Section § 31000

Explanation
یہ قانون کاؤنٹی میں نگران بورڈ کو اجازت دیتا ہے کہ وہ کاؤنٹی یا اس کے محکموں، اضلاع یا عدالتوں کو درکار خصوصی خدمات کے لیے بیرونی ماہرین کی خدمات حاصل کرے۔ ان خدمات میں مالیات، اکاؤنٹنگ، انجینئرنگ، قانونی مشورہ، طبی خدمات اور دیگر شعبوں میں مہارت شامل ہو سکتی ہے۔ اگر خدمت کی ضرورت والی جگہ کاؤنٹی ملازمین کے لیے بہت دور ہو، اور معاہدہ کرنا سفری اخراجات سے سستا ہو، تو بورڈ دیکھ بھال کی خدمات بھی آؤٹ سورس کر سکتا ہے۔ بورڈ یہ فیصلہ کر سکتا ہے کہ ان خدمات کے لیے کتنا معاوضہ ادا کرنا ہے، اور ایک پرچیزنگ ایجنٹ کو بھی ہدایت دے سکتا ہے کہ وہ ان معاہدوں کو مخصوص مالی حدود کے اندر کرے۔

Section § 31000.1

Explanation
یہ قانون کسی کاؤنٹی کے نگران بورڈ کو اجازت دیتا ہے کہ وہ شہریوں پر مشتمل کمیشنیں یا کمیٹیاں تشکیل دے تاکہ بورڈ کے لیے دلچسپی کے مختلف مسائل کی چھان بین کی جا سکے اور ان پر رپورٹ دی جا سکے۔ ان اراکین کو ان مسائل سے متعلق کوئی خاص پس منظر یا مہارت درکار نہیں ہوتی جن کا وہ مطالعہ کر رہے ہیں۔ بورڈ ان کمیشن اراکین کے لیے سفر، رہائش اور کھانے کے معقول اخراجات ادا کر سکتا ہے جب وہ سرکاری کام انجام دے رہے ہوں، بشرطیکہ یہ اخراجات بورڈ سے منظور شدہ ہوں۔

Section § 31000.2

Explanation
یہ قانونی دفعہ بیان کرتی ہے کہ بورڈ آف سپروائزرز اپنے مقرر کردہ کمیشنوں، بورڈز، یا کمیٹیوں کے اراکین کو معقول اخراجات یا خصوصی ادائیگیاں، جیسے فی میٹنگ وظائف، ادا کرنے کا انتخاب کر سکتا ہے۔ تاہم، یہ ادائیگیاں کسی ایسے شخص کو نہیں کی جا سکتیں جو بورڈ آف سپروائزرز کا بھی رکن ہو۔

Section § 31000.3

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کسی کاؤنٹی کا بورڈ آف سپروائزرز خدمات کے لیے کسی کو ملازمت دیتا ہے، تو وہ اس شخص کو بعد میں، یا تو ایک ساتھ یا وقت کے ساتھ، ادائیگی کرنے پر رضامند ہو سکتے ہیں۔ معاہدے میں ادائیگی کا منصوبہ واضح طور پر بیان ہونا چاہیے۔ مؤخر شدہ رقم کیلیفورنیا میں ایک ٹرسٹ کمپنی کے پاس رکھی جانی چاہیے، جس کا مطلب ہے ایک ایسا کاروبار جو دوسرے لوگوں کے لیے رقم کا انتظام کرتا ہے۔ بورڈ اور ٹرسٹ کمپنی کے درمیان رقم کی سرمایہ کاری کے طریقے کے بارے میں ایک تحریری معاہدہ ہونا چاہیے۔ اگر ملازمت پر رکھا گیا شخص اپنا کام وعدے کے مطابق نہیں کرتا، تو معاہدے میں بورڈ کو رقم واپس لینے کی اجازت ہونی چاہیے۔

Section § 31000.4

Explanation

یہ قانون نگران بورڈ کو عملے کی ایجنسیوں سے عارضی کارکنوں کی خدمات حاصل کرنے کی اجازت دیتا ہے تاکہ زیادہ مانگ کے اوقات، عملے کی کمی، یا ہنگامی حالات کے دوران کاؤنٹی دفاتر کی مدد کی جا سکے، بشرطیکہ یہ مزدور تنازعہ کی وجہ سے نہ ہو۔ بورڈ کو یہ فیصلہ کرنا ہوگا کہ یہ طریقہ نئے عملے کی بھرتی کے مقابلے میں زیادہ لاگت مؤثر ہے۔ عارضی تعیناتیاں کسی بھی مخصوص صورتحال کے لیے 90 دن سے زیادہ نہیں ہونی چاہئیں۔

نگران بورڈ کاؤنٹی ایجنسیوں، محکموں، یا دفاتر کی مدد کے لیے عارضی عملے کی فرموں کے ساتھ عارضی مدد کے لیے معاہدہ کر سکتا ہے، کسی بھی کام کے زیادہ بوجھ، عارضی غیر موجودگی، یا مزدور تنازعہ کے علاوہ کسی ہنگامی صورتحال کے دوران، بشرطیکہ بورڈ یہ طے کرے کہ اس مقصد کے لیے افراد کو ملازمت دینے کے بجائے معاہدے کے ذریعے ایسی عارضی مدد فراہم کرنا کاؤنٹی کے معاشی مفاد میں ہے۔ اس سیکشن کے تحت عارضی مدد کا استعمال کسی بھی ایک کام کے زیادہ بوجھ، عارضی غیر موجودگی، یا ہنگامی صورتحال کے لیے 90 دن سے زیادہ کی مدت تک محدود رہے گا۔

Section § 31000.5

Explanation

یہ قانون کاؤنٹی کے نگران بورڈ کو اجازت دیتا ہے کہ وہ تشخیص کنندہ کو ضروری نقشہ سازی کے کام میں مدد کرنے کے لیے تکنیکی معاونین کی خدمات حاصل کرے۔ بورڈ یا تو ان معاونین کو اپنی کاؤنٹی کے لیے بھرتی کر سکتا ہے یا عملے کو بانٹنے کے لیے دیگر کاؤنٹیوں کے ساتھ تعاون کر سکتا ہے۔

