یہ حصہ قانون کا سرکاری نام 'بے روزگاری انشورنس کوڈ' بتاتا ہے۔
اس ایکٹ کو بے روزگاری انشورنس کوڈ کے نام سے جانا جاتا ہے اور اس کا حوالہ دیا جا سکتا ہے۔
بے روزگاری انشورنس ایکٹ کا نام حوالہ ...
قانون کا یہ حصہ کہتا ہے کہ اگر کوئی نیا ضابطہ اسی موضوع پر کسی پرانے قانون سے ملتا جلتا ہے، تو اسے نیا قانون نہیں سمجھا جاتا۔ بلکہ، اسے موجودہ قانون کا تسلسل یا از سر نو بیان سمجھا جاتا ہے۔
قانون کا تسلسل، موجودہ قانونی دفعات، از سر نو بیان، نئی قانون سازی نہیں، قانونی تعبیر، ایک ہی موضوع، قانونی ہم آہنگی، کوڈ کا از سر نو بیان، قانونی تسلسل، ملتی جلتی دفعات، قانونی تشریح، غیر نیا قانون، قانونی تسلسل، موضوع کی مماثلت، قانونی از سر نو بیان
یہ دفعہ کہتی ہے کہ اگر کوئی قانونی مقدمہ یا حق اس کوڈ کے نافذ ہونے سے پہلے شروع ہوا تھا، تو اسے نئے کوڈ سے تبدیل نہیں کیا جائے گا۔ تاہم، اس میں شامل کوئی بھی قانونی عمل جہاں تک ممکن ہو نئے کوڈ کے طریقہ کار کی پیروی کرنی چاہیے۔
قانونی کارروائیاں، موجودہ مقدمات، طریقہ کار کی مطابقت، قانونی طریقہ کار، نئے کوڈ میں منتقلی، حاصل شدہ حقوق پر اثر، شروع کردہ عمل، موجودہ حقوق، نئے طریقہ کار کی تعمیل، پہلے سے موجود کارروائیاں، عمل کی موافقت، کوڈ کا نفاذ، مقدمات کا تسلسل
یہ حصہ بتاتا ہے کہ اس کوڈ کی تشریح کے لیے نیچے دیے گئے عام اصول استعمال کیے جاتے ہیں، سوائے اس کے کہ جب کسی خاص صورتحال کی وجہ سے کوئی مختلف تشریح درکار ہو۔
جب تک کہ سیاق و سباق بصورت دیگر تقاضا نہ کرے، ذیل میں بیان کردہ عمومی دفعات اس کوڈ کی تشریح پر لاگو ہوں گی۔
تشریحی رہنما اصول، سیاق و سباق کے مطابق تشریح، کوڈ کی تعبیر، عمومی دفعات، کوڈ کی تشریح، قانونی سیاق و سباق، تشریحی قواعد، حالات کے مطابق تشریح، قانونی تعبیر، کوڈ کے رہنما اصول، تشریحی ڈھانچہ، مخصوص سیاق و سباق کے تقاضے
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ قانونی ڈویژنوں یا سیکشنوں میں استعمال ہونے والے عنوانات اور سرخیاں دستاویز میں بیان کردہ اصل قوانین اور قواعد کو تبدیل کرنے یا متاثر کرنے کے لیے نہیں ہیں۔ بنیادی طور پر، سرخیاں صرف تنظیم کے لیے ہیں اور اس بات پر اثر انداز نہیں ہوتیں کہ قانون کو کیسے لاگو یا تعبیر کیا جاتا ہے۔
سرخیوں کا اثر، قانونی تعبیر، دفعات کا دائرہ کار، کوڈ کی تعبیر، قانونی سرخیاں، تنظیمی سرخیاں، دفعات کا دائرہ، دفعات کا معنی، کوڈ کا مقصد، قانونی عنوانات، قانونی دستاویز کی ساخت، قانون کا اطلاق، ڈویژن کی سرخیاں، سیکشن کی سرخیاں، باب کے عنوانات
یہ قانون کسی شخص یا بورڈ کو، جسے کچھ اختیارات یا فرائض سونپے گئے ہیں، ان ذمہ داریوں کو کسی اور کو سونپنے کی اجازت دیتا ہے، جب تک کہ خاص طور پر یہ نہ کہا گیا ہو کہ صرف اصل شخص یا بورڈ ہی انہیں انجام دے سکتا ہے۔
