یہ سیکشن کسی مالیاتی ادارے پر لاگو نہیں ہوگا جب تک کہ مالیاتی ادارے کو چائلڈ سپورٹ کی ذمہ داری کا حقیقی علم نہ ہو اور، اس علم کے ساتھ، جان بوجھ کر ذمہ دار کو چائلڈ سپورٹ کی ذمہ داری کی ادائیگی سے بچنے، ٹالنے یا گریز کرنے میں مدد نہ کرے۔ تاہم، اثاثہ کی منتقلی کے علم رکھنے والے مالیاتی ادارے کی یہ ذمہ داری نہیں ہے کہ وہ لین دین کی درستگی کی چھان بین کرے، اور نہ ہی اسے جان بوجھ کر کسی ذمہ دار کو چائلڈ سپورٹ کی ذمہ داری کی ادائیگی سے بچنے، ٹالنے یا گریز کرنے میں مدد کرنے والا سمجھا جائے گا اگر وہ مدد مالیاتی ادارے کے کسی ملازم یا ایجنٹ کے ذریعے فراہم کی گئی ہو جو ملازمت یا ایجنسی کی شرائط و ضوابط سے باہر کام کر رہا ہو اور مالیاتی ادارے کے حقیقی علم کے بغیر ہو۔

Section § 1714.5

Explanation

یہ سیکشن وضاحت کرتا ہے کہ اگر آپ کسی ایسی جگہ کے مالک ہیں یا اسے برقرار رکھتے ہیں جسے پناہ گاہ یا ہنگامی سہولت (جیسے حملے یا قدرتی آفت کے دوران) کے طور پر نامزد کیا گیا ہے، تو آپ عام طور پر وہاں لوگوں کو پہنچنے والی چوٹوں کے ذمہ دار نہیں ہوں گے، جب تک کہ آپ یا آپ کے عملے نے جان بوجھ کر نقصان نہ پہنچایا ہو۔ یہ اصول جائیداد کے مالکان اور حکومت کو ہنگامی حالات میں مدد فراہم کرتے وقت ہونے والے حادثات کے لیے مقدمہ چلانے سے بچاتا ہے۔ اس کے علاوہ، ڈیزاسٹر سروس ورکرز ہنگامی حالات کے دوران چوٹوں یا جائیداد کے نقصان کے ذمہ دار نہیں ہوں گے، جب تک کہ وہ جان بوجھ کر نقصان دہ عمل نہ کر رہے ہوں۔ آخر میں، یہ قانون کسی بھی پہلے سے موجود فرائض کو تبدیل نہیں کرتا اور نہ ہی ایک مخصوص تاریخ سے پہلے کے معاملات پر لاگو ہوتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714.5(a) کیلیفورنیا کی ریاست، کاؤنٹی، شہر اور کاؤنٹی، شہر یا کیلیفورنیا کی ریاست کی کسی بھی دوسری سیاسی ذیلی تقسیم سمیت، کسی بھی ایسے شخص کی طرف سے کوئی ذمہ داری نہیں ہوگی، جو کسی ایسی عمارت یا احاطے کا مالک ہے یا اسے برقرار رکھتا ہے جسے کسی آفت کونسل یا اس ریاست یا ریاستہائے متحدہ کے کسی عوامی دفتر، ادارے یا افسر نے ریاستہائے متحدہ کے دشمنوں کے تباہ کن آپریشنز یا حملوں سے پناہ گاہ کے طور پر نامزد کیا ہے، یا جسے بڑے پیمانے پر دیکھ بھال کے مراکز، ابتدائی طبی امداد کے اسٹیشنز، عارضی ہسپتال کے ملحقات، یا قدرتی، انسانی ساختہ، یا جنگ سے پیدا ہونے والی ہنگامی صورتحال کے اثرات کو کم کرنے کے لیے دیگر ضروری سہولیات کے طور پر نامزد کیا گیا ہے یا استعمال کیا جاتا ہے، ایسے مقاصد کے لیے اس کے استعمال سے پیدا ہونے والی کسی بھی چوٹ کے لیے جو کسی شخص کو مذکورہ عمارت یا احاطے میں یا اس پر رہتے ہوئے عمارت یا احاطے کی حالت کے نتیجے میں یا کسی عمل یا کوتاہی کے نتیجے میں، یا کسی بھی طرح سے ایسے احاطے کو پناہ گاہ کے طور پر نامزد کرنے، یا اسے بڑے پیمانے پر دیکھ بھال کے مرکز، ابتدائی طبی امداد کے اسٹیشن، عارضی ہسپتال کے ملحقہ، یا ہنگامی مقاصد کے لیے دیگر ضروری سہولت کے طور پر نامزد کرنے یا استعمال کرنے سے پیدا ہوتی ہے، سوائے ایسے مالک یا قابض یا اس کے نوکروں، ایجنٹوں یا ملازمین کے جان بوجھ کر کیے گئے عمل کے، جب ایسا شخص ریاستہائے متحدہ کے دشمنوں کے تباہ کن آپریشنز یا حملوں کے دوران یا قانونی اتھارٹی کے حکم کردہ ٹیسٹوں کے دوران یا قدرتی یا انسانی ساختہ ہنگامی صورتحال کے دوران پناہ، علاج، دیکھ بھال، یا امداد حاصل کرنے کے مقصد سے مذکورہ عمارت یا احاطے میں داخل ہوا ہو یا اس پر گیا ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1714.5(b) قانون کی کسی بھی دوسری شق کے باوجود، کوئی بھی ڈیزاسٹر سروس ورکر جو جنگی ہنگامی حالت، ہنگامی حالت، یا مقامی ہنگامی حالت کے دوران ڈیزاسٹر سروسز انجام دے رہا ہو، جیسا کہ ایسی ہنگامی حالتیں گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 8558 میں بیان کی گئی ہیں، کسی بھی شخص کو ذاتی چوٹ یا موت یا جائیداد کو نقصان پہنچنے کے سول نقصانات کا ذمہ دار نہیں ہوگا جو کسی بھی عمل یا کوتاہی کے نتیجے میں ہو جب وہ ایسی ہنگامی حالت سے متاثرہ کسی بھی دائرہ اختیار میں ڈیزاسٹر سروسز انجام دے رہا ہو، سوائے اس کے جو جان بوجھ کر کیا گیا ہو۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1714.5(c) اس ذیلی تقسیم کے مقاصد کے لیے، ایک ڈیزاسٹر سروس ورکر ڈیزاسٹر سروسز انجام دے رہا ہوگا جب وہ حکومتی ہنگامی تنظیم کے اختیار کے تحت اپنی ذمہ داریوں کے دائرہ کار میں کام کر رہا ہو۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1714.5(d) اس ذیلی تقسیم کے مقاصد کے لیے، "حکومتی ہنگامی تنظیم" کا مطلب کسی بھی ریاست، شہر، شہر اور کاؤنٹی، کاؤنٹی، ضلع، یا کسی دیگر مقامی حکومتی ایجنسی یا عوامی ایجنسی کی ہنگامی تنظیم ہوگی، جو کیلیفورنیا ایمرجنسی سروسز ایکٹ (گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 1 کے چیپٹر 7 (سیکشن 8550 سے شروع ہونے والا) کے تحت مجاز ہے۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1714.5(e) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز موجودہ قانونی فرائض یا ذمہ داریوں کو تبدیل کرنے کے طور پر نہیں سمجھی جائے گی۔ اس سیکشن میں اس سیکشن میں ترمیم کرنے والے ایکٹ کے ذریعے کی گئی ترامیم صرف اس ایکٹ کی مؤثر تاریخ پر یا اس کے بعد دائر کیے گئے کسی بھی قانونی کارروائی پر لاگو ہوں گی۔

Section § 1714.6

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر آپ کسی فوجی کمانڈر یا ہنگامی حالت میں گورنر کے احکامات کی پیروی کرتے ہوئے کوئی قانون توڑتے ہیں، تو آپ کو خود بخود غافل نہیں سمجھا جائے گا یا آپ پر مقدمہ نہیں چلایا جائے گا۔ یہ اصول فوجی یا ہنگامی احکامات کی تعمیل کے لیے ضروری کارروائیوں پر لاگو ہوتا ہے، چاہے یہ اصول بننے سے پہلے ہی ایسی کارروائیاں کی گئی ہوں۔

Section § 1714.7

Explanation
اگر کوئی شخص ریلوے کی اجازت کے بغیر چلتی ٹرین پر چڑھنے کی کوشش کرتے ہوئے یا اجازت کے بغیر اس پر سواری کرتے ہوئے یا اترتے ہوئے زخمی ہو جائے، تو وہ اپنی چوٹوں کے لیے ریلوے پر مقدمہ نہیں کر سکتا۔ اس کا واحد استثنا یہ ہے کہ اگر چوٹ ریلوے کے کسی ایسے جان بوجھ کر کیے گئے عمل کی وجہ سے ہوئی ہو جس کے بارے میں وہ جانتے تھے کہ اس سے کسی کو شدید چوٹ پہنچ سکتی ہے، یا اگر انہوں نے سنگین نقصان کے خطرے کے بارے میں انتہائی لاپرواہی برتی ہو۔

Section § 1714.8

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے بدعملی کے ذمہ دار نہیں ہیں صرف اس وجہ سے کہ مریض کی حالت بگڑ جاتی ہے یا کسی بیماری یا اس کے معقول علاج سے قدرتی طور پر نتیجہ نکلتا ہے۔ تاہم، یہ واضح کرتا ہے کہ فراہم کنندگان کو پھر بھی جوابدہ ٹھہرایا جا سکتا ہے اگر وہ علاج کے خطرات سے آگاہ کرنے میں ناکام رہے، تشخیص میں غلطیاں کیں، یا صحیح طریقے سے علاج نہیں کیا۔ 'صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا' میں لائسنس یافتہ افراد اور کلینکس اور ہیلتھ سینٹرز جیسی سہولیات شامل ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714.8(a) کوئی بھی صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا پیشہ ورانہ غفلت یا بدعملی کا ذمہ دار نہیں ہوگا کسی بھی ایسے واقعے یا نتیجے کے لیے صرف اس بنیاد پر کہ وہ واقعہ یا نتیجہ کسی بیماری یا حالت کے قدرتی عمل کی وجہ سے ہوا تھا، یا بیماری یا حالت کے لیے فراہم کیے گئے معقول علاج کا قدرتی یا متوقع نتیجہ تھا۔ اس دفعہ کی تعبیر اس طرح نہیں کی جائے گی کہ علاج کے خطرات سے آگاہ کرنے میں ناکامی یا علاج قبول کرنے میں ناکامی، یا غفلت پر مبنی تشخیص یا علاج یا تشخیص یا علاج کرنے میں غفلت پر مبنی ناکامی کی ذمہ داری کو محدود کیا جائے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1714.8(b) اس دفعہ میں استعمال ہونے والی اصطلاح "صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا" سے مراد کوئی بھی ایسا شخص ہے جو بزنس اینڈ پروفیشنز کوڈ کے ڈویژن 2 (سیکشن 500 سے شروع ہونے والا) کے تحت لائسنس یافتہ یا تصدیق شدہ ہو، یا آسٹیو پیتھک انیشی ایٹو ایکٹ یا کائروپریکٹک انیشی ایٹو ایکٹ کے تحت لائسنس یافتہ ہو، یا ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے ڈویژن 2 کے باب 2.5 (سیکشن 1440 سے شروع ہونے والا) کے تحت تصدیق شدہ ہو، اور کوئی بھی کلینک، ہیلتھ ڈسپنسری، یا ہیلتھ فیسیلٹی جو ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے ڈویژن 2 (سیکشن 1200 سے شروع ہونے والا) کے تحت لائسنس یافتہ ہو۔

Section § 1714.9

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کوئی شخص کسی پولیس افسر، فائر فائٹر، یا ہنگامی طبی کارکن کو نقصان پہنچاتا ہے، تو وہ نہ صرف جان بوجھ کر پہنچائے گئے نقصان کے لیے ذمہ دار ہے بلکہ لاپرواہی کی وجہ سے ہونے والے حادثات کے لیے بھی، لیکن صرف مخصوص حالات میں۔ ان میں یہ شامل ہے کہ شخص کی موجودگی کا علم ہونے کے باوجود لاپرواہی برتی گئی ہو، نقصان کا باعث بننے والے مخصوص قوانین کی خلاف ورزی کی گئی ہو، نقصان پہنچانے کا ارادہ ہو، یا آگ لگائی گئی ہو۔ قانون یہ بھی بتاتا ہے کہ اگر زخمی شخص جزوی طور پر قصوروار تھا، تو اس کا معاوضہ کم کیا جا سکتا ہے۔ آجر کچھ اخراجات وصول کر سکتے ہیں اگر انہوں نے کارکنوں کا معاوضہ ادا کیا ہو، لیکن یہ قانون براہ راست ان پر لاگو نہیں ہوتا۔ یہ قانون فائر فائٹرز کے لیے ذمہ داری کی استثنا کے بارے میں کچھ پرانے قواعد کو برقرار رکھتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714.9(a) کسی بھی قانونی یا عدالتی فیصلے کے برعکس، کوئی بھی شخص نہ صرف اپنے ارادی افعال کے نتائج کے لیے ذمہ دار ہے جو کسی امن افسر، فائر فائٹر، یا کسی عوامی ادارے کے زیر ملازمت ہنگامی طبی عملے کو چوٹ پہنچانے کا باعث بنتے ہیں، بلکہ اس شخص کو پہنچنے والی کسی بھی چوٹ کے لیے بھی جو اس شخص کی جائیداد یا ذات کے انتظام میں عام دیکھ بھال یا مہارت کی کمی کی وجہ سے ہوئی ہو، مندرجہ ذیل میں سے کسی بھی صورت حال میں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1714.9(a)(1) جہاں چوٹ کا باعث بننے والا عمل اس وقت ہوتا ہے جب شخص جانتا ہو یا اسے جاننا چاہیے تھا کہ امن افسر، فائر فائٹر، یا ہنگامی طبی عملہ موجود ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.9(a)(2) جہاں چوٹ کا باعث بننے والا عمل کسی قانون، آرڈیننس، یا ضابطے کی خلاف ورزی کرتا ہو، اور چوٹ کا باعث بننے والا عمل بذات خود وہ واقعہ نہیں تھا جس نے امن افسر، فائر فائٹر، یا ہنگامی طبی عملے کے ردعمل یا موجودگی کو جنم دیا ہو۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1714.9(a)(3) جہاں چوٹ کا باعث بننے والا عمل امن افسر، فائر فائٹر، یا ہنگامی طبی عملے کو چوٹ پہنچانے کے ارادے سے کیا گیا تھا۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1714.9(a)(4) جہاں چوٹ کا باعث بننے والا عمل آتش زنی ہے جیسا کہ پینل کوڈ کی دفعہ 451 میں بیان کیا گیا ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1714.9(b) یہ دفعہ امن افسر، فائر فائٹر، یا ہنگامی طبی عملے کی چوٹ پہنچانے میں تقابلی غلطی کی وجہ سے ہرجانے کے انعام میں کمی کو نہیں روکتی۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1714.9(c) کسی فائر فائٹر، امن افسر یا ہنگامی طبی عملے کا آجر اس دفعہ کے تحت دیے گئے حقوق کا قائم مقام ہو سکتا ہے، کارکن کے معاوضے کے فوائد اور آجر کی دیگر ذمہ داریوں کی حد تک، بشمول ملازم یا ملازم کے زیر کفالت افراد کو ادا کی گئی تمام تنخواہ، اجرت، پنشن، یا دیگر مراعات۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1714.9(d) اس دفعہ کے تحت عائد کردہ ذمہ داری کسی امن افسر، فائر فائٹر، یا ہنگامی طبی عملے کے آجر پر لاگو نہیں ہوگی۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1714.9(e) اس دفعہ کا مقصد فائر فائٹر کے اصول کی عام قانون کی آزاد وجہ کی استثنا کو تبدیل کرنا یا ترمیم کرنا نہیں ہے جیسا کہ Donohue v. San Francisco Housing Authority (1993) 16 Cal.App.4th 658 میں بیان کیا گیا ہے۔

Section § 1714.10

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کوئی شخص کسی وکیل پر اپنے موکل کے ساتھ کسی قانونی تنازعے میں سازش کرنے کا مقدمہ کرنا چاہتا ہے، تو اسے پہلے عدالت سے اجازت لینا ہوگی۔ اس کے لیے عدالت کو یہ باور کرانا ہوگا کہ ان کے مقدمہ جیتنے کے اچھے امکانات ہیں۔ اگر عدالت راضی ہو جاتی ہے، تو وہ شخص باضابطہ طور پر اپنا مقدمہ دائر کر سکتا ہے۔ اس منظوری کے بغیر، مقدمہ درست نہیں ہوگا۔ تاہم، یہ شرط لاگو نہیں ہوتی اگر وکیل کا مقدمہ کرنے والے شخص کے تئیں کوئی خاص فرض تھا، یا اگر وکیل کے اقدامات معمول کی قانونی ذمہ داریوں سے تجاوز کر کے غیر قانونی طور پر خود کو فائدہ پہنچانے کے لیے تھے۔ اگر کوئی شخص ان قواعد کی پیروی کیے بغیر مقدمہ دائر کرتا ہے، تو ملزم وکیل اسے دفاع کے طور پر استعمال کر سکتا ہے، لیکن اسے فوراً اٹھانا ہوگا۔ اس عمل سے متعلق کوئی بھی عدالتی حکم قابل اپیل ہے، یعنی ان کا اعلیٰ عدالت میں جائزہ لیا جا سکتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714.10(a) کسی وکیل کے خلاف اپنے موکل کے ساتھ سول سازش کے لیے کوئی دعویٰ، جو کسی دعوے یا تنازعے کو چیلنج کرنے یا سمجھوتہ کرنے کی کسی بھی کوشش سے پیدا ہو، اور جو وکیل کی موکل کی نمائندگی پر مبنی ہو، کسی شکایت یا دیگر درخواست میں شامل نہیں کیا جائے گا جب تک کہ عدالت درخواست کی اجازت دینے کا حکم جاری نہ کرے جس میں سول سازش کا دعویٰ دائر کیا جانا شامل ہو، عدالت کے یہ طے کرنے کے بعد کہ درخواست دائر کرنے کے خواہشمند فریق نے یہ ثابت کر دیا ہے کہ اس بات کا معقول امکان ہے کہ فریق مقدمے میں کامیاب ہو گا۔ عدالت ایسی سول سازش پر مبنی ذمہ داری کا دعویٰ کرتے ہوئے درخواست دائر کرنے کی اجازت دے سکتی ہے، اس کے لیے ایک تصدیق شدہ درخواست دائر کرنے کے بعد جو مجوزہ درخواست اور معاون حلف ناموں کے ساتھ ہو جس میں ان حقائق کو بیان کیا گیا ہو جن پر ذمہ داری مبنی ہے۔ عدالت اس فریق پر درخواست کی تعمیل کا حکم دے گی جس کے خلاف مقدمہ دائر کرنے کی تجویز ہے اور اس فریق کو اپنا فیصلہ سنانے سے پہلے مخالف حلف نامے پیش کرنے کی اجازت دے گی۔ درخواست، مجوزہ درخواست، اور ساتھ منسلک حلف ناموں کا دائر کیا جانا کسی بھی قابل اطلاق قانونِ میعاد کی مدت کو معاملے کے حتمی فیصلے تک روک دے گا، یہ فیصلہ، اگر درخواست گزار فریق کے حق میں ہو، تو مجوزہ درخواست کو دائر کرنے کی اجازت دے گا۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1714.10(b) ذیلی دفعہ (a) کے تحت مطلوبہ عدالتی حکم حاصل کرنے میں ناکامی اس کی خلاف ورزی میں دائر کی گئی سول سازش کے کسی بھی مقدمے کے لیے ایک دفاع ہو گی۔ یہ دفاع سول سازش کے الزام میں ملوث وکیل کی طرف سے اس وکیل کی پہلی پیشی پر اعتراض، درخواست برائے اخراج، یا ایسی دیگر درخواست یا استدعا کے ذریعے اٹھایا جائے گا جو مناسب ہو۔ دفاع کو بروقت نہ اٹھانا اس سے دستبرداری سمجھا جائے گا۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1714.10(c) یہ دفعہ کسی وکیل کے خلاف اپنے موکل کے ساتھ سول سازش کے دعوے پر لاگو نہیں ہوگی، جہاں (1) وکیل کا مدعی کے تئیں ایک آزاد قانونی فرض ہو، یا (2) وکیل کے اعمال موکل کی خدمت کے پیشہ ورانہ فرض کی انجام دہی سے تجاوز کر جائیں اور وکیل کے مالی فائدے کے حصول میں قانونی فرض کی خلاف ورزی کی سازش شامل ہو۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1714.10(d) یہ دفعہ سول نوعیت کی ایک خصوصی کارروائی قائم کرتی ہے۔ ذیلی دفعہ (a)، (b)، یا (c) کے تحت دیا گیا کوئی بھی حکم جو کسی درخواست گزار یا وکیل کے حقوق کا تعین کرتا ہے جس کے خلاف کوئی درخواست دائر کی گئی ہے یا دائر کرنے کی تجویز ہے، سول مقدمے میں حتمی فیصلے کے طور پر قابل اپیل ہوگا۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1714.10(e) ذیلی دفعہ (d) میں کوئی تبدیلی نہیں ہے، بلکہ یہ موجودہ قانون کی وضاحت کرتی ہے۔