ایسے معاہدوں میں یہ شامل ہو سکتا ہے کہ کاؤنٹیوں کے درمیان اخراجات کیسے تقسیم کیے جائیں گے، جس میں یہ تفصیل دی جائے گی کہ ہر کاؤنٹی معاونین کی تنخواہوں اور اخراجات کی ادائیگی کے لیے کتنا حصہ ڈالے گی۔ یہ معاہدے ایک مقررہ مدت کے لیے جاری رہ سکتے ہیں یا جاری رہ سکتے ہیں جب تک کہ کاؤنٹیاں انہیں ختم کرنے کا فیصلہ نہ کریں، جس میں معاہدے سے دستبرداری کا طریقہ بھی شامل ہو۔

نگران بورڈ تشخیص کنندہ کے لیے تکنیکی معاونین کو ملازمت دے سکتا ہے تاکہ اسے اپنے کام کی انجام دہی کے لیے ضروری نقشے اور پلاٹ حاصل کرنے کے قابل بنایا جا سکے۔ بورڈ ایسے تکنیکی معاونین کو یا تو صرف کاؤنٹی کے لیے ملازمت دے سکتا ہے یا ایک یا ایک سے زیادہ دیگر کاؤنٹیوں کے نگران بورڈ یا بورڈز کے ساتھ ایسے افراد کی ملازمت کے لیے معاہدے کر سکتا ہے۔
معاہدہ یہ فراہم کر سکتا ہے کہ ایسے تکنیکی معاونین کے معاوضے اور اخراجات کی ادائیگی کے مقصد سے متعلقہ کاؤنٹیوں کے خزانوں سے عطیات دیے جا سکتے ہیں، اور ہر کاؤنٹی کی طرف سے ادا کی جانے والی رقوم یا فیصد۔ معاہدہ ایک مقررہ مدت کے لیے جاری رکھا جا سکتا ہے یا منسوخ ہونے تک اور معاہدہ کرنے والی کاؤنٹیوں میں سے کسی کی طرف سے منسوخی کا طریقہ فراہم کر سکتا ہے۔

Section § 31000.6

Explanation

یہ قانون کاؤنٹی کے بعض عہدیداروں، جیسے اسیسسر یا شیرف کو، اگر کاؤنٹی کے عام وکلاء کو استعمال کرنے میں مفادات کا تصادم ہو تو باہر سے قانونی مدد حاصل کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ اگر بورڈ اس بات سے متفق نہ ہو کہ کوئی تصادم موجود ہے، تو عہدیدار جج سے فیصلہ کرنے کے لیے کہہ سکتا ہے۔ جج یہ بھی فیصلہ کرتا ہے کہ آیا کاؤنٹی کی قانونی ٹیم کے اندر 'اخلاقی دیوار' بنانا تصادم کو سنبھالنے کے لیے کافی ہے۔ اگر عہدیدار کی باہر سے قانونی مدد کی درخواست بے بنیاد یا بدنیتی پر مبنی ہو، تو ان کے دفتر کو تمام قانونی اخراجات برداشت کرنے ہوں گے۔ مزید برآں، اگر ضرورت ہو تو، جج قانونی مشیر کا انتخاب کر سکتا ہے، کاؤنٹی میں ایسے کام کے لیے عام شرحوں کو مدنظر رکھتے ہوئے۔ یہ قانون اس صورت میں بھی لاگو ہوتا ہے جب کوئی معاملہ کسی عہدیدار کے عہدہ چھوڑنے کے بعد سامنے آئے، بشرطیکہ یہ ان کے عہدے پر رہتے ہوئے ان کے فرائض سے متعلق ہو۔

