Section § 12693.25

Explanation
یہ قانون بورڈ کو انشورنس کے ضوابط کے اس حصے کے اہداف حاصل کرنے کے لیے مختلف طریقے استعمال کرنے کی اجازت دیتا ہے، جیسے خریداری پول ماڈل، خریداری کریڈٹس دینا، یا اضافی کوریج پیش کرنا۔

Section § 12693.26

Explanation
یہ قانون ایک پرچیزنگ پول کے قیام کا تقاضا کرتا ہے تاکہ ایسے درخواست دہندگان کی مدد کی جا سکے جنہیں سستی آجر کے زیر کفالت فوائد حاصل نہیں ہیں، وہ اپنے بچوں کو صحت، دانتوں اور بصارت کی کوریج فراہم کر سکیں۔ بورڈ صحت، دانتوں اور بصارت کے منصوبوں یا دیگر ہستیوں کے ساتھ معاہدوں پر بات چیت کر سکتا ہے تاکہ یہ فوائد پیش کیے جا سکیں، اور یہ عام بولی کی ضروریات سے محدود نہیں ہے۔ بورڈ روایتی صحت کے منصوبوں سے باہر کی ہستیوں کے ساتھ کام کر سکتا ہے تاکہ وفاقی قوانین کی تعمیل کو یقینی بنایا جا سکے اور سبسکرائبرز کو فوائد تک وافر رسائی فراہم کی جا سکے۔ بین ایجنسی معاہدے مسابقتی بولی اور کچھ معیاری جائزہ طریقہ کار سے مستثنیٰ ہیں، جو ان فوائد کو نافذ کرنے کے عمل کو ہموار کرتا ہے۔

Section § 12693.27

Explanation

یہ سیکشن ایک ایسے نظام کی وضاحت کرتا ہے جو آجر کے زیر کفالت ہیلتھ پلانز والے خاندانوں کو خریداری کریڈٹ کا استعمال کرتے ہوئے اپنے بچوں کو داخل کروانے میں مدد کرتا ہے۔ اگر کوئی کمپنی زیر کفالت افراد کے لیے سستی اور جامع صحت کوریج فراہم کرتی ہے، تو حکومت اس کریڈٹ کے ذریعے بچوں کو آجر کے پلان میں داخل کروانے میں مدد کر سکتی ہے۔

اس کریڈٹ کے لیے، آجروں کو زیر کفالت افراد کی کوریج کی لاگت میں نمایاں طور پر حصہ ڈالنا ہوگا، اور یہ ملازم کی اجرت یا ملازمت کی قسم پر مبنی نہیں ہوگا۔ آجروں اور ہیلتھ پلانز کو تمام فنڈز سختی سے کوریج کے لیے استعمال کرنے ہوں گے۔ اگر زیر کفالت فرد پلان چھوڑ دیتا ہے، تو فنڈز واپس لینے کے طریقے موجود ہیں۔ نیز، ملازمین کو اس سے زیادہ ادائیگی نہیں کرنی پڑے گی جو وہ کرتے اگر بچے ایک علیحدہ خریداری پول پروگرام میں ہوتے، یہاں تک کہ اضافی کوریج کے لیے بھی۔ شرکت کو بعض کوآپریٹو صحت کے انتظامات میں شامل آجروں تک محدود کیا جا سکتا ہے۔

(a)CA انشورنس Code § 12693.27(a) بورڈ ایک خریداری کریڈٹ کا طریقہ کار تیار کرے گا تاکہ سستی اور جامع آجر کے زیر کفالت انحصار کنندگان کی کوریج تک رسائی رکھنے والے درخواست دہندگان اپنے اہل بچے کو آجر کے ہیلتھ پلان میں داخل کروا سکیں۔ خریداری کریڈٹ کے طریقہ کار میں داخل بچے پروگرام کے خریداری پول کے جزو کے ذریعے دانتوں اور بصارت کے فوائد حاصل کر سکتے ہیں۔
(b)CA انشورنس Code § 12693.27(b) خریداری کریڈٹ کے لیے اہل ہونے کے لیے، آجر کو ایک ملازم کے زیر کفالت افراد کی کوریج کی لاگت میں بامعنی حصہ ڈالنا ہوگا جن کے لیے خریداری کریڈٹ کی درخواست کی گئی ہے۔ آجر کا حصہ، بشمول اس حصے کے مؤثر ہونے کی تاریخ کے بعد کیے گئے کسی بھی اضافے یا کمی، اجرت کی بنیاد یا ملازمت کی درجہ بندی کی بنیاد پر ملازمین کے درمیان مختلف نہیں ہو سکتا۔
(c)CA انشورنس Code § 12693.27(c) بورڈ مناسب طریقہ کار اپنائے گا تاکہ آجر کے پلان سے خریداری کریڈٹ کے اخراجات کی وصولی کی جا سکے جب وہ ملازمین یا زیر کفالت افراد جن کی کوریج کے لیے ادائیگیاں کی گئی تھیں، اب اس پلان میں شامل نہ ہوں۔
(d)CA انشورنس Code § 12693.27(d) خریداری کریڈٹ کا انتظام استعمال کرنے والا آجر اور خریداری کریڈٹ حاصل کرنے والا شریک ہیلتھ پلان فنڈز کا 100 فیصد خریداری کریڈٹ کے اراکین کی کوریج کی خریداری کے لیے استعمال کرے گا جس میں زیر کفالت افراد کی کوریج بھی شامل ہے۔
(e)CA انشورنس Code § 12693.27(e) ایک شریک پلان بورڈ سے تاخیر کی فیس، واپس کیے گئے چیک، یا دیگر فیسوں کے کسی بھی حصے کا مطالبہ نہیں کرے گا جو گروپ کوریج والے آجر سے متعلق ہوں جو خریداری کریڈٹ کے انتظام میں بھی شریک ہے۔
(f)CA انشورنس Code § 12693.27(f) ایک درخواست دہندہ کسی بھی وقت خریداری کریڈٹ کے انتظام کا استعمال کرتے ہوئے زیر کفالت افراد کے لیے کوریج شروع کر سکتا ہے۔ آجر کے زیر کفالت کوریج میں داخل ہونے والے خریداری کریڈٹ کے اراکین کو ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کی دفعہ 1357 کی ذیلی دفعہ (d) اور دفعہ 1357.50 کی ذیلی دفعہ (b)، اور دفعہ 10198.6 کی ذیلی دفعہ (b) اور دفعہ 10700 کی ذیلی دفعہ (l) کے مقاصد کے لیے دیر سے اندراج کرانے والے نہیں سمجھا جائے گا۔
(g)CA انشورنس Code § 12693.27(g) کسی بھی صورت میں، زیر کفالت افراد کی کوریج کے لیے ملازم کا لاگت کا حصہ، بشمول کٹوتی، شریک ادائیگی، اور شریک بیمہ، بشمول دفعہ 12693.15 میں قائم کردہ 95 فیصد ایکچوریل معیار کو پورا کرنے کے لیے ضروری کوئی بھی اضافی کوریج، اس سے زیادہ نہیں ہوگا جو ملازم کے پریمیم کے حصے کے طور پر درکار ہوتا اگر ملازم کے بچے پروگرام کے خریداری پول کے جزو میں داخل ہوتے۔
(h)CA انشورنس Code § 12693.27(h) بورڈ خریداری کریڈٹ پروگرام میں شرکت کو ان آجروں تک محدود کر سکتا ہے جو عوامی یا نجی خریداری کوآپریٹیو میں شرکت کے ذریعے ملازمین کو صحت کے فوائد فراہم کرتے ہیں۔

Section § 12693.28

Explanation
یہ قانون یقینی بناتا ہے کہ پروگرام کو جنس، نسل، جنسی رجحان، صحت کی حالت، معذوری، یا ملازمت کی قسم کی بنیاد پر کسی امتیازی سلوک کے بغیر منصفانہ اور مساوی طور پر چلایا جائے۔

Section § 12693.29

Explanation
یہ قانون بورڈ کو بچوں کے لیے صحت کوریج کی دستیابی کے بارے میں خاندانوں کو مطلع کرنے کا پابند کرتا ہے۔ انہیں بروشرز اور آؤٹ ریچ مہمات جیسے مؤثر طریقے استعمال کرنے کی ضرورت ہے۔ ریاستی محکمہ صحت خدمات اس کوریج کے بارے میں آگاہی پھیلانے کے لیے کمیونٹی آؤٹ ریچ اور تعلیم میں مدد کرے گا۔

Section § 12693.30

Explanation

یہ قانون یقینی بناتا ہے کہ صحت بیمہ پروگرام اپنی اندراج کی معلومات علاقے میں بولی جانے والی تمام بڑی زبانوں میں دستیاب کرے، جو ایک مخصوص حکومتی فہرست پر مبنی ہو۔ اس کے علاوہ، پروگرام کو صارفین اور درخواست دہندگان کے لیے ان زبانوں میں فون سروسز بھی فراہم کرنی ہوں گی۔

یہ قانون یہ بھی تقاضا کرتا ہے کہ صارفین کو اپنے صحت منصوبے کے فراہم کنندگان سے بات چیت میں مدد کے لیے ترجمانی کی خدمات دستیاب ہوں، اور یہ کہ نیٹ ورک ڈائریکٹریز میں ایسے فراہم کنندگان کی فہرست ہو جو متعدد زبانیں بولتے ہوں۔

آخر میں، پروگرام میں شامل صحت، دانتوں اور بصارت کے منصوبوں کو یہ دکھانا ہوگا کہ وہ متنوع صارفین کے لیے ثقافتی اور لسانی طور پر مناسب خدمات اور مارکیٹنگ مواد کیسے پیش کرتے ہیں۔

(a)CA انشورنس Code § 12693.30(a) بورڈ یقینی بنائے گا کہ پروگرام کی طرف سے جاری کردہ یا فراہم کردہ تحریری اندراج کی معلومات پروگرام کے صارفین اور درخواست دہندگان کو گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 1، ڈویژن 7 کے چیپٹر 17.5 (سیکشن 7290 سے شروع ہونے والے) کے مطابق شناخت شدہ ہر زبان میں دستیاب ہو۔
(b)CA انشورنس Code § 12693.30(b) بورڈ یقینی بنائے گا کہ پروگرام کے صارفین اور درخواست دہندگان کو فراہم کی جانے والی فون سروسز گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 1، ڈویژن 7 کے چیپٹر 17.5 (سیکشن 7290 سے شروع ہونے والے) کے مطابق شناخت شدہ تمام زبانوں میں دستیاب ہوں۔
(c)CA انشورنس Code § 12693.30(c) بورڈ یقینی بنائے گا کہ صارفین اور معاہدہ کرنے والے منصوبوں کے درمیان ترجمانی کی خدمات دستیاب ہوں۔ بورڈ یقینی بنائے گا کہ صارفین کو فراہم کنندگان کے نیٹ ورک ڈائریکٹریز میں دستیاب لسانی طور پر متنوع فراہم کنندگان کے بارے میں معلومات فراہم کی جائے۔
(d)CA انشورنس Code § 12693.30(d) بورڈ یقینی بنائے گا کہ شریک صحت، دانتوں اور بصارت کے منصوبے اس بات پر دستاویزی ثبوت فراہم کریں کہ وہ صارفین کو لسانی اور ثقافتی طور پر مناسب خدمات، بشمول مارکیٹنگ مواد، کیسے فراہم کرتے ہیں۔

Section § 12693.31

Explanation

یہ قانون یقینی بناتا ہے کہ صحت، دانتوں یا بصارت کے منصوبے پروگرام کے فوائد یا قیمتوں کے بارے میں کوئی بھی مارکیٹنگ مواد اس وقت تک جاری نہیں کر سکتے جب تک کہ ان مواد کو پروگرام کی نگرانی کرنے والے بورڈ نے جانچ نہ لیا ہو اور منظور نہ کر لیا ہو۔ یہ ان مواد پر لاگو ہوتا ہے جو پروگرام کے زیرِ خدمت علاقوں میں منصوبے کے لیے براہ راست یا بالواسطہ کام کرنے والے کسی بھی شخص کے ذریعے شیئر کیے جاتے ہیں۔

کوئی بھی شریک صحت، دانتوں یا بصارت کا منصوبہ، پروگرام کے زیرِ خدمت علاقے میں، براہ راست، یا کسی ملازم، ایجنٹ، یا ٹھیکیدار کے ذریعے، کسی درخواست دہندہ یا بچے کو پروگرام کے تحت فراہم کردہ فوائد یا شرحوں سے متعلق کوئی بھی مارکیٹنگ مواد فراہم نہیں کرے گا، جب تک کہ اس مواد کا بورڈ کے ذریعے جائزہ نہ لیا گیا ہو اور اسے منظور نہ کیا گیا ہو۔

