Section § 1

Explanation

اس سیکشن کا سادہ مطلب یہ ہے کہ اس قانون کا سرکاری نام 'گورنمنٹ کوڈ' ہے۔ اس کا مطلب ہے کہ جب کوئی 'گورنمنٹ کوڈ' کا ذکر کرتا ہے، تو وہ قوانین کے اس مخصوص مجموعے کے بارے میں بات کر رہا ہوتا ہے۔

یہ ایکٹ گورنمنٹ کوڈ کے نام سے جانا جائے گا۔

Section § 2

Explanation
یہ دفعہ کہتی ہے کہ اگر اس کوڈ کے قواعد اسی موضوع پر موجودہ قوانین سے بہت ملتے جلتے ہیں، تو انہیں ایسا سمجھا جانا چاہیے جیسے وہ صرف پرانے قوانین کو دوبارہ بیان کر رہے ہیں اور جاری رکھ رہے ہیں، نہ کہ بالکل نئے قوانین متعارف کروا رہے ہیں۔

Section § 3

Explanation
اگر آپ فی الحال کسی ایسے عوامی عہدے پر فائز ہیں جو ایسے قوانین کے تحت تھا جنہیں اس نئے کوڈ نے منسوخ کر کے تبدیل کر دیا ہے، اور آپ کا عہدہ نئے کوڈ کے تحت بھی موجود ہے، تو آپ اپنی ملازمت پہلے کی طرح جاری رکھ سکتے ہیں۔

Section § 4

Explanation
اس قانون کا مطلب یہ ہے کہ اگر اس نئے کوڈ کے نافذ ہونے سے پہلے کوئی قانونی کارروائی یا حق پہلے سے شروع ہو چکا تھا یا موجود تھا، تو وہ نئے کوڈ سے تبدیل نہیں ہوگا۔ تاہم، کوڈ کے شروع ہونے کے بعد کی جانے والی کوئی بھی کارروائی نئے قواعد کی جہاں تک ممکن ہو قریب سے پیروی کرنے کی کوشش کرنی چاہیے۔

Section § 5

Explanation
یہ دفعہ بیان کرتی ہے کہ جب تک کوئی خاص شق یا سیاق و سباق بصورت دیگر اشارہ نہ کرے، بیان کردہ عمومی رہنما اصول، قواعد، اور تعریفات اس کوڈ کی تشریح میں رہنمائی کریں گی۔

Section § 6

Explanation
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ کوڈ کے مختلف حصوں کے لیبل یا عنوانات، جیسے کہ عنوانات، ڈویژن، یا سیکشن، اس بات کو تبدیل یا متاثر نہیں کرتے کہ اصل قواعد یا دفعات کا کیا مطلب ہے یا ان کا کیا مقصد ہے۔

Section § 7

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کسی سرکاری افسر کو کوئی اختیار یا ذمہ داری دی جاتی ہے، تو ان کا نائب یا کوئی ایسا شخص جسے وہ قانونی طور پر مجاز کریں، ان کا کام کر سکتا ہے، جب تک کہ کوئی خاص اصول اس کے برعکس نہ کہے۔

Section § 7.5

Explanation
یہ قانون کسی ریاستی محکمے کے ڈائریکٹر کو اجازت دیتا ہے کہ وہ اپنی جگہ پر کسی ریاستی بورڈ، کمیشن یا کمیٹی کے اجلاسوں میں شرکت کرنے اور فیصلوں میں حصہ لینے کے لیے ایک ڈپٹی ڈائریکٹر کو نامزد کرے۔ ڈپٹی ووٹ دے سکتا ہے اور کورم کے لیے شمار کیا جا سکتا ہے گویا ڈائریکٹر خود وہاں موجود ہو۔ تاہم، کسی بھی اجلاس میں صرف ایک ڈپٹی ہی کسی ڈائریکٹر کی نمائندگی کر سکتا ہے۔ ڈائریکٹر ڈپٹی کے افعال کا ذمہ دار رہتا ہے بالکل اسی طرح جیسے وہ اپنی باقاعدہ ذمہ داریوں کے لیے ہوتا ہے۔

Section § 7.6

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا کے بعض اعلیٰ سرکاری عہدیداروں کو، جن کے عہدے ریاستی آئین کے ذریعے بنائے گئے ہیں، یہ اجازت دیتا ہے کہ وہ ریاستی بورڈز، کمیشنز، کمیٹیوں، یا انتظامی اداروں میں اپنی جگہ پر نائب مقرر کر سکیں۔ نائبوں کو عہدیدار کے برابر اختیارات حاصل ہوتے ہیں، بشمول اجلاسوں میں شرکت اور ووٹ ڈالنے کا حق، لیکن عہدیدار اپنے نائبوں کے اقدامات کے لیے ذمہ دار رہتے ہیں۔