Section § 1714.11

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ سرکاری ملازمین یا ادارے، جیسے فائر ڈیپارٹمنٹس، رضاکار فائر ڈیپارٹمنٹس کو عطیہ کردہ آگ بجھانے کے سامان سے ہونے والے کسی بھی نقصان کے ذمہ دار نہیں ہیں، سوائے اس کے کہ ان کے اقدامات انتہائی لاپرواہی پر مبنی یا جان بوجھ کر نقصان دہ ہوں۔ تاہم، اس تحفظ کے لاگو ہونے کے لیے، عطیہ دہندہ کو وصول کنندہ کو سامان میں کسی بھی معلوم مسئلے کے بارے میں تحریری طور پر مطلع کرنا ہوگا۔ مزید برآں، وصول کنندہ رضاکار فائر ڈیپارٹمنٹ کو عوامی تحفظ کے لیے استعمال کرنے سے پہلے سامان کا معائنہ اور مرمت کرنی ہوگی۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714.11(a) سوائے اس نقصان یا چوٹ کے جو عطیہ دہندہ کے انتہائی لاپرواہی پر مبنی عمل یا کوتاہی یا جان بوجھ کر یا بے پرواہی پر مبنی بدانتظامی کی براہ راست وجہ سے ہو، کوئی سرکاری ملازم یا سرکاری ادارہ، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، فائر ڈیپارٹمنٹ، فائر پروٹیکشن ڈسٹرکٹ، یا محکمہ جنگلات اور فائر پروٹیکشن، جو رضاکار فائر ڈیپارٹمنٹ، رضاکار فائر پروٹیکشن ڈسٹرکٹ، یا رضاکار فائر کمپنی کو آگ بجھانے کا سامان یا آلات عطیہ کرتا ہے، کسی بھی ایسے نقصان یا چوٹ کا ذمہ دار نہیں ہوگا جو وصول کنندہ فائر ڈیپارٹمنٹ، فائر پروٹیکشن ڈسٹرکٹ، یا فائر کمپنی کے ذریعے اس سامان یا آلات کے استعمال کے نتیجے میں ہو۔
(b)Copy CA دیوانی قانون Code § 1714.11(b)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1714.11(b)(1) اس سیکشن کے تحت فراہم کردہ استثنیٰ صرف اس صورت میں لاگو ہوگا جب آگ بجھانے کے سامان یا آلات کا عطیہ دہندہ وصول کنندہ فائر ڈیپارٹمنٹ، فائر پروٹیکشن ڈسٹرکٹ، یا فائر کمپنی کو سامان اور آلات میں کسی بھی معلوم نقصان یا خامیوں کو تحریری طور پر ظاہر کرے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.11(b)(2) ایک رضاکار فائر ڈیپارٹمنٹ، رضاکار فائر پروٹیکشن ڈسٹرکٹ، یا رضاکار فائر کمپنی جو عطیہ کردہ آگ بجھانے کا سامان یا آلات وصول کرتا ہے، عوامی تحفظ کے مقاصد کے لیے استعمال کرنے سے پہلے سامان اور آلات کا معائنہ اور مرمت کرے گا۔

Section § 1714.21

Explanation

اگر آپ کسی ہنگامی صورتحال میں کسی کی مدد کے لیے ڈیفبریلیٹر (AED) استعمال کرتے ہیں اور آپ کو اس کے لیے ادائیگی نہیں کی جا رہی ہے، تو آپ کو غلطیوں کے لیے مقدمہ نہیں کیا جائے گا بشرطیکہ آپ نے نیک نیتی سے کام کیا ہو۔ یہی بات ان لوگوں پر بھی لاگو ہوتی ہے جو دوسروں کو AEDs یا CPR کے استعمال کی تربیت دیتے ہیں۔ وہ لوگ جو AEDs کے مالک ہیں، حادثات کے لیے ذمہ دار نہیں ہوں گے اگر انہوں نے ضروری حفاظتی قواعد پر عمل کیا ہو۔ تاہم، اگر کوئی شخص انتہائی لاپرواہی سے یا جان بوجھ کر نقصان پہنچانے کے ارادے سے کام کرتا ہے، تو یہ تحفظات لاگو نہیں ہوں گے۔ اس کے علاوہ، AED بنانے والے یا بیچنے والے اب بھی اپنی مصنوعات کے کسی بھی مسئلے کے لیے ذمہ دار ٹھہرائے جا سکتے ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714.21(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، درج ذیل تعریفیں لاگو ہوں گی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1714.21(a)(1) “AED” یا “defibrillator” کا مطلب خودکار بیرونی ڈیفبریلیٹر ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.21(a)(2) “CPR” کا مطلب کارڈیو پلمونری ریسوسیٹیشن ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1714.21(b) کوئی بھی شخص جو، نیک نیتی سے اور بغیر معاوضے کے، کسی ہنگامی صورتحال کے مقام پر AED کے استعمال سے ہنگامی دیکھ بھال یا علاج فراہم کرتا ہے، وہ ہنگامی دیکھ بھال فراہم کرنے میں کسی بھی عمل یا کوتاہی کے نتیجے میں ہونے والے کسی بھی سول نقصانات کا ذمہ دار نہیں ہوگا۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1714.21(c) کوئی شخص یا ادارہ جو ذیلی دفعہ (b) کے تحت ہنگامی دیکھ بھال فراہم کرنے والے شخص کو CPR اور AED کی تربیت فراہم کرتا ہے، وہ ہنگامی دیکھ بھال فراہم کرنے والے شخص کے کسی بھی عمل یا کوتاہی کے نتیجے میں ہونے والے کسی بھی سول نقصانات کا ذمہ دار نہیں ہوگا۔
(d)Copy CA دیوانی قانون Code § 1714.21(d)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1714.21(d)(1) کوئی شخص یا ادارہ جو اس سیکشن کے تحت ہنگامی استعمال کے لیے AED حاصل کرتا ہے، وہ AED کے استعمال سے ہنگامی دیکھ بھال فراہم کرنے میں کسی بھی عمل یا کوتاہی کے نتیجے میں ہونے والے کسی بھی سول نقصانات کا ذمہ دار نہیں ہوگا اگر اس شخص یا ادارے نے ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 1797.196 کی ذیلی دفعہ (b) کی تعمیل کی ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.21(d)(2) ایک معالج اور سرجن یا دیگر صحت کی دیکھ بھال کا پیشہ ور جو ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 1797.196 کے تحت AED کے انتخاب، تنصیب، یا نصب کرنے میں شامل ہے، وہ اس AED کے استعمال سے ہنگامی دیکھ بھال فراہم کرنے میں ہونے والے اعمال یا کوتاہی کے نتیجے میں ہونے والے سول نقصانات کا ذمہ دار نہیں ہوگا۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1714.21(e) اس سیکشن میں بیان کردہ تحفظات ذاتی چوٹ یا غلط موت کی صورت میں لاگو نہیں ہوں گے جو AED کے استعمال سے ہنگامی دیکھ بھال یا علاج فراہم کرنے والے شخص کی سنگین غفلت یا جان بوجھ کر یا بے پرواہی پر مبنی بدانتظامی کے نتیجے میں ہو۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1714.21(f) یہ سیکشن AED یا ڈیفبریلیٹر کے کسی مینوفیکچرر، ڈیزائنر، ڈویلپر، ڈسٹری بیوٹر، انسٹالر، یا سپلائر کو کسی بھی قابل اطلاق قانون یا ضابطے کے تحت کسی بھی ذمہ داری سے بری نہیں کرتا۔

Section § 1714.22

Explanation

یہ قانون صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والوں کو اوپیئڈ اینٹاگونسٹ، جیسے نالوکسون، ان لوگوں کو تجویز کرنے اور جاری کرنے کی اجازت دیتا ہے جنہیں اوپیئڈ کی زیادہ مقدار کا خطرہ ہو، یا ان کے دوستوں اور خاندان کو جو ان کی مدد کر سکتے ہیں۔ یہ ان فراہم کرنے والوں کو مستقل احکامات جاری کرنے کے قابل بھی بناتا ہے، جس سے ہنگامی حالات میں ان ادویات کی تقسیم اور انتظام آسان ہو جاتا ہے۔ جو لوگ ان احکامات کے ذریعے یہ ادویات حاصل کرتے ہیں انہیں ان کے استعمال کے طریقے کی تربیت حاصل کرنی چاہیے۔ صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے اور نیک نیتی سے یہ ادویات دینے والے افراد کو قانونی پریشانیوں سے تحفظ حاصل ہے، بشمول دیوانی یا فوجداری ذمہ داری سے، جب تک کہ وہ معقول دیکھ بھال کے ساتھ کام کریں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714.22(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، درج ذیل تعریفیں لاگو ہوتی ہیں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1714.22(a)(1) ”اوپیئڈ اینٹاگونسٹ“ سے مراد نالوکسون ہائیڈروکلورائیڈ یا کوئی بھی دوسرا اوپیئڈ اینٹاگونسٹ ہے جسے یونائیٹڈ اسٹیٹس فوڈ اینڈ ڈرگ ایڈمنسٹریشن نے اوپیئڈ کی زیادہ مقدار کے علاج کے لیے منظور کیا ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.22(a)(2) ”اوپیئڈ کی زیادہ مقدار کی روک تھام اور علاج کا تربیتی پروگرام“ سے مراد کوئی بھی ایسا پروگرام ہے جو کسی مقامی صحت کے دائرہ اختیار کے ذریعے چلایا جاتا ہے یا جو کسی مقامی صحت کے دائرہ اختیار کے ذریعے افراد کو اوپیئٹ کی زیادہ مقدار کو روکنے، پہچاننے اور اس کا جواب دینے کی تربیت دینے کے لیے رجسٹرڈ ہے، اور جو کم از کم درج ذیل تمام تربیت فراہم کرتا ہے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1714.22(a)(2)(A) اوپیئٹ کی زیادہ مقدار کی وجوہات۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1714.22(a)(2)(B) منہ سے منہ کی سانس۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1714.22(a)(2)(C) مناسب ہنگامی طبی خدمات سے رابطہ کیسے کیا جائے۔
(D)CA دیوانی قانون Code § 1714.22(a)(2)(D) اوپیئڈ اینٹاگونسٹ کا انتظام کیسے کیا جائے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1714.22(b) ایک لائسنس یافتہ صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا جسے قانون کے ذریعے اوپیئڈ اینٹاگونسٹ تجویز کرنے کا اختیار حاصل ہے، اگر وہ معقول دیکھ بھال کے ساتھ کام کر رہا ہو، تو اوپیئڈ سے متعلقہ زیادہ مقدار کے خطرے سے دوچار شخص کو یا کسی خاندانی رکن، دوست، یا کسی دوسرے شخص کو جو اوپیئڈ سے متعلقہ زیادہ مقدار کے خطرے سے دوچار شخص کی مدد کرنے کی پوزیشن میں ہو، اوپیئڈ اینٹاگونسٹ تجویز اور بعد میں تقسیم یا فراہم کر سکتا ہے۔
(c)Copy CA دیوانی قانون Code § 1714.22(c)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1714.22(c)(1) ایک لائسنس یافتہ صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا جسے قانون کے ذریعے اوپیئڈ اینٹاگونسٹ تجویز کرنے کا اختیار حاصل ہے، اوپیئڈ اینٹاگونسٹ کی تقسیم کے لیے مستقل احکامات جاری کر سکتا ہے جو اوپیئڈ سے متعلقہ زیادہ مقدار کے خطرے سے دوچار شخص کو یا کسی خاندانی رکن، دوست، یا کسی دوسرے شخص کو جو اوپیئڈ سے متعلقہ زیادہ مقدار کے خطرے سے دوچار شخص کی مدد کرنے کی پوزیشن میں ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.22(c)(2) ایک لائسنس یافتہ صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا جسے قانون کے ذریعے اوپیئڈ اینٹاگونسٹ تجویز کرنے کا اختیار حاصل ہے، اوپیئڈ اینٹاگونسٹ کے انتظام کے لیے مستقل احکامات جاری کر سکتا ہے جو اوپیئڈ سے متعلقہ زیادہ مقدار کے خطرے سے دوچار شخص کو کسی خاندانی رکن، دوست، یا کسی دوسرے شخص کے ذریعے دیا جائے جو اوپیئڈ کی زیادہ مقدار کا سامنا کرنے والے یا معقول حد تک اس کا سامنا کرنے کا شبہ رکھنے والے شخص کی مدد کرنے کی پوزیشن میں ہو۔
(d)Copy CA دیوانی قانون Code § 1714.22(d)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1714.22(d)(1) ایک شخص جسے مستقل حکم کے تحت اوپیئڈ اینٹاگونسٹ تجویز کیا جاتا ہے یا وہ اس کا مالک ہے، اسے اوپیئڈ کی زیادہ مقدار کی روک تھام اور علاج کے تربیتی پروگرام کے ذریعے فراہم کردہ تربیت حاصل کرنی ہوگی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.22(d)(2) ایک شخص جسے براہ راست لائسنس یافتہ تجویز کنندہ سے اوپیئڈ اینٹاگونسٹ تجویز کیا جاتا ہے، اسے اوپیئڈ کی روک تھام اور علاج کے تربیتی پروگرام سے تربیت حاصل کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1714.22(e) ایک لائسنس یافتہ صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا جو معقول دیکھ بھال کے ساتھ کام کرتا ہے، ذیلی تقسیم (b) یا (c) کے تحت نسخہ یا حکم جاری کرنے کے لیے پیشہ ورانہ جائزے، دیوانی کارروائی میں ذمہ داری، یا فوجداری مقدمے کا نشانہ نہیں بنے گا۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1714.22(f) کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، ایک شخص جو نسخے یا مستقل حکم کے تحت اوپیئڈ اینٹاگونسٹ کا مالک ہے یا اسے تقسیم کرتا ہے، اس قبضے یا تقسیم کے لیے پیشہ ورانہ جائزے، دیوانی کارروائی میں ذمہ داری، یا فوجداری مقدمے کا نشانہ نہیں بنے گا۔ کسی بھی دوسرے قانون کے باوجود، ایک شخص جسے اوپیئڈ اینٹاگونسٹ کا انتظام کرنے کا لائسنس نہیں ہے، لیکن ذیلی تقسیم (d) کے پیراگراف (1) کے تحت مطلوبہ تربیت یافتہ ہے، جو معقول دیکھ بھال کے ساتھ، نیک نیتی سے اور بغیر معاوضے کے، کسی ایسے شخص کو اوپیئڈ اینٹاگونسٹ کا انتظام کرتا ہے جو زیادہ مقدار کا سامنا کر رہا ہے یا اس کا سامنا کرنے کا شبہ ہے، اس انتظام کے لیے پیشہ ورانہ جائزے، دیوانی کارروائی میں ذمہ داری، یا فوجداری مقدمے کا نشانہ نہیں بنے گا۔