Section § 12693.32

Explanation

یہ قانون بورڈ کو افراد یا تنظیموں کو ادائیگی کرنے کی اجازت دیتا ہے جو درخواست دہندگان کو پروگرام کی درخواستیں پُر کرنے میں مدد کرتے ہیں، بشرطیکہ درخواست دہندہ کامیابی سے پروگرام میں شامل ہو جائے۔ بورڈ فیصلہ کرتا ہے کہ کون ان ادائیگیوں کو حاصل کرنے کا اہل ہے اور ادائیگی کی سالمیت کے لیے قواعد وضع کرتا ہے۔ آؤٹ ریچ کی کوششوں کے حصے کے طور پر، کمیونٹی پر مبنی اقدامات لوگوں کو پروگرام کے بارے میں مطلع کر سکتے ہیں، لیکن وہ درخواست دہندگان کے لیے ہیلتھ پلان یا فراہم کنندہ کا انتخاب نہیں کر سکتے۔ پلانز براہ راست درخواست دہندگان کو ترغیب نہیں دے سکتے سوائے مخصوص آجروں کے ذریعے۔ بورڈ کی درخواست کی ادائیگیوں کے علاوہ تمام معاونت مفت ہونی چاہیے۔ بورڈ کی منظوری کے بغیر درخواست کی مدد کے لیے پیسے مانگنے پر ہر خلاف ورزی پر 500 ڈالر جرمانہ ہوتا ہے۔ اٹارنی جنرل یا دیگر حکام ان قواعد کو توڑنے والوں کے خلاف قانونی کارروائی کر سکتے ہیں، اور کارروائیاں خلاف ورزی کی دریافت کے تین سال کے اندر دائر کی جانی چاہئیں۔

(a)CA انشورنس Code § 12693.32(a) بورڈ نامزد افراد یا تنظیموں کو درخواست میں معاونت کی فیس ادا کر سکتا ہے، اگر وہ فرد یا تنظیم کسی درخواست دہندہ کو پروگرام کی درخواست مکمل کرنے میں مدد کرتا ہے، اور درخواست کے نتیجے میں درخواست دہندہ پروگرام میں شامل ہو جاتا ہے۔
(b)CA انشورنس Code § 12693.32(b) بورڈ اہل افراد کی فہرست، یا افراد اور تنظیموں کے زمروں، درخواست میں معاونت کی ادائیگی کی رقم، اور ادائیگی کے عمل کی سالمیت کو یقینی بنانے کے لیے ضروری قواعد قائم کر سکتا ہے۔
(c)CA انشورنس Code § 12693.32(c) بورڈ، اپنی کمیونٹی آؤٹ ریچ اور تعلیمی مہم کے حصے کے طور پر، ممکنہ طور پر اہل درخواست دہندگان کو پروگرام کے بارے میں آگاہ کرنے اور ممکنہ درخواست دہندگان کو درخواست کے عمل میں مدد کرنے کے لیے کمیونٹی پر مبنی روبرو اقدامات شامل کر سکتا ہے۔ آؤٹ ریچ کی کوششیں کرنے والے ادارے اپنی ذمہ داریوں کے حصے کے طور پر درخواست دہندہ کے لیے ہیلتھ پلان اور فراہم کنندہ کا انتخاب شامل نہیں کریں گے۔ شریک پلانز کو براہ راست، بالواسطہ، یا اپنے ایجنٹوں کے ذریعے ذاتی طور پر، گھر گھر جا کر، ڈاک کے ذریعے، یا ٹیلی فون پر اندراج کے لیے درخواست دہندگان کی ترغیب دینے سے منع کیا جائے گا سوائے ان آجروں کے جن کے ملازمین خریداری کریڈٹ میکانزم میں حصہ لینے کے اہل ہیں۔ تاہم، بورڈ کی طرف سے منظور شدہ معلومات جو ممکنہ صارفین کو ان کے جغرافیائی علاقوں میں دستیاب فراہم کنندگان اور پلانز کے بارے میں ہے، ممکنہ طور پر اہل درخواست دہندگان اور ان کے بچوں کے لیے کسی بھی گھر گھر سرگرمیوں کے ذریعے تقسیم کی جائے گی۔
(d)Copy CA انشورنس Code § 12693.32(d)
(1)Copy CA انشورنس Code § 12693.32(d)(1) پروگرام میں درخواست دینے والے فرد کو پیش کی جانے والی تمام معاونت بلا معاوضہ ہوگی۔ سوائے ذیلی دفعہ (a) میں فراہم کردہ یا بورڈ کی طرف سے منظور کردہ ضابطے کے، کوئی بھی فرد یا تنظیم جو کسی درخواست دہندہ کو پروگرام کی درخواست مکمل کرنے میں مدد فراہم کرتی ہے یا پیش کرتی ہے، درخواست دہندہ یا صارف سے اس خدمت کی پیشکش یا فراہمی کے لیے کوئی فیس یا معاوضہ طلب یا وصول نہیں کرے گی۔
(2)CA انشورنس Code § 12693.32(d)(2) جو شخص اس ذیلی دفعہ یا بورڈ کی طرف سے اس ذیلی دفعہ کے تحت منظور کردہ ضابطے کی خلاف ورزی کرتا ہے، اس پر ہر خلاف ورزی کے لیے پانچ سو ڈالر (500$) کا سول جرمانہ عائد کیا جائے گا۔ اس مقصد کے لیے، خلاف ورزی ہر اس دن ہوتی ہے جب کوئی ترغیب انٹرنیٹ ویب سائٹ پر شائع ہوتی ہے یا بصورت دیگر عوام میں پھیلائی جاتی ہے۔ یہ جرمانہ قانون کے ذریعے فراہم کردہ کسی دوسرے علاج یا جرمانے کے علاوہ ہے۔ اس پیراگراف کے تحت جمع کیے گئے تمام جرمانے ریاستی خزانے میں ہیلدی فیملیز فنڈ کے کھاتے میں جمع کیے جائیں گے۔
(3)CA انشورنس Code § 12693.32(d)(3) اس آرٹیکل کے تحت بورڈ کی درخواست پر لائی گئی سول یا انتظامی کارروائی اٹارنی جنرل کی طرف سے ریاست کیلیفورنیا کے عوام کے نام پر ایک مجاز عدالت میں، یا گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے پارٹ 1 کے چیپٹر 5 (سیکشن 11500 سے شروع ہونے والا) کے مطابق منعقد ہونے والی انتظامی سماعتوں کے دفتر کے ذریعے سماعت میں لائی جا سکتی ہے، سوائے اس کے کہ جب سمال کلیمز کورٹ میں سول کارروائی دائر کی جانی ہو، تو بورڈ کارروائی لا سکتا ہے۔ کارروائی اس تاریخ کے تین سال کے اندر دائر کی جائے گی جب بورڈ نے اس ذیلی دفعہ کی خلاف ورزی کی نشاندہی کرنے والے حقائق دریافت کیے تھے۔

Section § 12693.33

Explanation
یہ قانون ریاستی محکمہ صحت خدمات اور ایک دوسرے بورڈ کے ذریعے بچوں کے اندراج کے لیے میڈی-کال اور ایک دوسرے پروگرام کے لیے ایک مشترکہ درخواست فارم بنانے کا حکم دیتا ہے۔ ان کا مقصد وفاقی قوانین کی پیروی کرتے ہوئے اور تمام ضروری وفاقی منظوریوں کو حاصل کرتے ہوئے اس عمل کو زیادہ سے زیادہ ہموار کرنا ہے۔

Section § 12693.34

Explanation

یہ قانون ذمہ دار بورڈ کو مخصوص علاقے مقرر کرنے کی اجازت دیتا ہے جہاں صحت، دانتوں اور بصارت کے منصوبے صارفین کو پیش کیے جا سکتے ہیں۔ یہ بھی یقینی بناتا ہے کہ کاؤنٹی صحت کے نظام یا مقامی صحت کے اقدامات اپنے منظور شدہ علاقوں میں اب بھی صارفین کو خدمات فراہم کر سکتے ہیں۔

(a)CA انشورنس Code § 12693.34(a) بورڈ ایسے جغرافیائی علاقے قائم کر سکتا ہے جن کے اندر حصہ لینے والے صحت، دانتوں اور بصارت کے منصوبے صارفین کو کوریج پیش کر سکتے ہیں۔
(b)CA انشورنس Code § 12693.34(b) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز کسی کاؤنٹی منظم صحت کے نظام یا کسی مقامی اقدام کو ان کے لائسنس یافتہ جغرافیائی سروس کے علاقے میں پروگرام کے صارفین کو سروس فراہم کرنے سے نہیں روکے گی۔

Section § 12693.35

Explanation

یہ قانون صحت، دانتوں اور بصارت کے ان منصوبوں کے لیے ضروریات کا خاکہ پیش کرتا ہے جو پروگرام میں حصہ لینا چاہتے ہیں۔ سب سے پہلے، انہیں مالی طور پر مضبوط ہونا چاہیے اور خدمات کے اخراجات کو پورا کرنے کے قابل ہونا چاہیے، ممکنہ طور پر دوبارہ بیمہ جیسے خطرے کی شراکت کے طریقوں کا استعمال کرتے ہوئے۔ دوسرا، ان کے پاس اچھی انتظامی صلاحیتیں ہونی چاہئیں۔ تیسرا، انہیں شکایات کو نمٹانے کے لیے ایک طریقہ کار کی ضرورت ہے۔ مزید برآں، صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والوں کو شامل کرنے والے منصوبوں کو دیکھ بھال کے معیار کا جائزہ لینا چاہیے، اس بات کو یقینی بنانا چاہیے کہ دیکھ بھال مناسب ہے، اور یہ بھی یقینی بنانا چاہیے کہ خدمات اراکین کے لیے قابل رسائی ہیں۔ معاہدوں کے آغاز سے پہلے، منصوبوں کے پاس ایک واضح نظام ہونا چاہیے تاکہ یہ شناخت کی جا سکے کہ خدمات پروگرام کے تحت فراہم کی جا رہی ہیں، اور انہیں معاہدے کے دوران اس نظام کا استعمال جاری رکھنا چاہیے۔ آخر میں، محکمہ برائے منظم صحت کی دیکھ بھال (Department of Managed Health Care) کے ذریعے لائسنس یافتہ منصوبے خود بخود کچھ ضروریات کو پورا کرتے ہیں۔

شریک صحت، دانتوں اور بصارت کے منصوبوں میں درج ذیل تمام عملی خصوصیات ہونی چاہئیں، لیکن ان تک محدود نہیں، جو بورڈ کو منصوبے کی لائسنسنگ یا ریگولیٹری نگرانی ایجنسی کے مشورے سے قابل اطمینان ہوں۔
(a)CA انشورنس Code § 12693.35(a) مضبوط مالی حالت، بشمول احاطہ شدہ خدمات فراہم کرنے اور ان کی ادائیگی کا خطرہ مول لینے کی صلاحیت۔ ایک شریک منصوبہ خطرے کے ایک حصے کو بانٹنے کے لیے دوبارہ بیمہ، فراہم کنندہ کے ساتھ خطرے کی شراکت، اور دیگر مناسب میکانزم استعمال کر سکتا ہے۔
(b)CA انشورنس Code § 12693.35(b) مناسب انتظامی انتظام۔
(c)CA انشورنس Code § 12693.35(c) ایک قابل اطمینان شکایتی طریقہ کار۔
(d)CA انشورنس Code § 12693.35(d) شریک منصوبے جو صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والوں کے ساتھ معاہدہ کرتے ہیں یا انہیں ملازمت دیتے ہیں، ان کے پاس بورڈ کو قابل اطمینان طریقے سے درج ذیل تمام کاموں کو انجام دینے کے میکانزم ہونے چاہئیں۔
(1)CA انشورنس Code § 12693.35(d)(1) احاطہ شدہ دیکھ بھال کے معیار کا جائزہ لینا۔
(2)CA انشورنس Code § 12693.35(d)(2) احاطہ شدہ دیکھ بھال کی مناسبت کا جائزہ لینا۔
(3)CA انشورنس Code § 12693.35(d)(3) قابل رسائی صحت کی دیکھ بھال کی خدمات فراہم کرنا۔
(e)Copy CA انشورنس Code § 12693.35(e)
(1)Copy CA انشورنس Code § 12693.35(e)(1) معاہدے کی مؤثر تاریخ سے پہلے، شریک صحت کے منصوبے کو اپنے ریکارڈز اور صارفین کے طبی ریکارڈز دونوں میں اس حقیقت کی سادہ اور واضح انداز میں شناخت کے لیے ایک نظام وضع کرنا ہوگا کہ فراہم کردہ خدمات پروگرام کے تحت فراہم کی گئی ہیں۔
(2)CA انشورنس Code § 12693.35(e)(2) معاہدے کی پوری مدت کے دوران، منصوبہ پیراگراف (1) میں بیان کردہ نظام کو استعمال کرے گا۔
(f)CA انشورنس Code § 12693.35(f) محکمہ برائے منظم صحت کی دیکھ بھال (Department of Managed Health Care) کے ذریعے لائسنس یافتہ منصوبوں کو اس سیکشن کے ذیلی حصوں (a) سے (d) تک، بشمول، کی ضروریات کو پورا کرنے والا سمجھا جائے گا۔