لیفٹیننٹ گورنر، چیف جسٹس، اٹارنی جنرل، اور سپرنٹنڈنٹ آف پبلک انسٹرکشن کے لیے مخصوص قواعد ہیں کہ وہ کس کو نائب کے طور پر نامزد کر سکتے ہیں۔ خاص طور پر، لیفٹیننٹ گورنر اور سپرنٹنڈنٹ بعض تعلیمی بورڈ کے اجلاسوں کے لیے نائب مقرر نہیں کر سکتے، اور اٹارنی جنرل کا نائب ان بورڈز میں صدر افسر کے طور پر کام نہیں کر سکتا جہاں اٹارنی جنرل خود صدر افسر ہو۔ نیز، اسٹیٹ لینڈز کمیشن کے اجلاسوں میں صرف ایک نائب ایک عہدیدار کی نمائندگی کر سکتا ہے۔

(a)CA حکومت Code § 7.6(a) اگر قانون کے مطابق، کوئی بھی افسر جس کا عہدہ کیلیفورنیا کے آئین کے ذریعے تشکیل دیا گیا ہے، کسی ریاستی بورڈ، کمیشن، یا کمیٹی، یا کسی ریاستی ایجنسی یا اتھارٹی کے انتظامی ادارے کا رکن بنایا جاتا ہے، تو وہ افسر اپنے دفتر کے ایک نائب کو نامزد کر سکتا ہے جو کیلیفورنیا کے آئین کے آرٹیکل VII کے سیکشن 4 کے ذیلی دفعہ (c) میں بیان کردہ عہدہ رکھتا ہو، تاکہ وہ آئینی افسر کی جگہ اور اس کے بجائے رکن کے طور پر کام کرے۔ تمام مقاصد اور ارادوں کے لیے گویا آئینی افسر خود ذاتی طور پر موجود تھا، بشمول نائب کا یہ حق کہ اسے کورم کی تشکیل میں شمار کیا جائے، بورڈ، کمیشن، کمیٹی، یا دیگر انتظامی ادارے کی کارروائیوں میں حصہ لے، اور کسی بھی اور تمام معاملات پر ووٹ دے۔ آئینی افسر جو اس طرح ایک نائب کو نامزد کرتا ہے، وہ اس نائب کے نامزدگی کے تحت کیے گئے اعمال کا اسی طرح اور اسی حد تک ذمہ دار ہوگا جس طرح آئینی افسر اپنے دفتر کے نائب کے طور پر اپنے سرکاری فرائض انجام دینے والے نائب کے اعمال کا ذمہ دار ہوتا ہے۔
(b)CA حکومت Code § 7.6(b) لیفٹیننٹ گورنر اپنے دفتر میں کسی بھی ایسے شخص کو نامزد کر سکتا ہے جو کیلیفورنیا کے آئین کے آرٹیکل VII کے سیکشن 4 کے ذیلی دفعہ (c) یا (f) میں بیان کردہ عہدہ رکھتا ہو، تاکہ وہ صرف اس سیکشن کے مقاصد کے لیے نائب کے طور پر کام کرے۔ تاہم، لیفٹیننٹ گورنر کسی شخص کو سینیٹ، یا یونیورسٹی آف کیلیفورنیا کے ریجنٹس، یا کیلیفورنیا اسٹیٹ یونیورسٹی کے ٹرسٹیوں کے اجلاسوں میں اپنے نائب کے طور پر کام کرنے کے لیے مقرر نہیں کر سکتا۔
(c)CA حکومت Code § 7.6(c) کیلیفورنیا سپریم کورٹ کا چیف جسٹس کسی ریاستی عدالت کے جج یا ملازم یا عدالتی انتظامی دفتر کے ملازم کو اس سیکشن کے مقاصد کے لیے نائب کے طور پر کام کرنے کے لیے نامزد کر سکتا ہے۔
(d)CA حکومت Code § 7.6(d) اٹارنی جنرل اپنے دفتر میں کسی بھی ملازم کو اس سیکشن کے مقصد کے لیے نائب کے طور پر کام کرنے کے لیے بھی نامزد کر سکتا ہے۔ تاہم، اٹارنی جنرل کی طرف سے اس سیکشن کے تحت کسی بھی ریاستی بورڈ، کمیشن، کمیٹی، یا انتظامی ادارے میں رکن کے طور پر کام کرنے کے لیے نامزد کردہ کوئی بھی شخص، جس کا اٹارنی جنرل صدر افسر ہو، اس کی جگہ صدر افسر کے طور پر کام نہیں کرے گا۔
(e)CA حکومت Code § 7.6(e) سپرنٹنڈنٹ آف پبلک انسٹرکشن اپنے دفتر میں کسی بھی ایسے شخص کو نامزد کر سکتا ہے جو کیلیفورنیا کے آئین کے آرٹیکل IX کے سیکشن 2.1 میں بیان کردہ عہدہ رکھتا ہو، تاکہ وہ اس سیکشن کے مقاصد کے لیے نائب کے طور پر کام کرے۔ تاہم، سپرنٹنڈنٹ آف پبلک انسٹرکشن کسی شخص کو اسٹیٹ بورڈ آف ایجوکیشن، یا یونیورسٹی آف کیلیفورنیا کے ریجنٹس، یا کیلیفورنیا اسٹیٹ یونیورسٹی کے ٹرسٹیوں کے اجلاسوں میں اپنے نائب کے طور پر کام کرنے کے لیے مقرر نہیں کر سکتا۔
(f)CA حکومت Code § 7.6(f) ذیلی دفعات (a) سے (e) تک، بشمول، کے باوجود، اسٹیٹ لینڈز کمیشن کے کسی بھی اجلاس یا سیشن میں اس سیکشن کے تحت ایک سے زیادہ افسر کی نمائندگی اس سیکشن کے تحت ایک نائب کے ذریعے نہیں کی جائے گی۔