(a)CA حکومت Code § 31000.6(a) کاؤنٹی کے اسیسسر، آڈیٹر-کنٹرولر، شیرف، یا منتخب خزانچی-ٹیکس کلکٹر کی درخواست پر، بورڈ آف سپروائزرز قانونی مشیر سے معاہدہ کرے گا اور اسے ملازمت دے گا تاکہ اسیسسر، آڈیٹر-کنٹرولر، شیرف، یا منتخب خزانچی-ٹیکس کلکٹر کو ان کے فرائض کی انجام دہی میں مدد کی جا سکے، کسی بھی ایسے معاملے میں جہاں کاؤنٹی کونسل یا ڈسٹرکٹ اٹارنی کو اسیسسر، آڈیٹر-کنٹرولر، شیرف، یا منتخب خزانچی-ٹیکس کلکٹر کی نمائندگی کرنے میں مفادات کا تصادم ہو۔
(b)CA حکومت Code § 31000.6(b) اس صورت میں کہ بورڈ آف سپروائزرز اسیسسر، آڈیٹر-کنٹرولر، شیرف، یا منتخب خزانچی-ٹیکس کلکٹر سے اس بات پر متفق نہ ہو کہ مفادات کا تصادم موجود ہے، تو اسیسسر، آڈیٹر-کنٹرولر، شیرف، یا منتخب خزانچی-ٹیکس کلکٹر، کاؤنٹی کونسل یا ڈسٹرکٹ اٹارنی کو نوٹس دینے کے بعد، سپیریئر کورٹ کے پریزائیڈنگ جج کے سامنے یکطرفہ کارروائی شروع کر سکتا ہے۔ کاؤنٹی کونسل یا ڈسٹرکٹ اٹارنی اس کارروائی میں اسیسسر، آڈیٹر-کنٹرولر، شیرف، یا منتخب خزانچی-ٹیکس کلکٹر کے موقف کی مخالفت میں یا حمایت میں حلف نامہ دائر کر سکتا ہے۔
(c)CA حکومت Code § 31000.6(c) سپیریئر کورٹ کا پریزائیڈنگ جج جو کسی بھی یکطرفہ کارروائی میں یہ طے کرتا ہے کہ مفادات کا تصادم درحقیقت موجود ہے، اگر فریقین میں سے کسی ایک کی درخواست ہو تو، یہ بھی فیصلہ کرے گا کہ آیا کاؤنٹی کونسل یا ڈسٹرکٹ اٹارنی کی نمائندگی ایک “اخلاقی دیوار” کی تشکیل کے ذریعے مناسب ہے۔ اس بات کا تعین کرنے میں جن عوامل پر غور کیا جائے گا کہ آیا ایک “اخلاقی دیوار” بنائی جانی چاہیے وہ یہ ہیں: (1) مساوی نمائندگی، (2) حمایت کی سطح، (3) وسائل تک رسائی، (4) پرجوش نمائندگی، یا (5) کوئی اور غور جو مناسب نمائندگی سے متعلق ہو۔
(d)CA حکومت Code § 31000.6(d) اگر کوئی عدالت یہ طے کرتی ہے کہ اسیسسر، آڈیٹر-کنٹرولر، شیرف، یا منتخب خزانچی-ٹیکس کلکٹر کی طرف سے لائی گئی کارروائی بے بنیاد اور بدنیتی پر مبنی ہے، تو اسیسسر کا دفتر، آڈیٹر-کنٹرولر کا دفتر، شیرف کا دفتر، یا منتخب خزانچی-ٹیکس کلکٹر کا دفتر اپنے قانونی اخراجات اور مخالف فریق کی طرف سے کارروائی میں ہونے والے تمام اخراجات ادا کرے گا۔ اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاحات “بدنیتی” اور “بے بنیاد” کے وہی معنی ہیں جو کوڈ آف سول پروسیجر کے سیکشن 128.5 میں دیے گئے ہیں۔
(e)CA حکومت Code § 31000.6(e) اگر پریزائیڈنگ جج یہ طے کرتا ہے کہ مفادات کا تصادم موجود ہے، اور یہ کہ کاؤنٹی کونسل یا ڈسٹرکٹ اٹارنی کی نمائندگی اخلاقی دیوار کی تشکیل کے ذریعے نامناسب ہے، تو بورڈ آف سپروائزرز فوری طور پر پریزائیڈنگ جج کے منتخب کردہ قانونی مشیر کو اسیسسر، آڈیٹر-کنٹرولر، شیرف، یا منتخب خزانچی-ٹیکس کلکٹر کی مدد کے لیے ملازمت دے گا۔ اسیسسر، آڈیٹر-کنٹرولر، شیرف، یا منتخب خزانچی-ٹیکس کلکٹر پریزائیڈنگ جج کے انتخاب کے لیے مخصوص قانونی مشیر کی سفارش کر سکتا ہے۔ بورڈ آف سپروائزرز بھی پریزائیڈنگ جج کے انتخاب کے لیے الگ سے مخصوص قانونی مشیر کی سفارش کر سکتا ہے۔ اس سیکشن کے تحت مشیر کا انتخاب کرتے وقت، پریزائیڈنگ جج کاؤنٹی میں اسی طرح کے کام کے لیے رائج مشیر کے معاوضے کی شرحوں پر غور کرے گا۔
(f)CA حکومت Code § 31000.6(f) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاح “مفادات کا تصادم” سے مراد مفادات کا تصادم ہے جیسا کہ اسٹیٹ بار آف کیلیفورنیا کے رولز آف پروفیشنل کنڈکٹ کے رول 1.7 میں تعریف کی گئی ہے، جیسا کہ عوامی اٹارنیوں کے لیے تعبیر کیا گیا ہے۔
(g)CA حکومت Code § 31000.6(g) یہ سیکشن کسی بھی ایسے معاملے پر بھی لاگو ہوگا جو اسیسسر، آڈیٹر-کنٹرولر، شیرف، یا منتخب خزانچی-ٹیکس کلکٹر کے عہدہ چھوڑنے کے بعد لایا جائے، اگر وہ معاملہ جس کی وجہ سے آزاد قانونی مشیر کی ضرورت پیش آئی، اسیسسر، آڈیٹر-کنٹرولر، شیرف، یا منتخب خزانچی-ٹیکس کلکٹر کے عہدے پر رہتے ہوئے ان کے فرائض کے دائرہ کار میں تھا، اور اسیسسر، آڈیٹر-کنٹرولر، شیرف، یا منتخب خزانچی-ٹیکس کلکٹر کو اس سیکشن کے تحت آزاد قانونی مشیر کی تقرری کی درخواست کرنے کا اختیار ہوتا۔

Section § 31000.7

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ ایک ہی لاء فرم اسیسسر اور کاؤنٹی بورڈ آف ایکویلائزیشن دونوں کو بورڈ کے سامنے سماعتوں سے متعلق معاملات میں مشورہ نہیں دے سکتی یا ان کی نمائندگی نہیں کر سکتی۔ تاہم، یہ اصول کاؤنٹی کونسل کے دفتر پر لاگو نہیں ہوتا۔ کاؤنٹی کونسل کے دفتر سے مختلف افراد ہر فریق کی نمائندگی کر سکتے ہیں، بشرطیکہ ایک ہی شخص دونوں کی نمائندگی نہ کرے۔

Section § 31000.8

Explanation

یہ قانونی سیکشن کاؤنٹی کے بورڈ آف سپروائزرز کو ایک بیرونی فرم کی خدمات حاصل کرنے کی اجازت دیتا ہے جو ورکرز کمپنسیشن، عوامی ذمہ داری، اور ملازمین کی صحت کے دعووں سے متعلق مختلف خدمات کو سنبھالے۔ فرم مخصوص حدود تک دعووں کی تحقیقات، تصفیہ، اور ادائیگی کر سکتی ہے، اور یہ ایک خاص طور پر قائم کردہ ٹرسٹ فنڈ سے رقوم کا استعمال کرتے ہوئے کر سکتی ہے۔ بورڈ اس فنڈ کی مالی حد مقرر کرتا ہے، لیکن اسے کم از کم 30 دن کے تصفیوں یا $20,000، جو بھی زیادہ ہو، کو پورا کرنا چاہیے۔ فرم دعووں کو سنبھالنے یا عدالت میں کاؤنٹی کی نمائندگی کرنے کے لیے وکلاء کی خدمات بھی حاصل کر سکتی ہے، اور وکیل کی فیس کاؤنٹی کا خرچ ہوگی۔ متبادل کے طور پر، بورڈ یہ کردار کسی کاؤنٹی ملازم کو بھی سونپ سکتا ہے۔ یہ سیکشن کاؤنٹیوں کو اپنے خود بیمہ شدہ پروگراموں کا انتظام کرنے میں لچک فراہم کرتا ہے۔