فرائض کی تفویض، اختیارات کی تفویض، مجاز نائب، بورڈ کے اختیارات، فرض کی انجام دہی، مجاز نمائندہ، تفویض شدہ اختیار، اختیار کی عطا، ماتحت فرائض، متبادل، عملے کی اجازت، سرکاری ذمہ داری، تفویض کے قواعد، مجاز شخص، فرض کی تفویض
اس سیکشن کا مطلب یہ ہے کہ اگر کسی قانون یا قانون کے کسی حصے کا ذکر کیا جاتا ہے، تو اس میں خود بخود اس قانون میں کی گئی کوئی بھی تبدیلیاں یا نئے حصے شامل ہو جاتے ہیں، جو اب اور مستقبل میں کیے جائیں گے۔
قانون میں ترامیم، قانونی حوالے، تازہ ترین قانون، کوڈ میں ترامیم، مستقبل میں قانون میں تبدیلیاں، آئینی حوالے، قانون سازی کے اضافے، جامع قانونی زبان، ترمیم کا اطلاق، جامع قانونی حوالہ
یہ قانون کہتا ہے کہ 'تحریر' کے طور پر بیان کی گئی کوئی بھی چیز ایک ریکارڈ شدہ پیغام ہونی چاہیے جسے دیکھ کر آسانی سے سمجھا جا سکے۔ اس کوڈ کے تحت مطلوب کوئی بھی نوٹس، رپورٹ، درخواست، اجازت نامہ، بیان، یا ریکارڈ انگریزی میں لکھا ہونا چاہیے۔
ریکارڈ شدہ پیغام، فہم، بصری ذرائع، انگریزی زبان کی شرط، نوٹس، رپورٹ، درخواست، اجازت نامہ، بیان، ریکارڈ، تحریری شرط، عام بصری ذرائع، قابل فہم تحریر، تحریری مواصلت، انگریزی تحریر
یہ سیکشن واضح کرتا ہے کہ جب "سیکشن" کی اصطلاح استعمال کی جاتی ہے، تو اس کا مطلب اس مخصوص قانون کا ایک حصہ ہوتا ہے جب تک کہ کسی دوسرے قانون کا براہ راست حوالہ نہ دیا جائے۔ اسی طرح، "سب ڈویژن" کا مطلب اس سیکشن کے اندر کا ایک حصہ ہوتا ہے جب تک کہ کسی دوسرے سیکشن کا واضح طور پر ذکر نہ کیا جائے۔
سیکشن کی تعریف سب ڈویژن کا مطلب کوڈ کی تشریح ...
اس اصول کا مطلب یہ ہے کہ قانونی دستاویزات کی تشریح کرتے وقت، حال کے صیغے میں کیے گئے افعال کے حوالے ان افعال پر بھی لاگو ہو سکتے ہیں جو ماضی میں ہوئے ہوں یا مستقبل میں ہوں گے۔
صیغے کی تشریح، زمانہ حال، ماضی کا شمول، زمانہ مستقبل، قانونی دستاویزات، قانونی تشریح، کیلیفورنیا ضابطہ دیوانی، زمانی زبان، لسانی قواعد، قانونی تشریح
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ جب کوئی لفظ مذکر صیغہ استعمال کرتا ہے، تو اسے مونث اور غیر جانبدار دونوں جنسوں کو بھی شامل سمجھا جانا چاہیے۔ بنیادی طور پر، یہ لسانی شمولیت کو یقینی بناتا ہے، جس کا مطلب ہے کہ قانونی متون میں تمام جنسوں کا خیال رکھا جاتا ہے، چاہے صرف ایک کا ذکر کیا گیا ہو۔
مذکر جنس میں مونث اور غیر جانبدار جنس شامل ہے۔
جنسی زبان، مذکر میں مونث شامل، قانونی زبان کی شمولیت، غیر جنسی تشریح، جامع قانونی زبان، غیر جنسی اصطلاحات، تشریحی اصول، قانونی جنسی حوالہ، جامع لسانی پالیسی، قانون میں جنسی مساوات، قانونی متن کی تشریح، غیر جنسی زبان، جنسی شمولیت، متنی تشریح، جامع اصطلاحات
یہ قانون کہتا ہے کہ جب بھی "شریک حیات" کی اصطلاح استعمال کی جائے، تو اس میں فیملی کوڈ کے کسی دوسرے حصے میں موجود قواعد کے مطابق "رجسٹرڈ ڈومیسٹک پارٹنرز" بھی شامل ہونے چاہییں۔