Section § 7.7

Explanation
یہ سیکشن واضح کرتا ہے کہ سیکشن 7.5 اور 7.6 میں بیان کردہ قواعد سیکشن 7 کے قواعد کو کسی بھی طرح سے تبدیل یا ترمیم نہیں کرتے۔ یہ اس بات کو یقینی بنا رہا ہے کہ سیکشن 7 اپنی اصل حالت میں برقرار رہے، اس سے قطع نظر کہ سیکشن 7.5 یا 7.6 کیا کہتے ہیں۔

Section § 7.8

Explanation
یہ قانون مالیات، جنرل سروسز، اور تعلیم کے ڈائریکٹرز کو اجازت دیتا ہے کہ وہ اسٹیٹ ایلوکیشن بورڈ میں اپنی نمائندگی کے لیے ایک ڈپٹی یا اسسٹنٹ ڈائریکٹر مقرر کریں۔ یہ مقرر کردہ افراد ڈائریکٹر کے تمام اختیارات استعمال کر سکتے ہیں، بشمول ووٹ دینا اور کورم کا حصہ بننا۔ جو ڈائریکٹر انہیں مقرر کرتا ہے وہ مقرر کردہ شخص کے اعمال کا ذمہ دار ہوتا ہے، بالکل اسی طرح جیسے وہ اپنے ڈپٹی یا اسسٹنٹ کے معمول کے محکمانہ فرائض انجام دینے کے لیے ذمہ دار ہوتے ہیں۔

Section § 7.9

Explanation

یہ قانون کچھ ریاستی عہدیداروں—کنٹرولر، خزانچی، ڈائریکٹر آف فنانس، اور سپرنٹنڈنٹ آف پبلک انسٹرکشن—کو ریاستی ایجنسیوں میں اپنی طرف سے کام کرنے کے لیے نائب مقرر کرنے کی اجازت دیتا ہے۔ ان نائبوں کو وہی اختیار حاصل ہوتا ہے جو عہدیداروں کو خود موجود ہونے کی صورت میں ہوتا۔ تاہم، نائب مقرر کرنے والے عہدیدار اب بھی نائبوں کے افعال کے ذمہ دار ہوتے ہیں۔ مزید برآں، کنٹرولر یا خزانچی کے لیے نامزد دو ملازمین کو اعلیٰ ایگزیکٹو سطح کی درجہ بندی اور تنخواہ مل سکتی ہے۔ سپرنٹنڈنٹ آف پبلک انسٹرکشن اسٹیٹ بورڈ آف ایجوکیشن، ریجنٹس آف دی یونیورسٹی آف کیلیفورنیا، یا ٹرسٹیز آف دی کیلیفورنیا اسٹیٹ یونیورسٹی کے اجلاسوں کے لیے نائب مقرر نہیں کر سکتے۔