Section § 1714.23

Explanation

یہ قانون کا سیکشن اس بات کو یقینی بناتا ہے کہ جو لوگ کسی شدید الرجک ردعمل، یعنی اینافیلیکسس، کا شکار شخص کی ایپینیفرین آٹو-انجیکٹر کا استعمال کرتے ہوئے مدد کرتے ہیں، انہیں عام طور پر سول نقصانات کے لیے مقدمہ چلانے سے تحفظ حاصل ہوتا ہے۔ یہ تحفظ صرف اس صورت میں لاگو ہوتا ہے جب وہ نیک نیتی سے کام کریں اور صحت و حفاظت کے مخصوص رہنما اصولوں پر عمل کریں۔ یہ قانون مجاز تنظیموں اور ان ڈاکٹروں کو بھی قانونی نتائج سے بچاتا ہے جو ان آلات کا نسخہ لکھتے ہیں، جب تک کہ وہ انتہائی لاپرواہی یا جان بوجھ کر نقصان دہ رویے میں ملوث نہ ہوں۔ اگر ادارے ایپینیفرین آٹو-انجیکٹر رکھنے یا استعمال کرنے میں ناکام رہتے ہیں تو وہ ذمہ دار نہیں ہوں گے۔ تاہم، آٹو-انجیکٹرز کے مینوفیکچررز اور سپلائرز کو دیگر قوانین کے تحت اب بھی ذمہ دار ٹھہرایا جا سکتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714.23(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، درج ذیل تعریفیں لاگو ہوں گی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1714.23(a)(1) “اینافیلیکسس” سے مراد کسی مادے سے ہونے والی ممکنہ طور پر جان لیوا انتہائی حساسیت یا الرجک ردعمل ہے۔
(A)CA دیوانی قانون Code § 1714.23(a)(1)(A) اینافیلیکسس کی علامات میں سانس کی قلت، گھرگھراہٹ، سانس لینے میں دشواری، بات کرنے یا نگلنے میں دشواری، چھپاکی، خارش، سوجن، صدمہ، یا دمہ شامل ہو سکتے ہیں۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1714.23(a)(1)(B) اینافیلیکسس کی وجوہات میں، لیکن ان تک محدود نہیں، کیڑوں کے ڈنک یا کاٹنا، خوراک، ادویات، اور دیگر الرجین، نیز ایڈیوپیتھک یا ورزش سے پیدا ہونے والا اینافیلیکسس شامل ہو سکتے ہیں۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.23(a)(2) “ایپینیفرین آٹو-انجیکٹر” سے مراد ایک ڈسپوزایبل ڈیلیوری ڈیوائس ہے جو انسانی جسم میں ایپینیفرین کی پہلے سے ماپی ہوئی خوراک کے خودکار انجیکشن کے لیے ڈیزائن کی گئی ہے تاکہ جان لیوا الرجک ردعمل کو روکا یا علاج کیا جا سکے۔
(b)Copy CA دیوانی قانون Code § 1714.23(b)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1714.23(b)(1) ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 1797.197a کے سب ڈویژن (b) میں بیان کردہ کوئی بھی شخص جو نیک نیتی سے اور بغیر معاوضے کے، کسی ایسے دوسرے شخص کو ایپینیفرین آٹو-انجیکٹر دیتا ہے جو ہنگامی صورتحال کے مقام پر اینافیلیکسس کا شکار نظر آتا ہے، ایپینیفرین آٹو-انجیکٹر دینے میں اپنے اعمال یا کوتاہیوں کے نتیجے میں ہونے والے کسی بھی سول نقصانات کا ذمہ دار نہیں ہوگا، بشرطیکہ اس شخص نے ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 1797.197a کی ضروریات اور معیارات کی تعمیل کی ہو۔
(2)Copy CA دیوانی قانون Code § 1714.23(b)(2)
(A)Copy CA دیوانی قانون Code § 1714.23(b)(2)(A) ایک مجاز ادارہ کسی بھی سول نقصانات کا ذمہ دار نہیں ہوگا جو کسی ایسے عمل یا کوتاہی کے نتیجے میں ہوں جو اس کے کسی ملازم، رضاکار، یا ایجنٹ کی جانب سے ایپینیفرین آٹو-انجیکٹر کے انتظام سے منسلک سنگین غفلت یا جان بوجھ کر یا بے پرواہ بدانتظامی کے علاوہ ہو، جو ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 1797.197a کے سب ڈویژن (a) کے پیراگراف (4) کے مطابق ایک عام بچانے والا (lay rescuer) ہو، بشرطیکہ ادارے نے ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 1797.197a کی تمام قابل اطلاق ضروریات کی تعمیل کی ہو۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1714.23(b)(2)(A)(B) کسی مجاز ادارے کی جانب سے ایپینیفرین آٹو-انجیکٹر رکھنے یا دینے میں ناکامی سول ذمہ داری کا باعث نہیں بنے گی۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1714.23(b)(3) یہ سب ڈویژن کسی بھی دوسری استثنیٰ یا دفاع کو متاثر نہیں کرتا جو قانون کے تحت دستیاب ہو۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1714.23(c) سب ڈویژن (b) کے پیراگراف (1) میں بیان کردہ تحفظ ذاتی چوٹ یا غلط موت کے ایسے معاملے میں لاگو نہیں ہوگا جو ایپینیفرین آٹو-انجیکٹر کے استعمال سے ہنگامی دیکھ بھال کا علاج فراہم کرنے والے شخص کی سنگین غفلت یا جان بوجھ کر یا بے پرواہ بدانتظامی کے نتیجے میں ہو۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1714.23(d) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز ایپینیفرین آٹو-انجیکٹر کے مینوفیکچرر، ڈیزائنر، ڈویلپر، ڈسٹری بیوٹر، یا سپلائر کو کسی دوسرے قابل اطلاق قانون کے تحت ذمہ داری سے بری نہیں کرتی۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1714.23(e) ایک مجاز معالج اور سرجن پیشہ ورانہ جائزے کا موضوع نہیں ہوگا، سول کارروائی میں ذمہ دار نہیں ہوگا، یا ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 1797.197a کے مطابق نسخہ یا حکم جاری کرنے پر فوجداری کارروائی کا موضوع نہیں ہوگا، جب تک کہ معالج اور سرجن کا نسخہ یا حکم جاری کرنا سنگین غفلت یا جان بوجھ کر یا بدنیتی پر مبنی طرز عمل نہ ہو۔

Section § 1714.24

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ ڈرگ انفورسمنٹ ایڈمنسٹریشن کے ذریعے مجاز ادارے کس طرح لوگوں کے گھروں سے غیر مطلوبہ ادویات جمع کرنے کے لیے ڈبے (بنز) لگا سکتے ہیں۔ یہ ڈبے محفوظ ٹھکانے لگانے کے لیے ہیں اور انہیں مخصوص حفاظتی اور قانونی تقاضوں کو پورا کرنا ہوگا۔ اگر کوئی ادارہ اضافی معاوضہ لیے بغیر ان ڈبوں کو برقرار رکھتا ہے اور قواعد کی صحیح طریقے سے پیروی کرتا ہے، تو انہیں ڈبوں سے ہونے والے کسی بھی نقصان کے لیے ذمہ دار نہیں ٹھہرایا جائے گا، جب تک کہ وہ اپنی ذمہ داریوں کو سنگین طور پر نظر انداز نہ کریں۔ انہیں حکام کو ڈبوں کی حیثیت کے بارے میں اطلاع دینی ہوگی، ڈبوں کی باقاعدگی سے نگرانی کرنی ہوگی، اور چھیڑ چھاڑ جیسے کسی بھی مسئلے کی اطلاع دینی ہوگی۔ یہ قواعد کسی کو ڈبہ لگانے پر مجبور نہیں کرتے؛ یہ رضاکارانہ ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714.24(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، درج ذیل تعریفیں لاگو ہوں گی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1714.24(a)(1) “کلیکٹر” میں صرف وہ ادارے شامل ہیں جو وفاقی ڈرگ انفورسمنٹ ایڈمنسٹریشن کے ذریعے مجاز اور رجسٹرڈ ہیں تاکہ تباہی کے مقصد کے لیے کنٹرول شدہ مادہ وصول کر سکیں، بشرطیکہ وہ ادارہ کسی بھی قابل اطلاق لائسنسنگ اتھارٹی کے ساتھ اچھی حالت میں ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.24(a)(2) “معاوضہ” کا مطلب ہے کسی گاہک سے حاصل ہونے والی ادائیگی یا فنڈز جو ایک محفوظ ڈرگ ٹیک بیک بن حاصل کرنے، نصب کرنے یا برقرار رکھنے میں ہونے والے اخراجات کی تلافی کے لیے ہوں۔ “معاوضہ” میں کسی گاہک کے علاوہ کسی دوسرے شخص یا ادارے سے حاصل ہونے والی ادائیگی یا فنڈز شامل نہیں ہیں جو ایک محفوظ ڈرگ ٹیک بیک بن حاصل کرنے، نصب کرنے یا برقرار رکھنے میں ہونے والے اخراجات کی تلافی کے لیے ہوں۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1714.24(a)(3) “گھر سے پیدا ہونے والا فارماسیوٹیکل فضلہ” کا مطلب ہے ایک فارماسیوٹیکل جو صارف کو مزید مطلوب یا درکار نہیں ہے اور اس میں کوئی بھی ڈیلیوری سسٹم شامل ہے، جیسے گولیاں، مائعات اور انہیلرز۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1714.24(a)(4) “برقرار رکھنا” میں کلیکٹر کے احاطے میں ایک محفوظ ڈرگ ٹیک بیک بن کی ملکیت، لیز پر لینا، چلانا، یا کسی اور طریقے سے میزبانی کرنا شامل ہے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1714.24(a)(5) “فارماسیوٹیکل” کا مطلب ہے ایک نسخے والی یا اوور دی کاؤنٹر انسانی یا ویٹرنری دوا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، ایک دوا جیسا کہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 109925 اور یونائیٹڈ اسٹیٹس کوڈ کے ٹائٹل 21 کے سیکشن 321(g)(1) میں تعریف کی گئی ہے۔ “فارماسیوٹیکل” میں کیلیفورنیا یونیفارم کنٹرولڈ سبسٹینسز ایکٹ (ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے ڈویژن 10 (سیکشن 11000 سے شروع ہونے والا)) کے شیڈول II، III، IV، یا V میں شامل کنٹرول شدہ مادے شامل ہیں، لیکن اس میں شیڈول I میں شامل کنٹرول شدہ مادہ شامل نہیں ہے۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1714.24(a)(6) “محفوظ ڈرگ ٹیک بیک بن” کا مطلب ہے ایک کلیکشن ریسپٹیکل جیسا کہ کوڈ آف فیڈرل ریگولیشنز کے ٹائٹل 21 کے سیکشن 1317.75 میں بیان کیا گیا ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1714.24(b) کوئی بھی کلیکٹر جو ایک محفوظ ڈرگ ٹیک بیک بن برقرار رکھتا ہے، کسی بھی چوٹ یا نقصان کے لیے دیوانی کارروائی میں ذمہ دار نہیں ہوگا، یا فوجداری مقدمے کا سامنا نہیں کرے گا، جو کلیکٹر کے اپنے احاطے میں ایک محفوظ ڈرگ ٹیک بیک بن برقرار رکھنے کے نتیجے میں ہوتا ہے، بشرطیکہ کلیکٹر، معاوضے کے بغیر، صارفین اور ملازمین کی صحت اور حفاظت کو یقینی بنانے اور ایک محفوظ ڈرگ ٹیک بیک بن میں موجود گھر سے پیدا ہونے والے فارماسیوٹیکل فضلے کو فضلہ کے بہاؤ میں مناسب طریقے سے ٹھکانے لگانے کے لیے نیک نیتی سے درج ذیل تمام اقدامات کرے، جب تک کہ چوٹ یا نقصان کلیکٹر کی سنگین غفلت یا جان بوجھ کر اور لاپرواہی پر مبنی بدانتظامی کے نتیجے میں نہ ہو۔
(1)CA دیوانی قانون Code § 1714.24(b)(1) گھر سے پیدا ہونے والے فارماسیوٹیکل فضلے کو محفوظ ڈرگ ٹیک بیک بنز میں ٹھکانے لگانے کے لیے جمع کرنے سے متعلق تمام قابل اطلاق ریاستی اور وفاقی قوانین و ضوابط کی تعمیل کرتا ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، وفاقی سیکور اینڈ رسپانسیبل ڈرگ ڈسپوزل ایکٹ آف 2010 (پبلک لاء 111-273)۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.24(b)(2) مقامی قانون نافذ کرنے والے اداروں اور کسی بھی مقامی ماحولیاتی صحت کے شعبے کو کلیکٹر کے احاطے میں کسی بھی محفوظ ڈرگ ٹیک بیک بن کے وجود اور مقام اور وفاقی ڈرگ انفورسمنٹ ایڈمنسٹریشن کے ساتھ کلیکٹر کے طور پر کلیکٹر کی رجسٹریشن کی حیثیت کے بارے میں مطلع کرتا ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1714.24(b)(3) یقینی بناتا ہے کہ محفوظ ڈرگ ٹیک بیک بن ایسی جگہ پر رکھا گیا ہے جہاں رجسٹرڈ کلیکٹر کے ملازمین باقاعدگی سے نگرانی کرتے ہیں۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1714.24(b)(4) یقینی بناتا ہے کہ محفوظ ڈرگ ٹیک بیک بن پر نمایاں نشانات آویزاں کیے گئے ہیں جو گاہکوں کو واضح طور پر مطلع کرتے ہیں کہ کون سے کنٹرول شدہ اور غیر کنٹرول شدہ مادے بن میں جمع کرنے کے لیے قابل قبول ہیں اور کون سے نہیں، نیز وہ اوقات جن کے دوران جمع کرنے کی اجازت ہے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1714.24(b)(5) یقینی بناتا ہے کہ محفوظ ڈرگ ٹیک بیک بن تک عوامی رسائی صرف ان اوقات تک محدود ہے جب رجسٹرڈ کلیکٹر کے ملازمین موجود ہوں اور محفوظ ڈرگ ٹیک بیک بن کے آپریشن کی نگرانی کر سکیں۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1714.24(b)(6) محفوظ ڈرگ ٹیک بیک بن کے ارد گرد کے علاقے کا باقاعدگی سے ممکنہ چھیڑ چھاڑ یا انحراف کے لیے معائنہ کرتا ہے۔ ان معائنوں کے ریکارڈ لاگز دو سال تک برقرار رکھے جائیں گے، جو معائنہ کی تاریخ اور وقت، اور علاقے کا معائنہ کرنے والے ملازم کے ابتدائی حروف کو ظاہر کریں گے۔ لاگز تحریری یا الیکٹرانک طور پر برقرار رکھے جائیں گے اور انہیں ریاستی یا وفاقی ضوابط کے تحت مطلوبہ لاگز کے ساتھ ملایا جا سکتا ہے۔ لاگز کو علاقے کے باقاعدہ معائنہ کو ظاہر کرنے کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔ وفاقی یا ریاستی ضوابط کے تحت لازمی قرار دیے گئے دیگر ریکارڈز یا رپورٹس بھی کم از کم دو سال تک برقرار رکھے جائیں گے جب تک کہ ضوابط طویل مدت کا حکم نہ دیں۔
(7)CA دیوانی قانون Code § 1714.24(b)(7) کسی بھی مشتبہ یا معلوم چھیڑ چھاڑ، چوری، یا کنٹرول شدہ مادوں کے نمایاں نقصان کے بارے میں مقامی قانون نافذ کرنے والے حکام کو دریافت کے ایک کاروباری دن کے اندر مطلع کرتا ہے۔ اگر کلیکٹر روزانہ کاروباری اوقات برقرار رکھتا ہے، تو یہ اطلاع ایک کیلنڈر دن کے اندر دی جائے گی۔

Section § 1714.25

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر آپ کسی غیر منافع بخش تنظیم یا فوڈ بینک کو خوراک عطیہ کرتے ہیں، تو عام طور پر آپ کو ذمہ دار نہیں ٹھہرایا جائے گا اگر کوئی اسے کھا کر بیمار ہو جاتا ہے، بشرطیکہ آپ نے خوراک کو سنبھالتے وقت سنگین غفلت یا جان بوجھ کر لاپرواہی نہ برتی ہو۔ یہاں تک کہ اگر خوراک اپنی میعاد ختم ہونے کی تاریخ سے تجاوز کر چکی ہو، تب بھی آپ محفوظ ہیں اگر آپ معقول طور پر سمجھتے ہیں کہ یہ اب بھی کھانے کے قابل ہے۔ غیر منافع بخش تنظیمیں اور فوڈ بینک بھی مقدمہ دائر ہونے سے محفوظ ہیں، جب تک کہ انہوں نے خوراک کو سنبھالنے میں بہت زیادہ لاپرواہی یا بددیانتی نہ کی ہو۔ یہ قانون ضرورت مندوں کی مدد کے لیے خوراک کے عطیات کی حوصلہ افزائی اور حفاظت کرتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714.25(a) سوائے اس نقصان کے جو عطیہ کردہ خوراک کی تیاری یا ہینڈلنگ میں سنگین غفلت یا جان بوجھ کر بدانتظامی کے نتیجے میں ہو، کوئی بھی شخص، گلینر، یا فوڈ فیسیلٹی جو ایسی خوراک عطیہ کرتی ہے جو عطیہ کے وقت انسانی استعمال کے لیے موزوں تھی، کسی غیر منافع بخش فلاحی تنظیم یا فوڈ بینک کو، عطیہ کردہ خوراک کے استعمال سے ہونے والے کسی بھی نقصان یا چوٹ کے لیے ذمہ دار نہیں ہوگی۔ فوڈ فیسیلٹیز خوراک براہ راست آخری صارفین کو استعمال کے لیے عطیہ کر سکتی ہیں۔
اس ذیلی دفعہ کے تحت فراہم کردہ دیوانی ذمہ داری سے استثنیٰ خوراک کی پیکیجنگ یا لیبلنگ کو منظم کرنے والے کسی بھی قوانین، ضوابط، یا آرڈیننس کی تعمیل سے قطع نظر لاگو ہوتا ہے، اور خوراک کے عطیہ کے بعد وصول کنندہ کی طرف سے خوراک کے ذخیرہ یا ہینڈلنگ کو منظم کرنے والے کسی بھی قوانین، ضوابط، یا آرڈیننس کی تعمیل سے قطع نظر لاگو ہوتا ہے۔ غیر خراب ہونے والی خوراک کا عطیہ جو انسانی استعمال کے لیے موزوں ہے لیکن جس کی لیبل شدہ شیلف لائف کی تاریخ مینوفیکچرر کی تجویز کردہ تاریخ سے تجاوز کر چکی ہے، کیلیفورنیا گڈ سمارٹن فوڈ ڈونیشن ایکٹ کے تحت محفوظ ہے۔ خراب ہونے والی خوراک کا عطیہ جو انسانی استعمال کے لیے موزوں ہے لیکن جس کی لیبل شدہ شیلف لائف کی تاریخ مینوفیکچرر کی تجویز کردہ تاریخ سے تجاوز کر چکی ہے، کیلیفورنیا گڈ سمارٹن فوڈ ڈونیشن ایکٹ کے تحت محفوظ ہے اگر وہ شخص جو خوراک آخری صارف کو تقسیم کرتا ہے، نیک نیتی سے یہ جائزہ لے کہ عطیہ کی جانے والی خوراک صحت بخش ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1714.25(b) ایک غیر منافع بخش فلاحی تنظیم یا ایک فوڈ بینک جو نیک نیتی سے، بغیر کسی معاوضے کے ایسی خوراک وصول کرتا اور تقسیم کرتا ہے جو تقسیم کے وقت انسانی استعمال کے لیے موزوں تھی، خوراک کی وجہ سے ہونے والی چوٹ یا موت کے لیے ذمہ دار نہیں ہے جب تک کہ چوٹ یا موت تنظیم کی سنگین غفلت یا جان بوجھ کر بدانتظامی کا براہ راست نتیجہ نہ ہو۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1714.25(c) اس باب میں کوئی بھی چیز کسی شخص، گلینر، یا فوڈ فیسیلٹی کی خوراک عطیہ کرنے کی صلاحیت کو محدود کرنے کے طور پر نہیں سمجھی جائے گی۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1714.25(d) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1714.25(d)(1) “فوڈ بینک” کا وہی مطلب ہے جو ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 113783 میں بیان کیا گیا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.25(d)(2) “فوڈ فیسیلٹی” کا وہی مطلب ہے جو ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 113789 میں بیان کیا گیا ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1714.25(d)(3) “گلینر” سے مراد وہ شخص ہے جو ضرورت مندوں میں مفت تقسیم کے لیے، یا کسی غیر منافع بخش تنظیم کو ضرورت مندوں میں حتمی تقسیم کے لیے، ایک زرعی فصل کی کٹائی کرتا ہے جو مالک نے عطیہ کی ہو۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1714.25(d)(4) “غیر منافع بخش فلاحی تنظیم” کا وہی مطلب ہے جو ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 113841 میں بیان کیا گیا ہے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1714.25(d)(5) “شخص” سے مراد ایک فرد، اسکول، مقامی تعلیمی ایجنسی جیسا کہ ایجوکیشن کوڈ کے سیکشن 421 میں بیان کیا گیا ہے، کارپوریشن، شراکت داری، محدود ذمہ داری کمپنی، تنظیم، ایسوسی ایشن، یا حکومتی ادارہ، بشمول ایک ریٹیل گروسر، ہول سیلر، ہوٹل، موٹل، مینوفیکچرر، ریستوراں، کیٹرر، کسان، اور غیر منافع بخش خوراک تقسیم کنندہ یا ہسپتال۔ کارپوریشن، شراکت داری، تنظیم، ایسوسی ایشن، یا حکومتی ادارے کی صورت میں، اس اصطلاح میں ایک افسر، ڈائریکٹر، پارٹنر، مینیجر یا مینیجنگ ممبر، ڈیکن، ٹرسٹی، کونسل ممبر، یا ادارے کی حکمرانی کے لیے ذمہ دار کوئی دوسرا منتخب یا مقرر کردہ فرد شامل ہے۔