شریک حیات، رجسٹرڈ ڈومیسٹک پارٹنر، فیملی کوڈ، سیکشن 297.5، ڈومیسٹک پارٹنرشپ، قانونی تعریف، کیلیفورنیا فیملی قانون، پارٹنر کی شمولیت، رشتے کی پہچان، قانونی اصطلاحات، شادی کے مساوی حیثیت، ڈومیسٹک پارٹنر کے حقوق، شریک حیات کی پہچان، کیلیفورنیا ڈومیسٹک پارٹنرشپ، رشتے کی حیثیت
اس حصے کا مطلب یہ ہے کہ اس سیاق و سباق میں قانونی تحریر میں، اگر کوئی لفظ واحد شکل میں ظاہر ہوتا ہے، تو اس کا مطلب اس کی جمع شکل بھی ہو سکتا ہے اور اس کے برعکس بھی۔ لہٰذا، ایک لفظ متعدد چیزوں یا افراد کی نمائندگی کر سکتا ہے، اور متعدد الفاظ ایک ہی چیز یا شخص کی نمائندگی کر سکتے ہیں۔
واحد اور جمع کی تشریح، قانونی دستاویز کی تشریح، قانونی تحریر میں گرامر، قانونی متون میں عدد کی تشریح، قانون میں زبان کی لچک، الفاظ کی شکل کا استعمال، قانونی متن کی تفہیم، قوانین میں جمع کا استعمال، واحد اور جمع کے لسانی قواعد، قانونی زبان کے قواعد
'شہر' کی اصطلاح سے مراد کوئی بھی ایسا ادارہ ہے جسے شامل شدہ شہر، شہر اور کاؤنٹی، میونسپل کارپوریشن، میونسپلٹی، قصبہ، یا شامل شدہ قصبہ سمجھا جا سکتا ہے۔
شامل شدہ شہر، میونسپل کارپوریشن، میونسپلٹی، قصبہ، شہر اور کاؤنٹی، شامل شدہ قصبہ، شہر کی تعریف، شہری علاقے، مقامی حکومتی ادارے، کیلیفورنیا کی شہری اصطلاحات
یہ دفعہ وضاحت کرتی ہے کہ جب بھی لفظ 'کاؤنٹی' استعمال ہوتا ہے، تو اس کا مطلب 'شہر اور کاؤنٹی' دونوں ایک ساتھ بھی ہوتا ہے، نہ کہ صرف ایک الگ کاؤنٹی۔
"کاؤنٹی" کی تعریف میں "شہر اور کاؤنٹی" شامل ہے۔
شہر اور کاؤنٹی کاؤنٹی کی تعریف قانونی اصطلاحات میں کاؤنٹی ...
اس قانونی دفعہ میں کہا گیا ہے کہ جب لفظ "shall" استعمال ہوتا ہے، تو اس کا مطلب ہے کہ کوئی چیز ضروری یا لازمی ہے۔ جب لفظ "may" استعمال ہوتا ہے، تو یہ ظاہر کرتا ہے کہ کوئی چیز اختیاری یا اجازت یافتہ ہے لیکن لازمی نہیں ہے۔
لازمی زبان، اجازت طلب زبان، shall کی تشریح، may کی تشریح، قانونی تقاضے، اختیاری اقدامات، قانونی تشریح، قانونی ہدایات، لازمی شرائط، مشروط شرائط
یہ دفعہ وضاحت کرتی ہے کہ 'حلف' کی اصطلاح سچ بولنے کے کسی بھی رسمی وعدے سے مراد ہے۔ اس میں ایک اقرار یا ایک تحریری بیان شامل ہے جہاں آپ قسم کھاتے ہیں کہ معلومات سچ ہیں اور آپ تسلیم کرتے ہیں کہ جھوٹ بولنے پر آپ پر جھوٹی گواہی کا الزام لگایا جا سکتا ہے۔
حلف کی تعریف، اقرار، تحریری بیان، جھوٹی گواہی کی سزا، دستخط شدہ سچ، قانونی وعدہ، سچ کی تصدیق، رسمی وعدہ، سچا بیان، حلفیہ بیان، حلف کا مواد، بیان کی قانونی حیثیت، قانونی اقرار، تحریری تصدیق، حلف کے تحت سچ
اس حصے میں، "دستخط" یا "تصدیق" کی اصطلاحات ایسے نشانات کو بھی شامل کرتی ہیں، جیسے کہ ایک 'X' یا کوئی اور علامت، جو کوئی شخص روایتی دستخط کے بجائے استعمال کر سکتا ہے۔ تاہم، ان نشانات کو سول کوڈ میں مقرر کردہ قواعد کی پیروی کرنی ہوگی۔
"دستخط" یا "تصدیق" میں نشان بھی شامل ہے۔ یہ نشان سول کوڈ میں مطلوبہ طریقے سے بنایا جائے گا۔
دستخط کی تعریف نشان بطور دستخط تصدیق میں نشان شامل ...