(a)CA حکومت Code § 7.9(a) قانون کی کسی بھی متضاد شق کے باوجود، کنٹرولر، خزانچی، ڈائریکٹر آف فنانس، یا سپرنٹنڈنٹ آف پبلک انسٹرکشن اپنے دفتر کے کسی بھی نائب کو کسی بھی ریاستی بورڈ، کمیشن، کمیٹی، یا ریاستی ایجنسی کے گورننگ بورڈ پر ان کی جگہ اور ان کے بجائے کام کرنے کے لیے نامزد کر سکتے ہیں، ان اداروں میں سے کسی کے قانونی اختیارات اور فرائض کی انجام دہی کے حوالے سے۔ نائب، جب کسی بورڈ، کمیشن، کمیٹی، یا ریاستی ایجنسی کے گورننگ بورڈ پر بیٹھا ہو، وہی اختیارات استعمال کر سکتا ہے جو کنٹرولر، خزانچی، ڈائریکٹر آف فنانس، یا سپرنٹنڈنٹ آف پبلک انسٹرکشن استعمال کر سکتے ہیں گویا وہ خود ذاتی طور پر موجود ہوں۔ کنٹرولر، خزانچی، ڈائریکٹر آف فنانس، یا سپرنٹنڈنٹ آف پبلک انسٹرکشن جو کسی نائب کو اس طرح نامزد کرتے ہیں، نامزدگی کے تحت کام کرنے والے نائب کے افعال کے ذمہ دار ہوں گے اسی انداز میں اور اسی حد تک کہ کنٹرولر، خزانچی، ڈائریکٹر آف فنانس، یا سپرنٹنڈنٹ آف پبلک انسٹرکشن اپنے نائب کے طور پر اپنے سرکاری فرائض انجام دینے والے نائب کے افعال کے ذمہ دار ہیں۔
(b)CA حکومت Code § 7.9(b) کنٹرولر یا خزانچی کی درخواست پر، ہر افسر کے دو ملازمین، جو مستقل سول سروس کی حیثیت رکھتے ہیں اور اس سیکشن کے تحت نائب نامزد کیے گئے ہیں، کیریئر ایگزیکٹوز کے طور پر درجہ بندی اور معاوضہ دیا جائے گا، کیٹیگری لیول IV یا کیٹیگری لیول V پر۔
(c)CA حکومت Code § 7.9(c) سپرنٹنڈنٹ آف پبلک انسٹرکشن ذیلی دفعہ (a) کے مطابق کسی شخص کو اسٹیٹ بورڈ آف ایجوکیشن، ریجنٹس آف دی یونیورسٹی آف کیلیفورنیا، یا ٹرسٹیز آف دی کیلیفورنیا اسٹیٹ یونیورسٹی کے اجلاسوں میں اپنے نائب کے طور پر کام کرنے کے لیے مقرر نہیں کر سکتے۔

Section § 7.9

Explanation
یہ قانونی سیکشن کنٹرولر کو دو اضافی ملازمین رکھنے کی اجازت دیتا ہے جنہیں کیریئر ایگزیکٹوز کے طور پر درجہ بند کیا جاتا ہے اور اعلیٰ سطح کی کیٹیگریز، یعنی لیول (IV) یا لیول (V) پر معاوضہ دیا جاتا ہے، جو ایک علیحدہ سیکشن میں پہلے سے اجازت دی گئی تعداد سے زیادہ ہیں۔

Section § 8

Explanation
یہ سیکشن وضاحت کرتا ہے کہ کوئی بھی مطلوبہ یا مجاز نوٹس، رپورٹ، بیان، یا ریکارڈ اس طرح دستاویزی ہونا چاہیے جسے بصری طور پر سمجھا جا سکے، اور یہ انگریزی میں ہونا چاہیے جب تک کہ مختلف طور پر بیان نہ کیا جائے۔

Section § 9

Explanation

اس قانون کا مطلب یہ ہے کہ اگر اس کوڈ میں کسی قانون یا سیکشن کا ذکر دوسرے قوانین میں کیا جاتا ہے، تو اس کا اطلاق اس کے تازہ ترین ورژن پر ہوتا ہے، جس میں بعد میں کی گئی کوئی بھی تبدیلی یا اپ ڈیٹ شامل ہے۔

جب بھی اس کوڈ کے کسی حصے یا اس ریاست کے کسی دوسرے قانون کا حوالہ دیا جاتا ہے، تو یہ حوالہ اب یا آئندہ کی گئی تمام ترامیم اور اضافوں پر لاگو ہوتا ہے۔

Section § 10

Explanation

یہ سیکشن وضاحت کرتا ہے کہ اس مخصوص قانونی کوڈ میں "سیکشن" اور "سب ڈویژن" کا کیا مطلب ہے۔ "سیکشن" سے مراد اس خاص کوڈ کا ایک سیکشن ہے جب تک کہ کسی دوسرے قانون کی وضاحت نہ کی جائے۔ "سب ڈویژن" سے مراد اس سیکشن کا ایک حصہ ہے جہاں یہ ظاہر ہوتا ہے جب تک کہ کسی دوسرے سیکشن کا واضح طور پر ذکر نہ کیا جائے۔

"سیکشن" کا مطلب اس کوڈ کا ایک سیکشن ہے جب تک کہ کسی دوسرے قانون کا خاص طور پر ذکر نہ کیا جائے۔ "سب ڈویژن" کا مطلب اس سیکشن کا ایک سب ڈویژن ہے جس میں یہ اصطلاح استعمال ہوئی ہے جب تک کہ کسی دوسرے سیکشن کا واضح طور پر ذکر نہ کیا جائے۔

Section § 11

Explanation
اس اصول کا مطلب یہ ہے کہ قانونی دستاویزات کی تشریح کرتے وقت، حال کے صیغے میں کیے گئے افعال کے حوالے ان افعال پر بھی لاگو ہو سکتے ہیں جو ماضی میں ہوئے ہوں یا مستقبل میں ہوں گے۔