Section § 1714.26

Explanation

یہ قانون غیر منافع بخش تنظیموں اور حصہ لینے والے طبی پیشہ ور افراد کو چوٹوں یا نقصانات کے لیے قانونی طور پر ذمہ دار ٹھہرائے جانے سے تحفظ فراہم کرتا ہے جب وہ مفت بصارت کی جانچ اور عارضی چشمے کے حل پیش کرتے ہیں، بشرطیکہ کچھ شرائط پوری ہوں۔ ان شرائط میں یہ شامل ہے کہ جانچ کی نگرانی ایک لائسنس یافتہ آپٹومیٹرسٹ یا ماہر امراض چشم کرے، مریض کی طرف سے دستبرداری کا اقرار ہو، اور یہ مکمل آنکھوں کے معائنے کا متبادل نہ ہو۔ ذمہ داری کا استثنیٰ لاگو نہیں ہوتا اگر سنگین غفلت، دانستہ فعل، یا بدانتظامی جیسے تشدد یا نفرت انگیز جرائم شامل ہوں۔ غیر منافع بخش تنظیموں کو محفوظ عمل کے لیے تربیت بھی فراہم کرنی ہوگی۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(a) سنگین غفلت یا دانستہ فعل کے نتیجے میں ہونے والے نقصان یا چوٹ کے علاوہ، کسی غیر منافع بخش فلاحی تنظیم کی طرف سے، جو بصارت کی جانچ فراہم کرتی ہے اور، اگر قابل اطلاق ہو، عطیہ کردہ یا دوبارہ استعمال شدہ چشمے فراہم کرتی ہے، یا کسی حصہ لینے والے لائسنس یافتہ آپٹومیٹرسٹ، ماہر امراض چشم، یا تربیت یافتہ رضاکار کی طرف سے، جو ایسی غیر منافع بخش فلاحی تنظیم کے ساتھ بصارت کی جانچ کی کارکردگی میں کام کرتا ہے، کسی بھی نقصان یا چوٹ کے لیے کوئی ذمہ داری نہیں ہوگی، اگر مندرجہ ذیل تمام شرائط پوری ہوں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(a)(1) بصارت کی جانچ آنکھوں کی صحت کے مسائل کو حل کرنے کے لیے فراہم کی جاتی ہے اور، اگر قابل اطلاق ہو، تو عطیہ کردہ یا دوبارہ استعمال شدہ چشموں کی صورت میں ایک عارضی حل فراہم کرنے کے لیے جب تک مریض مکمل معائنہ اور چشمے حاصل نہ کر لے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(a)(2) بصارت کی جانچ کا مقصد کسی لائسنس یافتہ آپٹومیٹرسٹ یا ماہر امراض چشم کی طرف سے فراہم کردہ آنکھوں کی صحت کے مکمل معائنے کی جگہ لینا نہیں ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(a)(3) مریض ایک دستبرداری پر دستخط کرتا ہے جس میں تسلیم کیا جاتا ہے کہ فراہم کردہ خدمات ایک عارضی حل ہیں جب تک کہ مریض کسی لائسنس یافتہ آپٹومیٹرسٹ یا ماہر امراض چشم سے مکمل معائنہ نہ کروا لے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(a)(4) ہر بصارت کی جانچ کی نگرانی ایک حاضر لائسنس یافتہ آپٹومیٹرسٹ یا ماہر امراض چشم کرتا ہے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(a)(5) چشمے کے نسخے کا تعین اور آنکھوں کی صحت سے متعلق سفارشات ایک حاضر لائسنس یافتہ آپٹومیٹرسٹ یا ماہر امراض چشم فراہم کرتا ہے۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(a)(6) مریض کو کوئی تحریری نسخہ فراہم نہیں کیا جاتا۔
(7)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(a)(7) مریضوں کو فراہم کیے گئے چشمے بصارت کی جانچ کے دوران طے شدہ نسخے کے قریب یا تقریباً مماثل ہوتے ہیں، جو حاضر لائسنس یافتہ آپٹومیٹرسٹ یا ماہر امراض چشم کی طرف سے قابل اجازت حد کے اندر ہوں۔
(8)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(a)(8) بصارت کی جانچ اور چشمے بلا معاوضہ فراہم کیے جاتے ہیں۔
(9)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(a)(9) آپٹومیٹرسٹ، ماہر امراض چشم، یا رضاکار کو غیر منافع بخش تنظیم کی طرف سے بصارت کی جانچ اور چشمے فراہم کرنے کا اختیار حاصل ہوتا ہے اور وہ بصارت کی جانچ یا چشمے فراہم کرتے وقت اپنی مجاز ذمہ داریوں کے دائرہ کار اور غیر منافع بخش فلاحی تنظیم کے رہنما اصولوں کے اندر کام کر رہا ہوتا ہے۔
(10)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(a)(10) غیر منافع بخش فلاحی تنظیم، بصارت کی جانچ یا چشمے فراہم کرنے والے حصہ لینے والے آپٹومیٹرسٹ، ماہر امراض چشم، یا رضاکار کو، حسب اطلاق، طریقہ کار، خطرے کے انتظام، اور معیار کنٹرول کی تربیت فراہم کرتی ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(b) ذیلی دفعہ (a) میں فراہم کردہ ذمہ داری کی حد لاگو نہیں ہوگی اگر ریاستی یا مقامی حکومت کے کسی افسر کی طرف سے ریاستی یا مقامی قانون کے مطابق کوئی کارروائی کی جائے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(c) ذیلی دفعہ (a) میں فراہم کردہ ذمہ داری کی حد لاگو نہیں ہوگی اگر غیر منافع بخش فلاحی تنظیم، آپٹومیٹرسٹ، ماہر امراض چشم، یا رضاکار کا طرز عمل مندرجہ ذیل میں سے کسی بھی قسم کی بدانتظامی پر مشتمل ہو:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(c)(1) پرتشدد جرم۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(c)(2) نفرت انگیز جرم۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(c)(3) جنسی جرم پر مشتمل فعل۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(c)(4) وفاقی یا ریاستی شہری حقوق کے قوانین کی خلاف ورزی میں بدانتظامی پر مشتمل فعل۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(c)(5) ایسا فعل جو مدعا علیہ کے منشیات یا الکحل کے زیر اثر ہونے کے دوران انجام دیا گیا ہو۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(d) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(d)(1) “غیر منافع بخش فلاحی تنظیم” سے مراد ایک ایسی تنظیم ہے جو انٹرنل ریونیو کوڈ کی دفعہ 501(c)(3) میں بیان کردہ تنظیم کے طور پر وفاقی انکم ٹیکس سے مستثنیٰ ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.26(d)(2) “بصارت کی جانچ” سے مراد کسی فرد کا ایک ٹیسٹ یا معائنہ ہے جس میں آنکھوں کے جامع معائنے اور ریفریکشن کے معمول کے معائنے کے طریقہ کار کا ایک حصہ استعمال کیا جاتا ہے، جو ایک حاضر لائسنس یافتہ آپٹومیٹرسٹ یا ماہر امراض چشم کے ذریعے منتخب یا ہدایت کیا جاتا ہے، اور جو غیر منافع بخش فلاحی تنظیم کے رہنما اصولوں کے اندر ہو۔

Section § 1714.29

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ ہنگامی حالات کے لیے ٹراما کٹ میں کیا شامل ہونا چاہیے، جیسے ٹورنیکیٹ اور پٹیاں۔ یہ قانون عام لوگوں کو ایسے کٹس کا استعمال کرتے ہوئے ہنگامی حالات میں مدد کرنے کی ترغیب دیتا ہے، بغیر گڈ سیمیریٹن قانون کے تحت قانونی نتائج کے خوف کے، بشرطیکہ وہ نیک نیتی سے اور ہنگامی دیکھ بھال کے لیے معاوضہ لیے بغیر کام کریں۔ اگر انہیں کسی اور وجہ سے، جیسے ان کی باقاعدہ نوکری کے لیے معاوضہ ملتا ہے، تو یہ گڈ سیمیریٹن تحفظات کے خلاف شمار نہیں ہوگا۔ یہ بھی بتایا گیا ہے کہ جو لوگ دوسروں کو ان کٹس کے استعمال کی تربیت دیتے ہیں، وہ اس وقت تک محفوظ ہیں جب تک وہ رضاکارانہ طور پر اور بغیر معاوضے کے ایسا کرتے ہیں۔ آخر میں، پراپرٹی مینیجرز کے لیے ہنگامی حالات کے دوران ٹراما کٹس استعمال کرنے کی کوئی ضرورت نہیں ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714.29(a) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “ٹراما کٹ” سے مراد ایک ابتدائی طبی امداد کا کٹ ہے جس میں کم از کم درج ذیل تمام چیزیں شامل ہیں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1714.29(a)(1) ٹیکٹیکل کامبیٹ کیژولٹی کیئر کمیٹی کی طرف سے منظور شدہ ایک ٹورنیکیٹ۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.29(a)(2) ایک خون روکنے والی پٹی۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1714.29(a)(3) غیر لیٹیکس حفاظتی دستانوں کا ایک جوڑا اور ایک مارکر۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1714.29(a)(4) کینچی کا ایک جوڑا۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1714.29(a)(5) یونائیٹڈ اسٹیٹس ڈپارٹمنٹ آف ہوم لینڈ سیکیورٹی کی اسٹاپ دی بلیڈ قومی آگاہی مہم یا امریکن کالج آف سرجنز کمیٹی آن ٹراما، امریکن ریڈ کراس، کمیٹی فار ٹیکٹیکل ایمرجنسی کیژولٹی کیئر، یا یونائیٹڈ اسٹیٹس ڈپارٹمنٹ آف ڈیفنس کے کسی بھی دوسرے شراکت دار کے ذریعہ تیار کردہ تدریسی دستاویزات۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1714.29(b) ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) سے (4) تک، بشمول، میں بیان کردہ طبی مواد اور آلات اور کوئی بھی اضافی اشیاء جو مقامی ایمرجنسی میڈیکل سروسز ایجنسی کے میڈیکل ڈائریکٹر کی طرف سے منظور شدہ ہوں، ذیلی دفعہ (a) کے پیراگراف (1) سے (4) تک، بشمول، میں بیان کردہ اشیاء کے علاوہ اضافی طور پر شامل کی جا سکتی ہیں، اگر وہ کسی تکلیف دہ چوٹ کا مناسب علاج کر سکیں اور آسانی سے دستیاب کٹ میں محفوظ کی جا سکیں۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1714.29(c) ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 1799.102 کی ذیلی دفعہ (b)، “گڈ سیمیریٹن قانون،” کسی بھی عام بچانے والے یا شخص پر لاگو ہوتا ہے جو نیک نیتی سے اور بغیر معاوضے کے، کسی ہنگامی صورتحال کے مقام پر ٹراما کٹ کے استعمال سے ہنگامی دیکھ بھال یا علاج فراہم کرتا ہے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1714.29(d) ایک شخص جو کسی ہنگامی صورتحال کے مقام پر ٹراما کٹ کے استعمال سے ہنگامی دیکھ بھال یا علاج فراہم کرتا ہے اور جو کسی پراپرٹی مینیجنگ ادارے، کسی عمارت کے کرایہ دار، یا کسی دوسرے نجی یا سرکاری آجر کی ملازمت کے نتیجے میں معاوضہ وصول کرتا ہے، لیکن اسے ہنگامی طبی دیکھ بھال فراہم کرنے کے لیے معاوضہ نہیں دیا جاتا، وہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 1799.102 کے مقاصد کے لیے ہنگامی طبی دیکھ بھال “معاوضے کے لیے” فراہم نہیں کر رہا ہے۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1714.29(e) ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کا سیکشن 1799.100 ایسے شخص یا ادارے پر لاگو ہوتا ہے جو رضاکارانہ طور پر، اور معاوضے کی توقع اور وصولی کے بغیر، درج ذیل میں سے کوئی ایک کام کرتا ہے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1714.29(e)(1) ٹراما کے متاثرین کو ہنگامی طبی علاج فراہم کرنے کے لیے ٹراما کٹ کے استعمال کی تربیت فراہم کرتا ہے، جس میں ایک فعال شوٹر کے لیے ہنگامی ابتدائی دیکھ بھال کے ردعمل میں ٹراما کٹ کے استعمال کی تربیت بھی شامل ہے، لیکن اس تک محدود نہیں۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.29(e)(2) ایسے افراد کو تصدیق کرتا ہے، جو ڈاکٹروں اور سرجنوں، رجسٹرڈ نرسوں، اور لائسنس یافتہ ووکیشنل نرسوں کے علاوہ ہوں، جنہیں ٹراما کے متاثرین کو ہنگامی طبی علاج فراہم کرنے کے لیے ٹراما کٹ کے استعمال کی تربیت دی گئی ہو۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1714.29(f) یہ سیکشن کسی پراپرٹی مینیجر یا پراپرٹی مینیجنگ ادارے کے ملازم کو ٹراما کٹس کے استعمال سے کسی ہنگامی صورتحال کا جواب دینے کا پابند نہیں کرتا۔

Section § 1714.41

Explanation

اگر کوئی شخص جان بوجھ کر کسی ایسے شخص کی مدد کرتا ہے جو چائلڈ سپورٹ کا مقروض ہے تاکہ وہ اس کی ادائیگی سے بچ سکے، تو اس مدد کرنے والے کو اس مدد کی قیمت کا تین گنا ادا کرنے پر مجبور کیا جا سکتا ہے، جیسے کہ چھپے ہوئے اثاثے یا غیر رپورٹ شدہ اجرت۔ تاہم، یہ سزا واجب الادا چائلڈ سپورٹ کی کل رقم سے زیادہ نہیں ہوگی۔ اس سے جمع ہونے والی رقم اس شخص کو ملے گی جسے چائلڈ سپورٹ ملنی چاہیے، لیکن یہ اصل غیر ادا شدہ سپورٹ کو کم کرنے میں شمار نہیں ہوگی۔ ایک بار جب پوری چائلڈ سپورٹ ادا ہو جائے تو یہ قانون لاگو نہیں ہوگا۔

غیر قانونی مدد کی مثالوں میں چائلڈ سپورٹ کے مقروض شخص کو غیر رسمی طور پر ملازمت دینا یا ادائیگی کرنا شامل ہے، انہیں کیلیفورنیا کی ایمپلائمنٹ رجسٹری میں مطلوبہ طور پر رپورٹ کیے بغیر۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714.41(a) کوئی بھی شخص یا کاروباری ادارہ جو جان بوجھ کر کسی ایسے چائلڈ سپورٹ کے ذمہ دار کی مدد کرتا ہے جس پر غیر ادا شدہ چائلڈ سپورٹ کی ذمہ داری ہے تاکہ وہ عدالتی حکم یا عدالت سے منظور شدہ چائلڈ سپورٹ کی ادائیگی سے بچ سکے، ٹال سکے یا گریز کر سکے، وہ فراہم کردہ مدد کی قیمت کے تین گنا کا ذمہ دار ہوگا، جیسے کہ منتقل کیے گئے یا چھپائے گئے اثاثوں کی منصفانہ بازاری قیمت، یا چائلڈ سپورٹ کے ذمہ دار کو ادا کی گئی لیکن رپورٹ نہ کی گئی اجرت یا دیگر معاوضے کی رقم۔ اس سیکشن کے تحت عائد ہونے والی زیادہ سے زیادہ ذمہ داری واجب الادا چائلڈ سپورٹ کی پوری ذمہ داری سے زیادہ نہیں ہوگی۔ اس سیکشن کے تحت جمع کیے گئے کوئی بھی فنڈز یا اثاثے چائلڈ سپورٹ کے حقدار کو ادا کیے جائیں گے، اور غیر ادا شدہ چائلڈ سپورٹ کی ذمہ داری کی رقم کو کم نہیں کریں گے۔ غیر ادا شدہ چائلڈ سپورٹ کی ذمہ داری کی ادائیگی پر، یہ سیکشن لاگو نہیں ہوگا۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1714.41(b) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، چائلڈ سپورٹ کے ذمہ دار کی عدالتی حکم یا عدالت سے منظور شدہ چائلڈ سپورٹ کی ادائیگی سے بچنے، ٹالنے یا گریز کرنے میں جان بوجھ کر مدد کرنے کے لیے کیے گئے اقدامات میں شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں ہیں، مندرجہ ذیل میں سے کوئی بھی اقدام جو اس وقت کیا گیا ہو جب فرد یا ادارہ چائلڈ سپورٹ کی ذمہ داری سے واقف تھا یا ہونا چاہیے تھا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1714.41(b)(1) چائلڈ سپورٹ کے ذمہ دار کو کسی کاروبار یا تجارت میں ملازم کے طور پر بھرتی کرنا یا ملازمت دینا اور ایمپلائمنٹ ڈویلپمنٹ ڈیپارٹمنٹ کے زیر انتظام کیلیفورنیا نیو ایمپلائی رجسٹری میں نئے ملازمین کی رپورٹ بروقت فائل کرنے میں ناکامی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.41(b)(2) چائلڈ سپورٹ کے ذمہ دار کو سروس فراہم کنندہ کے طور پر شامل کرنا اور بے روزگاری انشورنس کوڈ کے سیکشن 1088.8 کے مطابق ایمپلائمنٹ ڈویلپمنٹ ڈیپارٹمنٹ کو بروقت رپورٹ فائل کرنے میں ناکامی۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1714.41(b)(3) جب کسی کاروبار یا تجارت میں مصروف ہو، چائلڈ سپورٹ کے ذمہ دار کی طرف سے فراہم کردہ خدمات کے لیے اجرت یا معاوضے کی دیگر اقسام ادا کرنا جو مطلوبہ طور پر ایمپلائمنٹ ڈویلپمنٹ ڈیپارٹمنٹ کو رپورٹ نہیں کی گئیں، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، نقد ادائیگی یا تبادلے یا تجارت کے ذریعے۔

Section § 1714.43

Explanation

کیلیفورنیا کا یہ قانون بڑے خوردہ فروشوں اور مینوفیکچررز کو، جن کی سالانہ آمدنی 100 ملین ڈالر سے زیادہ ہے، اپنی سپلائی چینز میں غلامی اور انسانی اسمگلنگ کا مقابلہ کرنے کی اپنی کوششوں کو عوامی طور پر ظاہر کرنے کا پابند کرتا ہے۔ انہیں یہ معلومات اپنی ویب سائٹ پر فراہم کرنی ہوں گی یا، اگر ان کی کوئی ویب سائٹ نہیں ہے، تو درخواست پر تحریری طور پر فراہم کرنی ہوں گی۔ اس انکشاف میں سپلائرز کی تصدیق اور آڈٹ، مواد کی تصدیق، احتساب کے معیارات، اور ملازمین کی تربیت جیسے شعبوں کا احاطہ کرنا چاہیے۔ تعمیل سے متعلق کسی بھی مسئلے کو اٹارنی جنرل عدالتی حکم کے ذریعے حل کر سکتے ہیں۔ یہ قانون 1 جنوری 2012 سے نافذ العمل ہے۔