Section § 12693.36

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ صحت سے متعلق منصوبوں کا انتظام کرنے والے بورڈ کو کیلیفورنیا کے محکمہ بیمہ یا محکمہ منظم صحت نگہداشت کے ذریعے لائسنس یافتہ یا منظم ہونے کی ضرورت نہیں ہے۔ تاہم، کوئی بھی صحت، دانتوں یا بصارت کے منصوبے جو پروگرام میں حصہ لینا چاہتے ہیں، انہیں اپنی متعلقہ ریگولیٹری اداروں کے ساتھ مناسب طریقے سے لائسنس یافتہ اور اچھی حالت میں ہونا چاہیے۔ ان منصوبوں کو پروگرام میں شامل ہونے کے لیے درخواست دیتے وقت اپنی تعمیل ثابت کرنے کی ضرورت ہے۔

(a)CA انشورنس Code § 12693.36(a) قانون کی کسی اور شق کے باوجود، بورڈ محکمہ بیمہ یا محکمہ منظم صحت نگہداشت کے ذریعے لائسنسنگ یا ریگولیشن کے تابع نہیں ہوگا، جیسا کہ معاملہ ہو۔
(b)CA انشورنس Code § 12693.36(b) حصہ لینے والے صحت، دانتوں اور بصارت کے منصوبے جو پروگرام کے ساتھ معاہدہ کرتے ہیں اور یا تو بیمہ کمشنر یا محکمہ منظم صحت نگہداشت کے ذریعے منظم ہوتے ہیں، اپنی متعلقہ لائسنسنگ ایجنسیوں کے ساتھ لائسنس یافتہ اور اچھی حالت میں ہوں گے۔ پروگرام میں اپنی درخواست میں، وہ ادارے مناسب لائسنسنگ ادارے کے ساتھ اپنی حیثیت کی یقین دہانی فراہم کریں گے۔

Section § 12693.37

Explanation

یہ قانون بورڈ کو مختلف قسم کے صحت کے منصوبوں کے ساتھ معاہدہ کرنے کا پابند کرتا ہے، جس سے صارفین کو مسابقتی اختیارات میں سے انتخاب کا موقع ملتا ہے۔ صحت کے منصوبوں کا انتخاب معروضی معیار کی بنیاد پر ہونا چاہیے، اور بورڈ کو یہ یقینی بنانا چاہیے کہ منصوبوں میں روایتی اور سیفٹی نیٹ فراہم کنندگان شامل ہوں۔ ہر سال، شریک منصوبوں کو اپنے فراہم کنندہ نیٹ ورکس کی تفصیلات پر مشتمل ایک رپورٹ پیش کرنی ہوگی، جس میں جغرافیائی رسائی، لسانی خدمات، فراہم کنندگان کا نسلی تنوع، اور روایتی فراہم کنندگان کے لیے صارفین کے انتخاب جیسے پہلو شامل ہوں گے۔

بورڈ محکمہ برائے منظم صحت کی دیکھ بھال (Department of Managed Health Care) کے نتائج سے ہٹ کر فراہم کنندہ نیٹ ورکس کا جائزہ لے گا، جس میں کم آمدنی والے خاندانوں میں بیمہ سے محروم بچوں کی نمایاں تعداد والے علاقوں پر توجہ دی جائے گی۔ ان ہدف والے علاقوں میں زیادہ فراہم کنندگان والے صحت کے منصوبوں کو ترجیح دی جائے گی۔ مزید برآں، بورڈ ہر علاقے میں سب سے زیادہ روایتی فراہم کنندگان والے منصوبے کو نامزد کرے گا، جو صارفین کو رعایتیں پیش کرے گا۔ منصوبے کے انتظامی اخراجات پر بھی حدیں مقرر کی جائیں گی۔

(a)CA انشورنس Code § 12693.37(a) بورڈ ایک علاقے میں صحت کے منصوبوں کی ایک وسیع رینج کے ساتھ معاہدہ کرے گا، اگر دستیاب ہو، تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ صارفین کو مسابقتی صحت کے منصوبوں کی معقول تعداد اور اقسام میں سے انتخاب کا موقع ملے۔ بورڈ صحت کے منصوبے کے انتخاب کے لیے معروضی معیار تیار کرے گا اور انہیں دستیاب کرے گا اور درخواست کے عمل کا مناسب نوٹس فراہم کرے گا تاکہ تمام صحت کے منصوبوں کو شرکت کا معقول اور منصفانہ موقع مل سکے۔ معیار اور درخواست کا عمل شریک صحت کے منصوبوں کو ان کی ریاستی اور وفاقی لائسنسنگ اور ریگولیٹری ذمہ داریوں کی تعمیل کرنے کی اجازت دے گا، سوائے اس کے کہ اس باب میں بصورت دیگر فراہم کیا گیا ہو۔ صحت کے منصوبے کا انتخاب بورڈ کے تیار کردہ معیار پر مبنی ہوگا۔
(b)Copy CA انشورنس Code § 12693.37(b)
(1)Copy CA انشورنس Code § 12693.37(b)(1) شریک منصوبوں کے انتخاب میں بورڈ تمام معقول اقدامات کرے گا تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ ہر درخواست دہندہ کے لیے دستیاب انتخاب کی رینج، خریداری کریڈٹ ممبر کے علاوہ، ایسے منصوبے شامل ہوں جن میں ان کے فراہم کنندہ نیٹ ورکس میں روایتی اور سیفٹی نیٹ فراہم کنندگان شامل ہوں اور ان کے ساتھ معاہدے کیے گئے ہوں۔
(2)CA انشورنس Code § 12693.37(b)(2) شریک صحت کے منصوبوں کو سالانہ بنیادوں پر بورڈ کو اپنے فراہم کنندہ نیٹ ورک کا خلاصہ پیش کرنے والی ایک رپورٹ جمع کرانا ہوگی۔ رپورٹ، دستیاب ہونے کی صورت میں، فراہم کنندہ نیٹ ورک کے بارے میں معلومات فراہم کرے گی جیسا کہ اس کا تعلق ہے:
(A)CA انشورنس Code § 12693.37(b)(2)(A) صارفین کے لیے جغرافیائی رسائی۔
(B)CA انشورنس Code § 12693.37(b)(2)(B) لسانی خدمات۔
(C)CA انشورنس Code § 12693.37(b)(2)(C) فراہم کنندگان کی نسلی ساخت۔
(D)CA انشورنس Code § 12693.37(b)(2)(D) ان صارفین کی تعداد جنہوں نے روایتی اور سیفٹی نیٹ فراہم کنندگان کا انتخاب کیا۔
(c)Copy CA انشورنس Code § 12693.37(c)
(1)Copy CA انشورنس Code § 12693.37(c)(1) بورڈ اس حصے کے تحت معاہدوں کی منظوری میں صحت کے منصوبے کے نیٹ ورک کی مناسبیت یا فراہم کنندگان تک جغرافیائی رسائی کے بارے میں محکمہ برائے منظم صحت کی دیکھ بھال (Department of Managed Health Care) کے تعین پر مکمل طور پر انحصار نہیں کرے گا۔ بورڈ آبادیاتی، مردم شماری اور دیگر ڈیٹا جمع اور جائزہ لے گا تاکہ ممکنہ مقامی اقدامات، صحت کے منصوبوں، یا خصوصی صحت کے منصوبوں کو، جیسا کہ اس ایکٹ میں تعریف کی گئی ہے، کم آمدنی والے خاندانوں میں بیمہ سے محروم بچوں کی نمایاں تعداد والے مخصوص فراہم کنندہ معاہدے کے ہدف والے علاقے فراہم کرے۔ بورڈ ان منصوبوں کو، کاؤنٹی بہ کاؤنٹی بنیاد پر، ترجیح دے گا جو یہ ظاہر کریں کہ انہوں نے اپنے ممکنہ منصوبے کے نیٹ ورکس میں ان جغرافیائی علاقوں میں فراہم کنندگان کی نمایاں تعداد شامل کی ہے۔
(2)CA انشورنس Code § 12693.37(c)(2) ہدف والے معاہدے کے علاقے وہ زپ کوڈز یا زپ کوڈز کے گروپس یا مردم شماری کے ٹریکٹس یا مردم شماری کے ٹریکٹس کے گروپس ہیں جن میں کم آمدنی والے خاندانوں میں بیمہ سے محروم بچوں کا فیصد اس کاؤنٹی میں کم آمدنی والے خاندانوں میں بیمہ سے محروم بچوں کے مجموعی فیصد سے زیادہ ہے۔
(d)CA انشورنس Code § 12693.37(d) ہر جغرافیائی علاقے میں، بورڈ ایک کمیونٹی فراہم کنندہ منصوبہ نامزد کرے گا جو وہ شریک صحت کا منصوبہ ہوگا جس کے نیٹ ورک میں روایتی اور سیفٹی نیٹ فراہم کنندگان کا سب سے زیادہ فیصد ہے۔ ایسے منصوبے کا انتخاب کرنے والے صارفین کو سیکشن 12693.43 میں بیان کردہ خاندانی شراکت میں رعایت دی جائے گی۔
(e)CA انشورنس Code § 12693.37(e) بورڈ صحت کے منصوبے کے انتظامی اخراجات پر معقول حدیں مقرر کرے گا۔

Section § 12693.38

Explanation

اس قانون کے سیکشن کے تحت ایک بورڈ کو کافی تعداد میں دانتوں اور بصارت کے منصوبوں کے ساتھ معاہدہ کرنا ہوگا تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ تمام صارفین کو ان فوائد تک رسائی حاصل ہو۔ بورڈ کو ان منصوبوں کے انتخاب کے لیے واضح معیار بنانا ہوگا اور تمام فراہم کنندگان کو درخواست دینے کا منصفانہ موقع دینا ہوگا۔ حصہ لینے والے منصوبوں کو ریاستی اور وفاقی قواعد و ضوابط کی پابندی کرنی ہوگی۔ انتخاب بورڈ کے معیار پر مبنی ہوگا۔

دانتوں کے منصوبوں کو سالانہ بنیادوں پر اپنے فراہم کنندہ نیٹ ورک کے بارے میں رپورٹ کرنا ہوگی، جس میں جغرافیائی رسائی، لسانی خدمات، اور فراہم کنندگان کا نسلی تنوع شامل ہے۔ مزید برآں، بورڈ کو دانتوں کے منصوبوں کے انتظامی اخراجات پر معقول حدیں مقرر کرنی ہوں گی۔

(a)CA انشورنس Code § 12693.38(a) بورڈ دانتوں اور بصارت کے کافی منصوبوں کے ساتھ معاہدہ کرے گا تاکہ یہ یقینی بنایا جا سکے کہ دانتوں اور بصارت کے فوائد تمام صارفین کو دستیاب ہوں۔ بورڈ دانتوں اور بصارت کے منصوبوں کے انتخاب کے لیے معروضی معیار تیار کرے گا اور انہیں دستیاب کرے گا، اور درخواست کے عمل کا مناسب نوٹس فراہم کرے گا تاکہ تمام دانتوں اور بصارت کے منصوبوں کو شرکت کا معقول اور منصفانہ موقع مل سکے۔ معیار اور درخواست کا عمل حصہ لینے والے دانتوں اور بصارت کے منصوبوں کو ان کی ریاستی اور وفاقی لائسنسنگ اور ریگولیٹری ذمہ داریوں کی تعمیل کرنے کی اجازت دے گا، سوائے اس کے کہ اس حصے میں بصورت دیگر فراہم کیا گیا ہو۔ دانتوں اور بصارت کے منصوبوں کا انتخاب بورڈ کے تیار کردہ معیار پر مبنی ہوگا۔
(b)CA انشورنس Code § 12693.38(b) حصہ لینے والے دانتوں کے منصوبوں کو سالانہ بنیادوں پر بورڈ کو اپنے فراہم کنندہ نیٹ ورک کا خلاصہ پیش کرنے کی ضرورت ہوگی۔ رپورٹ میں، دستیاب ہونے کی صورت میں، فراہم کنندہ نیٹ ورک کے بارے میں معلومات فراہم کی جائیں گی جو مندرجہ ذیل میں سے ہر ایک سے متعلق ہے:
(1)CA انشورنس Code § 12693.38(b)(1) صارفین کے لیے جغرافیائی رسائی۔
(2)CA انشورنس Code § 12693.38(b)(2) لسانی خدمات۔
(3)CA انشورنس Code § 12693.38(b)(3) فراہم کنندگان کی نسلی ساخت۔
(c)CA انشورنس Code § 12693.38(c) بورڈ دانتوں کے منصوبوں کے انتظامی اخراجات پر معقول حدیں مقرر کرے گا۔

Section § 12693.39

Explanation
یہ قانون بورڈ سے مطالبہ کرتا ہے کہ وہ ایک ایسا نظام بنائے جس سے یہ فیصلہ کیا جا سکے کہ کون سے آجر کے زیر کفالت صحت کے منصوبے ایک خاص پروگرام سے خریداری کریڈٹ حاصل کر سکتے ہیں۔ منتخب منصوبوں کو ایسے فوائد، کوپیمنٹس، کوانشورنس، اور ڈیڈکٹیبلز پیش کرنے ہوں گے جو پروگرام کے خریداری پول میں شامل افراد کو دیے جانے والے فوائد کے کم از کم 95% کے برابر ہوں۔