Section § 12

Explanation

قانونی زبان میں، جب بھی کسی قانون میں مذکر الفاظ استعمال کیے جاتے ہیں، تو ان کا اطلاق مونث اور غیر جانبدار جنس پر بھی ہوتا ہے۔ اس کا مطلب ہے کہ 'وہ' یا 'اسے' جیسے الفاظ کو 'وہ' (مونث) اور 'وہ' (جمع) کے لیے بھی سمجھا جانا چاہیے۔

مذکر جنس میں مونث اور غیر جانبدار جنس شامل ہے۔

Section § 12.2

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ جب بھی "شریک حیات" کی اصطلاح استعمال کی جائے، تو اس میں فیملی کوڈ کے کسی دوسرے حصے میں موجود قواعد کے مطابق "رجسٹرڈ ڈومیسٹک پارٹنرز" بھی شامل ہونے چاہییں۔

Section § 12.5

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ جب بھی قانونی متون میں 'man' یا 'men' کے الفاظ آئیں، تو انہیں 'person' یا 'persons' سمجھا جائے اور ان کی جگہ یہ الفاظ استعمال کیے جائیں۔ یہ تبدیلی موجودہ شمولیت کے معیارات کی عکاسی کے لیے ہے اور اس کا اطلاق تب ہوتا ہے جب ان حصوں کو اپ ڈیٹ کیا جا رہا ہو۔ اس کا مقصد موجودہ قوانین کو تبدیل کیے بغیر شمولیت کو یقینی بنانا ہے۔

مقننہ اس کے ذریعے اپنے ارادے کا اعلان کرتی ہے کہ جہاں مناسب ہو، "man" یا "men" کی اصطلاحات کو "person" یا "persons" سمجھا جائے گا اور اس کوڈ کے حصوں میں "man" یا "men" کی اصطلاحات کے کسی بھی حوالے کو "person" یا "persons" میں تبدیل کیا جائے گا جب ایسے کوڈ کے حصوں میں کسی بھی مقصد کے لیے ترمیم کی جا رہی ہو۔ یہ قانون موجودہ قانون میں ترمیم کرنے والا نہیں بلکہ اعلانیہ ہے۔

Section § 13

Explanation
اس قانون کا مطلب ہے کہ قانونی دستاویزات میں، واحد صیغے میں استعمال ہونے والے الفاظ ایک سے زیادہ اشیاء یا افراد کا حوالہ دے سکتے ہیں، اور جمع میں استعمال ہونے والے الفاظ صرف ایک کا حوالہ دے سکتے ہیں۔ یہ اس بات کو یقینی بنانے کا ایک طریقہ ہے کہ تشریحات لچکدار ہوں۔

Section § 14

Explanation
اس قانونی دفعہ میں کہا گیا ہے کہ جب لفظ "shall" استعمال ہوتا ہے، تو اس کا مطلب ہے کہ کوئی چیز ضروری یا لازمی ہے۔ جب لفظ "may" استعمال ہوتا ہے، تو یہ ظاہر کرتا ہے کہ کوئی چیز اختیاری یا اجازت یافتہ ہے لیکن لازمی نہیں ہے۔

Section § 15

Explanation

اس سیاق و سباق میں، “حلف” کی اصطلاح سے مراد اقرار بھی ہے۔ بنیادی طور پر، چاہے آپ حلف اٹھائیں یا اقرار کریں، قانونی طور پر اس کا مطلب ایک ہی ہے۔

“حلف” میں اقرار شامل ہے۔

Section § 16

Explanation
اس قانون میں، اگر کوئی شخص اپنا دستخط نہیں لکھ سکتا، تو وہ اس کی بجائے نشان استعمال کر سکتا ہے۔ ایک گواہ کو اس شخص کا نام نشان کے قریب لکھنا چاہیے اور اپنا دستخط بھی قریب ہی شامل کرنا چاہیے۔ اگر یہ نشان کسی سرکاری یا حلفیہ بیان کے لیے استعمال ہوتا ہے، تو اسے درست قرار دینے کے لیے دو گواہوں کو اس کے قریب اپنے ناموں پر دستخط کرنے کی ضرورت ہے۔

