Section § 66483

Explanation

یہ سیکشن مقامی حکومتوں کو اجازت دیتا ہے کہ وہ پراپرٹی ڈویلپرز پر فیسیں عائد کریں تاکہ نئی ترقیات کے لیے درکار نکاسی آب اور سیوریج کی سہولیات کی تعمیر کے اخراجات پورے کیے جا سکیں۔ یہ فیسیں صرف تب ہی لی جا سکتی ہیں جب مقامی قانون کسی ترقیاتی نقشے کی فائلنگ سے 30 دن سے زیادہ پہلے سے نافذ ہو۔ اس قانون کو ایک مخصوص، منظور شدہ منصوبے سے منسلک ہونا چاہیے جو درکار سہولیات کے اخراجات اور مقامات کی وضاحت کرتا ہو۔ یہ منصوبہ کسی بھی وسیع تر کاؤنٹی یا ضلعی منصوبوں سے ہم آہنگ ہونا چاہیے۔

اخراجات نئی ترقیات کی وجہ سے ان سہولیات کی متوقع ضرورت پر مبنی ہوتے ہیں۔ فیسیں پورے علاقے کی سہولیات کی تعمیر کے اخراجات کے منصفانہ حصے سے زیادہ نہیں ہو سکتیں۔ رقم مخصوص فنڈز میں جمع ہوتی ہے اور اسے خصوصی طور پر ان سہولیات کی تعمیر یا متعلقہ انتظامی اخراجات کو پورا کرنے کے لیے استعمال کیا جانا چاہیے۔ مقامی ایجنسیاں تعمیر کو تیز کرنے کے لیے اپنے جنرل فنڈ سے رقم پیشگی ادا کر سکتی ہیں، اور پھر جمع شدہ فیسوں سے خود کو واپس ادا کر سکتی ہیں۔ وہ تعمیر کے لیے قرض بھی لے سکتی ہیں، لیکن قرض کی ادائیگی صرف جمع شدہ فیسوں والے مخصوص فنڈ سے ہی ہو سکتی ہے۔

مقامی آرڈیننس کے ذریعے فیسوں کی ادائیگی کا تقاضا عائد کیا جا سکتا ہے تاکہ مقامی یا پڑوسی نکاسی آب کے علاقوں سے سطحی اور طوفانی پانیوں کے اخراج کے لیے منصوبہ بند نکاسی آب کی سہولیات کی تعمیر کے اصل یا تخمینہ شدہ اخراجات اور مقامی سینیٹری سیوریج کے علاقوں کے لیے منصوبہ بند سینیٹری سیوریج کی سہولیات کی تعمیر کے اخراجات کو پورا کیا جا سکے، جو مندرجہ ذیل شرائط کے تابع ہے:
(a)CA حکومت Code § 66483(a) آرڈیننس عارضی نقشے یا پارسل نقشے کی فائلنگ سے کم از کم 30 دن پہلے سے نافذ العمل ہو، اگر کسی عارضی نقشے کی ضرورت نہ ہو۔
(b)CA حکومت Code § 66483(b) آرڈیننس کسی مخصوص نکاسی آب یا سینیٹری سیوریج کے علاقے کے لیے منظور شدہ نکاسی آب یا سینیٹری سیوریج کے منصوبے کا حوالہ دیتا ہو جس میں منصوبے کے تحت درکار مقامی نکاسی آب یا سینیٹری سیوریج کی سہولیات کی تعمیر کے کل اخراجات کا تخمینہ شامل ہو، اور اس علاقے کا ایک نقشہ ہو جو اس کی حدود اور ایسی سہولیات کا مقام دکھاتا ہو۔
(c)CA حکومت Code § 66483(c) نکاسی آب یا سینیٹری سیوریج کا منصوبہ، ایسے شہر کی صورت میں جو کسی ایسے کاؤنٹی میں واقع ہو جس میں کاؤنٹی بھر کا عمومی نکاسی آب یا سینیٹری سیوریج کا منصوبہ ہو، کاؤنٹی کے قانون ساز ادارے کی قرارداد کے ذریعے ایسے کاؤنٹی منصوبے کے مطابق طے کیا گیا ہو؛ یا ایسے شہر کی صورت میں جو کسی ایسی کاؤنٹی میں واقع ہو جس میں ایسا کوئی منصوبہ نہ ہو لیکن کسی ایسے ضلع میں ہو جس میں ایسا منصوبہ ہو، ضلع کے قانون ساز ادارے کی قرارداد کے ذریعے ضلع کے عمومی منصوبے کے مطابق طے کیا گیا ہو؛ یا ایسے شہر کی صورت میں جو کسی ایسی کاؤنٹی میں واقع ہو جس میں ایسا منصوبہ ہو اور کسی ایسے ضلع میں بھی ہو جس میں ایسا منصوبہ ہو، کاؤنٹی کے قانون ساز ادارے کی قرارداد کے ذریعے ایسے منصوبے کے مطابق طے کیا گیا ہو اور ضلع کے قانون ساز ادارے کی قرارداد کے ذریعے ضلع کے عمومی منصوبے کے مطابق طے کیا گیا ہو۔
(d)CA حکومت Code § 66483(d) اخراجات، خواہ اصل ہوں یا تخمینہ شدہ، مقامی منصوبے کو منظور کرنے والے قانون ساز ادارے کے نتائج پر مبنی ہوں، کہ منصوبہ بند مقامی نکاسی آب کے علاقے یا مقامی سینیٹری سیوریج کے علاقے کے اندر جائیداد کی تقسیم اور ترقی سے نکاسی آب یا سیوریج کے منصوبے میں بیان کردہ سہولیات کی تعمیر کا تقاضا ہوگا، اور یہ کہ فیسیں ایسے علاقوں کے اندر منصفانہ طور پر تقسیم کی گئی ہیں یا تو تقسیم کے لیے مجوزہ جائیداد پر حاصل ہونے والے فوائد کی بنیاد پر یا ایسے علاقوں کے اندر دیگر جائیداد کی مجوزہ تقسیم اور ترقی سے پیدا ہونے والی ایسی سہولیات کی ضرورت کی بنیاد پر۔
(e)CA حکومت Code § 66483(e) ایسے مقامی علاقے کے اندر تقسیم کے لیے مجوزہ کسی بھی جائیداد کے لیے فیس اس علاقے کے اندر تمام سہولیات کے کل اصل یا تخمینہ شدہ اخراجات کی رقم کے متناسب حصے سے زیادہ نہیں ہوگی جو ایسی جائیداد پر قابل تشخیص ہوگی اگر ایسے اخراجات کو فی ایکڑ کی بنیاد پر یکساں طور پر تقسیم کیا جائے۔
(f)CA حکومت Code § 66483(f) منصوبہ بند نکاسی آب یا سینیٹری سیوریج کی سہولیات علاقے کے لیے ایسے منصوبے کی منظوری کے وقت علاقے کی خدمت کرنے والی موجودہ سہولیات کے علاوہ ہوں۔
ایسی فیسیں مقامی عوامی ایجنسیوں کو ادا کی جائیں گی جو نکاسی آب یا سینیٹری سیوریج کی سہولیات فراہم کرتی ہیں، اور ایسی ایجنسیوں کے ذریعے بالترتیب ایک “منصوبہ بند مقامی نکاسی آب کی سہولیات کے فنڈ” اور ایک “منصوبہ بند مقامی سینیٹری سیوریج کے فنڈ” میں جمع کی جائیں گی۔ ہر مقامی نکاسی آب اور سینیٹری سیوریج کے علاقے کے لیے علیحدہ فنڈز قائم کیے جائیں گے۔ ایسے فنڈز میں موجود رقم صرف اس علاقے کے اندر مقامی نکاسی آب یا سینیٹری سیوریج کی سہولیات کی تعمیر یا تعمیر کی واپسی کے لیے خرچ کی جائے گی جہاں سے فنڈ بنانے والی فیسیں جمع کی گئی تھیں، یا ضلع بنانے اور سہولیات کو ڈیزائن اور تعمیر کرنے کے لیے انجینئرنگ اور انتظامی خدمات کے اخراجات کے لیے مقامی ایجنسی کو ادائیگی کرنے کے لیے۔ مقامی آرڈیننس فیسوں کی ادائیگی کے بجائے معاوضے کی قبولیت کا انتظام کر سکتا ہے۔
اس سیکشن کے تحت فیسیں عائد کرنے یا عائد کرنے کی درخواست کرنے والی مقامی ایجنسی، بشمول سہولیات فراہم کرنے والی ایجنسیاں، اپنے جنرل فنڈ سے رقم پیشگی ادا کر سکتی ہے تاکہ کسی مقامی نکاسی آب یا سینیٹری سیوریج کے علاقے کے اندر ایسی سہولیات کی تعمیر کے اخراجات ادا کیے جا سکیں اور ایسے پیشگی ادائیگیوں کے لیے جنرل فنڈ کو اس منصوبہ بند مقامی نکاسی آب یا سینیٹری سیوریج کی سہولیات کے فنڈ سے واپس ادا کر سکتی ہے جو اس مقامی نکاسی آب یا سینیٹری سیوریج کے علاقے کے لیے ہے جہاں نکاسی آب یا سینیٹری سیوریج کی سہولیات تعمیر کی گئی تھیں۔
اس سیکشن کے تحت فیسیں وصول کرنے والی مقامی ایجنسی کسی مقامی نکاسی آب یا سینیٹری سیوریج کے علاقے کے اندر نکاسی آب یا سینیٹری سیوریج کی سہولیات کی تعمیر کے لیے قرض لے سکتی ہے؛ بشرطیکہ ایسے قرض کی ادائیگی کے لیے واحد ضمانت منصوبہ بند مقامی نکاسی آب یا سینیٹری سیوریج کی سہولیات کے فنڈ میں موجود رقم ہوگی۔