(a)Copy CA دیوانی قانون Code § 1714.43(a)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1714.43(a)(1) اس ریاست میں کاروبار کرنے والا ہر خوردہ فروش اور مینوفیکچرر جس کی سالانہ عالمی مجموعی آمدنی ایک سو ملین ڈالر ($100,000,000) سے زیادہ ہو، ذیلی تقسیم (c) میں بیان کردہ طریقے کے مطابق، فروخت کے لیے پیش کردہ ٹھوس اشیاء کی اپنی براہ راست سپلائی چین سے غلامی اور انسانی اسمگلنگ کے خاتمے کے لیے اپنی کوششوں کا انکشاف کرے گا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.43(a)(2) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، درج ذیل تعریفیں لاگو ہوں گی:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1714.43(a)(2)(A) "اس ریاست میں کاروبار کرنا" کا وہی مطلب ہوگا جو ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کے سیکشن 23101 میں بیان کیا گیا ہے۔
(B)CA دیوانی قانون Code § 1714.43(a)(2)(B) "مجموعی آمدنی" کا وہی مطلب ہوگا جو ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کے سیکشن 25120 میں بیان کیا گیا ہے۔
(C)CA دیوانی قانون Code § 1714.43(a)(2)(C) "مینوفیکچرر" سے مراد ایک کاروباری ادارہ ہے جس کا بنیادی کاروباری سرگرمی کوڈ مینوفیکچرنگ ہے، جیسا کہ ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کے ڈویژن 2 کے پارٹ 10.2 (سیکشن 18401 سے شروع ہونے والا) کے تحت دائر کردہ ادارے کے ٹیکس ریٹرن میں رپورٹ کیا گیا ہے۔
(D)CA دیوانی قانون Code § 1714.43(a)(2)(D) "خوردہ فروش" سے مراد ایک کاروباری ادارہ ہے جس کا بنیادی کاروباری سرگرمی کوڈ خوردہ تجارت ہے، جیسا کہ ریونیو اور ٹیکسیشن کوڈ کے ڈویژن 2 کے پارٹ 10.2 (سیکشن 18401 سے شروع ہونے والا) کے تحت دائر کردہ ادارے کے ٹیکس ریٹرن میں رپورٹ کیا گیا ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1714.43(b) ذیلی تقسیم (a) میں بیان کردہ انکشاف خوردہ فروش یا مینوفیکچرر کی انٹرنیٹ ویب سائٹ پر پوسٹ کیا جائے گا جس میں مطلوبہ معلومات کا ایک نمایاں اور آسانی سے سمجھا جانے والا لنک کاروبار کے ہوم پیج پر رکھا جائے گا۔ اگر خوردہ فروش یا مینوفیکچرر کی کوئی انٹرنیٹ ویب سائٹ نہیں ہے، تو صارفین کو کسی صارف کی طرف سے انکشاف کے لیے تحریری درخواست موصول ہونے کے 30 دنوں کے اندر تحریری انکشاف فراہم کیا جائے گا۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1714.43(c) ذیلی تقسیم (a) میں بیان کردہ انکشاف، کم از کم، اس حد تک ظاہر کرے گا، اگر کوئی ہے، کہ خوردہ فروش یا مینوفیکچرر درج ذیل میں سے ہر ایک کو کس حد تک کرتا ہے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1714.43(c)(1) انسانی اسمگلنگ اور غلامی کے خطرات کا جائزہ لینے اور ان سے نمٹنے کے لیے مصنوعات کی سپلائی چینز کی تصدیق میں شامل ہوتا ہے۔ انکشاف میں یہ واضح کیا جائے گا کہ آیا تصدیق کسی تیسرے فریق نے نہیں کی تھی۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.43(c)(2) سپلائی چینز میں اسمگلنگ اور غلامی کے لیے کمپنی کے معیارات کے ساتھ سپلائر کی تعمیل کا جائزہ لینے کے لیے سپلائرز کا آڈٹ کرتا ہے۔ انکشاف میں یہ واضح کیا جائے گا کہ آیا تصدیق ایک آزاد، غیر اعلانیہ آڈٹ نہیں تھی۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1714.43(c)(3) براہ راست سپلائرز سے یہ تصدیق کرنے کا تقاضا کرتا ہے کہ مصنوعات میں شامل مواد ان ممالک کے غلامی اور انسانی اسمگلنگ سے متعلق قوانین کی تعمیل کرتے ہیں جن میں وہ کاروبار کر رہے ہیں۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1714.43(c)(4) غلامی اور اسمگلنگ سے متعلق کمپنی کے معیارات پر پورا نہ اترنے والے ملازمین یا ٹھیکیداروں کے لیے اندرونی احتساب کے معیارات اور طریقہ کار کو برقرار رکھتا ہے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1714.43(c)(5) کمپنی کے ملازمین اور انتظامیہ کو، جو سپلائی چین کے انتظام کی براہ راست ذمہ داری رکھتے ہیں، انسانی اسمگلنگ اور غلامی کے بارے میں تربیت فراہم کرتا ہے، خاص طور پر مصنوعات کی سپلائی چینز کے اندر خطرات کو کم کرنے کے حوالے سے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1714.43(d) اس سیکشن کی خلاف ورزی کے لیے واحد علاج اٹارنی جنرل کی طرف سے حکم امتناعی کے لیے دائر کردہ کارروائی ہوگی۔ اس سیکشن میں کوئی بھی چیز کسی دوسرے ریاستی یا وفاقی قانون کی خلاف ورزی کے لیے دستیاب علاج کو محدود نہیں کرے گی۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1714.43(e) اس سیکشن کی دفعات 1 جنوری 2012 کو نافذ العمل ہوں گی۔

Section § 1714.45

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ مینوفیکچررز یا بیچنے والے مصنوعات سے ہونے والے نقصانات کے ذمہ دار نہیں ہوں گے اگر مصنوعات فطری طور پر غیر محفوظ سمجھی جاتی ہے اور یہ چینی یا الکحل جیسی عام استعمال کی چیز ہے۔ تاہم، یہ تمباکو کمپنیوں کو تمباکو سے متعلق چوٹوں یا اموات کے لیے مقدمات سے نہیں بچاتا، اگرچہ یہ غیر تمباکو مینوفیکچررز، جیسے خوردہ فروشوں کو تحفظ فراہم کرتا ہے۔ مصنوعات کی خرابیوں سے ہونے والے نقصانات کے دعووں میں، یہ سیکشن مینوفیکچرنگ کی خرابیوں یا کسی واضح گارنٹی کی خلاف ورزی پر مبنی مقدمات کو متاثر نہیں کرتا۔ قانون یہ بھی نوٹ کرتا ہے کہ یہ تمباکو سے متعلق بیماریوں کے علاج کے اخراجات کی وصولی کے لیے تمباکو کمپنیوں کے خلاف حکومتی کارروائیوں پر لاگو نہیں ہوتا۔ آخر میں، مقننہ نے واضح کیا کہ ذاتی چوٹ یا غلط موت کے مقدمات میں تمباکو کمپنیوں کے لیے کوئی قانونی تحفظ نہیں ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714.45(a) مصنوعات کی ذمہ داری کے دعوے میں، ایک مینوفیکچرر یا بیچنے والا ذمہ دار نہیں ہوگا اگر مندرجہ ذیل دونوں شرائط لاگو ہوں:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1714.45(a)(1) مصنوعات فطری طور پر غیر محفوظ ہے اور مصنوعات کو عام صارف کے ذریعہ غیر محفوظ سمجھا جاتا ہے جو کمیونٹی میں عام علم کے ساتھ مصنوعات کا استعمال کرتا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.45(a)(2) مصنوعات ایک عام صارف مصنوعات ہے جو ذاتی استعمال کے لیے ہے، جیسے کہ چینی، ارنڈی کا تیل، الکحل، اور مکھن، جیسا کہ ریسٹیٹمنٹ (سیکنڈ) آف ٹارٹس کے سیکشن 402A کے تبصرہ i میں شناخت کیا گیا ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1714.45(b) یہ سیکشن تمباکو مینوفیکچررز اور ان کے مفاد میں جانشینوں کے ذریعہ تمباکو کی مصنوعات کی تیاری یا فروخت کو مصنوعات کی ذمہ داری کے دعووں سے مستثنیٰ نہیں کرتا، لیکن کسی بھی دوسرے شخص کے ذریعہ تمباکو کی مصنوعات کی فروخت یا تقسیم کو مستثنیٰ کرتا ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، خوردہ فروش یا تقسیم کار۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1714.45(c) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، اصطلاح “مصنوعات کی ذمہ داری کا دعویٰ” کا مطلب کسی مصنوعات کی وجہ سے ہونے والی چوٹ یا موت کے لیے کوئی بھی کارروائی ہے، سوائے اس کے کہ اس اصطلاح میں مینوفیکچرنگ کی خرابی یا واضح وارنٹی کی خلاف ورزی پر مبنی کارروائی شامل نہیں ہے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1714.45(d) یہ سیکشن موجودہ کیلیفورنیا کے قانون کا اعلانیہ ہونے کا ارادہ رکھتا ہے اور اسے تبدیل یا ترمیم نہیں کرتا، بشمول Cronin v. J.B.E. Olson Corp. (1972), 8 Cal. 3d 121، اور یہ 1 جنوری 1988 کو یا اس کے بعد شروع ہونے والے تمام مصنوعات کی ذمہ داری کے دعووں پر لاگو ہوگا۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1714.45(e) یہ سیکشن کسی عوامی ادارے کے ذریعہ تمباکو کمپنی یا اس کے مفاد میں جانشین کے نقصان دہ طرز عمل کی وجہ سے تمباکو سے متعلق بیماری سے زخمی ہونے والے افراد کو فراہم کردہ فوائد کی قیمت وصول کرنے کے لیے لائے گئے دعوے پر لاگو نہیں ہوتا، اور کبھی لاگو نہیں ہوا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، فلاح و بہبود اور اداروں کے کوڈ کے سیکشن 14124.71 کے تحت لایا گیا دعویٰ۔ عوامی ادارے کے ذریعہ لائے گئے دعوے میں، یہ حقیقت کہ زخمی فرد کا مدعا علیہ کے خلاف دعویٰ اس سیکشن کے پچھلے ورژن کے ذریعہ ممنوع ہو سکتا ہے، دفاع نہیں ہوگا۔ یہ ذیلی دفعہ تمباکو کی مصنوعات سے متعلق موجودہ قانون میں تبدیلی نہیں ہے، بلکہ اس کا اعلانیہ ہے۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1714.45(f) مقننہ کا ارادہ ہے کہ اس سیکشن کی ذیلی دفعات (a) اور (b) میں 1997-98 کے باقاعدہ اجلاس میں منظور کی گئی ترامیم کو نافذ کرتے ہوئے یہ اعلان کیا جائے کہ کیلیفورنیا کے تمباکو نوشی کرنے والوں یا دیگر افراد کی طرف سے تمباکو مینوفیکچررز اور ان کے مفاد میں جانشینوں کے خلاف تمباکو سے متعلق ذاتی چوٹ، غلط موت، یا دیگر ٹارٹ کے دعووں پر کوئی قانونی رکاوٹ موجود نہیں ہے جو تمباکو کی مصنوعات کی تشہیر، مارکیٹنگ، فروخت، یا استعمال سے پیدا ہونے والے زخموں، نقصانات، یا اخراجات کا شکار ہوئے ہیں۔ مقننہ کا یہ بھی ارادہ ہے کہ یہ واضح کیا جائے کہ وہ دعوے جو لائے گئے تھے یا لائے جا رہے ہیں، ان کی خوبیوں پر فیصلہ کیا جائے گا، بغیر کسی قانونی رکاوٹ یا مطلق دفاع کے دعوے کے۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1714.45(g) اس سیکشن کو تمباکو صنعت کی تحقیقی تنظیم کو استثنیٰ دینے کے لیے تعبیر نہیں کیا جائے گا۔

Section § 1714.55

Explanation

اگر آپ 9-1-1 سروسز فراہم کرنے والی کمپنی ہیں، تو آپ عام طور پر نقصانات یا خساروں کے ذمہ دار نہیں ہوتے، جب تک کہ آپ کے اقدامات انتہائی لاپرواہی پر مبنی نہ ہوں یا نقصان پہنچانے کے ارادے سے نہ کیے گئے ہوں۔ یہ مخصوص قیمتوں کے انتظامات (ٹیرف) کے تحت فراہم کردہ خدمات یا عام صارفین کے آلات سے متعلق کسی بھی دعوے کا احاطہ نہیں کرتا جو 9-1-1 سروسز سے منسلک نہیں ہیں۔ 9-1-1 سروسز میں شامل عوامی تحفظ ایجنسیوں کی تعریف ایک مخصوص قانونی ایکٹ کے ذریعے کی گئی ہے۔ یہ اصول خود 9-1-1 سروس کے ڈیزائن، سیٹ اپ اور آپریشن کے بارے میں ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1714.55(a) ٹیلی کمیونیکیشن سروس، یا دیگر سروس کا خوردہ یا تھوک سروس فراہم کنندہ، جو وارن-911-ایمرجنسی اسسٹنس ایکٹ (گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 5 کے ڈویژن 2 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 1 کے آرٹیکل 6 (سیکشن 53100 سے شروع ہونے والا)) کے مطابق 9-1-1 سروس فراہم کرنے میں شامل ہے، 9-1-1 سروس کے ڈیزائن، ترقی، تنصیب، دیکھ بھال، یا فراہمی میں کسی عمل یا کوتاہی کی وجہ سے ہونے والے کسی بھی سول دعوے، نقصان، یا خسارے کا ذمہ دار نہیں ہوگا، جب تک کہ وہ عمل یا کوتاہی جس نے براہ راست دعوے، نقصان، یا خسارے کو جنم دیا، سنگین غفلت، لاپرواہی یا جان بوجھ کر بدانتظامی، یا دانستہ بدانتظامی پر مشتمل نہ ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1714.55(b) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1714.55(b)(1) “عوامی تحفظ ایجنسی” سے مراد ایک عوامی تحفظ ایجنسی ہے جیسا کہ وارن-911-ایمرجنسی اسسٹنس ایکٹ (گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 5 کے ڈویژن 2 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 1 کے آرٹیکل 6 (سیکشن 53100 سے شروع ہونے والا)) کے مطابق تعریف کی گئی ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1714.55(b)(2) “9-1-1 سروس” سے مراد ایک ٹیلی کمیونیکیشن سروس، یا دیگر وائر لائن یا وائرلیس سروس ہے، جو عوامی ٹیلی فون سسٹم کے صارف کو 9-1-1 ہندسوں کا استعمال کرتے ہوئے عوامی تحفظ ایجنسی تک پہنچنے کی صلاحیت فراہم کرتی ہے یا بصورت دیگر وارن-911-ایمرجنسی اسسٹنس ایکٹ (گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 5 کے ڈویژن 2 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 1 کے آرٹیکل 6 (سیکشن 53100 سے شروع ہونے والا)) کے تحت ہنگامی خدمات کی فراہمی کو آسان بناتی ہے۔ “9-1-1 سروس” میں ایسی 9-1-1 سروس شامل ہے جو مکمل یا جزوی طور پر انٹرنیٹ پروٹوکول کا استعمال کرتی ہے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1714.55(c) یہ سیکشن ٹیرف کے تحت فراہم کردہ خدمات پر لاگو نہیں ہوگا۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1714.55(d) اس سیکشن کو کسی مینوفیکچرر، ڈسٹری بیوٹر، یا کسی دوسرے شخص کی ذمہ داری میں ترمیم کرنے کے طور پر نہیں سمجھا جائے گا جو کسی دعوے، نقصان، یا خسارے سے پیدا ہوتی ہے، جو کسی اختتامی صارف کے آلے کے آپریشن یا کارکردگی سے متعلق ہے جو 9-1-1 سروس کی فراہمی سے متعلق نہیں ہے۔

Section § 1715

Explanation
سول کوڈ کے دیگر حصوں میں، خاص طور پر ڈویژن I اور II میں، اضافی ذمہ داریاں بیان کی گئی ہیں۔

Section § 1716

Explanation

یہ قانون کسی ایسے خط یا اسی طرح کی دستاویز بھیجنا غیر قانونی قرار دیتا ہے جو بل کی طرح نظر آئے اور کسی کو کسی چیز کی ادائیگی پر مجبور کرے، جبکہ درحقیقت وہ صرف ایک سیلز پچ ہو، جب تک کہ وہ مخصوص قواعد پر عمل نہ کرے۔ ان قواعد میں ایک جلی بیان دکھانا شامل ہے جس میں کہا گیا ہو کہ یہ بل نہیں ہے، اور لوگوں کو ادائیگی کرنے کی کوئی ذمہ داری نہیں ہے جب تک کہ وہ پیش کردہ چیز کا آرڈر نہ دیں۔ یہ نوٹس واضح اور پڑھنے میں آسان ہونا چاہیے، اور کسی بھی ایسی رقم کے فوراً نیچے رکھا جانا چاہیے جو واجب الادا نظر آئے۔ اگر ان قواعد پر عمل نہیں کیا جاتا، تو لوگ ہرجانے کا دعویٰ کر سکتے ہیں، اور بھیجنے والے کو مالی جرمانے یا بدعنوانی (misdemeanor) کا سامنا کرنا پڑ سکتا ہے، جس میں ممکنہ طور پر جیل یا جرمانہ شامل ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1716(a) کسی شخص کے لیے یہ غیر قانونی ہے کہ وہ کسی دوسرے سے تحریری بیان یا انوائس، یا کسی ایسی تحریر کے ذریعے رقم کی ادائیگی کی درخواست کرے جسے معقول طور پر بل، انوائس، یا واجب الادا اکاؤنٹ کا بیان سمجھا جا سکے، لیکن درحقیقت یہ کسی آرڈر کے لیے درخواست ہو، جب تک کہ یہ درخواست ذیلی دفعات (b) سے (f) تک، بشمول، کے مطابق نہ ہو۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1716(b) ذیلی دفعہ (a) میں بیان کردہ درخواست کے چہرے پر یا تو ریاستہائے متحدہ کوڈ کے ٹائٹل 39 کے سیکشن 3001 کی ذیلی دفعہ (d) کے پیراگراف (2) کے ذیلی پیراگراف (A) کے ذریعے تجویز کردہ دستبرداری، یا درج ذیل نوٹس ہونا چاہیے:
“یہ بل نہیں ہے۔ یہ ایک درخواست ہے۔ آپ اوپر بیان کردہ رقم ادا کرنے کے پابند نہیں ہیں جب تک کہ آپ اس پیشکش کو قبول نہ کریں۔”
قانونی دستبرداری یا متبادل نوٹس نمایاں جلی حروف میں ظاہر کیا جائے گا جس کا رنگ اس پس منظر سے نمایاں طور پر متضاد ہو جس پر وہ ظاہر ہوتے ہیں، بشمول درخواست کے چہرے پر موجود دیگر تمام تحریر، اور یہ درخواست کے چہرے پر موجود کسی بھی دوسری تحریر کی طرح کم از کم اتنا ہی بڑا، جلی، اور نمایاں ہونا چاہیے لیکن 30-پوائنٹ ٹائپ سے چھوٹا نہیں۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1716(c) اس سیکشن کے تحت مطلوبہ نوٹس یا دستبرداری صفحے پر موجود دیگر تحریر سے نمایاں طور پر الگ ظاہر کیا جائے گا اور درخواست کے ہر اس حصے کے فوراً نیچے جو معقول طور پر وصول کنندہ کے واجب الادا مالی رقم کی وضاحت کے طور پر سمجھا جا سکے۔ نوٹس یا دستبرداری سے پہلے، بعد میں، یا اس کے ارد گرد ایسے الفاظ، علامات، یا دیگر مواد نہیں ہونا چاہیے جو اس کی نمایاں حیثیت کو کم کرے یا جو مطلوبہ متن کو متعارف کرائے، ترمیم کرے، اہل بنائے، یا وضاحت کرے، جیسے کہ “قانون کے مطابق مطلوبہ قانونی نوٹس۔”
(d)CA دیوانی قانون Code § 1716(d) نوٹس یا دستبرداری کو تہہ کرنے یا کسی دوسرے آلے کے ذریعے ناقابل فہم یا درخواست کے چہرے پر موجود کسی بھی دوسری معلومات سے کم نمایاں نہیں بنایا جا سکتا۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1716(e) اگر کوئی درخواست ایک سے زیادہ صفحات پر مشتمل ہو یا اگر کسی صفحے کو حصوں میں تقسیم کرنے کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہو، جیسے کہ سوراخ شدہ لائن کے ساتھ پھاڑ کر، تو نوٹس یا دستبرداری ہر صفحے یا صفحے کے حصے کے چہرے پر مکمل طور پر ظاہر کیا جائے گا جسے ذیلی دفعات (b) اور (c) کے مطابق معقول طور پر بل، انوائس، یا واجب الادا اکاؤنٹ کا بیان سمجھا جا سکتا ہے۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1716(f) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، “رنگ” میں سیاہ شامل ہے اور “نمایاں طور پر متضاد رنگ” کسی بھی رنگ، یا کسی بھی شامل رنگ کی کوئی بھی شدت کو خارج کرتا ہے، جو عام دفتری فوٹو کاپی کے آلات کے ذریعے، جو عام آپریٹنگ حالات میں استعمال ہوتے ہیں، قابل مطالعہ تولید کی اجازت نہیں دیتا، اور جو درخواست کے چہرے پر موجود کسی بھی دوسرے رنگ کی طرح کم از کم اتنا واضح نہ ہو۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1716(g) اس سیکشن کی عدم تعمیل سے متاثر ہونے والا کوئی بھی شخص، دیگر علاج کے علاوہ، درخواست کردہ رقم کے تین گنا کے برابر ہرجانے کا حقدار ہے۔
(h)CA دیوانی قانون Code § 1716(h) کوئی بھی شخص جو اس سیکشن کی خلاف ورزی کرتا ہے وہ ہر خلاف ورزی کے لیے دس ہزار ڈالر ($10,000) سے زیادہ نہ ہونے والے سول جرمانے کا ذمہ دار ہوگا، جسے ریاست کیلیفورنیا کے عوام کے نام پر اٹارنی جنرل یا کسی بھی ڈسٹرکٹ اٹارنی، کاؤنٹی کونسل، یا سٹی اٹارنی کے ذریعے کسی بھی مجاز عدالت میں لائی گئی سول کارروائی میں جانچا اور وصول کیا جائے گا۔ اگر کارروائی اٹارنی جنرل کے ذریعے لائی جاتی ہے، تو جمع شدہ جرمانے کا نصف اس کاؤنٹی کے خزانچی کو ادا کیا جائے گا جہاں فیصلہ درج کیا گیا تھا اور نصف ریاستی خزانچی کو۔ اگر ڈسٹرکٹ اٹارنی یا کاؤنٹی کونسل کے ذریعے لائی جاتی ہے، تو جمع شدہ جرمانے کی پوری رقم اس کاؤنٹی کے خزانچی کو ادا کی جائے گی جہاں فیصلہ درج کیا گیا تھا۔ اگر سٹی اٹارنی یا سٹی پراسیکیوٹر کے ذریعے لائی جاتی ہے، تو جرمانے کا نصف کاؤنٹی کے خزانچی کو اور نصف شہر کو ادا کیا جائے گا۔
(i)CA دیوانی قانون Code § 1716(i) اس سیکشن کی خلاف ورزی ایک بدعنوانی (misdemeanor) ہے جس کی سزا کاؤنٹی جیل میں چھ ماہ سے زیادہ نہ ہونے والی قید، دو ہزار پانچ سو ڈالر ($2,500) سے زیادہ نہ ہونے والے جرمانے کے ذریعے، یا اس جرمانے اور قید دونوں کے ذریعے۔