Section § 16.5

Explanation

یہ قانون وضاحت کرتا ہے کہ جب دستخط کی ضرورت ہو تو عوامی اداروں کے ساتھ مواصلت میں ڈیجیٹل دستخط کیسے استعمال کیے جا سکتے ہیں۔ ایک ڈیجیٹل دستخط کو درست ہونے کے لیے کئی شرائط پوری کرنا ضروری ہے: یہ شخص کے لیے منفرد ہو، قابل تصدیق ہو، صرف استعمال کنندہ کے کنٹرول میں ہو، اگر ڈیٹا تبدیل ہو جائے تو باطل ہو جائے، اور سیکرٹری آف اسٹیٹ کے مقرر کردہ قواعد و ضوابط کے مطابق ہو۔ ڈیجیٹل دستخطوں کا استعمال دونوں فریقین کے لیے اختیاری ہے، اور عوامی ادارے انہیں قبول کرنے کے پابند نہیں ہیں۔ ڈیجیٹل دستخطوں کی تعریف الیکٹرانک شناخت کنندگان کے طور پر کی گئی ہے جن کا اثر دستی دستخطوں جیسا ہوتا ہے۔ یہ قواعد دیگر اقسام کے الیکٹرانک دستخطوں کے استعمال کو محدود نہیں کرتے، اور مخصوص قواعد صرف ڈیجیٹل دستخطوں پر لاگو ہوتے ہیں۔

(a)CA حکومت Code § 16.5(a) سیکشن 811.2 میں بیان کردہ کسی بھی عوامی ادارے کے ساتھ تحریری مواصلت میں، جہاں دستخط درکار ہو یا استعمال کیا جائے، مواصلت کا کوئی بھی فریق ڈیجیٹل دستخط کا استعمال کرتے ہوئے دستخط کر سکتا ہے جو اس سیکشن کے تقاضوں کی تعمیل کرتا ہو۔ اگر کوئی عوامی ادارہ ڈیجیٹل دستخط استعمال کرنے کا انتخاب کرتا ہے، تو اس ڈیجیٹل دستخط کی وہی قوت اور اثر ہوگا جو دستی دستخط کے استعمال کا ہوتا ہے، اگر اور صرف اگر اس میں مندرجہ ذیل تمام خصوصیات شامل ہوں:
(1)CA حکومت Code § 16.5(a)(1) یہ اسے استعمال کرنے والے شخص کے لیے منفرد ہو۔
(2)CA حکومت Code § 16.5(a)(2) یہ تصدیق کے قابل ہو۔
(3)CA حکومت Code § 16.5(a)(3) یہ اسے استعمال کرنے والے شخص کے واحد کنٹرول میں ہو۔
(4)CA حکومت Code § 16.5(a)(4) یہ ڈیٹا سے اس طرح منسلک ہو کہ اگر ڈیٹا تبدیل ہو جائے تو ڈیجیٹل دستخط باطل ہو جائے۔
(5)CA حکومت Code § 16.5(a)(5) یہ سیکرٹری آف اسٹیٹ کی طرف سے اپنائے گئے قواعد و ضوابط کے مطابق ہو۔ ابتدائی قواعد و ضوابط 1 جنوری 1997 تک اپنائے جائیں گے۔ ان قواعد و ضوابط کو تیار کرنے میں، سیکرٹری عوامی اور نجی اداروں سے مشورہ طلب کرے گا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، محکمہ انفارمیشن ٹیکنالوجی، کیلیفورنیا ماحولیاتی تحفظ ایجنسی، اور محکمہ جنرل سروسز۔ سیکرٹری قواعد و ضوابط کو اپنانے سے پہلے، وہ تبصرے وصول کرنے کے لیے کم از کم ایک عوامی سماعت منعقد کرے گا۔
(b)CA حکومت Code § 16.5(b) ڈیجیٹل دستخط کا استعمال یا قبولیت فریقین کے اختیار پر ہوگی۔ اس سیکشن میں کوئی چیز کسی عوامی ادارے کو ڈیجیٹل دستخط استعمال کرنے یا اس کے استعمال کی اجازت دینے کا تقاضا نہیں کرے گی۔
(c)CA حکومت Code § 16.5(c) پبلک ریسورسز کوڈ کے سیکشن 71066 کے مطابق استعمال کیے گئے ڈیجیٹل دستخط اس سیکشن سے مستثنیٰ ہیں۔
(d)CA حکومت Code § 16.5(d) "ڈیجیٹل دستخط" سے مراد ایک الیکٹرانک شناخت کنندہ ہے، جو کمپیوٹر کے ذریعے تخلیق کیا گیا ہو، اور اسے استعمال کرنے والے فریق کا ارادہ ہو کہ اس کا وہی قوت اور اثر ہو جو دستی دستخط کے استعمال کا ہوتا ہے۔ اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، ڈیجیٹل دستخط سول کوڈ کے سیکشن 1633.2 کے ذیلی دفعہ (h) میں بیان کردہ "الیکٹرانک دستخط" کی ایک قسم ہے۔
(e)CA حکومت Code § 16.5(e) اس سیکشن میں کوئی چیز کسی عوامی ادارے یا سرکاری ایجنسی کے سول کوڈ کے سیکشن 1633.2 کے ذیلی دفعہ (h) میں بیان کردہ "الیکٹرانک دستخط" کو استعمال کرنے اور قبول کرنے کے حق کو محدود نہیں کرے گی۔
(f)CA حکومت Code § 16.5(f) اس سیکشن کو نافذ کرنے کے لیے سیکرٹری آف اسٹیٹ کی طرف سے اپنائے گئے قواعد و ضوابط صرف کسی عوامی ادارے کے "ڈیجیٹل دستخط" کے استعمال پر لاگو ہوتے ہیں نہ کہ یونیفارم الیکٹرانک ٹرانزیکشنز ایکٹ (سول کوڈ کے ڈویژن 3 کے پارٹ 2 کے ٹائٹل 2.5 (سیکشن 1633.1 سے شروع ہونے والا)) میں مجاز کسی بھی دوسری قسم کے "الیکٹرانک دستخط" کے استعمال پر۔