Section § 66483.1

Explanation
مقامی نکاسی آب یا سیور کے منصوبوں کے تمام بل ادا ہونے کے بعد، شہر یا کاؤنٹی کے رہنماؤں کو کسی بھی بچی ہوئی رقم کی نشاندہی کرنی ہوگی۔ یہ اضافی رقم چند مخصوص طریقوں سے استعمال کی جا سکتی ہے: اسے شہر یا کاؤنٹی کے جنرل فنڈ میں منتقل کیا جا سکتا ہے (لیکن صرف فنڈ سے ابتدائی طور پر خرچ کی گئی کل رقم کے 5% تک اور صرف سہولیات کی دیکھ بھال کے لیے)، علاقے میں سیور یا نکاسی آب کے نظام کو بنانے یا اپ گریڈ کرنے کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے، یا ایک اور قانون، سیکشن 66483.2 کے مطابق واپس کیا جا سکتا ہے۔

Section § 66483.2

Explanation

اگر نکاسی آب یا سیوریج کی فیسوں سے جمع شدہ رقم میں سے کوئی اضافی رقم بچ جاتی ہے، تو اسے موجودہ جائیداد کے مالکان کو واپس کر دیا جانا چاہیے۔ سب سے پہلے، یہ موجودہ مالکان کو اس بنیاد پر واپس کی جاتی ہے کہ انہوں نے یا پچھلے مالکان نے اصل میں کتنی رقم ادا کی تھی۔ دوسرا، اگر جائیداد کو چھوٹے پلاٹوں میں تقسیم کر دیا گیا ہے، تو رقم کی واپسی ان نئے مالکان میں ہر پلاٹ کے سائز کے مطابق تقسیم کی جاتی ہے۔ آخر میں، اگر کوئی بھی شخص منصوبے کی تکمیل یا فاضل رقم کے اعلان کے دو سال کے اندر، جو بھی بعد میں ہو، رقم کی واپسی کا دعویٰ نہیں کرتا، تو بچی ہوئی رقم کاؤنٹی یا شہر کے جنرل فنڈ میں چلی جاتی ہے۔

باقی ماندہ کوئی بھی فاضل رقم مندرجہ ذیل طریقے سے واپس کی جائے گی:
(a)CA حکومت Code § 66483.2(a) ان جائیدادوں کے موجودہ مالکان کو، جن کے لیے پہلے فیس وصول کی گئی تھی، ایسی رقوم کا بقیہ حصہ اسی تناسب سے واپس کیا جائے گا جس تناسب سے ہر انفرادی وصول شدہ فیس کسی خاص نکاسی آب یا سیوریج کے علاقے سے وصول کی گئی تمام انفرادی فیسوں کے مجموعے سے تعلق رکھتی ہے۔
(b)CA حکومت Code § 66483.2(b) جہاں ایسی جائیداد جس کے لیے پہلے فیس وصول کی گئی تھی، بعد میں ایک سے زیادہ پلاٹوں میں تقسیم کر دی گئی ہو، وہاں ہر پلاٹ کا موجودہ مالک اس رقم کی واپسی میں اسی تناسب سے حصہ دار ہوگا جس تناسب سے ہر انفرادی پلاٹ کا رقبہ اس جائیداد کے کل رقبے سے تعلق رکھتا ہے جس کے لیے پہلے فیس وصول کی گئی تھی۔ اور
(c)CA حکومت Code § 66483.2(c) فاضل رقم کا کوئی بھی باقی ماندہ حصہ جو مستحق افراد کو دو سال کے اندر ادا نہیں کیا گیا یا ان کی طرف سے دعویٰ نہیں کیا گیا، اس تاریخ سے جو یا تو بہتریوں کی تکمیل کی تاریخ ہو، یا قانون ساز ادارے کی طرف سے فاضل رقم کا اعلان کرنے والی قرارداد کی منظوری کی تاریخ ہو، جو بھی بعد میں واقع ہو، کاؤنٹی یا شہر کے جنرل فنڈ میں منتقل کر دیا جائے گا۔