Section § 12693.40

Explanation
یہ قانون کہتا ہے کہ جب کسی درخواست دہندہ یا اس کے شریک حیات کے پاس ایسا ہیلتھ پلان ہو جو آجر کی طرف سے فراہم کیا گیا ہو اور اس کے فوائد سبسکرائبرز کو ملنے والے فوائد کے تقریباً 95% کے برابر نہ ہوں، تو بورڈ کو اضافی کوریج کا انتظام کرنا چاہیے۔ اگر یہ اضافی کوریج فراہم کی جاتی ہے، تو پلان پرچیزنگ کریڈٹس کے لیے اہل ہو سکتا ہے، چاہے قانون میں مذکور کسی دوسرے سیکشن کے تحت وہ عام طور پر اہل نہ ہوتا۔

Section § 12693.41

Explanation

یہ قانون بورڈ کو ریاستی محکمہ صحت خدمات کے ساتھ مل کر ہیلتھی فیملیز پروگرام اور میڈی-کال (جو کیلیفورنیا کا ایک میڈیکیڈ پروگرام ہے) کے لیے پری انرولمنٹ کا عمل قائم کرنے کا پابند کرتا ہے۔ جب کوئی شخص فالو اپ درخواست بھرتا ہے، تو وہ ان صحت پروگراموں کے لیے درخواست کے طور پر کام کرتی ہے۔ پری انرولمنٹ کا انتظام محکمہ صحت خدمات کرتا ہے اور درخواست دہندہ کو اس کی کوئی قیمت ادا نہیں کرنی پڑتی۔

بورڈ اہلیت کی جانچ پڑتال اور ادائیگیوں کا انتظام کرنے کے لیے ریاست کے میڈیکیڈ مالیاتی ثالث کو استعمال کر سکتا ہے۔ ان خدمات کو استعمال کرتے وقت اسے کچھ عام ریاستی خریداری کے قواعد پر عمل کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔

بورڈ کو ان صحت پروگراموں میں پری انرولمنٹ میں مدد کے لیے ہنگامی ضوابط بنانے کی بھی اجازت ہے۔ یہ قواعد اس طرح کے پہلوؤں کو تبدیل کر سکتے ہیں کہ کون شامل ہو سکتا ہے اور وہ پروگراموں میں کیسے شامل ہوتے یا چھوڑتے ہیں۔ ہنگامی ضوابط کو تیزی سے نافذ کیا جاتا ہے اور وہ عارضی طور پر تفصیلی جائزہ کے عمل سے مستثنیٰ ہوتے ہیں، لیکن انہیں عوامی ریکارڈ کے لیے فائل کرنا ضروری ہے۔

یہ سیکشن یکم اپریل 2003 کو نافذ العمل ہوا۔

(a)CA انشورنس Code § 12693.41(a) بورڈ ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14011.7 کے سب ڈویژن (b) کے مطابق ہیلتھی فیملیز پروگرام یا میڈی-کال پروگرام میں پری انرولمنٹ پروگرام کو نافذ کرنے میں ریاستی محکمہ صحت خدمات کے ساتھ مشاورت اور ہم آہنگی قائم کرے گا۔ بورڈ ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14011.7 میں فراہم کردہ فالو اپ درخواست کو ہیلتھی فیملیز پروگرام کے لیے ایک درخواست کے طور پر قبول کرے گا۔ پری انرولمنٹ کا انتظام ریاستی محکمہ صحت خدمات کرے گا تاکہ میڈی-کال پروگرام کی ضروریات کے مطابق مکمل فوائد فراہم کیے جا سکیں، درخواست دہندہ کے لیے بلا قیمت۔
(b)CA انشورنس Code § 12693.41(b) بورڈ ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14011.7 کے مطابق درکار اہلیت کے تعینات اور ادائیگیوں پر کارروائی کرنے کے لیے میڈیکیڈ کے لیے ریاستی مالیاتی ثالث کو استعمال کر سکتا ہے۔
(c)CA انشورنس Code § 12693.41(c) بورڈ گورنمنٹ کوڈ کے ٹائٹل 2 کے ڈویژن 3 کے چیپٹر 7 (سیکشن 11700 سے شروع ہونے والا) اور پبلک کنٹریکٹ کوڈ کے ڈویژن 2 کے پارٹ 2 کے چیپٹر 3 (سیکشن 12100 سے شروع ہونے والا) کی ضروریات سے مستثنیٰ ہوگا جیسا کہ یہ ضروریات ریاستی مالیاتی ثالث کے ذریعے پروسیسنگ خدمات کے استعمال پر لاگو ہوتی ہیں۔
(d)CA انشورنس Code § 12693.41(d) بورڈ ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14011.7 کے مطابق ہیلتھی فیملیز پروگرام یا میڈی-کال پروگرام میں پری انرولمنٹ کو نافذ کرنے کے لیے ہنگامی ضوابط اپنا سکتا ہے۔ ہنگامی ضوابط میں وہ ضوابط شامل ہوں گے، لیکن ان تک محدود نہیں ہوں گے، جو سیکشنز 12693.45 اور 12693.70 کے مطابق پروگراموں میں اہلیت، انرولمنٹ اور ڈس انرولمنٹ سے متعلق قواعد میں کسی بھی تبدیلی کو نافذ کرتے ہیں۔ ہنگامی ضوابط کو ابتدائی طور پر اپنانا اور ابتدائی ضوابط کو ایک بار دوبارہ اپنانا ایک ہنگامی صورتحال سمجھا جائے گا اور عوامی امن، صحت و حفاظت اور عمومی فلاح و بہبود کے فوری تحفظ کے لیے ضروری ہوگا۔ ابتدائی ہنگامی ضوابط اور ان ضوابط کو پہلی بار دوبارہ اپنانا آفس آف ایڈمنسٹریٹو لاء کے جائزے سے مستثنیٰ ہوگا۔ اس سیکشن کے ذریعے مجاز ابتدائی ہنگامی ضوابط اور ان ضوابط کو ایک بار دوبارہ اپنانا سیکرٹری آف اسٹیٹ کے پاس فائل کرنے اور کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز میں اشاعت کے لیے آفس آف ایڈمنسٹریٹو لاء کو پیش کیا جائے گا اور ہر ایک 180 دن سے زیادہ نافذ نہیں رہے گا۔
(e)CA انشورنس Code § 12693.41(e) یہ سیکشن یکم اپریل 2003 کو نافذ العمل ہوگا۔

Section § 12693.42

Explanation
یہ قانونی دفعہ اس بات کو محدود کرتی ہے کہ بورڈ یا اس کا ٹھیکیدار صحت بیمہ کے لیے خریداری کریڈٹس پر کتنا پیسہ خرچ کر سکتا ہے۔ ان کریڈٹس کی کل لاگت اس رقم سے زیادہ نہیں ہو سکتی جو کسی کو دستیاب سب سے سستے بیمہ پلان میں داخل کرنے پر خرچ ہوگی۔ اس میں نہ صرف بیمہ خود شامل ہے بلکہ کوئی بھی انتظامی اخراجات اور اضافی مصنوعات بھی شامل ہیں، جنہیں خریداری کریڈٹ کی حتمی رقم میں شامل کیا جانا چاہیے۔

Section § 12693.43

Explanation

یہ قانون ہیلتھ انشورنس پرچیزنگ پول میں درخواست دینے کے لیے خاندانی شراکت کے قواعد بیان کرتا ہے۔ درخواست دہندگان کو ایک مقررہ فیس ادا کرنی ہوگی جب تک کہ کوئی اسپانسر اسے پورا نہ کرے۔ شراکت کے دو حصے ہیں: ایک فلیٹ فیس اور منصوبوں کے انتخاب سے پیدا ہونے والے کوئی بھی اضافی اخراجات جو ان کے علاقے میں سب سے مہنگے فیملی ویلیو پیکج کی لاگت سے زیادہ ہوں۔

شراکت کی رقم وفاقی غربت کی سطح کے لحاظ سے خاندانی آمدنی کی بنیاد پر مختلف ہوتی ہے، جس میں مختلف آمدنی کے زمروں اور وقت کے ادوار کے لیے مخصوص ڈالر کی رقمیں متعین کی گئی ہیں۔ کچھ مخصوص منصوبوں کے انتخاب اور الیکٹرانک ذرائع سے شراکت کی ادائیگی پر چھوٹ بھی دستیاب ہے۔

اگر درخواست دہندگان تین ماہ کی شراکت پیشگی ادا کرتے ہیں، تو انہیں چوتھا مہینہ مفت ملتا ہے۔ اس قانون کا مقصد وفاقی پریمیم لاگت کی شراکت کی حدوں کی تعمیل کرنا ہے اور اگر وفاقی منظوری درکار ہو تو ایڈجسٹمنٹ کی اجازت دیتا ہے۔ اس قانون کے تحت کچھ ضوابط کو ہنگامی صورتحال سمجھا جاتا ہے اور فوری نفاذ کے لیے کچھ معیاری تقاضوں کو نظرانداز کیا جاتا ہے۔