Section § 17

Explanation
یہ قانون 'شخص' کی اصطلاح کو وسیع معنوں میں بیان کرتا ہے۔ اس کا مطلب صرف ایک انفرادی انسان نہیں ہے؛ بلکہ اس میں کاروبار اور ہر قسم کی تنظیمیں بھی شامل ہیں، جیسے شراکت داریاں اور کارپوریشنز۔

Section § 18

Explanation
اس تناظر میں، 'ریاست' عام طور پر کیلیفورنیا سے مراد ہے۔ تاہم، جب امریکہ کے دیگر حصوں کا ذکر کیا جائے، تو اس کا مطلب ڈسٹرکٹ آف کولمبیا اور مختلف علاقے بھی ہے۔

Section § 19

Explanation

یہ دفعہ وضاحت کرتی ہے کہ جب بھی لفظ 'کاؤنٹی' استعمال ہوتا ہے، تو اس کا مطلب 'شہر اور کاؤنٹی' دونوں ایک ساتھ بھی ہوتا ہے، نہ کہ صرف ایک الگ کاؤنٹی۔

"کاؤنٹی" کی تعریف میں "شہر اور کاؤنٹی" شامل ہے۔

Section § 20

Explanation

یہ قانون کیلیفورنیا کے لیے قانونی اصطلاحات میں وضاحت کرتا ہے کہ 'شہر' کے طور پر کیا اہل ہے۔ اس میں وہ جگہیں شامل ہیں جو 'شہر اور کاؤنٹی' یا 'شامل شدہ قصبہ' کہلاتی ہیں۔ تاہم، اس میں 'غیر شامل شدہ قصبے' یا 'گاؤں' شامل نہیں ہیں۔

”شہر“ میں ”شہر اور کاؤنٹی“ اور ”شامل شدہ قصبہ“ شامل ہیں، لیکن اس میں ”غیر شامل شدہ قصبہ“ یا ”گاؤں“ شامل نہیں ہیں۔

Section § 21

Explanation

یہ قانونی دفعہ واضح کرتا ہے کہ جب "قصبہ" کی اصطلاح استعمال کی جاتی ہے، تو اس میں "غیر مربوط قصبے" اور "گاؤں" بھی شامل ہوتے ہیں۔

"قصبہ" میں "غیر مربوط قصبہ" اور "گاؤں" شامل ہیں۔

Section § 22

Explanation
اس تناظر میں، 'عمل' سے مراد وہ قانونی دستاویزات ہیں جیسے رٹ یا سمن جو عدالتی مقدمات کے دوران جاری کیے جاتے ہیں، خواہ وہ مقدمات دیوانی (نجی تنازعات سے متعلق) ہوں یا فوجداری (ریاست کے خلاف کارروائیوں سے متعلق)۔

Section § 23

Explanation
اس قانونی دفعہ کا بنیادی مطلب یہ ہے کہ اگر ضابطے کا کوئی ایک حصہ کالعدم پایا جاتا ہے یا اسے کسی خاص صورتحال پر لاگو نہیں کیا جا سکتا، تو ضابطے کا باقی حصہ پھر بھی درست رہتا ہے اور اسے دیگر حالات یا لوگوں پر لاگو کیا جا سکتا ہے۔

Section § 24

Explanation
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ 'ورکمینز کمپنسیشن' کی اصطلاح کو اب 'ورکرز کمپنسیشن' کہا جانا چاہیے۔ قانون سازی اس خواہش کا اظہار کرتی ہے کہ کوڈ میں تمام حوالوں کو اسی کے مطابق اپ ڈیٹ کیا جائے جب بھی وہ سیکشنز کسی بھی وجہ سے تبدیل کیے جائیں، اگرچہ یہ ایکٹ موجودہ قوانین کو تبدیل نہیں کرتا بلکہ صرف ناموں کی وضاحت کرتا ہے۔