'فرم' کا مطلب ایک شخص یا کارپوریشن ہو سکتا ہے، اور 'بورڈ آف سپروائزرز' میں مختلف عوامی ایجنسیوں کے بورڈز بھی شامل ہیں جن پر وہ حکومت کرتے ہیں۔ اسی طرح، 'کاؤنٹی' میں بھی یہ اضلاع اور ایجنسیاں شامل ہیں۔

کسی دوسرے قانون کے برعکس، کسی کاؤنٹی کا بورڈ آف سپروائزرز جو ورکرز کمپنسیشن قوانین کے تحت مکمل یا جزوی طور پر خود بیمہ شدہ ہے، جو عوامی ذمہ داری کے خلاف مکمل یا جزوی طور پر خود بیمہ شدہ ہے، یا جو ملازمین کی صحت اور فلاح و بہبود کے فوائد کے لیے مکمل یا جزوی طور پر خود بیمہ شدہ ہے، ایک اہل فرم کے ساتھ معاہدہ کر سکتا ہے تاکہ ایسی فرم کاؤنٹی کے خلاف ورکرز کمپنسیشن، عوامی ذمہ داری، اور ملازمین کی صحت و فلاح و بہبود کے فوائد کے دعووں سے متعلق تحقیقاتی، انتظامی، اور دعووں کی ایڈجسٹمنٹ کی خدمات فراہم کرے۔ معاہدہ یہ فراہم کر سکتا ہے کہ معاہدہ کرنے والی فرم کاؤنٹی، اس کے افسران یا ملازمین کے خلاف ورکرز کمپنسیشن، اور عوامی ذمہ داری اور ملازمین کی صحت و فلاح و بہبود کے فوائد کے دعووں کو ایسی حدود اور ایسی رقوم کے اندر مسترد، تصفیہ، سمجھوتہ اور منظور کر سکتی ہے جو بورڈ آف سپروائزرز متعین کر سکتا ہے، اور یہ فراہم کر سکتا ہے کہ معاہدہ کرنے والی فرم ایسے دعووں کی ادائیگی میں چیک جاری کر سکتی ہے، جو چیک صرف ایک ٹرسٹ فنڈ سے قابل ادائیگی ہوں گے جو بورڈ آف سپروائزرز قائم کر سکتا ہے۔ بورڈ کی طرف سے اس سیکشن کی دفعات کے تحت قائم کردہ ٹرسٹ فنڈ میں موجود رقوم کسی بھی وقت دعووں کے تصفیے کے لیے 30 دن کی مدت کے لیے کافی رقم سے زیادہ نہیں ہوں گی جیسا کہ بورڈ آف سپروائزرز طے کرے یا بیس ہزار ڈالر ($20,000) کی رقم، جو بھی زیادہ ہو۔ معاہدہ کرنے والی فرم کی طرف سے معاہدے کی شرائط کے مطابق کسی دعوے کو مسترد کرنا یا تصفیہ اور منظوری دینا وہی اثر رکھے گا جو بورڈ آف سپروائزرز اور کاؤنٹی آڈیٹر کی طرف سے ایسے دعوے کو مسترد کرنے یا تصفیہ اور منظوری دینے کا ہوتا۔ معاہدہ یہ بھی فراہم کر سکتا ہے کہ معاہدہ کرنے والی فرم قانونی مشیر کو ملازمت دے سکتی ہے، ایسی شرائط و حدود کے تابع جو بورڈ تجویز کر سکتا ہے، تاکہ ایسی معاہدہ کرنے والی فرم کو کاؤنٹی کی طرف سے تحقیقات اور ایڈجسٹمنٹ کے لیے بھیجے گئے دعووں کو مسترد کرنے، تصفیہ کرنے، سمجھوتہ کرنے اور ادا کرنے کی قانونی حیثیت اور مناسبیت کے بارے میں مشورہ دیا جا سکے، یا ایسے دعووں سے متعلق مقدمہ بازی میں کاؤنٹی کی نمائندگی کی جا سکے۔ کاؤنٹی کو فراہم کردہ خدمات کے لیے ایسے وکیل کا معاوضہ اور اخراجات کاؤنٹی کے اخراجات ہوں گے۔
اس سیکشن میں فراہم کردہ معاہدہ ایسی دیگر شرائط و ضوابط شامل کر سکتا ہے جو بورڈ آف سپروائزرز کاؤنٹی کے خود بیمہ شدہ پروگراموں کو مؤثر بنانے کے لیے ضروری یا مطلوبہ سمجھے۔
اس سیکشن میں بیان کردہ خدمات کے لیے معاہدہ کرنے کے بجائے، یا اس کے علاوہ، بورڈ آف سپروائزرز کسی کاؤنٹی ملازم کو ان تمام یا کسی بھی خدمات اور افعال کو انجام دینے کے لیے اختیار دے سکتا ہے جن کے لیے بورڈ اس سیکشن کی دفعات کے تحت معاہدہ کر سکتا ہے۔
اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاحات:
(a)CA حکومت Code § 31000.8(a) "فرم" میں ایک شخص، کارپوریشن، یا دیگر قانونی ادارہ شامل ہے۔
(b)CA حکومت Code § 31000.8(b) "بورڈ آف سپروائزرز" میں اضلاع اور دیگر عوامی ایجنسیوں کے گورننگ بورڈز شامل ہیں جن کے لیے بورڈ آف سپروائزرز گورننگ بورڈ کے طور پر کام کرتا ہے۔
(c)CA حکومت Code § 31000.8(c) "کاؤنٹی" میں ایسے اضلاع اور دیگر عوامی ایجنسیاں شامل ہیں جن کے لیے بورڈ آف سپروائزرز گورننگ بورڈ کے طور پر کام کرتا ہے۔