Section § 66484

Explanation

یہ کیلیفورنیا کا قانون مقامی حکومتوں کو حتمی نقشے منظور کرتے وقت یا عمارت کی اجازت نامے جاری کرتے وقت فیس وصول کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ یہ فیسیں آبی گزرگاہوں پر پلوں اور بڑی سڑکوں کی تعمیر کے اخراجات کو پورا کرنے میں مدد کرتی ہیں۔ ایسا کرنے کے لیے، مقامی آرڈیننس کو کئی شرائط پوری کرنی ہوں گی۔ سب سے پہلے، اسے مقامی ٹریفک منصوبوں کے مطابق ہونا چاہیے اور ایک عوامی سماعت میں اس پر بحث ہونی چاہیے جہاں اخراجات اور فیسوں کی تقسیم کا فیصلہ کیا جاتا ہے۔ اگر زیادہ تر متاثرہ جائیداد کے مالکان اعتراض کرتے ہیں، تو منصوبہ ایک سال تک آگے نہیں بڑھ سکتا۔ جمع شدہ فیسیں مخصوص فنڈز میں جاتی ہیں جو صرف ان اصلاحات کی تعمیر کے لیے استعمال ہوتے ہیں۔ متبادل کے طور پر، مقامی حکومتیں تعمیر کے لیے فنڈز پیشگی دے سکتی ہیں یا قرض لے سکتی ہیں۔

یہاں 'تعمیر' میں ڈیزائننگ، زمین خریدنا، اور تعمیراتی عمل کا انتظام شامل ہے، جس میں سان ڈیاگو اور لاس اینجلس کاؤنٹیوں کے لیے خصوصی تعریفیں ہیں۔ یہ قانون فیسوں کے علاوہ دیگر چیزوں، جیسے زمین، کو ادائیگی کے طور پر قبول کرنے کی بھی اجازت دیتا ہے اور مقامی ایجنسیوں کو اپنے طور پر تعمیراتی اخراجات کی مالی اعانت سے نہیں روکتا۔

(a)CA حکومت Code § 66484(a) ایک مقامی آرڈیننس حتمی نقشے کی منظوری کی شرط کے طور پر یا عمارت کی اجازت جاری کرنے کی شرط کے طور پر فیس کی ادائیگی کا مطالبہ کر سکتا ہے تاکہ آبی گزرگاہوں، ریلوے، فری ویز اور وادیوں پر پلوں کی تعمیر کے اصل یا تخمینہ شدہ اخراجات کو پورا کیا جا سکے، یا بڑی شاہراہوں کی تعمیر کے لیے۔ آرڈیننس اس سیکشن کے تحت فیسوں کی ادائیگی کا مطالبہ کر سکتا ہے اگر مندرجہ ذیل تمام شرائط پوری ہوتی ہیں:
(1)CA حکومت Code § 66484(a)(1) آرڈیننس جنرل پلان کے سرکولیشن عنصر کا حوالہ دیتا ہے اور، پلوں کی صورت میں، اس کی نقل و حمل یا سیلاب کنٹرول کی دفعات کا حوالہ دیتا ہے جو ریلوے، فری ویز، ندیوں، یا وادیوں کی نشاندہی کرتی ہیں جن کے لیے جنرل پلان یا مقامی سڑکوں پر پلوں کی کراسنگ درکار ہے اور بڑی شاہراہوں کی صورت میں، سرکولیشن عنصر کی ان دفعات کا حوالہ دیتا ہے جو ان بڑی شاہراہوں کی نشاندہی کرتی ہیں جن کا بنیادی مقصد ٹریفک کو گزرنے دینا اور ریاستی شاہراہ نظام سے منسلک ایک نیٹ ورک فراہم کرنا ہے، اگر سرکولیشن عنصر، نقل و حمل یا سیلاب کنٹرول کی دفعات کو مقامی ایجنسی نے نقشے یا عمارت کی اجازت کے لیے درخواست دائر کرنے سے 30 دن پہلے منظور کر لیا ہو۔
(2)CA حکومت Code § 66484(a)(2) آرڈیننس فراہم کرتا ہے کہ ہر مستفید علاقے کے لیے حکومتی ادارے کے ذریعے ایک عوامی سماعت منعقد کی جائے گی۔ نوٹس سیکشن 65091 کے مطابق دیا جائے گا اور اس میں مستفید علاقے کی حدود، تخمینہ شدہ لاگت، اور فیس کی تقسیم کے طریقہ کار سے متعلق ابتدائی معلومات شامل ہوں گی۔ مستفید علاقے میں وہ زمین یا اصلاحات شامل ہو سکتی ہیں جو کسی نقشے یا عمارت کی اجازت کی درخواست کا موضوع ہیں جن پر کارروائی میں غور کیا گیا ہے۔
(3)CA حکومت Code § 66484(a)(3) آرڈیننس فراہم کرتا ہے کہ عوامی سماعت میں مستفید علاقے کی حدود، اخراجات، چاہے وہ اصل ہوں یا تخمینہ شدہ، اور مستفید علاقے کو اخراجات کی تقسیم کا ایک منصفانہ طریقہ اور فیس کی تقسیم قائم کی جائے گی۔ بڑی شاہراہوں کی صورت میں، فیس کی تقسیم کا طریقہ کار اس زمین پر زیادہ فیسوں کا انتظام نہیں کرے گا جو مجوزہ اصلاحات سے متصل ہے، سوائے اس کے کہ جہاں متصل جائیداد کو بڑی شاہراہ تک براہ راست قابل استعمال رسائی فراہم کی گئی ہو۔ مستفید علاقے کی حدود، اخراجات، چاہے وہ اصل ہوں یا تخمینہ شدہ، اور سماعت میں قائم کردہ فیس کی تقسیم کے طریقہ کار کی تفصیل کو حکومتی ادارے کی قرارداد میں شامل کیا جائے گا، جس کی ایک مصدقہ نقل سماعت کرنے والے حکومتی ادارے کے ذریعے اس کاؤنٹی کے ریکارڈر کے پاس ریکارڈ کی جائے گی جہاں مستفید علاقہ واقع ہے۔ تقسیم شدہ فیسیں مستفید علاقے کے اندر تمام جائیداد پر لاگو ہوں گی اور حتمی نقشے کی منظوری کی شرط کے طور پر یا جائیداد یا جائیداد کے حصوں کے لیے عمارت کی اجازت جاری کرنے کی شرط کے طور پر قابل ادائیگی ہوں گی۔ جہاں مستفید علاقے میں ایسی زمینیں شامل ہیں جو اس سیکشن کے تحت فیسوں کی ادائیگی کے تابع نہیں ہیں، حکومتی ایجنسی ان زمینوں کو مختص کردہ اصلاحاتی اخراجات کے حصے کی ادائیگی کے لیے دیگر ذرائع سے انتظام کرے گی۔
(4)CA حکومت Code § 66484(a)(4) آرڈیننس فراہم کرتا ہے کہ فیسوں کی ادائیگی اس وقت تک درکار نہیں ہوگی جب تک کہ بڑی شاہراہیں مستفید علاقے کی حدود کو اپنانے کے وقت علاقے کی خدمت کرنے والی کسی بھی موجودہ بڑی شاہراہوں کے علاوہ نہ ہوں، یا ان کی تعمیر نو نہ ہوں۔
(5)CA حکومت Code § 66484(a)(5) آرڈیننس فراہم کرتا ہے کہ فیسوں کی ادائیگی اس وقت تک درکار نہیں ہوگی جب تک کہ منصوبہ بند پل کی سہولت علاقے کی خدمت کرنے والا ایک اصل پل نہ ہو یا مستفید علاقے کی حدود کو اپنانے کے وقت علاقے کی خدمت کرنے والی کسی بھی موجودہ پل کی سہولت میں اضافہ نہ ہو۔ فیسیں موجودہ پل کی سہولت کی تعمیر کے اخراجات کی واپسی کے لیے خرچ نہیں کی جائیں گی۔
(6)CA حکومت Code § 66484(a)(6) آرڈیننس فراہم کرتا ہے کہ اگر، اس وقت کے اندر جب آرڈیننس کی دفعات کے تحت اعتراضات دائر کیے جا سکتے ہیں، ایک تحریری اعتراض، قانون ساز ادارے کے کلرک کے پاس، اصلاحات سے مستفید ہونے والی جائیداد کے علاقے کے نصف سے زیادہ کے مالکان کی طرف سے دائر کیا جاتا ہے، اور کافی اعتراضات واپس نہیں لیے جاتے تاکہ نمائندگی شدہ علاقے کو مستفید ہونے والے علاقے کے نصف سے کم کیا جا سکے، تو مجوزہ کارروائی ترک کر دی جائے گی، اور قانون ساز ادارہ اس تحریری اعتراض کے دائر ہونے کے ایک سال تک اس سیکشن کے تحت اسی اصلاحات یا حصول کے لیے کوئی کارروائی شروع یا جاری نہیں کرے گا۔
(b)CA حکومت Code § 66484(b) کوئی بھی اعتراض اعتراض کرنے والے مالک کی طرف سے، تحریری طور پر، آرڈیننس کے تحت منعقد ہونے والی عوامی سماعت کے اختتام سے پہلے کسی بھی وقت واپس لیا جا سکتا ہے۔