(a)CA انشورنس Code § 12693.43(a) پرچیزنگ پول میں درخواست دینے والے درخواست دہندگان فیملی کنٹری بیوشن ادا کرنے پر رضامند ہوں گے، الا یہ کہ درخواست دہندہ کا کوئی فیملی کنٹری بیوشن اسپانسر ہو۔ فیملی کنٹری بیوشن کی رقم درج ذیل دو اجزاء پر مشتمل ہوگی:
(1)CA انشورنس Code § 12693.43(a)(1) ذیلی تقسیم (b) یا (d) میں بیان کردہ فلیٹ فیس۔
(2)CA انشورنس Code § 12693.43(a)(2) درخواست دہندہ کے منتخب کردہ شریک صحت، دانتوں اور بصارت کے منصوبوں کے ذریعے پروگرام سے وصول کی جانے والی کوئی بھی رقم جو کسی مخصوص جغرافیائی علاقے میں سب سے مہنگے فیملی ویلیو پیکج کے پروگرام کی لاگت سے زیادہ ہو۔
(b)CA انشورنس Code § 12693.43(b) ہر جغرافیائی علاقے میں، بورڈ ایک یا زیادہ فیملی ویلیو پیکجز نامزد کرے گا جن کے لیے مطلوبہ کل فیملی کنٹری بیوشن یہ ہے:
(1)CA انشورنس Code § 12693.43(b)(1) سات ڈالر ($7) فی بچہ جس میں زیادہ سے زیادہ مطلوبہ کنٹری بیوشن چودہ ڈالر ($14) فی ماہ فی خاندان ان درخواست دہندگان کے لیے جن کی سالانہ گھریلو آمدنی وفاقی غربت کی سطح کے 150 فیصد تک یا اس میں شامل ہے۔
(2)Copy CA انشورنس Code § 12693.43(b)(2)
(A)Copy CA انشورنس Code § 12693.43(b)(2)(A) نو ڈالر ($9) فی بچہ جس میں زیادہ سے زیادہ مطلوبہ کنٹری بیوشن ستائیس ڈالر ($27) فی ماہ فی خاندان ان درخواست دہندگان کے لیے جن کی سالانہ گھریلو آمدنی وفاقی غربت کی سطح کے 150 فیصد سے زیادہ اور 200 فیصد تک یا اس میں شامل ہے، اور ان بچوں کی جانب سے درخواست دہندگان کے لیے جو سیکشن 12693.70 کی ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (6) کے ذیلی پیراگراف (A) کی شق (ii) میں بیان کیے گئے ہیں۔
(B)CA انشورنس Code § 12693.43(b)(2)(A)(B) 2008–09 کے بجٹ ایکٹ کے نفاذ کے بعد پانچویں مہینے کے پہلے دن سے، اس پیراگراف کے تحت فیملی کنٹری بیوشن بارہ ڈالر ($12) فی بچہ ہوگی جس میں زیادہ سے زیادہ مطلوبہ کنٹری بیوشن چھتیس ڈالر ($36) فی ماہ فی خاندان ہوگی۔
(C)CA انشورنس Code § 12693.43(b)(2)(A)(C) یکم نومبر 2009 سے، اس پیراگراف کے تحت فیملی کنٹری بیوشن سولہ ڈالر ($16) فی بچہ ہوگی جس میں زیادہ سے زیادہ مطلوبہ کنٹری بیوشن اڑتالیس ڈالر ($48) فی ماہ فی خاندان ہوگی۔
(D)CA انشورنس Code § 12693.43(b)(2)(A)(D) وفاقی اجازت سے مشروط، اس پیراگراف کے تحت فیملی کنٹری بیوشن تیس ڈالر ($30) فی بچہ ہوگی جس میں زیادہ سے زیادہ مطلوبہ کنٹری بیوشن نوے ڈالر ($90) فی ماہ فی خاندان ہوگی، یا فیملی کنٹری بیوشن میں کوئی بھی کم اضافہ جیسا کہ وفاقی محکمہ صحت اور انسانی خدمات کی طرف سے مجاز ہو۔ اس ذیلی پیراگراف کے تحت مطلوبہ فیملی کنٹری بیوشن درج ذیل میں سے بعد والے کے بعد تیسرے مہینے کے پہلے دن سے شروع ہوگی:
(i)CA انشورنس Code § 12693.43(b)(2)(A)(D)(i) اس ذیلی پیراگراف کو شامل کرنے والے ایکٹ کی مؤثر تاریخ۔
(ii)CA انشورنس Code § 12693.43(b)(2)(A)(D)(ii) وفاقی سوشل سیکیورٹی ایکٹ کے ٹائٹل XXI کے تحت کیلیفورنیا کے ریاستی منصوبے میں منظور شدہ ترمیم کی شکل میں یا وفاقی سوشل سیکیورٹی ایکٹ کے ٹائٹل XXI کی ایک یا زیادہ ضروریات کی چھوٹ کی شکل میں کنٹری بیوشن کے لیے وفاقی اجازت کی وصولی۔
(3)Copy CA انشورنس Code § 12693.43(b)(3)
(A)Copy CA انشورنس Code § 12693.43(b)(3)(A) یکم جولائی 2005 کو یا اس کے بعد، پندرہ ڈالر ($15) فی بچہ جس میں زیادہ سے زیادہ مطلوبہ کنٹری بیوشن پینتالیس ڈالر ($45) فی ماہ فی خاندان ان درخواست دہندگان کے لیے جن کی سالانہ گھریلو آمدنی پر سیکشن 12693.70 کی ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (6) کا ذیلی پیراگراف (B) لاگو ہوتا ہے۔ قانون کی کسی بھی دوسری شق کے باوجود، اگر یکم جولائی 2005 سے پہلے کی مؤثر تاریخ والی درخواست سالانہ گھریلو آمدنی پر مبنی تھی جس پر سیکشن 12693.70 کی ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (6) کا ذیلی پیراگراف (B) لاگو ہوتا ہے، تو یہ ذیلی پیراگراف یکم جولائی 2005 کو درخواست دہندہ پر لاگو ہوگا، الا یہ کہ سیکشن 12693.70 کی ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (6) کا ذیلی پیراگراف (B) متعلقہ خاندانی آمدنی پر مزید لاگو نہ ہو۔ پروگرام موجودہ اندراج شدہ سبسکرائبرز کے کسی بھی درخواست دہندہ کو پیشگی اطلاع فراہم کرے گا جن کا پریمیم یکم جولائی 2005 کو اس ذیلی پیراگراف کے تحت بڑھے گا اور، پریمیم میں اضافے کی تاریخ سے پہلے، اس درخواست دہندہ کو یہ ظاہر کرنے کا موقع فراہم کرے گا کہ سیکشن 12693.70 کی ذیلی تقسیم (a) کے پیراگراف (6) کا ذیلی پیراگراف (B) متعلقہ خاندانی آمدنی پر مزید لاگو نہیں ہے۔
(B)CA انشورنس Code § 12693.43(b)(3)(A)(B) 2008–09 کے بجٹ ایکٹ کے نفاذ کے بعد پانچویں مہینے کے پہلے دن سے، اس پیراگراف کے تحت فیملی کنٹری بیوشن سترہ ڈالر ($17) فی بچہ ہوگی جس میں زیادہ سے زیادہ مطلوبہ کنٹری بیوشن اکاون ڈالر ($51) فی ماہ فی خاندان ہوگی۔
(C)CA انشورنس Code § 12693.43(b)(3)(A)(C) یکم نومبر 2009 سے، اس پیراگراف کے تحت فیملی کنٹری بیوشن چوبیس ڈالر ($24) فی بچہ ہوگی جس میں زیادہ سے زیادہ مطلوبہ کنٹری بیوشن بہتر ڈالر ($72) فی ماہ فی خاندان ہوگی۔
(D)CA انشورنس Code § 12693.43(b)(3)(A)(D) وفاقی اجازت سے مشروط، اس پیراگراف کے تحت فیملی کنٹری بیوشن بیالیس ڈالر ($42) فی بچہ ہوگی جس میں زیادہ سے زیادہ مطلوبہ کنٹری بیوشن ایک سو چھبیس ڈالر ($126) فی ماہ فی خاندان ہوگی، یا فیملی کنٹری بیوشن میں کوئی بھی کم اضافہ جیسا کہ وفاقی محکمہ صحت اور انسانی خدمات کی طرف سے مجاز ہو۔ اس ذیلی پیراگراف کے تحت مطلوبہ فیملی کنٹری بیوشن درج ذیل میں سے بعد والے کے بعد تیسرے مہینے کے پہلے دن سے شروع ہوگی:
(D)CA انشورنس Code § 12693.43(b)(3)(A)(D) وفاقی اجازت سے مشروط، اس پیراگراف کے تحت خاندانی حصہ فی بچہ انتالیس ڈالر ($39) ہوگا جس میں فی خاندان فی ماہ ایک سو سترہ ڈالر ($117) کی زیادہ سے زیادہ مطلوبہ شراکت ہوگی، یا خاندانی شراکت میں کوئی بھی کم اضافہ جیسا کہ وفاقی محکمہ صحت اور انسانی خدمات کی طرف سے مجاز ہو۔ اس ذیلی پیراگراف کے تحت مطلوبہ خاندانی شراکت مندرجہ ذیل میں سے بعد والے کے بعد تیسرے مہینے کے پہلے دن شروع ہوگی:
(i)CA انشورنس Code § 12693.43(b)(3)(A)(D)(i) اس ذیلی پیراگراف کو شامل کرنے والے ایکٹ کی مؤثر تاریخ۔
(ii)CA انشورنس Code § 12693.43(b)(3)(A)(D)(ii) وفاقی سوشل سیکیورٹی ایکٹ کے ٹائٹل XXI کے تحت کیلیفورنیا کے ریاستی منصوبے میں منظور شدہ ترمیم کی شکل میں شراکت کے لیے وفاقی اجازت کی وصولی یا وفاقی سوشل سیکیورٹی ایکٹ کے ٹائٹل XXI کی ایک یا زیادہ ضروریات سے دستبرداری۔
(e)CA انشورنس Code § 12693.43(e) درخواست دہندگان، لیکن خاندانی شراکت کے کفیل نہیں، جو تین ماہ کی مطلوبہ خاندانی شراکت پیشگی ادا کرتے ہیں کوریج کا چوتھا مسلسل مہینہ بغیر کسی خاندانی شراکت کے حاصل کریں گے۔
(f)CA انشورنس Code § 12693.43(f) درخواست دہندگان، لیکن خاندانی شراکت کے کفیل نہیں، جو مطلوبہ خاندانی شراکت الیکٹرانک فنڈ ٹرانسفر کے منظور شدہ ذریعے سے ادا کرتے ہیں مطلوبہ خاندانی شراکت سے 25 فیصد رعایت حاصل کریں گے۔
(g)CA انشورنس Code § 12693.43(g) مقننہ کا ارادہ ہے کہ اس سیکشن میں بیان کردہ خاندانی شراکت کی رقم سوشل سیکیورٹی ایکٹ کے ٹائٹل XXI کے سیکشن 2103 میں شامل پریمیم لاگت کی شراکت کی حدوں کی تعمیل کرے۔ اگر ذیلی تقسیم (a) میں بیان کردہ رقم وفاقی حکومت سے منظور نہیں ہوتی، تو بورڈ ان رقوم کو ریاستی منصوبے کی منظوری حاصل کرنے کے لیے درکار حد تک ایڈجسٹ کر سکتا ہے۔
(h)CA انشورنس Code § 12693.43(h) ذیلی تقسیم (b) کے پیراگراف (3) اور ذیلی تقسیم (d) کے پیراگراف (3) کو نافذ کرنے کے لیے قواعد و ضوابط کو اپنانا اور ایک بار دوبارہ اپنانا ہنگامی صورتحال اور عوامی امن، صحت اور حفاظت، یا عمومی فلاح و بہبود کے فوری تحفظ کے لیے ضروری سمجھا جائے گا گورنمنٹ کوڈ کے سیکشنز 11346.1 اور 11349.6 کے مقاصد کے لیے، اور بورڈ کو اس ضرورت سے مستثنیٰ قرار دیا جاتا ہے کہ وہ فوری کارروائی کی ضرورت کو ظاہر کرنے والے مخصوص حقائق بیان کرے اور انتظامی قانون کے دفتر کے جائزے سے بھی مستثنیٰ ہے۔ گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 11346.1 کی ذیلی تقسیم (e) کے مقصد کے لیے، 120 دن کی مدت، جیسا کہ ہنگامی ریگولیٹری کارروائی کی مؤثر مدت اور انتظامی قانون کے دفتر میں مخصوص مواد کی جمع آوری پر لاگو ہوتی ہے، اس کے ذریعے 180 دن تک بڑھا دی جاتی ہے۔
(i)CA انشورنس Code § 12693.43(i) بورڈ اس سیکشن میں ہونے والی تبدیلیوں کو نافذ کرنے کے لیے قواعد و ضوابط اپنا سکتا ہے، اور صرف ایک بار دوبارہ اپنا سکتا ہے، جو 2008-09 کے بجٹ ایکٹ کے نفاذ کے بعد پانچویں مہینے کے پہلے دن سے مؤثر ہیں۔ اس سیکشن کے ذریعے مجاز کسی ضابطے کو اپنانا اور ایک بار دوبارہ اپنانا ہنگامی صورتحال سے نمٹنے کے لیے سمجھا جاتا ہے، گورنمنٹ کوڈ کے سیکشنز 11346.1 اور 11349.6 کے مقاصد کے لیے، اور بورڈ کو اس مقصد کے لیے گورنمنٹ کوڈ کے سیکشن 11346.1 کی ذیلی تقسیم (b) کی ضروریات سے مستثنیٰ قرار دیا جاتا ہے۔
(j)CA انشورنس Code § 12693.43(j) پروگرام کسی بھی درخواست دہندہ کو پیشگی اطلاع فراہم کرے گا جو کسی سبسکرائبر کے لیے ہے جس کا پریمیم اس سیکشن میں کی گئی ترامیم کے نتیجے میں بڑھے گا اور درخواست دہندہ کو یہ ثابت کرنے کا موقع فراہم کرے گا کہ، کم خاندانی آمدنی کی بنیاد پر، سبسکرائبر اس سیکشن کے تحت کم پریمیم کا حقدار ہے۔
(k)CA انشورنس Code § 12693.43(k) بورڈ کی طرف سے، اس سیکشن میں اس ذیلی تقسیم کو شامل کرنے والے ایکٹ کے ذریعے کی گئی تبدیلیوں کو نافذ کرنے کے لیے قواعد و ضوابط کو اپنانا اور دوبارہ اپنانا ہنگامی صورتحال اور عوامی امن، صحت، حفاظت، یا عمومی فلاح و بہبود کو سنگین نقصان سے بچنے کے لیے ضروری سمجھا جائے گا گورنمنٹ کوڈ کے سیکشنز 11346.1 اور 11349.6 کے مقاصد کے لیے، اور بورڈ کو اس ضرورت سے مستثنیٰ قرار دیا جاتا ہے کہ وہ فوری کارروائی کی ضرورت کو ظاہر کرنے والے حقائق بیان کرے اور انتظامی قانون کے دفتر کے جائزے سے بھی مستثنیٰ ہے۔

Section § 12693.44

Explanation

یہ قانون کہتا ہے کہ وہ خاندان جو کریڈٹ خریدنے والے اراکین ہیں، انہیں ہیلتھ انشورنس پول میں عام سبسکرائبرز کے برابر رقم ادا کرنی چاہیے۔ ان کریڈٹ خریدنے والے اراکین سے اس سے زیادہ چارج نہیں کیا جا سکتا جتنا وہ پول میں شامل ہونے کی صورت میں ادا کرتے۔ یہ معلوم کرتے وقت کہ اس پر کتنا خرچ آتا ہے، کچھ مخصوص چھوٹ کو شامل نہیں کیا جا سکتا۔ انہیں دانتوں اور بینائی کا بیمہ بھی مفت ملتا ہے۔ مزید برآں، ان منصوبوں کے لیے ادائیگیاں براہ راست پے رول کٹوتیوں یا دیگر طریقوں سے کی جا سکتی ہیں۔