Section § 1717

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کسی معاہدے میں وکیل کی فیس دینے کے بارے میں کوئی شق شامل ہے، تو وہ فریق جو اس معاہدے سے متعلق مقدمہ جیتتا ہے، اسے وہ فیسیں ملتی ہیں۔ عدالت فیصلہ کرتی ہے کہ کون جیتتا ہے، اور یہ کوئی بھی فریق ہو سکتا ہے، چاہے معاہدے میں کسی اور کا نام ہی کیوں نہ ہو۔ معاہدوں میں ایسی شقیں نہیں ہو سکتیں جو وکیل کی فیسوں کے اس حق سے دستبرداری اختیار کریں۔ اگر کوئی مقدمہ حتمی فیصلے کے بغیر ختم ہو جائے یا تصفیہ ہو جائے، تو اس مقصد کے لیے کسی کو فاتح نہیں سمجھا جائے گا۔ اگر کوئی مدعا علیہ دعویٰ کی گئی پوری رقم پیش کرتا ہے اور اسے عدالت میں جمع کراتا ہے، تو اسے فاتح فریق سمجھا جا سکتا ہے۔ اس کے علاوہ، اگر صرف معاہدے کے مسائل کے علاوہ بھی کچھ اور داؤ پر لگا ہو، تو دی گئی وکیل کی فیسوں کو اس بنیاد پر ایڈجسٹ کیا جا سکتا ہے کہ ان دیگر مسائل پر کون جیتتا ہے یا ہارتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1717(a) کسی بھی معاہدے پر کارروائی میں، جہاں معاہدہ خاص طور پر یہ فراہم کرتا ہے کہ وکیل کی فیس اور اخراجات، جو اس معاہدے کو نافذ کرنے کے لیے اٹھائے جاتے ہیں، یا تو فریقین میں سے کسی ایک کو یا غالب فریق کو دیے جائیں گے، تو وہ فریق جسے معاہدے پر غالب فریق قرار دیا جاتا ہے، خواہ وہ معاہدے میں مخصوص فریق ہو یا نہ ہو، دیگر اخراجات کے علاوہ معقول وکیل کی فیس کا حقدار ہوگا۔
جہاں کوئی معاہدہ وکیل کی فیسوں کے لیے فراہم کرتا ہے، جیسا کہ اوپر بیان کیا گیا ہے، اس شق کو پورے معاہدے پر لاگو سمجھا جائے گا، جب تک کہ ہر فریق کی نمائندگی معاہدے کی گفت و شنید اور عمل درآمد میں وکیل نے نہ کی ہو، اور اس نمائندگی کا حقیقت میں معاہدے میں ذکر نہ ہو۔
معقول وکیل کی فیسیں عدالت کی طرف سے مقرر کی جائیں گی، اور یہ مقدمے کے اخراجات کا ایک عنصر ہوں گی۔
اس سیکشن کے تحت فراہم کردہ وکیل کی فیسیں کسی بھی ایسے معاہدے کے فریقین کی طرف سے دستبرداری کے تابع نہیں ہوں گی جو اس سیکشن کی مؤثر تاریخ کے بعد کیا گیا ہو۔ ایسے کسی بھی معاہدے میں کوئی بھی شق جو وکیل کی فیسوں سے دستبرداری فراہم کرتی ہے، کالعدم ہوگی۔
(b)Copy CA دیوانی قانون Code § 1717(b)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1717(b)(1) عدالت، کسی فریق کی اطلاع اور درخواست پر، یہ طے کرے گی کہ اس سیکشن کے مقاصد کے لیے معاہدے پر غالب فریق کون ہے، خواہ مقدمہ حتمی فیصلے تک پہنچے یا نہ پہنچے۔ پیراگراف (2) میں فراہم کردہ کے علاوہ، معاہدے پر غالب فریق وہ فریق ہوگا جس نے معاہدے پر کارروائی میں زیادہ ریلیف حاصل کیا۔ عدالت یہ بھی طے کر سکتی ہے کہ اس سیکشن کے مقاصد کے لیے معاہدے پر کوئی غالب فریق نہیں ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1717(b)(2) جہاں کوئی کارروائی رضاکارانہ طور پر خارج کر دی گئی ہو یا مقدمے کے تصفیے کے تحت خارج کر دی گئی ہو، اس سیکشن کے مقاصد کے لیے کوئی غالب فریق نہیں ہوگا۔
جہاں مدعا علیہ اپنے جواب میں یہ دعویٰ کرتا ہے کہ اس نے مدعی کو پوری رقم پیش کی تھی جس کا وہ حقدار تھا، اور اس کے بعد مدعی کے لیے عدالت میں وہ پیش کردہ رقم جمع کراتا ہے، اور یہ دعویٰ سچ ثابت ہوتا ہے، تو مدعا علیہ کو اس سیکشن کے معنی میں معاہدے پر غالب فریق سمجھا جائے گا۔
جہاں اس سیکشن کے تحت کوئی رقم جمع کرائی گئی ہے، عدالت، کارروائی کے کسی بھی فریق کی درخواست پر، جمع شدہ رقم کو بیمہ شدہ، سود پر مبنی اکاؤنٹ میں سرمایہ کاری کرنے کا حکم دے گی۔ رقم پر سود فریقین کو اسی تناسب سے تقسیم کیا جائے گا جس تناسب سے اصل فنڈز تقسیم کیے گئے تھے۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1717(c) ایسی کارروائی میں جو معاہدے پر مبنی ریلیف کے علاوہ اضافی ریلیف چاہتی ہے، اگر معاہدے پر غالب فریق کے خلاف معاہدے سے متعلق نہ ہونے والے دعووں پر ہرجانے کا فیصلہ کیا گیا ہے، تو اس سیکشن کے تحت معاہدے پر غالب فریق کو دی گئی رقم کو اس فریق کے حق میں دیے گئے کسی بھی ہرجانے سے منہا کیا جائے گا جو معاہدے پر غالب نہیں آیا۔ اگر اس سیکشن کے تحت دی گئی رقم اس فریق کو دیے گئے ہرجانے کی رقم سے زیادہ ہے جو معاہدے پر غالب نہیں آیا، تو خالص رقم معاہدے پر غالب فریق کو دی جائے گی اور اس خالص رقم کے لیے معاہدے پر غالب فریق کے حق میں فیصلہ درج کیا جا سکتا ہے۔

Section § 1717.5

Explanation
اگر آپ یکم جنوری 1987 کے بعد کیے گئے بک اکاؤنٹس پر کسی معاہدے کے تنازعہ میں ملوث ہیں، اور وکیل کی فیسوں پر کوئی معاہدہ نہیں ہے، تو وہ فریق جو مقدمے میں زیادہ جیتتا ہے، وہ معقول وکیل کی فیسیں حاصل کر سکتا ہے، لیکن ان کی حد مقرر ہے۔ اگر معاہدہ کسی شخص کے ساتھ ذاتی اشیاء کے لیے ہے، تو زیادہ سے زیادہ فیس $960 ہے؛ دیگر معاہدوں کے لیے، یہ $1,200 ہے۔ لیکن فیس اصل قرض کے 25% سے زیادہ نہیں ہو سکتی۔ اگر عدالت کو معلوم ہوتا ہے کہ کسی پر کچھ واجب الادا نہیں ہے، تو وہ بھی فیسیں حاصل کر سکتے ہیں۔ یہ صرف اس صورت میں لاگو ہوتا ہے جب اس بارے میں کوئی مخصوص تحریری معاہدہ موجود ہو۔ یہ اصول انشورنس کمپنیوں یا بعض مالیاتی اداروں سے متعلق مقدمات پر لاگو نہیں ہوتا۔

Section § 1718

Explanation

یہ قانون زرعی مشینری اور مرمت کی دکانوں سے متعلق اصطلاحات کی وضاحت کرتا ہے۔ یہ حکم دیتا ہے کہ مرمت کی دکانیں تمام دیکھ بھال کے کام اور استعمال شدہ پرزوں کے تفصیلی انوائس رکھیں، جس میں ہر کام کے لیے انفرادی طور پر لاگت کی وضاحت ہو۔ گاہک کسی بھی کام سے پہلے مزدوری اور پرزوں کے لیے تحریری تخمینہ طلب کر سکتے ہیں، اور دکانیں گاہک کی رضامندی کے بغیر اس تخمینے سے تجاوز نہیں کر سکتیں۔ اگر دکان کام کی کل لاگت پر متفق ہو جاتی ہے، تو وہ اسے انوائس پر درج کر سکتی ہے۔ ان قواعد کی خلاف ورزی کو ایک معمولی فوجداری جرم سمجھا جاتا ہے۔

(الف) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاحات:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1718(1) "زرعی مشینری" سے مراد وہ تمام اوزار اور سامان ہے جو کسی فارم کے آپریشن کے سلسلے میں استعمال ہوتا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1718(2) "زرعی مشینری کی مرمت کی دکان" سے مراد وہ کاروبار ہے جو معاوضے کے عوض، اپنی جگہ پر یا اس سے باہر، زرعی مشینری کی مرمت کا کام کرتا ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1718(3) "فی کام کی بنیاد" سے مراد دیکھ بھال یا مرمت کا ہر وہ عمل ہے جو زرعی مشینری پر انجام دیا جاتا ہے۔
(ب) زرعی مشینری کی مرمت کی دکان کی طرف سے کیا گیا تمام کام، بشمول تمام وارنٹی کا کام، ایک انوائس پر درج کیا جائے گا، جس میں کیے گئے تمام سروس کے کام اور فراہم کردہ پرزوں کی تفصیل ہوگی۔ اگر زرعی مشینری کی مرمت کی دکان کی طرف سے دیکھ بھال یا مرمت کے ایک سے زیادہ کام انجام دیے جاتے ہیں، تو انوائس اس طرح لکھی جائے گی کہ فی گھنٹہ مزدوری کی لاگت اور کل مزدوری کی لاگت، نیز استعمال کیے گئے مخصوص پرزے اور ان کی قیمت، فی کام کی بنیاد پر درج کی جائے۔
تاہم، جہاں کام متفقہ کل لاگت فی کام کی بنیاد پر کیا جاتا ہے، یا کام میں جزوی یونٹ کی تبدیلی کے لیے متفقہ کل لاگت شامل ہے، تو انوائس میں اس بنیاد پر کیے گئے کام اور اس کام کی کل لاگت کی تفصیل ہوگی۔
(ج) ہر زرعی مشینری کی مرمت کی دکان ہر گاہک کو، درخواست پر، مزدوری اور ضروری پرزوں کے لیے فی کام کی بنیاد پر ایک تحریری تخمینہ شدہ قیمت فراہم کرے گی۔ یہ تخمینہ شدہ قیمت سے زیادہ کیے گئے کام یا فراہم کردہ پرزوں کے لیے گاہک کی رضامندی کے بغیر چارج نہیں کرے گا، جو اس وقت حاصل کی جائے گی جب یہ طے ہو جائے کہ تخمینہ شدہ قیمت ناکافی ہے اور تخمینے میں شامل نہ ہونے والا کام کرنے سے پہلے، یا تخمینے میں شامل نہ ہونے والے پرزے فراہم کرنے سے پہلے۔ اس سیکشن میں کوئی بھی چیز زرعی مشینری کی مرمت کی دکان کو تحریری تخمینہ شدہ قیمت دینے کا پابند نہیں کرے گی اگر دکان درخواست کردہ مرمت کرنے پر راضی نہیں ہوتی۔
(د) اس سیکشن کی کوئی بھی خلاف ورزی ایک بدعنوانی (misdemeanor) ہے۔

Section § 1719

Explanation
یہ کیلیفورنیا کا قانون اس بات سے متعلق ہے کہ اگر کوئی شخص باؤنس چیک لکھتا ہے تو کیا ہوتا ہے – یعنی ایسا چیک جو اکاؤنٹ میں ناکافی رقم کی وجہ سے کیش نہیں ہو سکتا۔ چیک لکھنے والا شخص چیک کی رقم کے ساتھ سروس فیس ادا کرنے کا ذمہ دار ہو سکتا ہے۔ اگر چیک لکھنے والے کو تصدیق شدہ ڈاک کے ذریعے مطالبہ نوٹس موصول ہوتا ہے اور وہ 30 دنوں کے اندر رقم واپس نہیں کرتا، تو اسے اضافی ہرجانہ ادا کرنا پڑ سکتا ہے جو اصل رقم کا تین گنا ہو سکتا ہے لیکن $100 سے کم نہیں اور $1,500 سے زیادہ نہیں۔ کچھ مستثنیات ہیں: اگر باؤنس چیک بینک کی غلطی یا حکومتی فائدے میں تاخیر کی وجہ سے تھا، یا اگر لین دین پر کوئی جائز اختلاف (جسے 'نیک نیتی کا تنازعہ' کہا جاتا ہے) تھا، تو لکھنے والے کو یہ اضافی فیسیں ادا نہیں کرنی پڑیں گی۔ یہ قانون اس بات کی بھی وضاحت کرتا ہے کہ ادائیگی روکنے سے متعلق تنازعات کو عدالت میں کیسے نمٹایا جانا چاہیے، بشمول چھوٹے دعووں کی عدالت میں ممکنہ کارروائیاں۔
$(amount) کے لیے۔ چیک ادا نہیں کیا گیا کیونکہ
آپ نے ادائیگی روک دی تھی، اور وصول کنندہ (payee) ادائیگی کا مطالبہ کر رہا ہے۔ آپ کو اس بارے میں نیک نیتی پر مبنی تنازعہ (good faith dispute) ہو سکتا ہے کہ آیا آپ کو پوری رقم ادا کرنی ہے۔ اگر آپ کا وصول کنندہ (payee) کے ساتھ نیک نیتی پر مبنی کوئی تنازعہ نہیں ہے اور آپ وصول کنندہ کو چیک کی پوری رقم نقد میں ادا کرنے میں ناکام رہتے ہیں، تو ناکافی فنڈز کی وجہ سے پہلی بار جاری کیے گئے چیک کے لیے پچیس ڈالر ($25) سے زیادہ نہ ہونے والی سروس چارج، اور ناکافی فنڈز کی وجہ سے ہر بعد کے چیک کے لیے پینتیس ڈالر ($35) سے زیادہ نہ ہونے والی رقم، اور اس نوٹس کے ڈاک خرچ جو اس نوٹس کے ڈاک کے 30 دنوں کے اندر ادا کیے جائیں، آپ پر مقدمہ کیا جا سکتا ہے اور آپ کو کم از کم مندرجہ ذیل دونوں کی ادائیگی کا ذمہ دار ٹھہرایا جا سکتا ہے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1719(1) چیک کی رقم۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1719(2) کم از کم ایک سو ڈالر ($100) کا ہرجانہ (damages) یا، اگر زیادہ ہو، تو چیک کی رقم کا تین گنا جو پندرہ سو ڈالر ($1,500) تک ہو۔
اگر عدالت یہ طے کرتی ہے کہ آپ کا وصول کنندہ (payee) کے ساتھ نیک نیتی پر مبنی تنازعہ ہے، تو آپ کو سروس چارج، تین گنا ہرجانہ (treble damages)، یا ڈاک خرچ ادا نہیں کرنا پڑے گا۔ اگر آپ نے ادائیگی اس لیے روکی ہے کیونکہ آپ کا وصول کنندہ (payee) کے ساتھ نیک نیتی پر مبنی تنازعہ ہے، تو آپ کو وصول کنندہ کے ساتھ اپنے تنازعہ کو حل کرنے کی کوشش کرنی چاہیے۔ آپ وصول کنندہ سے یہاں رابطہ کر سکتے ہیں:
_____ (وصول کنندہ کا نام) _____
_____ (گلی کا پتہ) _____
_____ (ٹیلی فون نمبر) _____
آپ اپنے قانونی حقوق اور ذمہ داریوں پر بات کرنے کے لیے کسی وکیل سے رابطہ کرنا چاہیں گے۔
(نوٹس بھیجنے والے کا نام)
(d)CA دیوانی قانون Code § 1719(d) ادائیگی روکنے کی صورت میں، عدالت اس سیکشن کے تحت ہرجانہ یا اخراجات اس وقت تک نہیں دے سکتی جب تک کہ عدالت کو تحریری مطالبے کی ایک نقل ثبوت کے طور پر موصول نہ ہو، جو اس صورت میں، چیک جاری کرنے والے (drawer) کو بھیجا گیا ہو اور ایک دستخط شدہ تصدیق شدہ ڈاک کی رسید (certified mail receipt) جس میں چیک جاری کرنے والے کے آخری معلوم پتے پر تحریری مطالبے کی ترسیل، یا انکار کی صورت میں ترسیل کی کوشش، ظاہر ہو۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1719(e) اس سیکشن کے تحت کارروائی (cause of action) اصل وصول کنندہ (original payee) کی طرف سے چھوٹے دعووں کی عدالت (small claims court) میں لائی جا سکتی ہے، اگر یہ اس عدالت کے دائرہ اختیار سے تجاوز نہ کرے، یا کسی بھی دوسری مناسب عدالت میں۔ وصول کنندہ، چیک جاری کرنے والے (drawer) کی طرف سے ادائیگی روکنے کی ہدایت کی وجہ سے ہرجانہ وصول کرنے کے لیے، حقائق کے فیصلہ کن (trier of fact) کو یہ اطمینان دلائے گا کہ وصول کنندہ کی طرف سے عدالتوں کے ذریعے تنازعہ کو آگے بڑھانے سے پہلے تنازعہ کو حل کرنے اور مفاہمت کی معقول کوشش کی گئی تھی۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1719(f) اس سیکشن کے تحت کارروائی (cause of action) چیک کے حامل (holder of the check) یا وصول کنندہ کے تفویض کردہ (assignee of the payee) کی طرف سے لائی جا سکتی ہے۔ اس سیکشن کے تحت کارروائی ایک محدود سول کیس (limited civil case) ہے۔ تاہم، اگر تفویض کردہ (assignee) وصول کنندہ کی جانب سے، ایک مقررہ فیس یا فیصد فیس پر کام کر رہا ہے، تو تفویض کردہ وصول کنندہ سے جمع کی گئی رقم کے اس حصے کے لیے جو تین گنا ہرجانہ (treble damages) کی نمائندگی کرتا ہے، اس سے زیادہ مقررہ فیس یا فیصد فیس وصول نہیں کر سکتا جو چیک، ڈرافٹ، یا آرڈر کی اصل رقم (face amount) جمع کرنے کے لیے وصول کنندہ سے وصول کی جاتی ہے۔ یہ ذیلی تقسیم (subdivision) چھوٹے دعووں کی عدالت (small claims court) میں لائے گئے مقدمے پر لاگو نہیں ہوگی۔