Section § 66484.3

Explanation

یہ قانون اورنج کاؤنٹی اور اس کے شہروں کو ایسے قوانین بنانے کی اجازت دیتا ہے جو تعمیراتی اجازت نامے جاری کرنے یا حتمی نقشوں کی منظوری کے لیے فیسوں کا مطالبہ کرتے ہیں۔ یہ فیسیں پلوں اور بڑی سڑکوں کی تعمیر کے اخراجات کو پورا کرنے کے لیے ہیں۔ مقامی قانون کو ان کے جنرل پلان کے مطابق ہونا چاہیے جو ایسی بنیادی ڈھانچے کی ضرورت کی نشاندہی کرتا ہے۔ فیس کی تقسیم، متاثرہ علاقوں اور اخراجات پر بات چیت کے لیے عوامی سماعتیں ضروری ہیں۔ فیسوں کا جمع کرنا مخصوص تعمیراتی منصوبوں کی حمایت کرتا ہے اور موجودہ سہولیات پر لاگو نہیں کیا جا سکتا جب تک کہ توسیع سے منسلک نہ ہو۔ اگر جائیداد کے مالکان کی طرف سے نمایاں احتجاج ہو تو، منصوبوں کو ایک سال کے لیے روکنا ہوگا جب تک کہ احتجاج کو ایک سپر میجورٹی کے ذریعے مسترد نہ کر دیا جائے۔ مزید برآں، ادائیگی نقد کے علاوہ دیگر صورتوں میں بھی کی جا سکتی ہے، اور شہر مشترکہ طور پر منصوبوں کو فنڈ دینے یا جمع شدہ فیسوں کے ذریعے قرض حاصل کرنے کے لیے تعاون کر سکتے ہیں۔ یہ قانون ٹول روڈز کو بھی تعمیراتی اخراجات کو پورا کرنے کی اجازت دیتا ہے اگر مناسب طور پر جواز پیش کیا جائے اور منصوبہ بندی کی جائے۔ کسی بھی فیس کو چیلنج ان کے نفاذ کے 60 دنوں کے اندر کرنا ہوگا۔