(a)CA انشورنس Code § 12693.44(a) بورڈ کریڈٹ خریدنے والے اراکین کے لیے خاندانی شراکت کی ایسی رقوم مقرر کرے گا جو پروگرام کے پرچیزنگ پول حصے میں شامل سبسکرائبرز سے وصول کی جانے والی رقوم کے مساوی ہوں۔ کریڈٹ خریدنے والے اراکین سے خاندانی شراکت کی ایسی رقوم ادا کرنے کا تقاضا نہیں کیا جائے گا جو درخواست دہندہ کے لیے اس لاگت سے زیادہ ہوں جو اس صورت میں ہوتی اگر کریڈٹ خریدنے والے اراکین پروگرام کے پرچیزنگ پول جزو میں شامل ہوتے۔ پرچیزنگ پول میں شرکت کے لیے درخواست دہندہ کی لاگت کا حساب لگاتے وقت، سیکشن 12693.34 کی ذیلی دفعات (c)، (d) اور (e) میں فراہم کردہ خاندانی شراکت کی چھوٹ پر غور نہیں کیا جائے گا۔ کریڈٹ خریدنے والے اراکین پرچیزنگ پول کے ذریعے دانتوں اور بینائی کی کوریج کے لیے بغیر کسی اضافی پریمیم چارج کے اہل ہوں گے۔
(b)CA انشورنس Code § 12693.44(b) کریڈٹ خریدنے والے رکن کی جانب سے ادا کی جانے والی خاندانی شراکت کی رقوم براہ راست درخواست دہندہ کے آجر کو پے رول کٹوتی یا کسی اور طریقہ کار کے ذریعے ادا کی جا سکتی ہیں۔

Section § 12693.45

Explanation

اگر کوئی درخواست دہندہ مسلسل دو ماہ تک اپنی خاندانی شراکت ادا نہیں کرتا، تو انہیں 30 دن کے نوٹس کے بعد پلان سے ہٹایا جا سکتا ہے۔ بورڈ غیر ادا شدہ فیسیں وصول کرنے کے لیے اقدامات بھی کر سکتا ہے۔

پلان سے اخراج دوسری ماہ کی عدم ادائیگی کے اختتام پر مؤثر ہوتا ہے، وفاقی قانون کی کسی بھی ضروریات کی پیروی کرتے ہوئے۔

(a)CA انشورنس Code § 12693.45(a) درخواست دہندہ کی جانب سے خاندانی شراکت کی مسلسل دو ماہ تک عدم ادائیگی کے بعد، اور درخواست دہندہ کو کم از کم 30 دن کی معقول تحریری نوٹس کی مدت فراہم کی جاتی ہے، خریداروں یا کریڈٹ خریدنے والے اراکین کو درخواست دہندہ کی خاندانی شراکت ادا کرنے میں ناکامی کی وجہ سے خارج کیا جا سکتا ہے۔ بورڈ غیر ادا شدہ خاندانی شراکت کو جمع کرنے کے لیے وصولی کی کارروائیاں نافذ کر سکتا ہے یا ان کا معاہدہ کر سکتا ہے۔
(b)CA انشورنس Code § 12693.45(b) وفاقی قانون کی کسی بھی اضافی ضروریات کے تابع، اخراج عدم ادائیگی کے دوسرے مسلسل مہینے کے اختتام پر مؤثر ہوں گے۔

Section § 12693.46

Explanation
اگر کوئی شخص ہیلتھ انشورنس پول میں شامل ہونے کے بعد کوریج چھوڑ دیتا ہے، تو بورڈ اسے چھ ماہ تک دوبارہ پروگرام میں شامل ہونے سے روک سکتا ہے۔

Section § 12693.47

Explanation
اگر آپ کسی مخصوص بیمہ پالیسی کے ذریعے فوائد حاصل کرتے ہیں، تو وہ پروگرام جو یہ فوائد فراہم کرتا ہے، کسی تیسرے فریق سے آپ کو ملنے والے کسی بھی معاوضے پر ایک حق (جسے لین کہتے ہیں) کا دعویٰ کر سکتا ہے جو آپ کی چوٹ یا نقصان کا ذمہ دار ہے۔ اس کا مطلب ہے کہ آپ کو اپنا پورا معاوضہ ملنے سے پہلے انہیں اپنے اخراجات کی واپسی مل سکتی ہے۔

Section § 12693.48

Explanation
یہ قانون بورڈ کو صحت پلانز کو ادا کی جانے والی رقم کو تبدیل کرنے کی اجازت دیتا ہے اگر یہ پایا جاتا ہے کہ ان کے پاس دوسروں کے مقابلے میں زیادہ یا کم خطرے والے اراکین کی غیر معمولی تعداد ہے۔ کوئی بھی تبدیلی کرنے سے پہلے، بورڈ صحت پلانز سے تصدیق شدہ معلومات جمع کرے گا۔ رپورٹنگ کی ضروریات صحت پلانز کے کام کرنے کے طریقے سے ہم آہنگ ہونی چاہئیں۔ ادائیگیوں میں کوئی بھی ایڈجسٹمنٹ ان عوامل پر غور کرے گی جو اراکین کے خطرے کی سطح سے متعلق ہیں، جیسے عمر اور دیگر آبادیاتی معلومات۔

Section § 12693.49

Explanation

اگر آپ خریداری پول کے ذریعے اپنے صحت، دانتوں یا بصارت کے منصوبے سے ناخوش ہیں، تو آپ کو پہلے منصوبے کے اپنے طریقہ کار کا استعمال کرتے ہوئے براہ راست منصوبے کے ساتھ مسئلہ حل کرنے کی کوشش کرنی چاہیے۔ ہر منصوبے کو آپ کو کسی بھی ریگولیٹری مدد کے بارے میں مطلع کرنا چاہیے جو آپ ریاستی یا لائسنسنگ حکام سے حاصل کر سکتے ہیں۔ مزید برآں، ان منصوبوں کو بورڈ کو سالانہ ان شکایات کی تعداد اور اقسام کے بارے میں رپورٹ کرنا ضروری ہے جو انہیں موصول ہوتی ہیں، اور اگر آپ اس کی درخواست کریں تو یہ معلومات آپ کو دستیاب ہونی چاہیے۔

(a)CA انشورنس Code § 12693.49(a) جب کوئی درخواست دہندہ کسی شریک منصوبے کی کسی کارروائی یا عدم کارروائی سے مطمئن نہ ہو جس میں ایک صارف خریداری پول کے ذریعے اندراج شدہ ہے، تو درخواست دہندہ پہلے اپنے قائم کردہ پالیسیوں اور طریقہ کار کے مطابق شریک منصوبے کے ساتھ تنازعہ حل کرنے کی کوشش کرے گا۔
(b)CA انشورنس Code § 12693.49(b) بورڈ اس بات کو یقینی بنائے گا کہ تمام شریک صحت، دانتوں اور بصارت کے منصوبے صارفین کو اس ریگولیٹری نگرانی سے آگاہ کریں جو درخواست دہندہ کو شریک صحت، دانتوں یا بصارت کے منصوبے کے لائسنسنگ یا ریاستی نگرانی کے ادارے کے ذریعے دستیاب ہے۔
(c)CA انشورنس Code § 12693.49(c) بورڈ اس بات کو یقینی بنائے گا کہ تمام شریک صحت، دانتوں اور بصارت کے منصوبے بورڈ کو، سال میں کم از کم ایک بار، پروگرام میں صارفین کی جانب سے درخواست دہندگان کی طرف سے دائر کی گئی فوائد سے متعلق شکایات کی تعداد اور اقسام کی رپورٹ کریں۔ یہ معلومات درخواست دہندگان کو بورڈ کے طے کردہ فارمیٹ میں درخواست پر دستیاب ہوگی۔

Section § 12693.50

Explanation

یہ قانون یقینی بناتا ہے کہ بورڈ ریاستی محکمہ صحت خدمات کے ساتھ مل کر میڈی-کال سے ہیلتھی فیملیز تیز رفتار اندراج پروگرام کو نافذ کرے۔ ریاست کو اس پروگرام کو نافذ کرنے کے لیے اپنے منصوبوں میں کسی بھی ضروری تبدیلی کے لیے وفاقی منظوری حاصل کرنی ہوگی۔ منظوری کے بعد، بورڈ اہلیت، اندراج اور اخراج پر توجہ مرکوز کرتے ہوئے، ان اہلیت کے فوائد کو تیزی سے فراہم کرنے کے لیے عارضی ہنگامی قواعد جاری کر سکتا ہے۔ ان ہنگامی قواعد کو عوامی صحت کے لیے اہم سمجھا جاتا ہے اور ابتدائی طور پر تفصیلی جائزوں سے مستثنیٰ ہوں گے لیکن یہ صرف محدود وقت کے لیے نافذ العمل رہیں گے۔

(a)CA انشورنس Code § 12693.50(a) بورڈ ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14011.65 کے مطابق میڈی-کال سے ہیلتھی فیملیز تیز رفتار اندراج پروگرام کو نافذ کرنے کے لیے ریاستی محکمہ صحت خدمات کے ساتھ مشاورت اور ہم آہنگی قائم کرے گا۔
(b)CA انشورنس Code § 12693.50(b) ریاست ریاستی منصوبے میں کسی بھی ایسی ترمیم کی منظوری حاصل کرے گی جو سوشل سیکیورٹی ایکٹ کے ٹائٹل XXI (42 U.S.C. 1397aa et seq.) کے مطابق ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14011.65 کو نافذ کرنے کے لیے ضروری ہو۔ قانون کی کسی بھی دوسری شق کے باوجود، ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کا سیکشن 14011.65 صرف اس صورت میں نافذ کیا جائے گا جب تمام ضروری وفاقی منظوریاں حاصل ہو جائیں۔
(c)CA انشورنس Code § 12693.50(c) بورڈ اس سیکشن کے مطابق اور ویلفیئر اینڈ انسٹی ٹیوشنز کوڈ کے سیکشن 14011.65 کے تحت بیان کردہ تیز رفتار اہلیت کے فوائد کی فراہمی کو نافذ کرنے کے لیے ہنگامی قواعد و ضوابط اپنا سکتا ہے۔ ہنگامی قواعد و ضوابط میں ایسے قواعد و ضوابط شامل ہوں گے، لیکن ان تک محدود نہیں ہوں گے، جو پروگرام کی اہلیت، اندراج اور اخراج سے متعلق قواعد میں کسی بھی تبدیلی کو نافذ کرتے ہیں۔ ہنگامی قواعد و ضوابط کو ابتدائی طور پر اپنانا اور ابتدائی قواعد و ضوابط کو ایک بار دوبارہ اپنانا ایک ہنگامی صورتحال سمجھا جائے گا اور عوامی امن، صحت و حفاظت اور عمومی فلاح و بہبود کے فوری تحفظ کے لیے ضروری ہوگا۔ ابتدائی ہنگامی قواعد و ضوابط اور ان قواعد و ضوابط کو پہلی بار دوبارہ اپنانا آفس آف ایڈمنسٹریٹو لاء کے جائزے سے مستثنیٰ ہوگا۔ اس سیکشن کے ذریعے مجاز ابتدائی ہنگامی قواعد و ضوابط اور ان قواعد و ضوابط کو ایک بار دوبارہ اپنانا آفس آف ایڈمنسٹریٹو لاء کو سیکرٹری آف اسٹیٹ کے پاس فائل کرنے اور کیلیفورنیا کوڈ آف ریگولیشنز میں اشاعت کے لیے پیش کیا جائے گا، اور ہر ایک 180 دن سے زیادہ نافذ نہیں رہے گا۔

Section § 12693.51

Explanation
یہ قانون لوگوں کو بعض شرائط کے تحت ایک صحت منصوبے سے دوسرے میں منتقل ہونے کی اجازت دیتا ہے۔ سبسکرائبرز بورڈ کے مقرر کردہ قواعد کے مطابق منصوبے تبدیل کر سکتے ہیں۔ اگر کسی سبسکرائبر کا موجودہ صحت منصوبے کا معاہدہ منسوخ ہو جاتا ہے، یا اگر وہ کسی ایسے نئے علاقے میں منتقل ہو جاتے ہیں جہاں ان کا منصوبہ دستیاب نہیں ہے، تو بورڈ کو انہیں ایک مختلف منصوبے میں منتقل کرنے میں مدد کرنی چاہیے۔ اس کے علاوہ، سبسکرائبرز سال میں کم از کم ایک بار منصوبے تبدیل کرنے کی درخواست کر سکتے ہیں۔

Section § 12693.52

Explanation
یہ قانون بورڈ کو اجازت دیتا ہے کہ وہ سٹاپ لاس انشورنس کا انتظام کرے یا ہیلتھ پلانز کے ساتھ معاہدے قائم کرے تاکہ پروگرام کے سبسکرائبرز کے لیے مالی خطرات کا انتظام کیا جا سکے۔ اس کا مقصد فراہم کردہ صحت کی خدمات کے کل اخراجات کی حد مقرر کرنا یا ان اخراجات کو بانٹنا ہے۔

Section § 12693.53

Explanation
بورڈ کو یہ ذمہ داری سونپی گئی ہے کہ وہ اخراجات کو کم رکھنے کے طریقے تلاش کرے تاکہ پروگرام کے تحت زیادہ سے زیادہ کوریج فراہم کی جا سکے۔ وہ ایسا ریاستی فنڈنگ کے لیے دستیاب سب سے سستے منصوبے پر قائم رہ کر اور ایسے قواعد وضع کر کے کر سکتے ہیں جو آجروں یا درخواست دہندگان کو اپنے بچوں کو پروگرام کے لیے اہل بنانے کے لیے اپنی موجودہ انشورنس چھوڑنے سے روکیں۔