Section § 25

Explanation

یہ قانون بتاتا ہے کہ ٹیکس کے مقاصد کے لیے جائیداد کی قیمتوں اور ٹیکس کی شرحوں کا وقت کے ساتھ کیسے حساب لگایا جائے اور موازنہ کیا جائے۔ 1980-81 سے، جائیدادوں کا ان کی مکمل قیمت کے 25% پر تخمینہ لگایا جاتا تھا، لیکن 1981-82 سے شروع ہو کر، جائیدادوں کا ان کی مکمل قیمت پر تخمینہ لگایا جاتا ہے۔ ٹیکس کی شرحیں 1980-81 تک ہر $100 تخمینہ شدہ قیمت پر ڈالر کے طور پر دکھائی جاتی تھیں، پھر 1981-82 سے مکمل قیمت کے فیصد میں تبدیل ہو گئیں۔ یہ مزید بیان کرتا ہے کہ جب مختلف سالوں کے ٹیکس ڈیٹا کا موازنہ کیا جائے، تو قیمتوں اور شرحوں کو ایڈجسٹ کیا جانا چاہیے تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ وہ قابل موازنہ ہیں، اور ٹیکس کی آمدنی یا چھوٹ میں مستقل مزاجی کو یقینی بنایا جائے، قطع نظر اس کے کہ انہیں کیسے ظاہر کیا جاتا ہے۔ ٹیکس کی شرحوں کو مستقل طور پر ظاہر کرنے کے لیے، ایک فارمولا ہے: 25% تخمینہ ٹیکس کی شرح کو فیصد میں تبدیل کرنے کے لیے 0.0025 سے ضرب دیں، اور مکمل قیمت کی فیصد شرح کو ڈالر/$100 کی شکل کے لیے 400 سے ضرب دیں۔

(a)CA حکومت Code § 25(a) اس کوڈ کے مقاصد کے لیے، "تخمینہ شدہ قیمت" کا مطلب 1980–81 مالی سال تک، اور اس سمیت، مکمل قیمت کا 25 فیصد ہے، اور 1981–82 مالی سال اور اس کے بعد کے مالی سالوں کے لیے مکمل قیمت کا 100 فیصد ہے؛ اور، ٹیکس کی شرحیں 1980–81 مالی سال تک، اور اس سمیت، تخمینہ شدہ قیمت کے ہر سو ڈالر ($100) پر ڈالر، یا اس کے حصوں میں ظاہر کی جائیں گی اور 1981–82 مالی سال اور اس کے بعد کے مالی سالوں کے لیے مکمل قیمت کے فیصد کے طور پر ظاہر کی جائیں گی۔
(b)CA حکومت Code § 25(b) جب بھی یہ کوڈ مختلف سالوں کے لیے تخمینہ شدہ قیمتوں، ٹیکس کی شرحوں، یا جائیداد ٹیکس کی آمدنی کے موازنے کا تقاضا کرتا ہے، تو تخمینہ کے تناسب اور ٹیکس کی شرحوں کو حسب ضرورت ایڈجسٹ کیا جائے گا تاکہ موازنے ایک ہی بنیاد پر کیے جائیں، اور ٹیکس کی آمدنی کی وہی مقدار پیدا ہو، یا کسی چھوٹ یا مالی امداد کی وہی نسبتی قیمت حاصل ہو، قطع نظر اس کے کہ ٹیکس کی شرحوں کو ظاہر کرنے کا طریقہ یا استعمال شدہ تخمینہ کا تناسب کیا ہے۔
(c)CA حکومت Code § 25(c) ٹیکس کی شرحوں کو ایک ہی بنیاد پر ظاہر کرنے کے مقاصد کے لیے، 25 فیصد تخمینہ کے تناسب پر مبنی اور تخمینہ شدہ قیمت کے ہر سو ڈالر ($100) کے لیے ڈالر، یا اس کے حصوں میں ظاہر کی گئی ٹیکس کی شرح کو ایک فیصد کے پچیس سوویں حصے کے تبدیلی کے عنصر سے ضرب دیا جا سکتا ہے تاکہ ایک ایسی شرح کا تعین کیا جا سکے جو مکمل قیمت کے فیصد کے طور پر ظاہر کی گئی شرح کے مقابلے میں ہو؛ اور، مکمل قیمت کے فیصد کے طور پر ظاہر کی گئی شرح کو 400 کے عنصر سے ضرب دیا جا سکتا ہے تاکہ ایک ایسی شرح کا تعین کیا جا سکے جو تخمینہ شدہ قیمت کے ہر سو ڈالر ($100) کے لیے ڈالر، یا اس کے حصوں میں ظاہر کی گئی شرح کے مقابلے میں ہو اور 25 فیصد تخمینہ کے تناسب پر مبنی ہو۔

Section § 26

Explanation
یہ قانونی دفعہ "ری سائیکل شدہ پانی" یا "بازیافت شدہ پانی" کی تعریف کرتا ہے کہ اس کا مطلب وہی ہے جو واٹر کوڈ کے ایک مخصوص حصے میں دی گئی تعریف کا ہے۔