(a)CA حکومت Code § 66484.3(a) سیکشن 66007 کے باوجود، اورنج کاؤنٹی کا سپروائزرز بورڈ اور اس کاؤنٹی کے کسی بھی شہر یا شہروں کی سٹی کونسل یا کونسلیں، آرڈیننس کے ذریعے، حتمی نقشے کی منظوری کی شرط کے طور پر یا تعمیراتی اجازت نامہ جاری کرنے کی شرط کے طور پر فیس کی ادائیگی کا تقاضا کر سکتی ہیں تاکہ آبی گزرگاہوں، ریلوے، فری ویز اور وادیوں پر پلوں کی تعمیر یا بڑی شاہراہوں کی تعمیر کے اصل یا تخمینہ شدہ اخراجات کو پورا کیا جا سکے۔
(b)CA حکومت Code § 66484.3(b) مقامی آرڈیننس اس سیکشن کے مطابق فیسوں کی ادائیگی کا تقاضا کر سکتا ہے اگر:
(1)CA حکومت Code § 66484.3(b)(1) آرڈیننس جنرل پلان کے سرکولیشن عنصر کا حوالہ دیتا ہے اور، پلوں کی صورت میں، جنرل پلان کی نقل و حمل کی دفعات یا سیلاب کنٹرول کی دفعات کا حوالہ دیتا ہے جو ریلوے، فری ویز، ندیوں، یا وادیوں کی نشاندہی کرتی ہیں جن کے لیے جنرل پلان یا مقامی سڑکوں پر پلوں کی کراسنگ درکار ہے، اور بڑی شاہراہوں کی صورت میں، سرکولیشن عنصر کی ان دفعات کا حوالہ دیتا ہے جو ان بڑی شاہراہوں کی نشاندہی کرتی ہیں جن کا بنیادی مقصد گزرنے والی ٹریفک کو لے جانا اور ایک ایسا نیٹ ورک فراہم کرنا ہے جو ریاستی شاہراہ نظام سے منسلک ہے یا اس کا حصہ ہے، اور سرکولیشن عنصر، نقل و حمل کی دفعات، یا سیلاب کنٹرول کی دفعات کو مقامی ایجنسی نے نقشہ یا تعمیراتی اجازت نامے کی درخواست جمع کرانے سے 30 دن پہلے منظور کر لیا ہے۔ وہ پل جو کسی بڑی شاہراہ کا حصہ ہیں انہیں جنرل پلان کی نقل و حمل یا سیلاب کنٹرول کی دفعات میں الگ سے شناخت کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
(2)CA حکومت Code § 66484.3(b)(2) آرڈیننس یہ فراہم کرتا ہے کہ ہر مستفید ہونے والے علاقے کے لیے انتظامی ادارے کے ذریعے ایک عوامی سماعت منعقد کی جائے گی۔ نوٹس سیکشن 65905 کے مطابق دیا جائے گا۔ سیکشن 65905 کی ضروریات کے علاوہ، نوٹس میں مستفید ہونے والے علاقے کی حدود، تخمینہ شدہ لاگت، اور فیس کی تقسیم کے طریقہ کار سے متعلق ابتدائی معلومات شامل ہوں گی۔ مستفید ہونے والے علاقے میں وہ زمین یا تعمیرات شامل ہو سکتی ہیں جو کسی بھی نقشے یا تعمیراتی اجازت نامے کی درخواست کا موضوع ہیں جن پر کارروائی کے دوران غور کیا گیا ہے۔
(3)CA حکومت Code § 66484.3(b)(3) آرڈیننس یہ فراہم کرتا ہے کہ عوامی سماعت میں، مستفید ہونے والے علاقے کی حدود، اخراجات، خواہ وہ اصل ہوں یا تخمینہ شدہ، اور مستفید ہونے والے علاقے کو اخراجات کی تقسیم کا ایک منصفانہ طریقہ اور فیس کی تقسیم قائم کی جاتی ہے۔ بڑی شاہراہوں کی صورت میں فیس کی تقسیم کا طریقہ ایسی زمین پر زیادہ فیسوں کا انتظام نہیں کرے گا جو مجوزہ بہتری سے متصل ہے سوائے اس کے جہاں متصل جائیداد کو بڑی شاہراہ تک براہ راست قابل استعمال رسائی فراہم کی گئی ہو۔ مستفید ہونے والے علاقے کی حدود کی تفصیل، اخراجات، خواہ وہ اصل ہوں یا تخمینہ شدہ، اور سماعت میں قائم کردہ فیس کی تقسیم کا طریقہ انتظامی ادارے کی ایک قرارداد میں شامل کیا جائے گا، جس کی ایک تصدیق شدہ نقل سماعت منعقد کرنے والے انتظامی ادارے کے ذریعے اورنج کاؤنٹی کے ریکارڈ رکھنے والے کے پاس ریکارڈ کی جائے گی۔ قرارداد کو بعد میں انتظامی ادارے کے ذریعے کسی بھی لحاظ سے ترمیم کیا جا سکتا ہے۔ ترامیم کو اصل قرارداد کی طرح ہی منظور کیا جائے گا، سوائے اس کے کہ کسی شہر یا کاؤنٹی کی قرارداد جس نے ذیلی دفعہ (f) کے مطابق اختیارات کے مشترکہ استعمال کا معاہدہ کیا ہے، جو آبی گزرگاہوں، ریلوے، فری ویز اور وادیوں پر پلوں کی تعمیر یا مشترکہ اختیارات کی ایجنسی کے ذریعے بڑی شاہراہوں کی تعمیر سے متعلق ہے، مشترکہ اختیارات کی ایجنسی کے ذریعے عوامی نوٹس اور عوامی سماعت کے بعد ترمیم کی جا سکتی ہے، اگر مشترکہ اختیارات کی ایجنسی نے تمام قابل اطلاق قوانین کی تعمیل کی ہے، بشمول ڈویژن 1 کے باب 5 (سیکشن 66000 سے شروع ہونے والے)۔ کوئی بھی ترمیم پیراگراف (6) کے ذریعے تجویز کردہ احتجاجی طریقہ کار کے تابع ہوگی۔ قرارداد محکمہ نقل و حمل کے ذریعے تیار کردہ اور شائع کردہ کیلیفورنیا کنسٹرکشن کاسٹ انڈیکس کی بنیاد پر فیسوں کی خودکار متواتر ایڈجسٹمنٹ کا انتظام کر سکتی ہے، انتظامی ادارے کی مزید کارروائی کے بغیر، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، عوامی نوٹس یا سماعت۔ تقسیم شدہ فیسیں مستفید ہونے والے علاقے کے اندر تمام جائیداد پر لاگو ہوں گی اور کسی بھی جائیداد یا جائیداد کے حصوں کے لیے حتمی نقشے کی منظوری کی شرط کے طور پر یا تعمیراتی اجازت نامہ جاری کرنے کی شرط کے طور پر قابل ادائیگی ہوں گی۔ جہاں مستفید ہونے والے علاقے میں ایسی زمینیں شامل ہیں جو اس سیکشن کے مطابق فیسوں کی ادائیگی کے تابع نہیں ہیں، انتظامی ادارہ ان زمینوں کو تقسیم کیے گئے بہتری کے اخراجات کے حصے کی ادائیگی کے لیے دیگر ذرائع سے انتظام کرے گا، لیکن ان ذرائع کو قرارداد کی منظوری کے وقت شناخت کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
(4)CA حکومت Code § 66484.3(b)(4) آرڈیننس یہ فراہم کرتا ہے کہ فیسوں کی ادائیگی کا تقاضا نہیں کیا جائے گا جب تک کہ بڑی شاہراہیں مستفید ہونے والے علاقے کی حدود کی منظوری کے وقت علاقے کی خدمت کرنے والی کسی بھی موجودہ بڑی شاہراہوں کے علاوہ نہ ہوں، یا ان کی دوبارہ تعمیر یا توسیع نہ ہو۔
(5)CA حکومت Code § 66484.3(b)(5) آرڈیننس فراہم کرتا ہے کہ فیسوں کی ادائیگی کی ضرورت نہیں ہوگی جب تک کہ منصوبہ بند پل کی سہولت اس علاقے کی خدمت کرنے والا ایک اصل پل نہ ہو یا فائدہ کے علاقے کی حدود کو اپنانے کے وقت اس علاقے کی خدمت کرنے والی کسی موجودہ پل کی سہولت میں اضافہ نہ ہو۔ اس سیکشن کے تحت عائد کردہ فیسیں موجودہ پل کی سہولت کی تعمیر کے اخراجات کی واپسی کے لیے خرچ نہیں کی جائیں گی، جب تک کہ یہ اخراجات کسی موجودہ پل میں اضافے کی تعمیر کے سلسلے میں نہ ہوں جس کے لیے فیسیں درکار ہو سکتی ہیں۔
(6)CA حکومت Code § 66484.3(b)(6) آرڈیننس فراہم کرتا ہے کہ اگر، اس کی دفعات کے تحت احتجاج دائر کرنے کے وقت کے اندر، بہتری سے فائدہ اٹھانے والی جائیداد کے رقبے کے نصف سے زیادہ کے مالکان کی طرف سے، قانون ساز ادارے کے کلرک کے پاس ایک تحریری احتجاج دائر کیا جاتا ہے، اور کافی احتجاج واپس نہیں لیے جاتے تاکہ نمائندگی شدہ رقبہ فائدہ اٹھانے والے رقبے کے نصف سے کم نہ ہو جائے، تو مجوزہ کارروائی ترک کر دی جائے گی، اور قانون ساز ادارہ، اس تحریری احتجاج کے دائر ہونے کے ایک سال تک، اس سیکشن کے تحت اسی بہتری یا حصول کے لیے کوئی کارروائی شروع یا جاری نہیں کرے گا، جب تک کہ احتجاج کو قانون ساز ادارے کے چار بٹا پانچ کی مثبت ووٹ سے مسترد نہ کر دیا جائے۔
اس سیکشن میں کوئی بھی چیز نقشوں کی پروسیسنگ اور ریکارڈیشن میں رکاوٹ نہیں بنے گی جو اس ڈویژن کی دیگر دفعات کے مطابق ہو، اگر کارروائی ترک کر دی جاتی ہے۔
کوئی بھی احتجاج تحریری طور پر اس مالک کی طرف سے واپس لیا جا سکتا ہے جس نے احتجاج دائر کیا تھا، آرڈیننس کے تحت منعقد ہونے والی عوامی سماعت کے اختتام سے پہلے کسی بھی وقت۔
اگر کوئی اکثریتی احتجاج بہتری کے صرف ایک حصے کے خلاف ہے تو اس سیکشن کی دفعات کے تحت اس بہتری کے اس حصے کی تعمیر کے لیے تمام مزید کارروائیاں ایک سال کی مدت کے لیے ممنوع ہوں گی، لیکن قانون ساز ادارے کو نئی کارروائیاں شروع کرنے سے نہیں روکا جائے گا جس میں بہتری یا حصول کا کوئی بھی حصہ شامل نہ ہو جس کے خلاف احتجاج کیا گیا تھا۔ اس سیکشن میں کوئی بھی چیز قانون ساز ادارے کو، ایک سال کی مدت کے اندر، بہتری کے اس حصے کی تعمیر کے لیے نئی کارروائیاں شروع کرنے اور جاری رکھنے سے نہیں روکے گی جس کے خلاف احتجاج کیا گیا تھا اگر وہ اپنے اراکین کے چار بٹا پانچ کی مثبت ووٹ سے یہ پاتا ہے کہ فائدہ اٹھانے والی جائیداد کے رقبے کے نصف سے زیادہ کے مالکان بہتری یا حصول کے اس حصے کے ساتھ آگے بڑھنے کے حق میں ہیں۔
اگر اس پیراگراف کی دفعات، یا اس پیراگراف کو نافذ کرنے والی دفعات جو اس سیکشن کے تحت منظور کردہ کسی بھی آرڈیننس میں شامل ہیں، کو کالعدم قرار دیا جاتا ہے، تو یہ کالعدمی اس سیکشن کی دیگر دفعات یا اس کے تحت منظور کردہ آرڈیننس کو متاثر نہیں کرے گی، جنہیں کالعدم دفعہ کے بغیر بھی نافذ کیا جا سکتا ہے، اور اس مقصد کے لیے اس سیکشن کی دفعات اور اس کے تحت منظور کردہ آرڈیننس قابل تقسیم ہیں۔
(c)CA حکومت Code § 66484.3(c) اس سیکشن کے تحت منظور کردہ آرڈیننس کے مطابق ادا کی گئی فیسیں ایک منصوبہ بند پل کی سہولت یا بڑی شاہراہ کے فنڈ میں جمع کی جائیں گی۔ ہر منصوبہ بند پل کی سہولت کے منصوبے یا ہر منصوبہ بند بڑی شاہراہ کے منصوبے کے لیے ایک فنڈ قائم کیا جائے گا۔ اگر فائدہ کا علاقہ ایسا ہے جہاں ایک سے زیادہ پل یا بڑی شاہراہ کی تعمیر کی ضرورت ہے، تو فائدہ کے علاقے میں تمام پل یا بڑی شاہراہ کے منصوبوں کو شامل کرنے کے لیے ایک فنڈ قائم کیا جا سکتا ہے۔ ذیلی تقسیم (g) میں بصورت دیگر فراہم کردہ کے علاوہ، فنڈ میں موجود رقم صرف اس بہتری کی تعمیر یا تعمیر کی واپسی کے لیے خرچ کی جائے گی جو فائدہ اٹھانے والے علاقے کی خدمت کر رہی ہے اور جہاں سے فنڈ پر مشتمل فیسیں جمع کی گئی تھیں، یا کاؤنٹی یا کسی شہر کو بہتری کی تعمیر کے اخراجات کی واپسی کے لیے۔
(d)CA حکومت Code § 66484.3(d) اس سیکشن کے تحت منظور کردہ ایک آرڈیننس فیسوں کی ادائیگی کے بجائے معاوضے کی قبولیت کا انتظام کر سکتا ہے۔
(e)CA حکومت Code § 66484.3(e) اس سیکشن کے تحت فیسیں عائد کرنے والی کاؤنٹی یا شہر اپنے جنرل فنڈ یا روڈ فنڈ سے رقم پیشگی دے سکتا ہے تاکہ بہتری کی تعمیر کے اخراجات ادا کیے جا سکیں اور جنرل فنڈ یا روڈ فنڈ کو منصوبہ بند پل کی سہولیات یا بڑی شاہراہوں کے فنڈز سے واپس کر سکتا ہے جو بہتری کی تعمیر کو مالیاتی مدد فراہم کرنے کے لیے قائم کیے گئے ہیں۔