Section § 12693.54

Explanation

اس قانون کا مطلب ہے کہ جب اس مخصوص حصے کے تحت معاہدے کیے جاتے ہیں، تو انہیں مسابقتی بولی کے معمول کے عمل سے گزرنا یا محکمہ جنرل سروسز سے منظوری حاصل کرنا ضروری نہیں ہوتا۔ دوسرے الفاظ میں، یہ معاہدے زیادہ تیزی سے اور معمول کی کچھ کاغذی کارروائی کے بغیر کیے جا سکتے ہیں۔ ذمہ دار بورڈ یہ فیصلہ کر سکتا ہے کہ ہر معاہدے کو کتنی رقم ملے گی، اس بنیاد پر کہ پروگرام کے لیے کتنے لوگوں کے سائن اپ ہونے کی توقع ہے، ہر معاہدے کے لیے قطعی رقوم کی وضاحت کیے بغیر۔ تاہم، کل فنڈنگ پروگرام کے بجٹ کے اندر رہنی چاہیے، جس میں خاندانوں کی طرف سے کوئی بھی شراکت شامل ہے۔

اس حصے کے تحت کیا گیا کوئی معاہدہ مسابقتی بولی سے متعلق قانون کی کسی بھی شق سے مستثنیٰ ہوگا، اور محکمہ جنرل سروسز کے کسی بھی ڈویژن کے جائزے یا منظوری سے مستثنیٰ ہوگا۔ بورڈ کو ہر معاہدے کے لیے مختص کی گئی رقوم کی وضاحت کرنے کی ضرورت نہیں ہوگی، بلکہ متوقع یا اصل سبسکرائبر اندراجات کی بنیاد پر ہر معاہدے کو فنڈز مختص کر سکتا ہے، کل ایسی رقم تک جو پروگرام کے لیے مناسب رقم سے زیادہ نہ ہو، بشمول خاندانی شراکتیں۔

Section § 12693.55

Explanation

صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والے جنہیں کسی شخص کے اس صحت پروگرام میں اندراج کا ثبوت ملتا ہے، وہ پروگرام کے تحت شامل خدمات کے لیے مریض سے براہ راست ادائیگی کا مطالبہ نہیں کر سکتے۔ اس کے بجائے، انہیں مریض کے صحت کے منصوبے یا دیگر معاہدہ شدہ اداروں سے ادائیگی طلب کرنی ہوگی۔ تاہم، یہ اصول کسی بھی کوپیمنٹ کو متاثر نہیں کرتا جو مریض کو ان خدمات کے لیے ادا کرنا پڑ سکتی ہے۔ 'صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا' کی اصطلاح میں کوئی بھی لائسنس یافتہ فرد یا تنظیم شامل ہے جو صحت کی دیکھ بھال کی خدمات فراہم کرتی ہے۔

(a)CA انشورنس Code § 12693.55(a) ایک صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا جسے کسی شخص کے پروگرام میں اندراج کی دستاویزات فراہم کی گئی ہوں، اس شخص کو فراہم کردہ کسی بھی شامل خدمات کے لیے معاوضہ طلب نہیں کرے گا اور نہ ہی ادائیگی حاصل کرنے کی کوشش کرے گا، سوائے اس شخص کو کور کرنے والے شریک صحت کے منصوبے سے یا دیگر اداروں سے جن کے ساتھ بورڈ سیکشن 12693.26 کے مطابق اس حصے کے تحت فوائد فراہم کرنے یا ادا کرنے کے لیے معاہدے یا بین ایجنسی معاہدے کرتا ہے۔
(b)CA انشورنس Code § 12693.55(b) ذیلی دفعہ (a) کی دفعات اس حصے کے تحت اس شخص کو فراہم کردہ شامل خدمات کے لیے درکار کسی بھی کوپیمنٹ پر لاگو نہیں ہوں گی۔
(c)CA انشورنس Code § 12693.55(c) اس سیکشن کے مقاصد کے لیے، "صحت کی دیکھ بھال فراہم کرنے والا" کا مطلب کوئی بھی پیشہ ور شخص، تنظیم، صحت کی سہولت، یا کوئی دوسرا شخص یا ادارہ ہے جسے ریاست کی طرف سے صحت کی دیکھ بھال کی خدمات فراہم کرنے یا مہیا کرنے کا لائسنس حاصل ہو۔

Section § 12693.271

Explanation
یہ قانون تسلیم کرتا ہے کہ کیلیفورنیا کو مالی بحران کا سامنا ہے اور اسے اخراجات میں کمی کرنے کی ضرورت ہے۔ نتیجے کے طور پر، 2008–09 بجٹ ایکٹ کے نافذ ہونے کے پانچویں مہینے سے شروع ہو کر، صحت، دانتوں اور بصارت کے منصوبوں کی شرحوں میں یکم جولائی 2007 کو نافذ شرحوں سے 5% کمی کی جائے گی۔ مزید برآں، اگر فراہم کردہ فوائد کی قدر میں کوئی کمی ہوتی ہے، خاص طور پر دانتوں کے فوائد کی حدود سے متعلق، تو ان شرحوں میں مزید کمی کی جائے گی۔ بورڈ اپنی سالانہ شرح مذاکرات کے دوران ضرورت کے مطابق مزید کٹوتیاں بھی کر سکتا ہے۔

Section § 12693.325

Explanation

یہ قانون بیان کرتا ہے کہ صحت، دانتوں، یا بصارت کے منصوبے درخواست دہندگان کو صحت کی کوریج کے لیے درخواست دینے میں کس طرح مدد کر سکتے ہیں۔ یہ منصوبے درخواست دہندگان کی مدد کر سکتے ہیں جب وہ براہ راست ان سے مخصوص مقامات پر رابطہ کریں یا جب انہیں کسی سرکاری ایجنسی، اسکول، یا اسکول ڈسٹرکٹ کی طرف سے بھیجا جائے۔ تاہم، منصوبے کو کچھ قواعد پر عمل کرنا چاہیے، جیسے کہ سفارشات طلب نہ کرنا، سفارشات کے لیے معاوضہ پیش نہ کرنا، درخواست دہندگان کے موجودہ منصوبے کو تبدیل نہ کرنا، یا گھر گھر فروخت جیسی ممنوعہ مارکیٹنگ کی حکمت عملیوں کا استعمال نہ کرنا۔

مزید برآں، اگر کسی بچے کی میڈی-کال کے لیے اہلیت تبدیل ہوتی ہے، تو منصوبے کو پروگراموں کے درمیان فوائد میں فرق کی وضاحت کرنی چاہیے۔ مدد فراہم کرنے والے نمائندوں کو تربیت یافتہ ہونا چاہیے اور منصوبے کے ساتھ اپنے تعلق کا انکشاف کرنا چاہیے۔ منصوبے درخواست دہندگان کو اندراج کی ترغیب کے طور پر تحائف نہیں دے سکتے یا اخراجات ادا نہیں کر سکتے۔ انہیں درخواست میں مدد کے اپنے طریقوں کو منظوری کے لیے بھی پیش کرنا چاہیے اور درخواست دہندگان کو ان کے انتخاب کے بارے میں مطلع کرنا چاہیے اور ان سرگرمیوں کی دو سالہ بنیاد پر ایک ریگولیٹری بورڈ کو رپورٹ کرنی چاہیے۔