Section § 1720

Explanation

اگر کوئی شخص رقم کا مقروض ہے (یعنی مقروض) اور اپنے اکاؤنٹ پر کسی بھی چارجز کے بارے میں تحریری طور پر پوچھتا ہے، اور وہ شخص جسے رقم وصول کرنی ہے (یعنی وصول کنندہ) بروقت جواب نہیں دیتا، تو وصول کنندہ سود یا فیس وصول نہیں کر سکتا جب سے اسے سوال ملا تب سے لے کر جب تک وہ جواب نہیں دیتا۔ سوال تصدیق شدہ ڈاک کے ذریعے بھیجا جانا چاہیے، اور جواب 60 دنوں کے اندر واپس بھیجا جانا چاہیے۔ یہ اصول صرف ریٹیل انسٹالمنٹ اکاؤنٹس پر لاگو ہوتا ہے۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1720(a) اگر کوئی وصول کنندہ (obligee) کسی مقروض (obligor) کے کسی ذمہ داری پر لاگو ڈیبٹ یا کریڈٹ کے بارے میں استفسار کا بروقت جواب دینے میں ناکام رہتا ہے، تو وہ استفسار کے ڈاک کے ذریعے بھیجنے کی تاریخ سے لے کر جواب کے ڈاک کے ذریعے بھیجنے کی تاریخ تک اس پر سود، مالیاتی چارجز، سروس چارجز، یا اسی طرح کے دیگر چارجز کا حقدار نہیں ہوگا۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1720(b) ذیلی دفعہ (a) کے مقصد کے لیے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1720(b)(1) ایک “استفسار” ایک تحریر ہے جو تصدیق شدہ ڈاک کے ذریعے وصول کنندہ کے اس پتے پر بھیجی جاتی ہے جہاں عام طور پر ادائیگیاں کی جاتی ہیں، جب تک کہ اس مقصد کے لیے بیان پر کوئی دوسرا پتہ خاص طور پر درج نہ ہو، تو اس پتے پر۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1720(b)(2) ایک “جواب” ایک تحریر ہے جو کسی استفسار کا جواب دینے والی ہو اور مقروض کے آخری معلوم پتے پر ڈاک کے ذریعے بھیجی گئی ہو۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1720(b)(3) ایک جواب “بروقت” سمجھا جائے گا اگر اسے اس تاریخ سے 60 دنوں کے اندر ڈاک کے ذریعے بھیجا جائے جس تاریخ کو استفسار ڈاک کے ذریعے بھیجا گیا تھا۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1720(c) یہ دفعہ صرف اس ذمہ داری پر لاگو ہوگی جو سیکشن 1802.7 کے ذریعے تعریف کردہ ریٹیل انسٹالمنٹ اکاؤنٹ کے تحت پیدا ہوئی ہو۔

Section § 1721

Explanation
اگر کوئی شخص جان بوجھ کر اور بدنیتی سے ایسی جائیداد کو نقصان پہنچاتا ہے جہاں بڑی تعمیرات ہو رہی ہوں، اور عدالت متاثرہ فریق کے حق میں فیصلہ دیتی ہے، تو عدالت یہ فیصلہ کر سکتی ہے کہ قصوروار فریق کو اصل نقصان کی لاگت کے تین گنا تک ادا کرنا پڑے گا۔ عدالت قصوروار فریق کو متاثرہ فریق کے معقول وکیل کی فیس بھی ادا کرنے کا حکم دے سکتی ہے۔

Section § 1722

Explanation

یہ قانون 25 یا اس سے زیادہ ملازمین والے خوردہ فروشوں کو پابند کرتا ہے کہ وہ صارفین کے ساتھ سامان کی ترسیل، سروس یا مرمت کے لیے چار گھنٹے کی ٹائم سلاٹ پر اتفاق کریں، اگر صارف کی موجودگی ضروری ہو۔ اگر خوردہ فروش یا اس کا ایجنٹ اس وقت کی حد کو پورا کرنے میں ناکام رہتا ہے، اور یہ ناگزیر واقعات کی وجہ سے نہیں ہے، تو صارف $600 تک کے نقصانات کے لیے مقدمہ کر سکتا ہے۔ اسی طرح کے قواعد کیبل کمپنیوں اور یوٹیلیٹیز پر سروس کنکشن یا مرمت کے حوالے سے لاگو ہوتے ہیں۔ صارفین ان حقوق سے دستبردار نہیں ہو سکتے، اور تاخیر کے بارے میں صارف کو مطلع کرنے کی کسی بھی کوشش میں دوبارہ شیڈولنگ کے لیے کافی رابطہ معلومات شامل ہونی چاہیے۔

کیبل کمپنیوں اور یوٹیلیٹیز کو صارفین کو بروقت سروس کے ان کے حقوق سے آگاہ کرنا چاہیے اور ضرورت پڑنے پر ایک نئی ملاقات کا انتظام کرنا چاہیے۔ تمام صورتوں میں، وقت اور صارفین کو مطلع کرنے کی کوششوں کو ظاہر کرنے والے کاروباری ریکارڈ اہم ثبوت ہیں۔

(a)Copy CA دیوانی قانون Code § 1722(a)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1722(a)(1) جب بھی کسی صارف اور 25 یا اس سے زیادہ ملازمین والے خوردہ فروش کے درمیان سامان کی فروخت سے متعلق کوئی معاہدہ کیا جاتا ہے جو خوردہ فروش یا اس کے ایجنٹ کے ذریعے صارف کو بعد کی تاریخ پر پہنچایا جانا ہے، اور فریقین اس بات پر متفق ہو گئے ہیں کہ ترسیل کے وقت صارف کی موجودگی ضروری ہے، تو خوردہ فروش اور صارف، یا تو فروخت کے وقت یا ترسیل کی تاریخ سے پہلے کسی بعد کی تاریخ پر، چار گھنٹے کی مدت پر اتفاق کریں گے جس کے اندر کوئی بھی ترسیل کی جائے گی۔ جب بھی کسی صارف اور 25 یا اس سے زیادہ ملازمین والے خوردہ فروش کے درمیان سامان کی سروس یا مرمت کے لیے کوئی معاہدہ کیا جاتا ہے، خواہ وہ سامان خوردہ فروش نے صارف کو بیچا ہو یا نہ بیچا ہو، اور فریقین اس بات پر متفق ہو گئے ہیں کہ سروس یا مرمت کے وقت صارف کی موجودگی ضروری ہے، تو معاہدے کے تحت سروس یا مرمت کی درخواست موصول ہونے پر، خوردہ فروش اور صارف، سروس یا مرمت کی تاریخ سے پہلے، چار گھنٹے کی مدت پر اتفاق کریں گے جس کے اندر سروس یا مرمت شروع کی جائے گی۔ ایک بار جب ترسیل، سروس، یا مرمت کا وقت طے ہو جاتا ہے، تو خوردہ فروش یا اس کا ایجنٹ اس چار گھنٹے کی مدت کے اندر سامان صارف کو پہنچائے گا، یا سامان کی سروس یا مرمت شروع کرے گا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1722(a)(2) اگر سامان مقررہ چار گھنٹے کی مدت کے اندر نہیں پہنچایا جاتا، یا سروس یا مرمت شروع نہیں کی جاتی، سوائے ان تاخیر کے جو خوردہ فروش کے کنٹرول سے باہر غیر متوقع یا ناگزیر واقعات کی وجہ سے ہوں، تو صارف خوردہ فروش کے خلاف چھوٹے دعووں کی عدالت میں کھوئی ہوئی اجرت، اصل میں ہونے والے اخراجات، یا دیگر حقیقی نقصانات کے لیے کارروائی کر سکتا ہے جو کل چھ سو ڈالر ($600) سے زیادہ نہ ہوں۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1722(a)(3) کوئی بھی کارروائی درست نہیں سمجھی جائے گی اگر صارف مقررہ مدت کے اندر اس وقت موجود نہیں تھا جب خوردہ فروش یا اس کے ایجنٹ نے ترسیل، سروس، یا مرمت کرنے کی کوشش کی یا اس نے صارف کو ٹیلی فون یا ذاتی طور پر مطلع کرنے کی بھرپور کوشش کی کہ وہ ایسا کرنے سے قاصر ہے کیونکہ اس کے کنٹرول سے باہر غیر متوقع یا ناگزیر واقعات پیش آ گئے تھے۔ اگر اطلاع ٹیلی فون کے ذریعے دی جاتی ہے، تو خوردہ فروش یا اس کا ایجنٹ صارف کے لیے خوردہ فروش یا اس کے ایجنٹ کو واپس کال کرنے کے لیے ایک ٹیلی فون نمبر چھوڑے گا، تاکہ صارف خوردہ فروش یا اس کے ایجنٹ کے ساتھ ترسیل، سروس، یا مرمت کے لیے ایک نئی دو گھنٹے کی مدت کا انتظام کر سکے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1722(a)(4) کسی بھی چھوٹے دعووں کی کارروائی میں، خوردہ فروش یا اس کے ایجنٹ کے ذریعے کاروبار کے معمول کے دوران رکھے گئے لاگز اور دیگر کاروباری ریکارڈ ترسیل، سروس، یا مرمت کے لیے مقرر کردہ وقت کی مدت کا اور اس وقت کا جب سامان پہنچایا گیا، یا خوردہ فروش یا اس کے ایجنٹ کی طرف سے صارف کو غیر متوقع یا ناگزیر واقعات کی وجہ سے ہونے والی تاخیر کے بارے میں مطلع کرنے کی بھرپور کوشش کا بادی النظر ثبوت ہوں گے۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1722(a)(5) کارروائی کے خلاف دفاع یہ ہوگا کہ اگر خوردہ فروش یا اس کے ایجنٹ کے کنٹرول سے باہر غیر متوقع یا ناگزیر واقعات کی وجہ سے ہونے والی تاخیر کے بارے میں صارف کو مطلع کرنے کی بھرپور کوشش کی گئی تھی، یا خوردہ فروش یا اس کا ایجنٹ چار گھنٹے کی مدت کے دوران صارف کی عدم موجودگی یا عدم دستیابی کی وجہ سے اسے تاخیر کے بارے میں مطلع کرنے سے قاصر تھا، اور، دونوں صورتوں میں، خوردہ فروش یا اس کا ایجنٹ نئی متفقہ وقت کے دو گھنٹے کے اندر ترسیل، سروس، یا مرمت کرتا ہے یا، اگر صارف ترسیل، سروس، یا مرمت کے لیے نیا وقت طے کرنے سے بلاوجہ انکار کرتا ہے۔
(b)Copy CA دیوانی قانون Code § 1722(b)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1722(b)(1) کیبل ٹیلی ویژن کمپنیاں اپنے صارفین کو چار گھنٹے کی مدت کے اندر سروس کنکشن یا مرمت کے ان کے حق سے آگاہ کریں گی، اگر صارف کی موجودگی ضروری ہو، جب صارف سروس کنکشن یا مرمت کے لیے کال کرے تو چار گھنٹے کی مدت کی پیشکش کر کے۔ جب بھی کوئی صارف کیبل ٹیلی ویژن کمپنی کے ساتھ سروس کنکشن یا مرمت کے لیے معاہدہ کرتا ہے جو بعد کی تاریخ پر ہونا ہے، اور فریقین اس بات پر متفق ہو گئے ہیں کہ صارف کی موجودگی ضروری ہے، تو کیبل کمپنی اور صارف، سروس کنکشن یا مرمت کی تاریخ سے پہلے، سروس کنکشن یا مرمت کے لیے چار گھنٹے کی مدت کے آغاز کے وقت پر اتفاق کریں گے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1722(b)(2) اگر سروس کنکشن یا مرمت مقررہ چار گھنٹے کی مدت کے اندر شروع نہیں کی جاتی، سوائے ان تاخیر کے جو کمپنی کے کنٹرول سے باہر غیر متوقع یا ناگزیر واقعات کی وجہ سے ہوں، تو صارف کمپنی کے خلاف چھوٹے دعووں کی عدالت میں کھوئی ہوئی اجرت، اصل میں ہونے والے اخراجات، یا دیگر حقیقی نقصانات کے لیے کارروائی کر سکتا ہے جو کل چھ سو ڈالر ($600) سے زیادہ نہ ہوں۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1722(b)(3) کوئی کارروائی درست نہیں سمجھی جائے گی اگر صارف اس مقررہ مدت کے اندر اس وقت موجود نہیں تھا جب کمپنی نے سروس کنکشن یا مرمت کرنے کی کوشش کی یا غیر متوقع یا ناقابل گریز واقعات جو اس کے کنٹرول سے باہر تھے کی وجہ سے ایسا کرنے میں اپنی ناکامی کے بارے میں صارف کو ٹیلی فون یا ذاتی طور پر مطلع کرنے کی بھرپور کوشش کی۔ اگر اطلاع ٹیلی فون کے ذریعے دی جاتی ہے، تو کیبل ٹیلی ویژن کمپنی یا اس کا ایجنٹ صارف کے لیے کمپنی یا اس کے ایجنٹ کو واپس کال کرنے کے لیے ایک ٹیلی فون نمبر چھوڑے گا، تاکہ صارف سروس کنکشن یا مرمت کے لیے ایک نئی دو گھنٹے کی مدت کا انتظام کر سکے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1722(b)(4) کسی بھی چھوٹے دعووں کی کارروائی میں، کمپنی یا اس کے ایجنٹوں کے ذریعہ کاروبار کے معمول کے دوران رکھے گئے لاگز اور دیگر کاروباری ریکارڈ سروس کنکشن یا مرمت کے آغاز کے لیے مقرر کردہ وقت کی مدت اور اس وقت کا بادی النظر میں ثبوت ہوں گے جب کمپنی یا اس کے ایجنٹوں نے سروس کنکشن یا مرمت کرنے کی کوشش کی، یا کمپنی کی طرف سے صارف کو ذاتی طور پر یا ٹیلی فون کے ذریعے غیر متوقع یا ناقابل گریز واقعات کی وجہ سے تاخیر کے بارے میں مطلع کرنے کی بھرپور کوشش کا۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1722(b)(5) کارروائی کا دفاع یہ ہوگا کہ اگر کمپنی یا اس کے ایجنٹوں کے کنٹرول سے باہر غیر متوقع یا ناقابل گریز واقعات کی وجہ سے تاخیر کے بارے میں صارف کو مطلع کرنے کی بھرپور کوشش کی گئی تھی، یا کمپنی یا اس کے ایجنٹ چار گھنٹے کی مدت کے دوران صارف کی غیر موجودگی یا عدم دستیابی کی وجہ سے اسے مطلع کرنے سے قاصر تھے، اور، دونوں صورتوں میں، کیبل ٹیلی ویژن کمپنی نے ایک نئی متفقہ دو گھنٹے کی مدت کے اندر سروس یا مرمت شروع کر دی۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1722(b)(6) اس سیکشن کے تحت کیبل ٹیلی ویژن کمپنی کے خلاف کوئی کارروائی درست نہیں سمجھی جائے گی جب فرنچائز یا کوئی مقامی آرڈیننس صارف کو سروس کنکشن یا مرمت کے آغاز میں تاخیر کے لیے تدارک فراہم کرتا ہے اور صارف نے اس تدارک کو اختیار کرنے کا انتخاب کیا ہے۔ اگر کوئی صارف اس سیکشن کے تحت کیبل ٹیلی ویژن کمپنی کے خلاف اپنے تدارکات کو اختیار کرنے کا انتخاب کرتا ہے، تو فرنچائزنگ یا ریاستی یا مقامی لائسنسنگ اتھارٹی کو کمپنی کے خلاف اسی واقعے سے پیدا ہونے والا کوئی جرمانہ، سزا یا دیگر پابندی عائد کرنے سے روکا جائے گا۔
(c)Copy CA دیوانی قانون Code § 1722(c)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1722(c)(1) یوٹیلیٹیز اپنے صارفین کو چار گھنٹے کی مدت کے اندر سروس کنکشن یا مرمت کے ان کے حق کے بارے میں مطلع کریں گی، اگر صارف کی موجودگی ضروری ہو، تو صارف کے سروس کنکشن یا مرمت کے لیے کال کرنے کے وقت چار گھنٹے کی مدت کی پیشکش کر کے۔ جب بھی کوئی صارف یوٹیلیٹی کے ساتھ سروس کنکشن یا مرمت کے لیے معاہدہ کرتا ہے، اور فریقین اس بات پر متفق ہو گئے ہیں کہ صارف کی موجودگی ضروری ہے، اور صارف نے چار گھنٹے کی ملاقات کا وقت مانگا ہے، تو یوٹیلیٹی اور صارف سروس کنکشن یا مرمت کی تاریخ سے پہلے، سروس کنکشن یا مرمت کے لیے چار گھنٹے کی مدت کے آغاز کے وقت پر متفق ہوں گے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1722(c)(2) اگر سروس کنکشن یا مرمت پیراگراف (1) کے تحت فراہم کردہ چار گھنٹے کی مدت یا یوٹیلیٹی اور صارف کے درمیان کسی اور متفقہ مدت کے اندر شروع نہیں ہوتی، سوائے یوٹیلیٹی کے کنٹرول سے باہر غیر متوقع یا ناقابل گریز حالات کی وجہ سے ہونے والی تاخیر کے، تو صارف یوٹیلیٹی کے خلاف چھوٹے دعووں کی عدالت میں گمشدہ اجرت، اصل میں ہونے والے اخراجات، یا دیگر حقیقی نقصانات کے لیے کارروائی کر سکتا ہے جو کل چھ سو ڈالر ($600) سے زیادہ نہ ہوں۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1722(c)(3) کوئی کارروائی درست نہیں سمجھی جائے گی اگر صارف اس مقررہ مدت کے اندر اس وقت موجود نہیں تھا جب یوٹیلیٹی نے سروس کنکشن یا مرمت کرنے کی کوشش کی یا غیر متوقع یا ناقابل گریز واقعات جو اس کے کنٹرول سے باہر تھے کی وجہ سے ایسا کرنے میں اپنی ناکامی کے بارے میں صارف کو ٹیلی فون یا ذاتی طور پر مطلع کرنے کی بھرپور کوشش کی۔ اگر اطلاع ٹیلی فون کے ذریعے دی جاتی ہے، تو یوٹیلیٹی یا اس کا ایجنٹ صارف کے لیے یوٹیلیٹی یا اس کے ایجنٹ کو واپس کال کرنے کے لیے ایک ٹیلی فون نمبر چھوڑے گا، تاکہ صارف سروس کنکشن یا مرمت کے لیے ایک نئی دو گھنٹے کی مدت کا انتظام کر سکے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1722(c)(4) کسی بھی چھوٹے دعووں کی کارروائی میں، یوٹیلیٹی یا اس کے ایجنٹوں کے ذریعہ کاروبار کے معمول کے دوران رکھے گئے لاگز اور دیگر کاروباری ریکارڈ سروس کنکشن یا مرمت کے آغاز کے لیے مقرر کردہ وقت کی مدت اور اس وقت کا بادی النظر میں ثبوت ہوں گے جب یوٹیلیٹی نے سروس کنکشن یا مرمت کرنے کی کوشش کی، یا یوٹیلیٹی کی طرف سے صارف کو ذاتی طور پر یا ٹیلی فون کے ذریعے غیر متوقع یا ناقابل گریز واقعات کی وجہ سے تاخیر کے بارے میں مطلع کرنے کی بھرپور کوشش کا۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1722(c)(5) کارروائی کا دفاع یہ ہوگا کہ اگر یوٹیلیٹی کے کنٹرول سے باہر غیر متوقع یا ناقابل گریز واقعات کی وجہ سے تاخیر کے بارے میں صارف کو مطلع کرنے کی بھرپور کوشش کی گئی تھی، اور یوٹیلیٹی نے ایک نئی متفقہ دو گھنٹے کی مدت کے اندر سروس شروع کر دی۔