Section § 66484.5

Explanation
یہ کیلیفورنیا کا قانون مقامی ایجنسیوں کو ایسے آرڈیننس منظور کرنے کی اجازت دیتا ہے جو پراپرٹی ڈویلپرز سے زیر زمین پانی کی بھرپائی کے منصوبوں کے لیے فیس وصول کریں۔ ایسا کرنے سے پہلے، ایک گراؤنڈ واٹر ریچارج سہولت پلان کو مقامی حکومت اور واٹر ایجنسی سے منظور کرانا ضروری ہے، اور اسے اپنانے سے پہلے ایک عوامی سماعت منعقد کی جائے۔ یہ فیسیں زیر زمین پانی کی فراہمی کو دوبارہ بھرنے کے لیے بنائی گئی سہولیات کی تعمیر، دیکھ بھال اور چلانے کے اخراجات کو پورا کرنے میں مدد کرتی ہیں۔ یہ فیسیں ایک خصوصی فنڈ میں رکھی جاتی ہیں اور موجودہ سہولیات کے لیے استعمال نہیں کی جا سکتیں، لیکن انہیں دیگر معاہدوں سے تبدیل کیا جا سکتا ہے۔ اگر آدھے سے زیادہ پراپرٹی مالکان منصوبے پر اعتراض کرتے ہیں، تو اسے ایک سال کے لیے روک دیا جائے گا جب تک کہ مزید منظوری حاصل نہ ہو جائے۔ یہ قانون اس بات کو یقینی بناتا ہے کہ تعمیراتی کام آگے بڑھنے سے پہلے متعلقہ واٹر ایجنسیوں سے منظور شدہ ہو۔