Section § 31000.9

Explanation
یہ قانون زیادہ آبادی والے کاؤنٹیوں (60 لاکھ یا اس سے زیادہ افراد) میں کاؤنٹی افسران کو بورڈ کی نگرانی کے بغیر $330,000 تک کے ڈیزائن اور تعمیراتی خدمات کے معاہدوں پر دستخط کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ ان معاہدوں میں کوئی بھی ترمیم اصل قیمت کے 10% یا $330,000 تک ہو سکتی ہے، جو بھی کم ہو۔ تمام ترامیم مجموعی طور پر اصل معاہدے کی قیمت کے 25% سے زیادہ نہیں ہو سکتیں۔ کاؤنٹی کو اس اختیار کے استعمال کے لیے تفصیلی قواعد و ضوابط طے کرنے ہوں گے۔ یہ قانون پبلک کنٹریکٹ کوڈ میں بیان کردہ عوامی کاموں کے منصوبوں کی تشہیر اور ایوارڈ کے کسی بھی تقاضے کو تبدیل نہیں کرتا۔

Section § 31000.11

Explanation

یہ قانون ہر کاؤنٹی کو ایک ایسا پروگرام بنانے کا پابند کرتا ہے جو انٹرن شپ یا طلباء کی پوزیشنوں کی بھرتی کے وقت پسماندہ گروہوں کو ترجیح دے۔ کاؤنٹیاں پسماندہ گروہ کی حیثیت کے لیے اہلیت کے غیر مخصوص انکشاف کی بنیاد پر شرکت اور ترجیحات کے معیار کا فیصلہ کرتی ہیں۔ بھرتی کا عمل درخواست دہندہ کی ملازمت کے فرائض انجام دینے کی صلاحیت کا جائزہ لیتا ہے۔

'پسماندہ گروہوں' میں رضاعی نوجوان، بے گھر نوجوان، سابقہ بے گھر نوجوان، اور سابقہ قید نوجوان شامل ہیں۔ رضاعی نوجوانوں کی تعریف ان افراد کے طور پر کی گئی ہے جنہیں جووینائل کورٹ کی مخصوص درخواستوں کے تحت گھروں سے ہٹا دیا گیا تھا۔ بے گھر نوجوانوں کی وفاقی تعریفوں کے تحت تصدیق ہونی چاہیے، اور سابقہ قید نوجوانوں کو 21 سال کی عمر سے پہلے رہا کیا گیا ہو۔

ترجیح کا مطلب ہے کہ ان درخواست دہندگان کو مساوی اہل امیدواروں پر فوقیت حاصل ہوتی ہے، لیکن یہ مستقل سول سروس کی ملازمت کی ضمانت نہیں دیتا اور چارٹر کاؤنٹیوں پر لاگو نہیں ہوتا۔

(a)CA حکومت Code § 31000.11(a) ہر کاؤنٹی ایک ایسا پروگرام تیار کرے گی جو انٹرن شپ اور طلباء کی پوزیشنوں کی بھرتی کے لیے پسماندہ گروہ کے اہل درخواست دہندگان کو ترجیح دے۔ کاؤنٹی اس سیکشن کے مطابق کاؤنٹی ایجنسیوں کے پروگرام میں شرکت کے لیے معیار کا تعین کرے گی۔
(b)CA حکومت Code § 31000.11(b) کسی بھی کاؤنٹی ایجنسی کے ساتھ انٹرن شپ یا طالب علم معاون کی پوزیشن کے لیے درخواست جو بھرتی ترجیحی پروگرام میں حصہ لے رہی ہے، درخواست دہندہ کو یہ شناخت کرنے کی اجازت دے گی کہ درخواست دہندہ اس سیکشن کے تحت ترجیح کے لیے اہل ہے، لیکن درخواست دہندہ کو اس مخصوص زمرے کی شناخت کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی جو اسے اہلیت کا حقدار بناتا ہے۔
(c)CA حکومت Code § 31000.11(c) ترجیحی انتخابی عمل میں درخواست دہندہ کی مطلوبہ پوزیشن کے فرائض انجام دینے کی صلاحیت کا جائزہ شامل ہوگا۔
(d)CA حکومت Code § 31000.11(d) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، درج ذیل اصطلاحات لاگو ہوتی ہیں:
(1)CA حکومت Code § 31000.11(d)(1) "پسماندہ گروہوں" میں شامل ہیں، لیکن ان تک محدود نہیں، رضاعی نوجوان، بے گھر نوجوان، سابقہ بے گھر نوجوان، اور سابقہ قید نوجوان۔
(2)CA حکومت Code § 31000.11(d)(2) "رضاعی نوجوان" سے مراد کوئی بھی ایسا فرد ہے جو درج ذیل میں سے کسی ایک معیار پر پورا اترتا ہے، یا کبھی پورا اترا ہے:
(A)CA حکومت Code § 31000.11(d)(2)(A) ایک بچہ جو ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 300 کے تحت دائر کی گئی درخواست کا موضوع تھا اور جسے ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 319 یا 361 کے تحت جووینائل کورٹ نے اس کے گھر سے ہٹا دیا تھا۔
(B)CA حکومت Code § 31000.11(d)(2)(B) ایک بچہ جو ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 602 کے تحت دائر کی گئی درخواست کا موضوع تھا اور جسے ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 727 کے تحت جووینائل کورٹ نے اس کے گھر سے ہٹا دیا تھا۔
(3)CA حکومت Code § 31000.11(d)(3) "بے گھر نوجوان" سے مراد 26 سال تک کی عمر کا ایسا درخواست دہندہ ہے جسے بے گھر بچے یا نوجوان کے طور پر تصدیق شدہ کیا گیا ہو، جیسا کہ وفاقی میک کینی-وینٹو ہوم لیس اسسٹنس ایکٹ (42 U.S.C. Sec. 11434a(2)) کے سیکشن 725 کے ذیلی سیکشن (2) میں بیان کیا گیا ہے، کسی بے گھر خدمات فراہم کنندہ کے ذریعے، جیسا کہ ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 103577 کے ذیلی تقسیم (d) کے پیراگراف (3) میں بیان کیا گیا ہے۔
(4)CA حکومت Code § 31000.11(d)(4) "سابقہ بے گھر نوجوان" سے مراد 26 سال تک کی عمر کا ایسا فرد ہے جو پہلے بے گھر نوجوان تھا۔
(5)CA حکومت Code § 31000.11(d)(5) "سابقہ قید نوجوان" سے مراد ایسا فرد ہے جسے ڈیپارٹمنٹ آف کریکشنز اینڈ ری ہیبلیٹیشن کے ڈویژن آف ایڈلٹ آپریشنز، ڈیپارٹمنٹ آف کریکشنز اینڈ ری ہیبلیٹیشن کے ڈویژن آف جووینائل جسٹس، یا کاؤنٹی جیل میں قید یا تحویل میں رکھنے کی سزا سنائی گئی ہو اور اس قید یا تحویل سے 21 سال کی عمر کو پہنچنے سے پہلے رہا کر دیا گیا ہو۔
(6)CA حکومت Code § 31000.11(d)(6) "ترجیح" سے مراد پوزیشن میں تقرری کے لیے اسی طرح کے اہل درخواست دہندگان پر فوقیت ہے۔
(e)CA حکومت Code § 31000.11(e) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز مستقل سول سروس پوزیشن کے لیے حق یا بھرتی کی ترجیح پیدا نہیں کرتی۔
(f)CA حکومت Code § 31000.11(f) یہ سیکشن چارٹر کاؤنٹی پر لاگو نہیں ہوگا۔