Section § 1723

Explanation

کیلیفورنیا میں، وہ خوردہ دکانیں جو کوئی پروڈکٹ خریدنے کے کم از کم سات دن بعد مکمل رقم کی واپسی، اسٹور کریڈٹ، یا تبادلے کی پیشکش نہیں کرتیں، انہیں اپنی واپسی کی پالیسیاں واضح طور پر ظاہر کرنا ضروری ہے۔ یہ ہر رجسٹر یا داخلی دروازے پر نشانات، اشیاء پر ٹیگز، یا آرڈر فارمز کا استعمال کرتے ہوئے کیا جا سکتا ہے۔ تاہم، یہ ضرورت خوراک، پودوں، جلد خراب ہونے والی اشیاء، 'جیسا ہے' کی خریداری، یا حسب ضرورت تیار کردہ مصنوعات جیسی اشیاء پر لاگو نہیں ہوتی۔ اگر کوئی دکان اس اصول کی خلاف ورزی کرتی ہے، تو وہ خریدار کو رقم واپس کرنے کے ذمہ دار ہیں اگر سامان 30 دن کے اندر واپس کیا جاتا ہے۔ یہ قواعد دیگر ریاستی صارفین کے قوانین اور تحفظات کے علاوہ ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1723(a) ہر خوردہ فروش جو اس ریاست میں عوام کو سامان فروخت کرتا ہے اور جس کی پالیسی ان اشیاء میں سے کسی کے بارے میں یہ ہے کہ وہ مکمل نقد یا کریڈٹ رقم کی واپسی نہیں دیتا، یا مساوی تبادلے کی اجازت نہیں دیتا، یا ان کا کوئی مجموعہ، خریداری کے کم از کم سات دن بعد اگر سامان واپس کیا جائے اور اس کی خریداری کا ثبوت پیش کیا جائے، تو وہ اس پالیسی کو نمایاں طور پر ظاہر کرے گا یا تو ہر کیش رجسٹر اور سیلز کاؤنٹر پر لگائے گئے نشانات پر، ہر عوامی داخلی دروازے پر، اس پالیسی کے تحت فروخت ہونے والی ہر شے پر لگے ہوئے ٹیگز پر، یا خوردہ فروش کے آرڈر فارمز پر، اگر کوئی ہوں۔ یہ ڈسپلے اسٹور کی پالیسی بیان کرے گا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، کہ آیا نقد رقم کی واپسی، اسٹور کریڈٹ، یا تبادلے خریداری کی مکمل رقم کے لیے دیے جائیں گے؛ قابل اطلاق وقت کی مدت؛ سامان کی اقسام جو پالیسی کے تحت شامل ہیں؛ اور کوئی بھی دیگر شرائط جو سامان کی واپسی، کریڈٹ، یا تبادلے کو کنٹرول کرتی ہیں۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1723(b) یہ سیکشن خوراک، پودوں، پھولوں، جلد خراب ہونے والی اشیاء، "جیسا ہے"، "واپسی قبول نہیں"، "تمام فروخت حتمی"، یا اسی طرح کی زبان کے ساتھ نشان زد سامان، خریداری کے بعد استعمال شدہ یا خراب شدہ سامان، حسب ضرورت تیار کردہ سامان جو آرڈر کے مطابق موصول ہوا، وہ سامان جو اپنی اصلی پیکنگ کے ساتھ واپس نہیں کیا گیا، اور وہ سامان جو صحت کے تحفظات کی وجہ سے دوبارہ فروخت نہیں کیا جا سکتا، پر لاگو نہیں ہوتا۔
(c)Copy CA دیوانی قانون Code § 1723(c)
(1)Copy CA دیوانی قانون Code § 1723(c)(1) کوئی بھی خوردہ اسٹور جو اس سیکشن کی خلاف ورزی کرتا ہے وہ خریدار کو خریداری کی رقم کا ذمہ دار ہوگا اگر خریدار خریداری کے 30ویں دن یا اس سے پہلے خریدی گئی اشیاء کو واپس کرتا ہے، یا واپس کرنے کی کوشش کرتا ہے۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1723(c)(2) اس سیکشن کی خلاف ورزیوں پر صارفین کے قانونی علاج کے ایکٹ (حصہ 4 کے عنوان 1.5 (سیکشن 1750 سے شروع ہونے والا)) میں فراہم کردہ علاج لاگو ہوں گے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1723(c)(3) اس سیکشن میں فراہم کردہ فرائض، حقوق، اور علاج ریاستی قانون کے ذریعے فراہم کردہ کسی بھی دوسرے فرائض، حقوق، اور علاج کے علاوہ ہیں۔

Section § 1724

Explanation

یہ قانون کسی جرم کے ذریعے حاصل کردہ ڈیٹا یا ڈیٹا تک رسائی کو فروخت کرنا غیر قانونی قرار دیتا ہے۔ اگر آپ کو قانونی طور پر ڈیٹا رکھنے کی اجازت نہیں ہے، تو آپ اسے خرید یا استعمال بھی نہیں کر سکتے اگر آپ جانتے ہیں، یا آپ کو جاننا چاہیے، کہ یہ کسی جرم سے حاصل کیا گیا ہے۔ تاہم، یہ مخبروں اور پریس کے حقوق کا احترام کرتا ہے۔ یہ قانون ایسی قانونی کارروائیوں کی اجازت دیتا ہے جو حکم امتناعی (کسی کام کو روکنے کے عدالتی احکامات) جیسی سزاؤں کا باعث بن سکتی ہیں۔ یہ لوگوں کو شناخت کی چوری سے بچانے جیسے مقاصد کے لیے ڈیٹا کے قانونی استعمال کو تسلیم کرتا ہے۔ اس قانون کی خلاف ورزی سے مجرمانہ الزامات عائد نہیں ہوتے لیکن پھر بھی قانونی نتائج ہو سکتے ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1724(a) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاحات:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1724(a)(1) "مجاز شخص" سے مراد وہ شخص ہے جس نے قانونی طور پر ڈیٹا حاصل کیا ہو یا اس تک رسائی حاصل کی ہو اور جو قابل اطلاق ریاستی یا وفاقی قانون کے تحت اس ڈیٹا کو رکھنے، اس تک رسائی حاصل کرنے یا اسے استعمال کرنے کا قانونی اختیار برقرار رکھتا ہو۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1724(a)(2) "ڈیٹا" کا وہی مطلب ہے جو پینل کوڈ کے سیکشن 502 میں بیان کیا گیا ہے۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1724(b) کسی شخص کے لیے ایسا ڈیٹا فروخت کرنا، یا ڈیٹا تک رسائی فروخت کرنا غیر قانونی ہے جو اس نے کسی جرم کے ارتکاب کے ذریعے حاصل کیا ہو یا اس تک رسائی حاصل کی ہو۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1724(c) کسی ایسے شخص کے لیے جو مجاز شخص نہ ہو، کسی ایسے ذریعے سے ڈیٹا خریدنا یا استعمال کرنا غیر قانونی ہے جس کے بارے میں وہ شخص جانتا ہو یا معقول طور پر جاننا چاہیے کہ اس نے وہ ڈیٹا کسی جرم کے ارتکاب کے ذریعے حاصل کیا ہے یا اس تک رسائی حاصل کی ہے۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1724(d) اس سیکشن کی تشریح عوام کے آئینی حقوق، مخبروں کے حقوق، اور عوامی تشویش کے معاملات کے حوالے سے پریس کے حقوق کو محدود کرنے کے لیے نہیں کی جائے گی، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، جو Bartnicki v. Vopper, (2001) 532 U.S. 514 میں بیان کیے گئے ہیں۔
(e)CA دیوانی قانون Code § 1724(e) یہ سیکشن کسی کمپیوٹر سسٹم یا کمپیوٹر سسٹم میں محفوظ ڈیٹا کی حفاظت کے مقصد سے یا کسی فرد کو شناخت کی چوری یا دھوکہ دہی کے خطرے سے بچانے کے لیے ڈیٹا کو کسی اور طرح سے قانونی طریقے سے فراہم کرنے یا حاصل کرنے کو محدود نہیں کرتا۔
(f)CA دیوانی قانون Code § 1724(f) اس سیکشن کے تحت کسی کارروائی میں عدالت منصفانہ ریلیف دے سکتی ہے، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، حکم امتناعی، اخراجات، اور کوئی بھی دیگر ریلیف جسے عدالت مناسب سمجھے۔
(g)CA دیوانی قانون Code § 1724(g) اس سیکشن کے تحت ذمہ داری کسی دوسرے قانون کے تحت ذمہ داری کو محدود یا خارج نہیں کرے گی۔
(h)CA دیوانی قانون Code § 1724(h) اس سیکشن کی خلاف ورزی جرم نہیں سمجھی جائے گی۔

Section § 1725

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ پرچون فروش (ریٹیلرز) خریداریوں کے لیے چیک (قابلِ تبادلہ دستاویزات) قبول کرتے وقت کیا کر سکتے ہیں اور کیا نہیں کر سکتے۔ پرچون فروش گاہک سے چیک کے ذریعے ادائیگی کرتے وقت کریڈٹ کارڈ کا مطالبہ نہیں کر سکتے اور نہ ہی اس کا نمبر درج کر سکتے ہیں، سوائے شناختی تصدیق یا کیش بیک لین دین جیسے مخصوص حالات کے۔ تاہم، وہ شناخت کی دیگر شکلیں طلب کر سکتے ہیں۔ اگر کاروبار ان قوانین کی خلاف ورزی کرتے ہیں، تو انہیں جرمانے کا سامنا کرنا پڑ سکتا ہے، لیکن صرف اس صورت میں جب خلاف ورزی جان بوجھ کر کی گئی ہو۔ متاثرہ گاہک یا سرکاری اہلکار اس قانون کو نافذ کرنے یا مزید خلاف ورزیوں کو روکنے کے لیے قانونی کارروائی کر سکتے ہیں۔

(a)CA دیوانی قانون Code § 1725(a) ذیلی دفعہ (c) کے تحت اجازت کے علاوہ، کوئی بھی شخص جو پرچون میں فروخت کردہ یا لیز پر دی گئی اشیاء یا خدمات کے لیے مکمل یا جزوی ادائیگی کے طور پر قابلِ تبادلہ دستاویز قبول کرتا ہے، درج ذیل میں سے کوئی بھی کام نہیں کرے گا:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1725(a)(1) قابلِ تبادلہ دستاویز کی قبولیت کی شرط کے طور پر، قابلِ تبادلہ دستاویز سے ادائیگی کرنے والے شخص سے کریڈٹ کارڈ فراہم کرنے کا مطالبہ کرنا، یا کریڈٹ کارڈ کا نمبر درج کرنا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1725(a)(2) قابلِ تبادلہ دستاویز کی قبولیت کی شرط کے طور پر، یا قابلِ تبادلہ دستاویز سے ادائیگی کرنے والے شخص کو ایک بیان پر دستخط کرنے پر مجبور کرنا جس میں وہ اس بات پر رضامندی ظاہر کرے کہ اگر قابلِ تبادلہ دستاویز ناقابلِ قبول قرار دی جائے تو اس کے کریڈٹ کارڈ سے چارج کیا جائے گا۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1725(a)(3) اس ذیلی دفعہ میں بیان کردہ لین دین کے کسی بھی حصے کے سلسلے میں کریڈٹ کارڈ نمبر درج کرنا۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1725(a)(4) یہ معلوم کرنے کے لیے کریڈٹ کارڈ جاری کنندہ سے رابطہ کرنا کہ آیا قابلِ تبادلہ دستاویز سے ادائیگی کرنے والے شخص کو دستیاب کریڈٹ کی رقم قابلِ تبادلہ دستاویز کی رقم کو پورا کرے گی۔
(b)CA دیوانی قانون Code § 1725(b) اس دفعہ کے مقاصد کے لیے، درج ذیل اصطلاحات کے درج ذیل معنی ہوں گے:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1725(b)(1) "چیک گارنٹی کارڈ" سے مراد مالیاتی ادارے کی طرف سے جاری کردہ ایک کارڈ ہے، جو ایک ایسے معاہدے کی تصدیق کرتا ہے جس کے تحت مالیاتی ادارہ معاہدے کی شرائط و ضوابط کے تحت اپنے ہی جاری کردہ چیک کو مسترد نہیں کرے گا۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1725(b)(2) "کریڈٹ کارڈ" کا وہی معنی ہے جو دفعہ 1747.02 میں بیان کیا گیا ہے، اور اس میں چیک گارنٹی کارڈ یا ایسا کارڈ شامل نہیں ہے جو کریڈٹ کارڈ اور چیک گارنٹی کارڈ دونوں ہو۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1725(b)(3) "قابلِ تبادلہ دستاویز" کا وہی معنی ہے جو کمرشل کوڈ کی دفعہ 3104 میں بیان کیا گیا ہے۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1725(b)(4) "پرچون" سے مراد اشیاء یا خدمات یا دونوں کی فروخت یا لیز پر مشتمل ایک لین دین ہے، جو ایک فرد، کارپوریشن، یا کاروبار میں باقاعدگی سے مصروف کسی دوسرے ادارے اور ایک صارف کے درمیان ہوتا ہے، جو صارف کے استعمال کے لیے ہو اور دوبارہ فروخت کے لیے نہ ہو۔
(c)CA دیوانی قانون Code § 1725(c) یہ دفعہ کسی بھی شخص کو درج ذیل میں سے کوئی بھی کام کرنے سے منع نہیں کرتی:
(1)CA دیوانی قانون Code § 1725(c)(1) قابلِ تبادلہ دستاویز کی قبولیت کی شرط کے طور پر، کریڈٹ کارڈ کے علاوہ، مثبت شناخت کی معقول شکلیں پیش کرنے کا مطالبہ کرنا، جس میں ڈرائیور کا لائسنس یا کیلیفورنیا ریاستی شناختی کارڈ شامل ہو سکتا ہے، یا جہاں ان میں سے کوئی دستیاب نہ ہو، تصویری شناخت کی کوئی اور شکل۔
(2)CA دیوانی قانون Code § 1725(c)(2) خریدار سے رضاکارانہ طور پر کریڈٹ کارڈ دکھانے کی درخواست کرنا، لیکن مطالبہ نہ کرنا، مالی اعتبار یا مالی ذمہ داری کی علامت کے طور پر، یا اضافی شناخت کے طور پر، بشرطیکہ کریڈٹ کارڈ کے بارے میں صرف وہی معلومات درج کی جائیں جو دکھائے گئے کریڈٹ کارڈ کی قسم، کارڈ جاری کنندہ، اور کارڈ کی میعاد ختم ہونے کی تاریخ ہو۔ اس پیراگراف کے تحت کریڈٹ کارڈ دکھانے کی درخواست کرنے والے تمام پرچون فروش درج ذیل طریقوں میں سے کسی ایک کے ذریعے گاہک کو مطلع کریں گے کہ کریڈٹ کارڈ دکھانا چیک لکھنے کے لیے لازمی نہیں ہے:
(A)CA دیوانی قانون Code § 1725(c)(2)(A) چیک لکھے جانے والے احاطے کے اندر عوام کے بلا رکاوٹ منظر میں ایک نمایاں جگہ پر درج ذیل نوٹس واضح اور پڑھنے کے قابل انداز میں آویزاں کرکے: "چیک لکھنے کے لیے شناخت: کریڈٹ کارڈ کی درخواست کی جا سکتی ہے لیکن خریداریوں کے لیے لازمی نہیں ہے۔"
(B)CA دیوانی قانون Code § 1725(c)(2)(B) سیلز کلرکوں یا پرچون ملازمین کو جو کریڈٹ کارڈ کی درخواست کرتے ہیں، تربیت دے کر اور ان سے یہ مطالبہ کرکے کہ وہ تمام چیک لکھنے والے گاہکوں کو مطلع کریں کہ انہیں چیک لکھنے کے لیے کریڈٹ کارڈ دکھانے کی ضرورت نہیں ہے۔
(3)CA دیوانی قانون Code § 1725(c)(3) ایسے قابلِ تبادلہ دستاویز کو کیش کرنے کی شرط کے طور پر کریڈٹ کارڈ نمبر کی پیداوار کا مطالبہ کرنا، یا اسے درج کرنا، جو صرف شخص سے کیش بیک حاصل کرنے کے لیے استعمال ہو رہا ہو۔
(4)CA دیوانی قانون Code § 1725(c)(4) ڈیفالٹ، نقصان، ہرجانہ، یا دیگر واقعہ کی صورت میں ادائیگی کو محفوظ بنانے کے لیے ڈپازٹ کا مطالبہ کرنے کے بجائے کریڈٹ کارڈ نمبر کی درخواست کرنا، وصول کرنا، یا درج کرنا۔
(5)CA دیوانی قانون Code § 1725(c)(5) خریدار کا نام، پتہ، اور ٹیلی فون نمبر کا مطالبہ کرنا، تصدیق کرنا، اور درج کرنا۔
(6)CA دیوانی قانون Code § 1725(c)(6) اس کریڈٹ کارڈ اکاؤنٹ پر ادائیگی کرنے کے لیے استعمال ہونے والے قابلِ تبادلہ دستاویز پر کریڈٹ کارڈ نمبر کی درخواست کرنا یا اسے درج کرنا۔
(d)CA دیوانی قانون Code § 1725(d) یہ دفعہ قابلِ تبادلہ دستاویز کی قبولیت کا مطالبہ نہیں کرتی چاہے کریڈٹ کارڈ پیش کیا جائے یا نہ کیا جائے۔