Section § 66484.7

Explanation

یہ قانون مقامی حکومتوں کو ترقیاتی منصوبوں یا تعمیراتی اجازت ناموں کی منظوری دیتے وقت فیس وصول کرنے کی اجازت دیتا ہے تاکہ نقل و حمل کی سہولیات جیسے پیدل چلنے والوں، سائیکل اور ٹرانزٹ نظاموں کو مالی امداد فراہم کی جا سکے۔ آرڈیننس کو عمومی منصوبے کے سرکولیشن عنصر کا حوالہ دینا چاہیے جو ضروری نقل و حمل کی بہتریوں کی نشاندہی کرتا ہے، اور فیس کی تقسیم پر بحث کے لیے ایک عوامی سماعت ضروری ہے۔ اگر متاثرہ جائیداد کے نصف سے زیادہ مالکان اعتراض کرتے ہیں، تو منصوبہ ایک سال کے لیے روکا جا سکتا ہے۔ فیسیں مخصوص نقل و حمل کے منصوبوں کے لیے مختص کی جانی چاہئیں، اور مقامی ایجنسیاں ضرورت پڑنے پر تعمیر کے لیے فنڈز پیشگی دے سکتی ہیں۔ قانون تعمیر کی تعریف وسیع پیمانے پر کرتا ہے جس میں منصوبہ بندی اور معاہدے کا انتظام شامل ہے۔

سود والے قرضے استعمال کیے جا سکتے ہیں، لیکن رقم مخصوص نقل و حمل کی سہولت کے فنڈز سے آنی چاہیے۔ فیسوں کی ادائیگی کے متبادل کی اجازت ہے، اور کاؤنٹیاں یا شہر نامزد مستفید علاقے سے باہر کے منصوبوں کے لیے فنڈز کی تکمیل کر سکتے ہیں۔