Section § 31001

Explanation
اگر کسی کاؤنٹی میں کوئی نامزد کاؤنٹی کونسل نہیں ہے، تو بورڈ آف سپروائزرز ڈسٹرکٹ اٹارنی کی مدد کے لیے وکیلوں کو ملازمت دے سکتا ہے یا ان سے معاہدہ کر سکتا ہے۔ یہ وکیل کاؤنٹی افسران کو ان کے فرائض سے متعلق قانونی معاملات اور کاؤنٹی یا اس کے اضلاع کو متاثر کرنے والے سول قانون کے مسائل پر مشورہ دینے اور ان کی نمائندگی کرنے میں مدد کریں گے۔

Section § 31002

Explanation
یہ قانون بورڈ آف سپروائزرز کو اجازت دیتا ہے کہ وہ کاؤنٹی ریکارڈز کی نقول بنانے کے لیے لوگوں کو ملازمت دیں، اگر وہ ریکارڈ آگ، قدرتی آفت، یا دیگر واقعات سے تباہ ہو گئے ہیں، یا اگر وہ عمر یا بار بار استعمال کی وجہ سے تباہ ہونے کے خطرے میں ہیں۔

Section § 31003

Explanation
نگران بورڈ کاؤنٹی میں ملازم ڈاکٹروں، نرسوں اور صحت کے محکمے کے دیگر عملے کے لیے بیمہ کے منصوبے قائم کر سکتا ہے۔ وہ ان ملازمین کے لیے لائسنس یافتہ بیمہ کمپنیوں سے لائف اور معذوری کا بیمہ خرید سکتے ہیں۔ کاؤنٹی جنرل یا تنخواہ فنڈز استعمال کرتے ہوئے بیمہ کے اخراجات کا پورا یا کچھ حصہ ادا کر سکتی ہے، اور اگر ملازمین پریمیم کے ایک حصے کے ذمہ دار ہوں تو ان کی تنخواہوں سے بیمہ کے کچھ اخراجات کاٹ بھی سکتی ہے۔

Section § 31004

Explanation

سول سروس سسٹم والے کاؤنٹیوں میں، بورڈ آف سپروائزرز کچھ کاؤنٹی ملازمین سے ایک سرکاری بانڈ فراہم کرنے کا مطالبہ کر سکتا ہے، جو کاؤنٹی کو تحفظ فراہم کرنے والی ایک قسم کی بیمہ ہے۔ یہ بانڈ دوسرے ملازمین کے ساتھ ایک شیڈول بانڈ میں شامل کیا جا سکتا ہے، جس کا احاطہ ایک کارپوریٹ ضامن کرتا ہے—بنیادی طور پر، ایک ایسا کاروبار جو یہ مالی تحفظ فراہم کرتا ہے۔ یہ تحفظ اس وقت بھی برقرار رہتا ہے جب کاؤنٹی کے اندر قیادت یا رکنیت میں تبدیلیاں ہوں، جب تک کہ وہ شخص اپنی ملازمت جاری رکھتا ہے۔

کسی بھی ایسے کاؤنٹی میں جس کے چارٹر میں کاؤنٹی ملازمین کے لیے سول سروس سسٹم کا انتظام ہو، بورڈ آف سپروائزرز سول سروس سسٹم میں شامل کسی بھی شخص سے بورڈ کے مقرر کردہ رقم کا ایک سرکاری بانڈ دینے کا مطالبہ کر سکتا ہے۔ اسے ایک شیڈول بانڈ میں دوسرے افراد کے ساتھ شامل کیا جا سکتا ہے جو ایک اہل کارپوریٹ ضامن (surety) کے ذریعے جاری کیا گیا ہو اور جس کا فائدہ کاؤنٹی اور اس افسر کو پہنچے جس کے تحت وہ عہدہ یا ملازمت رکھتا ہے۔ شیڈول بانڈ پر ضامن کی ذمہ داری کسی بھی اہم عہدے پر فائز شخص کی تبدیلی یا کسی بورڈ یا کمیشن کی رکنیت میں تبدیلی سے متاثر نہیں ہوتی، بلکہ یہ اس وقت تک جاری رہتی ہے جب تک شیڈول بانڈ میں نامزد کوئی بھی شخص اس میں شامل رہتا ہے اور اپنے عہدے یا ملازمت کے فرائض انجام دیتا رہتا ہے۔

Section § 31005

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ کیلیفورنیا میں کاؤنٹی بورڈ آف سپروائزرز ملازمین کی بھرتی کے لیے عمر کی حد مقرر نہیں کر سکتے۔ اس کا مطلب ہے کہ عمر کسی کو کاؤنٹی کی نوکری کے لیے اہل یا نااہل قرار دینے کے لیے فیصلہ کن عنصر نہیں ہو سکتی، قطع نظر اس کے کہ نوکری افسر، ڈپٹی، یا اسسٹنٹ کی ہو۔

Section § 31006

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کوئی شخص کاؤنٹی کی نوکری کے لیے کم از کم اہلیت پوری کرتا ہے، تو اسے صرف اس کی عمر کی وجہ سے نوکری سے انکار نہیں کیا جا سکتا۔ بورڈ آف سپروائزرز اور دیگر کاؤنٹی حکام کو ایسے قواعد، چاہے وہ تحریری ہوں یا غیر تحریری، رکھنے کی اجازت نہیں ہے جو صرف عمر کی بنیاد پر اہل امیدواروں کو خارج کریں۔