(a)Copy CA انشورنس Code § 12693.325(a)
(1)Copy CA انشورنس Code § 12693.325(a)(1) اس باب کی کسی بھی شق کے باوجود، ایک شریک صحت، دانتوں، یا بصارت کا منصوبہ جو سیکشن 12693.36 کے ذیلی حصے (b) کے مطابق لائسنس یافتہ اور اچھی حالت میں ہو، براہ راست ایک درخواست دہندہ کو درخواست میں مدد فراہم کر سکتا ہے جو ایک اہل شخص کی جانب سے کام کر رہا ہو اور جو فون کرتا ہے، لکھتا ہے، یا ذاتی طور پر منصوبے سے اس کے کاروباری مقام پر، یا کسی کمیونٹی عوامی آگاہی تقریب میں جو کاؤنٹی کے تمام شریک منصوبوں کے لیے کھلی ہو، یا بورڈ کی طرف سے منظور شدہ کسی بھی دوسری جگہ پر رابطہ کرتا ہے، اور جو درخواست میں مدد کی درخواست کرتا ہے۔
(2)CA انشورنس Code § 12693.325(a)(2) ایک شریک صحت، دانتوں، یا بصارت کا منصوبہ براہ راست ایک درخواست دہندہ کو درخواست میں مدد صرف درج ذیل شرائط کے تحت بھی فراہم کر سکتا ہے:
(A)CA انشورنس Code § 12693.325(a)(2)(A) یہ مدد کسی سرکاری ایجنسی، اسکول، یا اسکول ڈسٹرکٹ کی سفارش پر فراہم کی جاتی ہے۔
(B)CA انشورنس Code § 12693.325(a)(2)(B) درخواست دہندہ نے سرکاری ایجنسی، اسکول، یا اسکول ڈسٹرکٹ کو اختیار دیا ہے کہ وہ ایک صحت، دانتوں، یا بصارت کے منصوبے کو درخواست دہندہ سے مفت یا کم لاگت والی صحت کی دیکھ بھال میں اندراج کے بارے میں اضافی معلومات کے ساتھ رابطہ کرنے کی اجازت دے۔
(C)CA انشورنس Code § 12693.325(a)(2)(C) ریاستی محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات بورڈ کے مشورے سے درخواست دہندہ کے اجازت نامے کو منظور کرتا ہے۔
(D)CA انشورنس Code § 12693.325(a)(2)(D) منصوبہ فعال طور پر سفارشات طلب نہیں کر سکتا اور سفارشات کے لیے معاوضہ فراہم نہیں کر سکتا۔
(E)CA انشورنس Code § 12693.325(a)(2)(E) اگر کوئی خاندان پہلے ہی کسی صحت کے منصوبے میں شامل ہے، تو وہ منصوبہ جو خاندان سے رابطہ کرتا ہے، خاندان کو صحت کے منصوبے تبدیل کرنے کی ترغیب نہیں دے سکتا۔
(F)CA انشورنس Code § 12693.325(a)(2)(F) بورڈ اپنی مارکیٹنگ کی ہدایات میں ترمیم کرتا ہے تاکہ یہ ضروری ہو کہ جب کوئی سرکاری ایجنسی، اسکول، یا اسکول ڈسٹرکٹ کسی شریک صحت، دانتوں، یا بصارت کے منصوبے سے درخواست میں مدد فراہم کرنے کے لیے مدد کی درخواست کرے، تو علاقے کے تمام منصوبوں کو شرکت کے لیے مدعو کیا جائے۔
(G)CA انشورنس Code § 12693.325(a)(2)(G) منصوبہ بورڈ کی مارکیٹنگ کی ہدایات کی پابندی کرتا ہے۔
(b)CA انشورنس Code § 12693.325(b) ایک شریک صحت، دانتوں، یا بصارت کا منصوبہ ایک درخواست دہندہ کو درخواست میں مدد فراہم کر سکتا ہے جو ایک اہل یا ممکنہ طور پر اہل بچے کی جانب سے درج ذیل میں سے کسی بھی صورت حال میں کام کر رہا ہو:
(1)CA انشورنس Code § 12693.325(b)(1) بچہ میڈی-کال کے زیر انتظام دیکھ بھال کے منصوبے میں شامل ہے اور شریک منصوبے کو معلوم ہوتا ہے کہ بچے کی اہلیت کی حیثیت تبدیل ہو گئی ہے یا ہو جائے گی اور یہ کہ بچہ اب میڈی-کال کے لیے اہل نہیں رہے گا۔ ایسی صورتوں میں، منصوبہ درخواست دہندہ کو ہیلتھی فیملیز پروگرام اور میڈی-کال پروگرام کے درمیان فوائد اور تقاضوں میں فرق کے بارے میں مطلع کرے گا۔
(2)CA انشورنس Code § 12693.325(b)(2) بچہ ہیلتھی فیملیز پروگرام کے زیر انتظام دیکھ بھال کے منصوبے میں شامل ہے اور شریک منصوبے کو معلوم ہوتا ہے کہ بچے کی اہلیت کی حیثیت تبدیل ہو گئی ہے یا ہو جائے گی اور یہ کہ بچہ اب ہیلتھی فیملیز پروگرام کے لیے اہل نہیں رہے گا۔ جب یہ ظاہر ہو کہ بچہ میڈی-کال کے فوائد کے لیے اہل ہو سکتا ہے، تو منصوبہ درخواست دہندہ کو میڈی-کال پروگرام اور ہیلتھی فیملیز پروگرام کے درمیان فوائد اور تقاضوں میں فرق کے بارے میں مطلع کرے گا۔
(3)CA انشورنس Code § 12693.325(b)(3) شریک منصوبہ ایک آجر اور اس آجر کے ایک ملازم کے ذریعے آجر کے زیر کفالت کوریج فراہم کرتا ہے جو اہل یا ممکنہ طور پر اہل بچے کا والدین یا قانونی سرپرست ہے۔
(4)CA انشورنس Code § 12693.325(b)(4) بچہ اور اس کا خاندان شریک منصوبے کے ذریعے COBRA تسلسل کوریج یا کسی دیگر گروپ تسلسل کوریج میں حصہ لے رہے ہیں جو ریاستی یا وفاقی قانون کے تحت درکار ہے اور گروپ تسلسل کوریج 60 دنوں کے اندر ختم ہو جائے گی، یا پچھلے 60 دنوں کے اندر ختم ہو چکی ہے۔
(5)CA انشورنس Code § 12693.325(b)(5) بچے کا خاندان، لیکن بچہ نہیں، شریک منصوبے کے ذریعے COBRA تسلسل کوریج یا کسی دیگر گروپ تسلسل کوریج میں حصہ لے رہا ہے جو ریاستی یا وفاقی قانون کے تحت درکار ہے، اور گروپ تسلسل کوریج 60 دنوں کے اندر ختم ہو جائے گی، یا پچھلے 60 دنوں کے اندر ختم ہو چکی ہے۔
(c)CA انشورنس Code § 12693.325(c) ایک شریک صحت، دانتوں، یا بصارت کے منصوبے کا ملازم یا دیگر نمائندہ جو درخواست میں مدد فراہم کرتا ہے، ریاستی محکمہ صحت کی دیکھ بھال کی خدمات کی طرف سے بورڈ کے مشورے سے منظور شدہ ایک مصدقہ درخواست معاون تربیتی کلاس مکمل کرے گا۔ ملازم یا دیگر نمائندہ تمام صورتوں میں درخواست دہندہ کو زبانی طور پر شریک صحت کے منصوبے کے ساتھ اپنے تعلق کے بارے میں مطلع کرے گا۔ ذاتی رابطے کی صورت میں، ملازم یا دیگر نمائندہ درخواست دہندہ کو تحریری طور پر شریک صحت کے منصوبے کے ساتھ اپنے تعلق کی نوعیت فراہم کرے گا اور درخواست دہندہ سے تحریری تصدیق حاصل کرے گا کہ معلومات فراہم کی گئی تھیں۔
(d)CA انشورنس Code § 12693.325(d) ایک شریک صحت، دانتوں، یا بصارت کا منصوبہ جو درخواست میں مدد فراہم کرتا ہے، درج ذیل میں سے کوئی بھی کام نہیں کر سکتا:
(1)CA انشورنس Code § 12693.325(d)(1) براہ راست، بالواسطہ، یا اپنے ایجنٹوں کے ذریعے، گھر گھر مارکیٹنگ یا ٹیلی فون پر درخواست نہیں کر سکتا۔
(2)CA انشورنس Code § 12693.325(d)(2) براہ راست، بالواسطہ، یا اپنے ایجنٹوں کے ذریعے، کسی ممکنہ درخواست دہندہ کے لیے صحت کا منصوبہ یا فراہم کنندہ منتخب کرنا۔ اس کے بجائے، منصوبہ ایک ممکنہ درخواست دہندہ کو اس کے رہائشی کاؤنٹی کے اندر دستیاب منصوبوں کے انتخاب کے بارے میں مطلع کرے گا اور خاص طور پر ان منصوبوں کے نام بتائے گا اور پروگرام ہینڈ بک کا تازہ ترین ورژن فراہم کرے گا۔
(3)CA انشورنس Code § 12693.325(d)(3) براہ راست، بالواسطہ، یا اپنے ایجنٹوں کے ذریعے، اندراج کے لیے درخواست دہندگان کی ڈاک یا ذاتی طور پر ترغیب دینا، سوائے اس کے جو ذیلی دفعہ (b) میں بیان کیا گیا ہے، بورڈ سے منظور شدہ مواد کا استعمال کرتے ہوئے۔
(e)CA انشورنس Code § 12693.325(e) ایک شریک صحت، دانتوں، یا بصارت کا منصوبہ جو اس سیکشن کے مطابق درخواست میں مدد فراہم کرتا ہے، سیکشن 12693.32 کے مطابق دستیاب درخواست امداد کی فیس کے لیے اہل نہیں ہے، اور پروگرام کے لیے اہل کسی شخص کی اس کے خاندانی شراکت کی رقم یا کوپیمنٹس ادا کر کے سرپرستی نہیں کر سکتا، اور درخواست دہندگان کو اندراج کے لیے کوئی ترغیبات پیش نہیں کر سکتا، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، تحائف یا مالی ادائیگیاں۔
(f)CA انشورنس Code § 12693.325(f) ایک شریک صحت، دانتوں، یا بصارت کا منصوبہ ان درخواست دہندگان کی مدد کر سکتا ہے جو سبسکرائبرز کی جانب سے کام کر رہے ہیں جو شریک منصوبے میں اندراج شدہ ہیں، پروگرام کے سالانہ اہلیت کے جائزے کے پیکیج کو مکمل کرنے میں تاکہ ان درخواست دہندگان کو صحت کی دیکھ بھال کی کوریج برقرار رکھنے کی اجازت دی جا سکے۔
(g)CA انشورنس Code § 12693.325(g) ہر شریک صحت، دانتوں، یا بصارت کا منصوبہ بورڈ کو درخواست امداد کے لیے ایک منصوبہ پیش کرے گا۔ درخواست امداد کے سیشنز کے دوران استعمال ہونے والے تمام اسکرپٹس اور مواد بورڈ اور اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز سے منظور شدہ ہوں گے۔
(h)CA انشورنس Code § 12693.325(h) ہر شریک صحت، دانتوں، یا بصارت کا منصوبہ ہر درخواست دہندہ کو ہیلدی فیملیز پروگرام کے لیے ٹول فری ٹیلی فون نمبر فراہم کرے گا۔
(i)CA انشورنس Code § 12693.325(i) جب بورڈ اسے مناسب سمجھے، تو بورڈ ایک شریک صحت، دانتوں، یا بصارت کے منصوبے کو ڈیپارٹمنٹ آف مینیجڈ ہیلتھ کیئر یا اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز کو، جیسا کہ قابل اطلاق ہو، اس کی درخواست امداد کے طریقوں کے جائزے یا تحقیقات کے لیے بھیج سکتا ہے۔
(j)CA انشورنس Code § 12693.325(j) بورڈ اس سیکشن کے ذریعے درکار تبدیلیوں کے اثرات کا جائزہ لے گا اور ہر دوسرے سال 1 مارچ کو یا اس سے پہلے مقننہ کو دو سالہ رپورٹ فراہم کرے گا۔ ان رپورٹس کو تیار کرنے کے لیے، اسٹیٹ ڈیپارٹمنٹ آف ہیلتھ کیئر سروسز، بورڈ کے تعاون سے، ایک مینیجڈ کیئر پلان کے ذریعے استعمال ہونے والے تمام درخواست پیکٹس کو کوڈ کرے گا تاکہ مینیجڈ کیئر پلانز سے موصول ہونے والی درخواستوں کی تعداد ریکارڈ کی جا سکے۔ مینیجڈ کیئر پلانز سے موصول ہونے والی درخواستوں کی تعداد بورڈ کی ویب سائٹ پر بھی رپورٹ کی جائے گی۔ اس کے علاوہ، بورڈ وقتاً فوقتاً ان خاندانوں کا سروے کرے گا جنہیں منصوبوں نے مدد فراہم کی ہے تاکہ یہ معلوم کیا جا سکے کہ آیا منصوبے اس سیکشن کی ضروریات کو پورا کر رہے ہیں، اور کیا خاندانوں کو دستیاب صحت، دانتوں، یا بصارت کے منصوبوں کے انتخاب کے بارے میں کافی معلومات دی جا رہی ہیں۔
(k)CA انشورنس Code § 12693.325(k) اس سیکشن میں کوئی بھی چیز کسی شریک صحت، دانتوں، یا بصارت کے منصوبے کی تمام وفاقی اور ریاستی قوانین کی تعمیل کرنے کی ذمہ داری کو کم کرنے والی نہیں سمجھی جائے گی، بشمول، لیکن ان تک محدود نہیں، یونائیٹڈ اسٹیٹس کوڈ کے ٹائٹل 42 کے سیکشن 1320a-7b۔

Section § 12693.326

Explanation
اگر آپ ہیلتھ انشورنس پروگرام کے نئے رکن ہیں، تو آپ کوریج کے پہلے تین مہینوں کے دوران کسی بھی وجہ سے اپنا پلان ایک بار تبدیل کر سکتے ہیں۔

Section § 12693.515

Explanation

یکم جولائی 2004 سے، اگر آپ کسی وفاقی طور پر اہل صحت مرکز، دیہی صحت کلینک، یا پرائمری کیئر کلینک کا انتخاب کرتے ہیں یا خود بخود اس کو تفویض کیے جاتے ہیں، تو اس کا مطلب ہے کہ آپ کی کوریج اس سہولت کے ساتھ ہے، نہ کہ وہاں کام کرنے والے کسی مخصوص فرد کے ساتھ۔ یہ اس صورت میں لاگو ہوتا ہے چاہے آپ کسی ڈاکٹر، ڈینٹسٹ، یا آپٹومیٹرسٹ سے مل رہے ہوں جو کلینک کا ملازم ہے۔ اہم بات یہ ہے کہ آپ کو اب بھی اپنے ہیلتھ پلان کے سروس ایریا کے اندر ایک پرائمری کیئر معالج کا انتخاب کرنے کا حق حاصل ہے۔

(a)CA انشورنس Code § 12693.515(a) یکم جولائی 2004 سے نافذ العمل، کوئی بھی سبسکرائبر جو فعال طور پر منتخب کرتا ہے، یا بطور ڈیفالٹ تفویض کیا جاتا ہے، ایک وفاقی طور پر اہل صحت مرکز کو، جیسا کہ یونائیٹڈ اسٹیٹس کوڈ کے ٹائٹل 42 کے سیکشن 1396(d)(l)(2) کے تحت تعریف کی گئی ہے، ایک دیہی صحت کلینک کو، جیسا کہ یونائیٹڈ اسٹیٹس کوڈ کے ٹائٹل 42 کے سیکشن 1396(d)(l)(1) کے تحت تعریف کی گئی ہے، یا ایک پرائمری کیئر کلینک کو جو ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 1204 کے تحت لائسنس یافتہ ہے، یا ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 1206 کے ذیلی دفعہ (h) کے تحت لائسنس سے مستثنیٰ ہے، اسے براہ راست وفاقی طور پر اہل صحت مرکز، دیہی صحت کلینک، یا پرائمری کیئر کلینک کو تفویض سمجھا جائے گا، نہ کہ کسی ایسے انفرادی فراہم کنندہ کو جو وفاقی طور پر اہل صحت مرکز، دیہی صحت کلینک، یا پرائمری کیئر کلینک کی جانب سے خدمات انجام دیتا ہے۔
(b)Copy CA انشورنس Code § 12693.515(b)
(1)Copy CA انشورنس Code § 12693.515(b)(1) جب کسی سبسکرائبر کو، کسی بھی ذریعے سے، کسی ایسے معالج کو تفویض کیا جاتا ہے جو وفاقی طور پر اہل صحت مرکز، دیہی صحت کلینک، یا پرائمری کیئر کلینک کا ملازم ہے، تو یہ تفویض سبسکرائبر کی صحت کی دیکھ بھال کی کوریج کے مقاصد کے لیے اس وفاقی طور پر اہل صحت مرکز، دیہی صحت کلینک، یا پرائمری کیئر کلینک کو تفویض سمجھی جائے گی۔
(2)CA انشورنس Code § 12693.515(b)(2) جب کسی سبسکرائبر کو، کسی بھی ذریعے سے، کسی ایسے ڈینٹسٹ کو تفویض کیا جاتا ہے جو وفاقی طور پر اہل صحت مرکز، دیہی صحت کلینک، یا پرائمری کیئر کلینک کا ملازم ہے، تو یہ تفویض سبسکرائبر کی دانتوں کی کوریج کے مقاصد کے لیے اس وفاقی طور پر اہل صحت مرکز، دیہی صحت کلینک، یا پرائمری کیئر کلینک کو تفویض سمجھی جائے گی۔
(3)CA انشورنس Code § 12693.515(b)(3) جب کسی سبسکرائبر کو، کسی بھی ذریعے سے، کسی ایسے آپٹومیٹرسٹ کو تفویض کیا جاتا ہے جو وفاقی طور پر اہل صحت مرکز، دیہی صحت کلینک، یا پرائمری کیئر کلینک کا ملازم ہے، تو یہ تفویض سبسکرائبر کی بصارت کی کوریج کے مقاصد کے لیے اس وفاقی طور پر اہل صحت مرکز، دیہی صحت کلینک، یا پرائمری کیئر کلینک کو تفویض سمجھی جائے گی۔
(c)CA انشورنس Code § 12693.515(c) یہ سیکشن کسی بھی ایسے حق کو محدود نہیں کرے گا جو کسی سبسکرائبر کو ہیلتھ کیئر سروس پلان کے سروس ایریا کے اندر دستیاب پرائمری کیئر معالج کا انتخاب کرنے کے لیے ہیلتھ اینڈ سیفٹی کوڈ کے سیکشن 1373.3 کے مطابق حاصل ہو سکتا ہے۔