(a)CA حکومت Code § 66484.7(a) ایک مقامی آرڈیننس، تخفیف فیس ایکٹ (ڈویژن 1 کے باب 5 (سیکشن 66000 سے شروع)، باب 6 (سیکشن 66010 سے شروع)، باب 7 (سیکشن 66012 سے شروع)، باب 8 (سیکشن 66016 سے شروع)، اور باب 9 (سیکشن 66020 سے شروع)) کے تابع، حتمی نقشے کی منظوری کی شرط کے طور پر یا نقل و حمل کی سہولیات کی تعمیر کے اصل یا تخمینہ شدہ اخراجات کو پورا کرنے کے مقاصد کے لیے تعمیراتی اجازت نامہ جاری کرنے کی شرط کے طور پر فیس کی ادائیگی کا تقاضا کر سکتا ہے۔ اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، نقل و حمل کی سہولیات سے مراد پیدل چلنے والوں، سائیکل، ٹرانزٹ، اور ٹریفک کو پرسکون کرنے والی سہولیات ہیں۔ آرڈیننس اس سیکشن کے تحت فیسوں کی ادائیگی کا تقاضا کر سکتا ہے اگر مندرجہ ذیل تمام شرائط پوری ہوتی ہیں:
(1)CA حکومت Code § 66484.7(a)(1) آرڈیننس عمومی منصوبے کے سرکولیشن عنصر کا حوالہ دیتا ہے اور سرکولیشن عنصر کی ان دفعات کا جو ان نقل و حمل کی سہولیات کی نشاندہی کرتی ہیں جو گاڑیوں کے استعمال کو کم کرنے اور موجودہ سڑکوں پر نئی ترقی کے ٹریفک اثرات کو کم کرنے کے لیے درکار ہیں، اگر سرکولیشن عنصر کی دفعات مقامی ایجنسی نے نقشہ یا تعمیراتی اجازت نامے کی درخواست دائر کرنے سے 30 دن پہلے منظور کر لی ہوں۔
(2)CA حکومت Code § 66484.7(a)(2) آرڈیننس فراہم کرتا ہے کہ ہر مستفید علاقے کے لیے گورننگ باڈی کی طرف سے ایک عوامی سماعت منعقد کی جائے گی۔ نوٹس سیکشن 65091 کے مطابق دیا جائے گا اور اس میں مستفید علاقے کی حدود، تخمینہ شدہ لاگت، اور فیس کی تقسیم کے طریقہ کار سے متعلق ابتدائی معلومات شامل ہوں گی۔ مستفید علاقے میں ایسی زمین یا اصلاحات شامل ہو سکتی ہیں جو کسی بھی نقشے یا تعمیراتی اجازت نامے کی درخواست کا موضوع ہوں جو کارروائی میں زیر غور ہوں۔
(3)CA حکومت Code § 66484.7(a)(3) آرڈیننس فراہم کرتا ہے کہ عوامی سماعت میں مستفید علاقے کی حدود، اخراجات، خواہ وہ اصل ہوں یا تخمینہ شدہ، اور مستفید علاقے کو اخراجات کی تقسیم کا ایک منصفانہ طریقہ اور فیس کی تقسیم قائم کی جائے گی۔ مستفید علاقے کی حدود کی تفصیل، اخراجات، خواہ وہ اصل ہوں یا تخمینہ شدہ، اور سماعت میں قائم کردہ فیس کی تقسیم کا طریقہ گورننگ باڈی کی قرارداد میں شامل کیا جائے گا، جس کی ایک مصدقہ نقل گورننگ باڈی جو سماعت کر رہی ہے، اس کاؤنٹی کے ریکارڈر کے پاس ریکارڈ کروائے گی جہاں مستفید علاقہ واقع ہے۔ تقسیم شدہ فیسیں مستفید علاقے کے اندر تمام جائیداد پر لاگو ہوں گی اور حتمی نقشے کی منظوری کی شرط کے طور پر یا جائیداد یا جائیداد کے حصوں کے لیے تعمیراتی اجازت نامہ جاری کرنے کی شرط کے طور پر قابل ادائیگی ہوں گی۔ جہاں مستفید علاقے میں ایسی زمینیں شامل ہیں جو اس سیکشن کے تحت فیسوں کی ادائیگی کے تابع نہیں ہیں، گورننگ ایجنسی ان زمینوں کو مختص کردہ ترقیاتی اخراجات کے حصے کی ادائیگی کے لیے دیگر ذرائع سے انتظام کرے گی۔
(4)CA حکومت Code § 66484.7(a)(4) آرڈیننس فراہم کرتا ہے کہ اگر، اس وقت کے اندر جب آرڈیننس کی دفعات کے تحت اعتراضات دائر کیے جا سکتے ہیں، قانون ساز ادارے کے کلرک کے پاس، ترقی سے مستفید ہونے والی جائیداد کے نصف سے زیادہ رقبے کے مالکان کی طرف سے ایک تحریری اعتراض دائر کیا جاتا ہے، اور کافی اعتراضات واپس نہیں لیے جاتے تاکہ نمائندگی شدہ رقبہ مستفید ہونے والے رقبے کے نصف سے کم ہو جائے، تو مجوزہ کارروائی ترک کر دی جائے گی، اور قانون ساز ادارہ، اس تحریری اعتراض کے دائر ہونے کے ایک سال تک، اس سیکشن کی دفعات کے تحت اسی ترقی یا حصول کے لیے کوئی کارروائی شروع یا جاری نہیں کرے گا۔
(b)CA حکومت Code § 66484.7(b) کوئی بھی اعتراض اعتراض کرنے والا مالک، تحریری طور پر، آرڈیننس کے تحت منعقد ہونے والی عوامی سماعت کے اختتام سے قبل کسی بھی وقت واپس لے سکتا ہے۔
(c)CA حکومت Code § 66484.7(c) اگر کوئی اکثریتی اعتراض ترقی کے صرف ایک حصے کے خلاف ہے، تو اس سیکشن کی دفعات کے تحت اس ترقی کے اس حصے کی تعمیر کے لیے تمام مزید کارروائیاں ایک سال کی مدت کے لیے ممنوع ہوں گی، لیکن قانون ساز ادارہ نئی کارروائیاں شروع کر سکتا ہے جس میں ترقی یا حصول کا وہ حصہ شامل نہ ہو جس کے خلاف اعتراض کیا گیا تھا۔ اس سیکشن میں کوئی بھی چیز قانون ساز ادارے کو، اس ایک سال کی مدت کے اندر، ترقی کے اس حصے کی تعمیر کے لیے نئی کارروائیاں شروع کرنے اور جاری رکھنے سے نہیں روکتی جس کے خلاف اعتراض کیا گیا تھا، اگر وہ اپنے اراکین کے چار پانچویں حصے کی مثبت ووٹ سے یہ پاتا ہے کہ مستفید ہونے والی جائیداد کے نصف سے زیادہ رقبے کے مالکان ترقی یا حصول کے اس حصے کے ساتھ آگے بڑھنے کے حق میں ہیں۔
(d)CA حکومت Code § 66484.7(d) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز نقشوں کی کارروائی اور ریکارڈنگ کو اس ڈویژن کی دیگر دفعات کے مطابق روکتی نہیں ہے اگر کارروائیاں ترک کر دی جاتی ہیں۔
(e)CA حکومت Code § 66484.7(e) اس سیکشن کے تحت منظور کردہ ایک آرڈیننس کے مطابق ادا کی گئی فیسیں ایک منصوبہ بند ٹرانسپورٹیشن سہولت فنڈ میں جمع کی جائیں گی۔ ہر منصوبہ بند ٹرانسپورٹیشن سہولت منصوبے کے لیے ایک فنڈ قائم کیا جائے گا۔ اگر فائدہ اٹھانے والا علاقہ ایسا ہے جہاں ایک سے زیادہ دیگر ٹرانسپورٹیشن سہولیات کی تعمیر درکار ہے، تو فائدہ اٹھانے والے علاقے میں دیگر تمام ٹرانسپورٹیشن سہولت منصوبوں کا احاطہ کرنے والا ایک فنڈ قائم کیا جا سکتا ہے۔ فنڈ میں موجود رقم صرف اس علاقے کو فائدہ پہنچانے والی بہتری یا بہتریوں کی تعمیر یا تعمیر کی واپسی کے لیے خرچ کی جائے گی جہاں سے فنڈ پر مشتمل فیسیں جمع کی گئی تھیں، یا مقامی ایجنسی کو بہتری یا بہتریوں کی تعمیر کے اخراجات کی واپسی کے لیے۔
(f)CA حکومت Code § 66484.7(f) اس سیکشن کے تحت منظور کردہ ایک آرڈیننس فیسوں کی ادائیگی کے بجائے دیگر معاوضوں کی قبولیت کا انتظام کر سکتا ہے۔
(g)CA حکومت Code § 66484.7(g) اس سیکشن کے تحت فیسیں عائد کرنے والی ایک مقامی ایجنسی بہتریوں کی تعمیر کے اخراجات ادا کرنے کے لیے اپنے جنرل فنڈ یا روڈ فنڈ سے رقم پیشگی ادا کر سکتی ہے اور ان بہتریوں کی تعمیر کے لیے قائم کردہ دیگر ٹرانسپورٹیشن سہولت فنڈز سے کسی بھی پیشگی ادائیگی کے لیے جنرل فنڈ یا روڈ فنڈ کو واپس کر سکتی ہے۔
(h)CA حکومت Code § 66484.7(h) اس سیکشن کے تحت فیسیں عائد کرنے والی ایک مقامی ایجنسی دیگر ٹرانسپورٹیشن سہولیات کی تعمیر کے لیے سود پر مبنی قرض لے سکتی ہے۔ تاہم، اس قرض کی ادائیگی کے لیے واحد ضمانت منصوبہ بند ٹرانسپورٹیشن سہولت فنڈز میں موجود رقم ہوگی۔
(i)CA حکومت Code § 66484.7(i) اس سیکشن میں استعمال ہونے والی اصطلاح “تعمیر” میں ڈیزائن، راستوں کے حقوق کا حصول، تعمیراتی معاہدوں کا انتظام، اور اصل تعمیر شامل ہے۔
(j)CA حکومت Code § 66484.7(j) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز کسی کاؤنٹی یا شہر کو دیگر ٹرانسپورٹیشن سہولیات کی تعمیر کے لیے فنڈز فراہم کرنے سے نہیں روکتی تاکہ ان اخراجات کو پورا کیا جا سکے جو فائدہ اٹھانے والے علاقے کو مختص نہیں کیے گئے ہیں۔

Section § 66484.9

Explanation
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ یہاں دی گئی اجازتیں مقامی ایجنسیوں کو زمین کی ذیلی تقسیموں پر حاصل موجودہ اختیارات میں اضافہ کرتی ہیں۔ اس کا مقصد کسی بھی طرح سے ان کے موجودہ اختیارات کو کم کرنا یا محدود کرنا نہیں ہے۔