سادہ الفاظ میں، اس دفعہ کا مطلب یہ ہے کہ اگر اس ضابطے کا کوئی حصہ باطل قرار دیا جائے یا کسی شخص یا مخصوص صورتحال پر لاگو نہ ہو، تو ضابطے کا باقی حصہ نافذ العمل رہے گا۔ یہ حصہ اس بات پر اثر انداز نہیں ہوگا کہ باقی قانون دوسروں یا دیگر صورتحال کے لیے کیسے استعمال ہوتا ہے۔
اگر اس ضابطے کی کوئی شق، یا اس کا کسی شخص یا صورتحال پر اطلاق کالعدم قرار دیا جائے، تو ضابطے کا بقیہ حصہ، یا اس شق کا دیگر اشخاص یا صورتحال پر اطلاق متاثر نہیں ہوگا۔
شق کی کالعدمی، اشخاص پر اطلاق، حالات پر اطلاق، ضابطے کا بقیہ حصہ، قانونی علیحدگی، دفعہ کی درستگی، انفرادی اطلاق، قانون غیر متاثر، حالات کے مطابق اطلاق، قانونی تشریح
یہ قانون کہتا ہے کہ اگر کوئی شخص فی الحال ایسے قوانین کے تحت کسی ملازمت یا عہدے پر فائز ہے جو منسوخ کیے جا رہے ہیں، اور اس کا عہدہ نئے کوڈ کے تحت اب بھی موجود ہے، تو وہ اپنی پوزیشن پہلے کی طرح برقرار رکھ سکتا ہے۔
عہدہ داران، مدت ملازمت کا تسلسل، منسوخ شدہ قوانین، موجودہ عہدے، قانونی منتقلی، برقرار رکھے گئے عہدے، عہدے کا تسلسل، موجودہ کردار، منسوخ شدہ قوانین، مدت ملازمت کا تحفظ، عہدے کی منتقلی، قانونی ضابطے میں تبدیلیاں
اس سیکشن کا مطلب ہے کہ اگر اس کوڈ میں درج کسی شخص، افسر، بورڈ، یا ایجنسی کے کوئی فرائض یا ذمہ داریاں کسی اور کو منتقل کر دی جاتی ہیں، تو ان فرائض کے اصل حامل کا کوئی بھی حوالہ اب ذمہ دار نئے شخص یا ایجنسی پر لاگو ہوگا۔
افعال کی منتقلی ذمہ داری میں تبدیلی ایجنسی کے فرائض ...
یہ قانون بیان کرتا ہے کہ اب سے، "ورکمینز کمپنسیشن" کی اصطلاح کو "ورکرز کمپنسیشن" کہا جانا چاہیے۔ مقننہ چاہتی ہے کہ یہ تبدیلی اس وقت کی جائے جب بھی پرانی اصطلاح استعمال کرنے والے کوڈ کے سیکشنز کو کسی بھی وجہ سے اپ ڈیٹ کیا جا رہا ہو۔ یہ تبدیلی صرف اس بارے میں ہے کہ اصطلاح کیسے استعمال ہوتی ہے، نہ کہ کسی قانون کو خود تبدیل کرنے کے بارے میں۔
مقننہ اس کے ذریعے اپنے ارادے کا اعلان کرتی ہے کہ اصطلاح "ورکمینز کمپنسیشن" آئندہ سے "ورکرز کمپنسیشن" کے نام سے بھی جانی جائے گی۔ اس پالیسی کو آگے بڑھانے کے لیے مقننہ کی یہ خواہش ہے کہ اس کوڈ میں "ورکمینز کمپنسیشن" کی اصطلاح کے حوالے کو "ورکرز کمپنسیشن" میں تبدیل کر دیا جائے جب ایسے کوڈ کے سیکشنز کو کسی بھی مقصد کے لیے ترمیم کیا جا رہا ہو۔ یہ ایکٹ اعلانیہ ہے اور موجودہ قانون میں ترمیم کرنے والا نہیں ہے۔
ورکمینز کمپنسیشن، ورکرز کمپنسیشن، اصطلاحات کی تازہ کاری، مقننہ کا ارادہ، کوڈ سیکشن میں ترمیم، زبان کی تبدیلی، غیر ترمیمی، پالیسی میں تبدیلی، اصطلاحات کی پالیسی، مقننہ کا اعلان