Section § 31007

Explanation
یہ قانون کا سیکشن کہتا ہے کہ ایک کاؤنٹی کسی شخص کو کسی خاص نوکری پر نہیں رکھ سکتی اگر وہ اس نوکری کے لیے کاؤنٹی کے ریٹائرمنٹ سسٹم کی طرف سے مقرر کردہ ریٹائرمنٹ کی عمر کو پہنچ چکا ہو۔ یہ اصول اس بات سے قطع نظر لاگو ہوتا ہے کہ آیا وہ شخص ریٹائرمنٹ سسٹم کا حصہ ہے یا نہیں۔

Section § 31008

Explanation
یہ قانون بورڈ آف سپروائزرز کو ڈپٹی شیرف، کاؤنٹی امن افسران، اور فائر فائٹرز کی بھرتی کے لیے عمر کی حدیں مقرر کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ اس کا مطلب ہے کہ وہ فیصلہ کر سکتے ہیں کہ ان ملازمتوں کو شروع کرنے کے لیے کوئی شخص کتنا کم عمر یا زیادہ عمر کا ہو سکتا ہے، بشمول جب وہ فائر ڈسٹرکٹس کا انتظام کرتے ہیں۔

Section § 31009

Explanation

یکم جنوری 1981 سے پہلے، اگر کوئی شخص جسمانی کمزوری کے ساتھ نوکری چاہتا تھا لیکن جسمانی معیارات پر پورا نہیں اترتا تھا، تو اس سے کہا جا سکتا تھا کہ وہ کاؤنٹی کے لیے کام کرتے ہوئے اس کمزوری سے متعلق معذوری کی ریٹائرمنٹ کے فوائد کے اپنے مستقبل کے حق سے دستبردار ہو جائے۔ انہیں تحریری طور پر مطلع کیا جانا چاہیے کہ وہ کن حقوق سے دستبردار ہو رہے ہیں، اور انہیں اس معلومات کی وصولی کی تحریری تصدیق کرنی چاہیے۔

کم از کم دو سال کام کرنے کے بعد، ایسا ملازم ریٹائرمنٹ بورڈ سے دستبرداری کا جائزہ لینے کے لیے کہہ سکتا ہے۔ انہیں اس جائزے کے لیے درخواست دیتے وقت اپنی حالت کے بارے میں ڈاکٹر کی رپورٹ فراہم کرنی ہوگی۔ بورڈ ایک اور طبی معائنے کا مطالبہ کر سکتا ہے، جس کی ادائیگی کاؤنٹی کرے گی، اور پھر فیصلہ کرے گا کہ آیا دستبرداری اب بھی جزوی یا مکمل طور پر لاگو ہونی چاہیے۔ دستبرداری کے جائزے کی درخواست صرف ہر دو سال بعد کی جا سکتی ہے جب تک کہ بورڈ اپنی صوابدید پر زیادہ کثرت سے جائزے کی اجازت نہ دے۔

یکم جنوری 1981 سے پہلے، ملازمت کا ایک درخواست دہندہ جو اپنی ملازمت کی تاریخ پر موجود کسی جسمانی کمزوری کی وجہ سے اپنی ملازمت کے لیے مقرر کردہ جسمانی معیارات پر پورا نہیں اترتا، کاؤنٹی کی طرف سے ایسی ملازمت کی شرط کے طور پر کاؤنٹی ایمپلائز ریٹائرمنٹ لاء آف 1937 کے تحت معذوری کی ریٹائرمنٹ کے تمام حقوق سے دستبرداری پر دستخط کرنے کا مطالبہ کیا جا سکتا ہے جو کاؤنٹی سروس کے دوران ایسی کمزوری یا اس کی کسی بھی شدت کے نتیجے میں پیدا ہوتے ہیں۔ کاؤنٹی درخواست دہندہ کو ان حقوق اور فوائد کے بارے میں تحریری نوٹس فراہم کرے گی جن سے درخواست دہندہ کو دستبردار ہونے کا مطالبہ کیا جا رہا ہے۔ درخواست دہندہ ایسے نوٹس کی وصولی کی تحریری تصدیق کرے گا۔
ملازمت کے کم از کم دو سال بعد، ایک ملازم جس نے اس سیکشن کے تحت حقوق سے دستبرداری اختیار کی ہے، ریٹائرمنٹ بورڈ سے ایسی دستبرداری کا جائزہ لینے کے لیے درخواست دے سکتا ہے تاکہ یہ تعین کیا جا سکے کہ آیا یہ نافذ العمل رہے گی۔ ملازم ایسی جائزہ کی درخواست کے ساتھ اس حالت کے بارے میں ایک ڈاکٹر کی رپورٹ پیش کرے گا جس کے لیے ایسی دستبرداری درکار تھی۔ ریٹائرمنٹ بورڈ کاؤنٹی کے خرچ پر، ایسے بورڈ کے منتخب کردہ ڈاکٹر کے ذریعے ایسے ملازم کا معائنہ کرنے کا مطالبہ کر سکتا ہے۔ ریٹائرمنٹ بورڈ، سماعت کے بعد، ایسے ملازم کو اس سیکشن کے تحت دی گئی دستبرداری کے تمام یا کچھ حصے سے رہا کر سکتا ہے۔ ایک ملازم ہر دو سال سے زیادہ کثرت سے ایسے جائزے کا مطالبہ نہیں کر سکتا، اگرچہ ایسا بورڈ اپنی صوابدید پر زیادہ کثرت سے وقفوں پر جائزے کی اجازت دے سکتا ہے۔

Section § 31010

Explanation

یہ کیلیفورنیا کا قانون کاؤنٹی بورڈ آف سپروائزرز کو غیر شامل شدہ علاقوں کے لیے میونسپل ایڈوائزری کونسلیں بنانے کی اجازت دیتا ہے۔ یہ کونسلیں مقامی مسائل جیسے عوامی صحت، حفاظت، خدمات اور منصوبہ بندی پر مشورہ فراہم کرتی ہیں۔ کونسل کمیونٹی کی نمائندگی مختلف حکومتی اداروں کے سامنے کر سکتی ہے جب تک کہ بورڈ اس کے برعکس فیصلہ نہ کرے۔ کاؤنٹی کونسل کے اراکین کے سرکاری فرائض پر ہونے پر سفری اخراجات ادا کر سکتی ہے۔

ایسی کونسل قائم کرنے کی قرارداد میں اس کا نام، اراکین کے انتخاب کا عمل (انتخاب یا تقرری)، اختیارات، وہ علاقہ جو یہ کور کرتی ہے، اور آیا اس کے قیام کے لیے ووٹرز کی منظوری درکار ہے، شامل ہونا چاہیے۔ یہ قانون کونسل کے آپریشن کے لیے اضافی قواعد و طریقہ کار کا بھی مطالبہ کرتا ہے۔

کسی بھی کاؤنٹی کا بورڈ آف سپروائزرز قرارداد کے ذریعے کاؤنٹی کے کسی بھی غیر شامل شدہ علاقے کے لیے ایک میونسپل ایڈوائزری کونسل قائم کر سکتا ہے اور اس کے آپریشن کے لیے فنڈز فراہم کر سکتا ہے تاکہ بورڈ کو ایسے معاملات پر مشورہ دیا جا سکے جو اس علاقے سے متعلق ہوں جیسا کہ بورڈ کی طرف سے نامزد کیا جا سکتا ہے، ان خدمات کے بارے میں جو کاؤنٹی یا دیگر مقامی حکومتی ایجنسیوں کے ذریعے اس علاقے کو فراہم کی جاتی ہیں یا کی جا سکتی ہیں، بشمول لیکن ان تک محدود نہیں: عوامی صحت، حفاظت، فلاح و بہبود، عوامی کاموں اور منصوبہ بندی کے معاملات پر مشورہ۔ جب تک کہ بورڈ آف سپروائزرز خاص طور پر اس کے برعکس فراہم نہ کرے، ایک میونسپل ایڈوائزری کونسل کمیونٹی کو کسی بھی ریاستی، کاؤنٹی، شہر، خصوصی ضلع یا سکول ڈسٹرکٹ، ایجنسی یا کمیشن، یا کسی بھی دوسرے ادارے کے سامنے کمیونٹی سے متعلق کسی بھی معاملے پر نمائندگی کر سکتی ہے۔ بورڈ دستیاب فنڈز سے کونسل کے اراکین کے سفر، رہائش اور کھانے کے ایسے حقیقی اور ضروری اخراجات ادا کر سکتا ہے جب وہ ایسے سرکاری کاروبار پر ہوں جو بورڈ کی طرف سے منظور شدہ ہو۔
ایسی کسی بھی میونسپل ایڈوائزری کونسل کے قیام کی قرارداد میں درج ذیل کا انتظام کیا جائے گا:
(a)CA حکومت Code § 31010(a) میونسپل ایڈوائزری کونسل کا نام۔
(b)CA حکومت Code § 31010(b) اس کے اراکین کی اہلیت، تعداد، اور انتخاب کا طریقہ، خواہ انتخاب کے ذریعے ہو یا تقرری کے ذریعے۔
(c)CA حکومت Code § 31010(c) اس کے نامزد اختیارات اور فرائض۔
(d)CA حکومت Code § 31010(d) وہ غیر شامل شدہ علاقہ یا علاقے جن کے لیے میونسپل ایڈوائزری کونسل قائم کی گئی ہے۔
(e)CA حکومت Code § 31010(e) آیا کونسل کا قیام ووٹرز کے سامنے پیش کیا جانا چاہیے اور اس پیشکش کا طریقہ؛ بشرطیکہ اگر ذیلی دفعہ (b) کے تحت انتخاب درکار ہو، تو ایسا انتخاب اس ذیلی دفعہ کے تحت منعقد ہونے والے انتخاب کے ساتھ ہی منعقد کیا جائے گا۔
(f)CA حکومت Code § 31010(f) ایسے دیگر قواعد، ضوابط اور طریقہ کار جو میونسپل ایڈوائزری کونسل کے قیام اور آپریشن کے سلسلے میں ضروری ہو سکتے ہیں۔

Section § 31010.5

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ بعض خصوصی اضلاع کے گورننگ بورڈ میں خدمات انجام دینا سیکشن 31010 کے تحت بنائی گئی میونسپل ایڈوائزری کونسل میں خدمات انجام دینے کے ساتھ متضاد نہیں سمجھا جاتا۔ خاص طور پر، یہ کمیونٹی سروسز ڈسٹرکٹس اور تفریحی اور پارک ڈسٹرکٹس کے بورڈ ممبران پر لاگو ہوتا ہے۔ بنیادی طور پر، اگر آپ ان میں سے کسی ایک ضلع کے بورڈ میں ہیں، تو آپ بغیر کسی قانونی تنازعہ کے ایڈوائزری کونسل میں بھی خدمات انجام دے سکتے ہیں۔

(a)CA حکومت Code § 31010.5(a) ذیلی تقسیم (b) میں نامزد ایک خصوصی ضلع کے گورننگ بورڈ کے رکن کے طور پر خدمات کو سیکشن 31010 کے تحت قائم کردہ میونسپل ایڈوائزری کونسل میں خدمات کے ساتھ ایک متضاد عہدہ نہیں سمجھا جائے گا۔
(b)Copy CA حکومت Code § 31010.5(b)
(1)Copy CA حکومت Code § 31010.5(b)(1) کمیونٹی سروسز ڈسٹرکٹ قانون (ٹائٹل 6 کے ڈویژن 3 (سیکشن 61000 سے شروع ہونے والا)) کے تحت قائم کردہ ایک کمیونٹی سروسز ڈسٹرکٹ۔
(2)CA حکومت Code § 31010.5(b)(2) تفریحی اور پارک ڈسٹرکٹ قانون (پبلک ریسورسز کوڈ کے ڈویژن 5 کے باب 4 (سیکشن 5780 سے شروع ہونے والا)) کے تحت قائم کردہ ایک تفریحی اور پارک ڈسٹرکٹ۔

Section § 31011

Explanation
یہ قانون ملازمین کو اپنے ذاتی ریکارڈز دیکھنے کا حق دیتا ہے، جیسا کہ لیبر کوڈ کے ایک اور سیکشن میں بیان کیا گیا ہے۔